Shimano DU-E6100 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Podręcznik sprzedawcy
SZOSA MTB Trekking
Rower miejski/
komfortowy
MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE
Podręcznik sprzedawcy
rowerów z kierownicą szosową
(Polish)
DM-ERCR001-01
Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony dla rowerów z kierownicą szosową
SHIMANO STEPS.
Opisuje konfiguracje dla rowerów z kierownicą szosową, sposób obsługi dźwigni
przerzutki i hamulca oraz inne informacje.
Szczegółowe informacje dotyczące danej serii znajdują się w podręczniku
sprzedawcy i obejmują:
Montaż części elektrycznych, modułu napędowego i części peryferyjnych
Jak obsługiwać akumulator
Komunikaty o błędach oraz ustawienia komputera rowerowego i trybu wspomagania
Podłączanie i komunikacja z urządzeniami
Szczegółowe informacje na temat dźwigni przerzutki i hamulca, przerzutki tylnej i
hamulców można znaleźć w podręczniku sprzedawcy dotyczącym danego elementu.
Podręczniki sprzedawcy dla każdej serii i każdego elementu znajdują się na
stronie internetowej: https://si.shimano.com
2
SPIS TREŚCI
SPIS TREŚCI ...............................................................................2
WAŻNA INFORMACJA ...............................................................3
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO ..........................................4
Podręczniki sprzedawcy ........................................................13
• Podręcznik sprzedawcy rowerów z kierownicą szosową (ten dokument) ......................... 13
• Podręczniki sprzedawcy systemu SHIMANO STEPS dla każdej serii .................................... 13
Działanie i konfiguracja elementów ....................................14
Nazwy części .........................................................................................14
Ogólny schemat połączeń elektrycznych ...........................................16
Podstawowe działanie .........................................................................18
• Komputer rowerowy oraz dźwignia przerzutki i hamulca .................................................. 18
• Złącze [A] (EW-EN100) ............................................................................................................ 19
3
WAŻNA INFORMACJA
WAŻNA INFORMACJA
Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników rowerowych.
Użytkownicy, którzy nie zostali profesjonalnie przeszkoleni do montażu rowerów, nie powinni
samodzielnie zajmować się montażem elementów, korzystając z podręczników sprzedawcy.
Jeśli jakiekolwiek informacje umieszczone w tym podręczniku nie są zrozumiałe, nie
należy kontynuować montażu. Aby uzyskać pomoc, należy skontaktować się z punktem
sprzedaży lub sprzedawcą rowerów.
Należy przeczytać wszystkie instrukcje serwisowe dołączone do produktu.
Nie wolno demontować ani modyfikować produktu w sposób inny, niż podano w
informacjach znajdujących się w tym podręczniku sprzedawcy.
Wszystkie podręczniki sprzedawcy i instrukcje serwisowe można przeglądać w trybie
online na naszej stronie internetowej (https://si.shimano.com).
Klienci, którzy mają ograniczony dostęp do Internetu mogą skontaktować się z
dystrybutorem SHIMANO lub którymkolwiek z biur SHIMANO, aby zdobyć podręcznik
użytkownika w wersji drukowanej.
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów i regulacji prawnych danego kraju lub
regionu, w którym podmiot prowadzi działalność jako sprzedawca.
Logo i słowny znak towarowy kompatybilny z Bluetooth
®
są zastrzeżonymi znakami
towarowymi Bluetooth SIG, Inc. i są używane przez SHIMANO INC. na podstawie umowy.
Pozostałe znaki towarowe i nazwy produktów należą do ich odpowiednich właścicieli.
Ze względów bezpieczeństwa przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać
się z niniejszym podręcznikiem sprzedawcy i przestrzegać go podczas użytkowania.
Poniższe instrukcje muszą być zawsze przestrzegane w celu zapobieżenia obrażeniom oraz
uszkodzeniom wyposażenia i otoczenia. Instrukcje zostały sklasyfikowane zgodnie ze
stopniem niebezpieczeństwa lub wielkością możliwych uszkodzeń, które mogą wynikać z
nieprawidłowego użytkowania produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niezastosowanie się do podanych instrukcji
skutkuje śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może
skutkować śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
PRZESTROGA
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może
skutkować obrażeniami albo uszkodzeniami
wyposażenia i otoczenia.
4
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Obsługa akumulatora
Do ładowania akumulatora należy używać odpowiedniej ładowarki akumulatora i
przestrzegać zalecanych warunków ładowania. W przeciwnym razie może dojść do
przegrzania, wybuchu lub zapłonu.
Nie zostawiać akumulatora w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników.
Może to spowodować wybuch lub zapłon.
Nie podgrzewać akumulatora ani nie wrzucać go do ognia.
Może to spowodować wybuch lub zapłon.
Nie deformować, nie modyfikować, nie demontować ani nie lutować bezpośrednio
zacisków akumulatora. Może to spowodować wyciek, przegrzanie, wybuch lub zapłon.
Nie podłączać zacisków z użyciem metalowych przedmiotów. Może to spowodować
zwarcie lub przegrzanie, co może skutkować poparzeniami albo innymi obrażeniami.
Nie przenosić ani nie przechowywać akumulatora razem z metalowymi przedmiotami,
takimi jak naszyjniki lub spinki do włosów.
Może to spowodować zwarcie lub przegrzanie, co może skutkować poparzeniami albo
innymi obrażeniami.
Nie wkładać akumulatora do wody ani do wody morskiej i nie dopuszczać do
zamoknięcia zacisków akumulatora. Może to spowodować przegrzanie, wybuch lub
zapłon.
Nie narażać akumulatora na silne wstrząsy ani nie rzucać nim. Może to spowodować
przegrzanie, wybuch lub zapłon.
Obsługa ładowarki akumulatora
Nie dopuścić do zamoczenia ładowarki akumulatora. Jeśli woda lub wilgoć dostanie się
do środka ładowarki, może to spowodować pożar, zapłon, przegrzanie lub porażenie
prądem elektrycznym.
Nie używać ładowarki, gdy jest mokra, ani nie dotykać jej lub trzymać mokrymi rękoma.
Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Nie zakrywać działającej ładowarki akumulatora.
W przeciwnym razie może dojść do wzrostu temperatury i deformacji obudowy albo do
pożaru, zapłonu lub przegrzania.
Nie demontować ani nie modyfikować ładowarki akumulatora. Niezastosowanie się do
tej instrukcji może skutkować porażeniem prądem elektrycznym albo obrażeniami.
5
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Stosować ładowarkę akumulatora wyłącznie z określonym napięciem zasilania. Jeżeli
napięcie zasilania będzie inne od określonego, może to spowodować pożar, wybuchy,
pojawienie się dymu, przegrzanie, porażenie prądem elektrycznym albo poparzenia.
Podczas ładowania akumulatora należy używać zalecanej kombinacji akumulatora i
ładowarki oraz przestrzegać zalecanych warunków ładowania.
W przeciwnym razie może dojść do przegrzania, wybuchu lub zapłonu.
OSTRZEŻENIE
Podczas montażu produktu należy przestrzegać procedur zawartych w instrukcjach
serwisowych.
Zalecamy stosowanie jedynie oryginalnych części SHIMANO. Jeśli takie części jak śruby i
nakrętki poluzują się lub zostaną uszkodzone, może to spowodować nagły upadek z
roweru i poważne obrażenia.
Ponadto jeśli regulacje nie zostaną wykonane prawidłowo, mogą wystąpić problemy i
może dojść do upadku z roweru, co może spowodować poważne obrażenia.
Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych, np. wymianą części, należy założyć
okulary ochronne lub gogle.
W przeciwnym razie części mogą odpaść i uszkodzić oczy.
Aby uzyskać więcej informacji na temat produktów, które nie zostały opisane w tym
podręczniku sprzedawcy, należy zapoznać się z instrukcjami serwisowymi dostarczonymi
z tymi produktami.
Po uważnym przeczytaniu niniejszego podręcznika sprzedawcy należy zachować go na
przyszłość.
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Uważać, aby wyświetlacz komputera rowerowego nie rozpraszał uwagi podczas jazdy na
rowerze.
W przeciwnym razie może dojść do upadku.
Przed jazdą należy sprawdzić, czy koła są przykręcone.
W przeciwnym razie może dojść do upadku i poważnych obrażeń.
Przed jazdą po zatłoczonych ulicach należy zaznajomić się w odpowiednim stopniu ze
sposobem obsługi roweru z napędem elektrycznym. W przeciwnym razie może dojść do
niespodziewanego uruchomienia roweru, co w konsekwencji może spowodować
wypadek.
Podczas jazdy nocą należy używać oświetlenia.
Nie należy demontować produktu.
Demontaż może spowodować obrażenia.
Nie wkładać ani nie wyciągać mokrego wtyku. Może to spowodować porażenie prądem
elektrycznym. Jeśli z wtyczki wycieka woda, przed włożeniem jej do gniazda należy ją
dokładnie wysuszyć.
6
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Nie ładować akumulatora w miejscach mokrych lub o wysokiej wilgotności ani na
zewnątrz pomieszczeń. Może to spowodować pożar, zapłon, przegrzanie lub porażenie
prądem elektrycznym.
Jeśli akumulator nie jest w pełni naładowany nawet dwie godziny po upływie
wyznaczonego czasu ładowania, natychmiast odłączyć akumulator od gniazdka
elektrycznego i skontaktować się z punktem sprzedaży.
W przeciwnym razie może dojść do przegrzania, wybuchu lub zapłonu.
Aby dowiedzieć się więcej o wyznaczonym czasie ładowania akumulatora, należy
zapoznać się z sekcją „Wskazanie diody LED ładowarki akumulatora” w części
„Ładowanie akumulatora”.
Obsługa akumulatora
W razie dostania się cieczy z akumulatora do oczu natychmiast dokładnie przemyć
narażony obszar czystą wodą, np. bieżącą wodą, nie trąc oczu, i natychmiast zasięgnąć
pomocy medycznej. W przeciwnym razie płyn z akumulatora może uszkodzić wzrok.
Nie używać poza zakresem temperatury roboczej akumulatora.
Jeżeli akumulator będzie używany bądź przechowywany w temperaturze niemieszczącej
się w podanych zakresach, może dojść do pożaru, uszkodzeń akumulatora albo
problemów z działaniem.
1. Podczas rozładowywania: -10°C – 50°C
2. Podczas ładowania: 0°C – 40°C
Nie używać akumulatora z widocznymi zarysowaniami ani z innymi zewnętrznymi
uszkodzeniami. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować pożar, wybuch
albo problemy z działaniem.
Nie używać akumulatora, jeżeli występują wycieki, odbarwienia, odkształcenia albo inne
nietypowe objawy. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować pożar,
wybuch albo problemy z działaniem.
Obsługa ładowarki akumulatora
Wtyk przewodu zasilającego należy podłączać i odłączać, trzymając za niego. Nieprzestrzeganie
tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Jeśli wystąpią
poniższe symptomy, należy zaprzestać korzystania z urządzenia i skontaktować się z punktem
sprzedaży. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
* Jeżeli z wtyku przewodu zasilającego wydobywa się ciepło albo dym o kwaśnym zapachu.
* Występuje problem z połączeniem wewnątrz wtyku przewodu zasilającego.
Podczas wyładowań atmosferycznych nie dotykać metalowych części wtyku przewodu
zasilającego ani zasilacza sieciowego. W razie uderzenia pioruna może dojść do
porażenia prądem elektrycznym.
Nie przeciążać gniazda elektrycznego urządzeniami przekraczającymi znamionowe
parametry gniazda; stosować wyłącznie zasilanie elektryczne 100–240 V AC. Jeżeli
gniazdo elektryczne zostanie przeciążone przez podłączenie zbyt wielu urządzeń za
pomocą zasilaczy, może dojść do przegrzania i pożaru.
Nie dopuszczać do uszkodzenia przewodu zasilającego ani wtyku przewodu zasilającego. (nie
niszczyć, modyfikować, umieszczać blisko gorących obiektów, zginać, skręcać ani ciągnąć; nie
umieszczać pod ciężkimi obiektami ani nie wiązać ciasno razem). Używanie uszkodzonego
przewodu albo wtyku może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym albo zwarcie.
7
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Nie używać ładowarki akumulatora z dostępnymi w handlu transformatorami do użytku
za granicą (konwertery podróżne).
Mogą one spowodować uszkodzenie ładowarki akumulatora.
Zawsze wkładać wtyk przewodu zasilającego do końca. Niezastosowanie się do tej
instrukcji może skutkować pożarem.
Podczas ładowania akumulatora, gdy jest on zamontowany w rowerze, nie przemieszczać
roweru.
Wtyk przewodu zasilającego ładowarki akumulatora może się poluzować i nie być
całkowicie wprowadzony do gniazda elektrycznego, co może spowodować pożar.
Montaż i konserwacja roweru:
Przed podłączaniem okablowania lub montażem części rowerowych należy zdjąć
akumulator i przewód ładowarki.
W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym.
Odstępy między konserwacjami zależą od zastosowania i warunków jazdy. Łańcuch
należy czyścić regularnie, używając odpowiedniego środka do czyszczenia łańcucha.
Nigdy nie stosować rozpuszczalników zasadowych lub kwasowych, np. środków do
usuwania rdzy.
Użycie takiego rozpuszczalnika może spowodować zerwanie łańcucha i w konsekwencji
poważne obrażenia.
PRZESTROGA
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Obsługa akumulatora
Nie zostawiać akumulatora w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, wewnątrz pojazdów w gorące dni lub w innych miejscach, w których może
wystąpić wysoka temperatura. Może to spowodować wyciek z akumulatora.
Jeśli płyn z akumulatora dostanie się na skórę lub ubranie, natychmiast przemyć narażony
obszar czystą wodą. Płyn z akumulatora może uszkodzić skórę.
Przechowywać akumulator w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci i zwierząt
domowych.
Obsługiwać elementy obiema rękami. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może
spowodować upadek i zniszczenie elementów lub obrażenia ciała.
W przypadku wystąpienia błędu podczas ładowania lub rozładowywania akumulatora,
należy natychmiast przerwać jego użytkowanie i skonsultować się z podręcznikiem
użytkownika. Jeśli nie ma pewności, należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub
dystrybutorem.
Obsługa ładowarki akumulatora
Podczas czyszczenia odłączyć wtyk przewodu zasilającego od gniazda elektrycznego oraz
wtyk przewodu ładowarki od akumulatora.
Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
8
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Podczas ładowania nie dopuszczać do kontaktu akumulatora ze skórą w jednym miejscu
przez dłuższy czas. Temperatura elementów może osiągnąć 40 to 70°C, co może
doprowadzić do poparzeń niskotemperaturowych.
Sprawdzać co pewien czas, czy ładowarka akumulatora i adapter, a zwłaszcza przewód,
wtyk i obudowa nie są uszkodzone. Jeśli ładowarka lub adapter są uszkodzone, nie
używać ich do momentu naprawienia w punkcie sprzedaży lub u dystrybutora.
Produktu można używać wyłącznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za
bezpieczeństwo i po otrzymaniu instrukcji użytkowania. Osobom z zaburzeniami
zdolności fizycznych, czuciowych i umysłowych lub osobom bez odpowiedniego
doświadczenia albo wiedzy oraz dzieciom nie należy zezwalać na użytkowanie tego
produktu. Nie pozwalać dzieciom na zabawę w pobliżu tego produktu.
UWAGA
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Pamiętać o włożeniu zaślepek we wszystkie nieużywane gniazda.
W sprawie montażu i regulacji produktu należy skontaktować się z punktem sprzedaży.
Elementy zaprojektowano i skonstruowano tak, aby zachowywały pełną wodoszczelność
i spełniały swoją funkcję w mokrych warunkach. Nie wolno ich jednak celowo zanurzać w
wodzie.
Nie wolno czyścić roweru myjkami ciśnieniowymi. Dostanie się wody do elementów może
spowodować nieprawidłowe działanie lub rdzewienie.
Należy ostrożnie obchodzić się z elementami i unikać narażania ich na silne wstrząsy.
Nie odwracać roweru kołami do góry. Istnieje ryzyko uszkodzenia komputera
rowerowego i przełącznika zmiany przełożeń.
Po odłączeniu akumulatora roweru można używać jako roweru tradycyjnego, jednak
oświetlenie nie będzie działać po podłączeniu do systemu zasilania elektrycznego. Należy
pamiętać, że użytkowanie roweru w takim stanie będzie stanowiło naruszenie przepisów
kodeksu ruchu drogowego.
Przed przewożeniem roweru w samochodzie należy zdjąć akumulator z roweru i umieścić
go w samochodzie na stabilnej powierzchni.
Przed podłączeniem akumulatora należy upewnić się, że w obszarze, w którym zostanie
podłączony akumulator (złącze) nie ma wody i zanieczyszczeń.
Zalecamy stosowanie jedynie oryginalnego akumulatora SHIMANO. W przypadku
używania akumulatora innego producenta należy uważnie przeczytać instrukcję
serwisową akumulatora przed jego użyciem.
Niektóre istotne informacje zawarte w tym podręczniku sprzedawcy są także podane na
etykietach na urządzeniu.
9
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Ładowanie może odbywać się w dowolnym momencie bez
względu na poziom naładowania akumulatora, jednak w
poniższych przypadkach akumulator należy naładować całkowicie:
Akumulator nie może być używany w chwili zakupu. Przed jazdą należy całkowicie
naładować akumulator.
Jeśli akumulator został całkowicie rozładowany, należy go naładować możliwie jak
najszybciej. Pozostawienie rozładowanego akumulatora spowoduje pogorszenie jego
właściwości i może spowodować brak możliwości jego użytkowania.
Obsługa akumulatora
Jeżeli ekran komputera rowerowego nie wyświetla się, należy w pełni naładować
akumulator. Poziom naładowania akumulatora może wpłynąć na działanie wyświetlacza.
Jeżeli wyświetlacz LED akumulatora nie włącza się nawet po naciśnięciu przełącznika
zasilania akumulatora, może to być spowodowane włączeniem się obwodu
zabezpieczającego. Podłącz ładowarkę akumulatora, aby wyłączyć obwód
zabezpieczający.
Jeżeli akumulator jest ładowany w środowisku niskotemperaturowym przy 5°C lub mniej,
długość przejazdu na pełnym naładowaniu będzie krótsza. Ponadto, jeżeli akumulator
jest używany w miejscach z niską temperaturą, która nie przekracza 5°C, zużywanie się
akumulatora będzie szybsze. Jest to związane z charakterystyką akumulatora; w
normalnej temperaturze akumulator powróci do standardowego działania.
Obsługa ładowarki akumulatora
Akumulator może być ładowany w zakresie temperatury od 0°C do 40°C. Ładowarka
akumulatora nie będzie działać w temperaturach poza tym zakresem. Wyświetlony
zostanie błąd. (miga wskaźnik LED ładowarki akumulatora).
Nie używać na zewnątrz budynków lub w miejscach o dużej wilgotności.
Akumulator należy ładować w zamkniętych pomieszczeniach, chroniąc go przed
działaniem deszczu i wiatru.
Podczas użytkowania nie umieszczać ładowarki akumulatora na zabrudzonym podłożu.
Podczas użytkowania umieszczać ładowarkę akumulatora na stabilnej powierzchni, np.
na stole.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów na górnej części ładowarki akumulatora ani na jej
lince. Nie zdejmować także osłony.
Nie wiązać linek w wiązki.
Nie chwytać ładowarki akumulatora za linki podczas przenoszenia.
Nie napinać linki zbyt silnie i nie ciągnąć za wtyk przewodu ładowarki.
Aby zabezpieczyć linkę przed uszkodzeniem, podczas przechowywania unikać owijania
jej wokół głównej części.
10
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Nie myć ładowarki akumulatora i nie wycierać jej detergentami.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę w pobliżu tego produktu.
Podczas ładowania z akumulatorem zamontowanym w rowerze, uważać, aby nogi itp.
nie zahaczały o przewód ładowarki akumulatora. Mogłoby to spowodować obrażenia
lub przewrócenie roweru, a w rezultacie uszkodzenie elementów.
Podczas ładowania akumulatora, gdy jest zamontowany na rowerze, należy uważać na
poniższe kwestie:
Przed ładowaniem upewnić się, że nie ma wody w gnieździe ładowania wtyku
przewodu ładowarki.
Przed ładowaniem upewnić się, że wspornik akumulatora jest zablokowany.
Nie usuwać akumulatora ze wspornika akumulatora podczas ładowania.
Nie jeździć z zamontowaną ładowarką.
Zamknąć nakładkę gniazda ładowania, jeśli nie jest ono używane do ładowania.
Podczas ładowania unieruchomić rower w taki sposób, aby się nie przewrócił.
Po zakończeniu ładowania należy zamknąć nakładkę gniazda ładowania. Jeżeli obcy
materiał, np. zanieczyszczenia lub kurz znajdą się na gnieździe ładowania, włożenie
wtyku przewodu ładowarki może być niemożliwe.
Używanie akumulatora poza zakresem temperatury roboczej może spowodować
problemy z działaniem lub pogorszenie wydajności.
Czas ładowania jest dłuższy, kiedy temperatura akumulatora jest wysoka.
Czyszczenie
Numer podany na kluczu wspornika akumulatora jest wymagany w razie konieczności
zamówienia klucza zapasowego. Przechowywać bezpiecznie.
Żadnych elementów nie wolno czyścić rozcieńczalnikiem ani innymi rozpuszczalnikami.
Może to spowodować uszkodzenie ich powierzchni.
Jeżeli na zaciskach wspornika akumulatora i ładowarce akumulatora są zanieczyszczenia,
zdemontować akumulator, wyjąć wtyk przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego, a
następnie oczyścić szmatką lub patyczkiem z wacikiem nasączonym etanolem, itp.
Powtarzanie montowania i demontowania zanieczyszczonego akumulatora może
doprowadzić do zużycia się zacisków, co może spowodować brak możliwości ich
użytkowania.
Przykład zacisku
11
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Utrzymywać w czystości powierzchnię elementów akumulatora, które stykają się ze
wspornikiem akumulatora. Jeżeli akumulator ma kontakt z materiałami obcymi, np.
zanieczyszczeniami lub kurzem, może to spowodować brak możliwości jego
zdemontowania.
Do czyszczenia akumulatora i plastikowej osłony należy używać wilgotnej, dokładnie
wykręconej ściereczki.
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących użytkowania i konserwacji produktu
należy skontaktować się z punktem sprzedaży.
Aby uzyskać aktualizacje oprogramowania elementu, należy skontaktować się z punktem
sprzedaży. Najnowsze informacje są dostępne w witrynie firmy SHIMANO. Szczegółowe
instrukcje na ten temat podano w części „POŁĄCZENIE I KOMUNIKACJA Z URZĄDZENIAMI”.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia ani pogorszenia działania wynikających z
normalnego użytkowania i starzenia się.
Połączenie i komunikacja z komputerem osobistym
Używanie adaptera do komputera w celu podłączenia komputera osobistego do roweru
(systemu lub elementów) umożliwia używanie aplikacji E-TUBE PROJECT do takich
zadań, jak dostosowywanie poszczególnych elementów, systemu oraz aktualizacji
oprogramowania układowego.
Adapter do komputera osobistego: SM-PCE1 / PCE02
E-TUBE PROJECT: Aplikacja na komputer
Oprogramowanie układowe: Oprogramowanie każdego elementu
Połączenie i komunikacja ze smartfonem lub tabletem
Połączenie swojego roweru (systemu lub elementów) poprzez Bluetooth
®
LE ze
smartfonem lub tabletem umożliwia używanie aplikacji E-TUBE PROJECT w wersji na
smartfon / tablet w celu przeprowadzenia wielu zadań, takich jak dostosowywanie
poszczególnych elementów, całego systemu lub aktualizacji oprogramowania
układowego.
E-TUBE PROJECT: Aplikacja dla smartfonów / tabletów
Oprogramowanie układowe: Oprogramowanie każdego elementu
Informacje na temat utylizacji w krajach spoza Unii Europejskiej
Ten symbol obowiązuje wyłącznie w Unii Europejskiej.
Zużyte akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Jeśli nie ma pewności, należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub
dystrybutorem.
12
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Rzeczywisty produkt może różnić się od pokazanego na rysunkach,
ponieważ ta instrukcja serwisowa służy głównie do wyjaśnienia procedur
użytkowania produktu.
13
Podręczniki sprzedawcy
Podręczniki sprzedawcy
Instrukcje dotyczące obsługi systemu SHIMANO STEPS dla rowerów z kierownicą szosową
znajdują się w dwóch dokumentach: „Podręczniku sprzedawcy systemu SHIMANO STEPS dla
danej serii” i „Podręczniku sprzedawcy rowerów z kierownicą szosową” (ten dokument).
Należy uważnie przeczytać niniejszy dokument oraz podręcznik sprzedawcy systemu SHIMANO
STEPS dla danej serii.
Podręczniki użytkownika dla każdej serii znajdują się na stronie internetowej:
https://si.shimano.com
Podręcznik sprzedawcy rowerów z kierownicą szosową
(ten dokument)
Opisuje konfiguracje systemu SHIMANO STEPS dla rowerów z kierownicą szosową, sposób
obsługi przełączników dźwigni przerzutki i hamulca oraz zawiera inne informacje.
Podręczniki sprzedawcy systemu SHIMANO STEPS dla każdej serii
Opisują następujące tematy, które nie są uwzględnione w Podręczniku użytkownika rowerów z
kierownicą szosową:
Jak zamontować części elektryczne, moduł napędowy i części peryferyjne
Jak obsługiwać akumulator
Ustawienia komputera rowerowego i trybu wspomagania oraz komunikaty o błędach
Połączenie i komunikacja z urządzeniami
Konserwacja
14
Działanie i konfiguracja elementów
Nazwy części
Działanie i konfiguracja
elementów
Nazwy części
Poniższy rysunek przedstawia przykładową kombinację elementów.
Aby zdobyć więcej szczegółowych informacji, zapoznaj się z wykresem liniowym
(https://productinfo.shimano.com/#/lc/).
Typ montażu na dolnej rurze
(M)
(L)
(N)
(O)
(P)
(E)
(G)
(Q)
(F) (B)
(I)
(J)
(K)
(H)
(D)
(C)
(A)
Typ wbudowany
(B)
(A)
(A)*1
Akumulator
(B)*1
Wspornik akumulatora
15
Działanie i konfiguracja elementów
Nazwy części
(C)*1
Moduł napędowy
(D)*1
Osłona modułu napędowego
(E)*1
Ładowarka akumulatora
(F)
Ramię mechanizmu korbowego:
FC-E8050 / FC-M8050 / FC-E8000 / FC-E6100 /
FC-E5000 / FC-E5010
(G)
Przednia tarcza mechanizmu korbowego:
SM-CRE80-R / SM-CRE50
(H)*2
Czujnik prędkości: SM-DUE10
(I)*3
Przerzutka tylna (DI2):
RD-R8050 / RD-RX815 / RD-RX817
(J)*2
Czujnik prędkości: SM-DUE11
(K)
Tarcza hamulcowa:
RT-EM910 / RT-EM810 / RT-EM600 / RT-
EM300
(L)
Dźwignia przerzutki i hamulca (DI2)
(domyślnie: przełącznik wspomagania):
ST-R8070-L / ST-RX815-L
(M)*3
Dźwignia przerzutki i hamulca (DI2)
(domyślnie: przełącznik zmiany przełożeń):
ST-R8070-R / ST-RX815-R
(N)
Przewód elektryczny: EW-SD50
(O)*4
Komputer rowerowy: SC-E7000 / SC-E6100
(P)*4
Złącze [A] (moduł bezprzewodowy): EW-
EN100
(Q)*5
Napinacz łańcucha: SM-CDE80
*1 Więcej informacji na temat modułów napędowych i akumulatorów / ładowarek akumulatorów znajduje się w
podręczniki sprzedawcy danej serii.
*2 Użyć (H) lub (J). (J) tylko wtedy, gdy zamontowany jest hamulec tarczowy (K).
*3 Tylko elektroniczna zmiana przełożeń.
*4 Użyć (O) lub (P).
*5 Więcej informacji na temat kompatybilności kombinacji przedniej tarczy mechanizmu korbowego i napinacza
łańcucha znajduje się na naszej stronie internetowej https://productinfo.shimano.com.
16
Działanie i konfiguracja elementów
Ogólny schemat połączeń elektrycznych
Ogólny schemat połączeń elektrycznych
* Poniższy rysunek prezentuje SC-E7000 używane z DU-E7000 / typem montażu na dolnej rurze.
ST-R8070-L
ST-RX815-L
ST-R8070-R
ST-RX815-R
17
Działanie i konfiguracja elementów
Ogólny schemat połączeń elektrycznych
UWAGA
Aby podłączyć komputer rowerowy lub złącze z modułem napędowym, należy użyć
przewodu elektrycznego z rdzeniem ferrytowym (EW-SD50).
Zapoznaj się z poniższym rysunkiem, aby zdobyć informacje na temat prowadzenia
przewodu elektrycznego.
EW-SD50 z rdzeniem
ferrytowym do
komputera
rowerowego / złącza
Przewód zasilający
Silnik Przód
DU-E6100/DU-E6180/DU-E7000DU-E8000/DU-E8080
Silnik
Przód
EW-SD50 z rdzeniem ferrytowym do komputera rowerowego /
złącza (przewód po stronie przeciwnej do napędu)
SM-JC41
EW-SD50 do komputera
rowerowego / złącza
EW-SD50 do
przerzutki tylnej
EW-SD50 z rdzeniem
ferrytowym
DU-E5000/DU-5080
WSKAZÓWKI
Maksymalna długość linki przewodu elektrycznego (EW-SD50) wynosi 1600 mm.
18
DZIAŁANIE I USTAWIENIE
Podstawowe działanie
Podstawowe działanie
Niniejsza instrukcja serwisowa we wszystkich objaśnieniach prezentuje ustawienia domyślne.
Funkcje przypisane do przełączników i opisane tutaj mogą być zmieniane poprzez połączenie z
aplikacją E-TUBE PROJECT.
Komputer rowerowy oraz dźwignia przerzutki i hamulca
SC-E6100
Przycisk
funkcji
Przycisk funkcji
Przełącznik zasilania
Przycisk oświetlenia
SC-E7000
ST-R8070-L / ST-RX815-L
Przełącznik zdalny Przełącznik zdalny
ST-R8070-R / ST-RX815-R
X X
Y Y
Dźwignia przerzutki i hamulca (lewa)
(domyślnie: wspomaganie)
Dźwignia przerzutki i hamulca (prawa)
(domyślnie: elektroniczna zmiana przełożeń)
Przycisk X na
przełączniku
wspomagania
Podczas jazdy: Zwiększenie
wspomagania
Podczas ustawiania: Przesunięcie
kursora lub zmiana ustawień
Przycisk X na
przełączniku
zmiany
przełożeń
Podczas jazdy: Niższe przełożenie
Przycisk Y na
przełączniku
wspomagania
Podczas jazdy: Zmniejszenie
wspomagania
Podczas ustawiania: Przesunięcie
kursora lub zmiana ustawień
Przycisk Y na
przełączniku
zmiany
przełożeń
Podczas jazdy: Wyższe przełożenie
Przełącznik
zdalny
Podczas jazdy: Przełączenie danych dotyczących trasy wyświetlanych na komputerze
rowerowym.
19
DZIAŁANIE I USTAWIENIE
Podstawowe działanie
Komputer rowerowy (SC-E6100)
Przycisk
funkcji
Podczas jazdy: Przełączenie danych
dotyczących trasy wyświetlanych na
komputerze rowerowym
Podczas ustawiania: Przełączenie
ekranu komputera rowerowego lub
potwierdzenie zmiany ustawienia
Przycisk
oświetlenia
Włączanie / wyłączanie oświetlenia
Przełącznik
zasilania
Włączanie / wyłączanie głównego
zasilania
Komputer rowerowy (SC-E7000)
Przycisk
funkcji
Podczas jazdy: Przełączenie danych dotyczących trasy wyświetlanych na komputerze rowerowym
Podczas ustawiania: Przełączenie ekranu komputera rowerowego lub potwierdzenie zmiany ustawienia
UWAGA
Podczas zmiany przełożeń należy kręcić ramieniem mechanizmu korbowego.
Złącze [A] (EW-EN100)
EW-EN100, które może być używane zamiast komputera
rowerowego, wyposażono w funkcję zmiany trybu
wspomagania.
Przycisk
Złącze [A]
Przycisk
Nacisnąć: Zmiana trybu wspomagania (przy każdym naciśnięciu przycisku).
Przytrzymać (poniżej pięciu sekund): Włączanie / wyłączanie oświetlenia.
Przytrzymać (od pięciu sekund do poniżej ośmiu sekund): Wyregulować tryb.
Przytrzymać (osiem sekund lub dłużej): Funkcja resetowania ochrony przerzutki tylnej.
UWAGA
Nie używać tego przycisku podczas jazdy na rowerze. Przed rozpoczęciem jazdy na
rowerze należy wybrać tryb wspomagania.
Funkcja resetowania ochrony przerzutki tylnej może być używana tylko, jeżeli przerzutka
tylna to mechanizm elektrycznej zmiany przełożeń.
Uwaga: w przypadku wprowadzenia ulepszeń dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. (Polish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Shimano DU-E6100 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla