GYS CT 160 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

C51319_V8_13/02/2017
PL
2-10
CT 160
www.gys.fr
CT 210
2
CT 160, 210
FR
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Ta instrukcja zawiera wytyczne dotyczące eksploatacji urządzenia
oraz środki ostrożności, których należy przestrzegać dla własnego
bezpieczeństwa. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie
zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować do późniejszego
użytkowania. Przed rozpoczęciem prac z urządzeniem należy
upewnić się, że instrukcja została dobrze przeczytana i zrozumiana.
Nie należy podejmować żadnych zmian lub czynności związanych
z konserwacją urządzenia, które nie zostały opisane w instrukcji
obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody lub uszkodzenia na skutek nieprzestrzegania instrukcji
obsługi. W przypadku jakichkolwiek problemów lub wątpliwości,
należy skonsultować się z osobą wykwalikowaną, która jest w
stanie poprawnie obsługiwać urządzenie. To urządzenie powinno
być stosowane tylko do ładowania i/ lub rozruchui/ lub zasilania
w granicach podanych na urządzeniu oraz w instrukcji obsługi.
Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. W przypadku
niewłaściwego lub niebezpiecznego użycia produktu, producent
nie może zostać pociągnięty do odpowiedzialności.
Urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach,
Nie używać na zewnątrz podczas padającego deszczu lub śniegu.
Osoby dorosłe (włącznie z dziećmi od 8 roku życia), których
zdolności zyczne, czuciowe i umysłowe niewystarczające dla
prawidłowego obsługiwania urządzenia muszą być nadzorowane
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo oraz należy
im wcześniej udzielić odpowiednich instrukcji obsługi urządzenia
zgodnych z bezpieczeństwem bez ryzyka zagrożenia. Dopilnować,
aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru
dorosłego zabrania się wszelkich napraw, czyszczenia, bądź regu-
lacji urządzenia.
Nie używać do ładowania baterii jednorazowych.
Nie należy używać urządzenia jeśli kabel lub gniazdo zasilania
uszkodzone.
Nigdy nie ładować zamrożonego lub uszkodzonego akumulatora.
Nie przykrywać urządzenia
Urządzenia nie należy umieszczać w pobliżu ognia, innego źródla
ciepła oraz trwale wysokiej temperatury (powyżej 50°C).
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. Przed użyciem urządzenia
należy zapoznać się z sekcją instalacji.
Ryzyko wybuchu i pożaru!
Podczas ładowania bateria akumulatora może wydzielać gazy
wybuchowe.
3
CT 160, 210
FR
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Podczas ładowania, akumulator musi być umieszczony w dobrze
wentylowanym pomieszczeniu.
Należy unikać ognia i iskier. Zakaz palenia!
Chronić styki elektryczne akumulatora przed zwarciem.
Ryzyko wytrysku kwasów.
• Należy zawsze używać okularów i rękawic bezpieczeństwa.
W przypadku dostania się kwasu do oczu lub kontaktu ze skórą,
należy jak najszybciej opłukać dane miejsce wodą, a następnie
niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
Podłączanie / odłączanie
Odłącz zasilanie przed podłączeniem/odłączeniem urządzenia
do/od akumulatora,
Zacisk akumumulatora który nie jest podłączony do ramy pojazdu
musi zostać podłączony jako pierwszy. Drugie połączenie musi
być wykonane na ramie podwozia z dala od akumulatora oraz
przewodu paliwowego. Ładowarka musi być podłączona do sieci
zasilającej.
Po naładowaniu, należy odłączyć ładowarkę od sieci zasilającej
oraz zdjąć zaciski zachowując daną kolejność: najpierw zdjąć
zacisk z ramy podwozia, a następnie z akumulatora.
Podłączanie:
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazda zasilania z
uziemieniem.
Urządzenie to jest chronione za pomocą bazpiecznika
Ten sprzęt jest zgodny z normą PN-EN 61000-3-12.
Urządzenie to jest zgodne z normą PN-EN 61000-3-11.
Konserwacja:
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
wyłącznie na dokładnie określony i dostarczony kabel przez
producenta lub jego serwis posprzedażowy.
Naprawa powinna być wykonana przez osobę wykwalikowaną.
Uwaga! Zawsze należy pamiętać o wyjęciu wtyczki z kontaktu
przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych.
4
CT 160, 210
FR
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Jeżeli wewnętrzny bezpiecznik jest spalony, musi on zostać
wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedażowy lub
równie wykwalikowaną osobę.
Należy regularnie zdjąć pokrywę i usunąć kurz za pomocą
sprężonego powietrza. Skorzystaj z okazji, aby mieć
wykwalikowaną osobę, która sprawdzi połączenia elektryczne z
narzędziami izolacyjnymi.
W żadnym wypadku nie należy stosować rozpuszczalników ani
innych agresywnych środków czyszczących.
Powierzchnię urządzenia należy czyścić suchą i miękką szmatką.
Przepisy prawne
Urządzenie zgodne jest z Dyrektywą Europejską.
Certykat zgodności jest dostępny na naszej stronie internetowej.
Znak zgodności EAC (Eurazjatyckiej Komisji Gospodarczej)
Sprzedaż:
Produkt ten należy oddać do odpowiedniego zakładu utylizacji
odpadów. Nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi.
Producent tego produktu zaangażowany jest w proces recyklin-
gu opakowań poprzez współpracę z globalnym systemem sor-
towania, zbierania i recyklingu zużytych opakowań w gospo-
darstwach domowych.
Produkt wtórny, który mieści się w ramach zaleceń sortowania
odpadów.
OPIS URZĄDZENIA (FIG I, STRONA 41)
Ładowarki CT 160 i CT 210 są przeznaczone do ładowania akumulatorów ołowiowych z ciekłym elektrolitem, o
napięciu znamionowym 12V lub 24V i pojemności zgodnej z wartością podaną w tabeli II na stronie 41.
1 - Amperomierz 5 - Bezpiecznik
2 - Przycisk wyboru napięcia 6 - kable do ładowania + zaciski
3 - przycisk wyboru pojemności 7 - uchwyt do przenoszenia (wyłącznie CT210)
4 - Podświetlany guzik on/off 8 - zasilacz sektora (CT160: stały / CT210: wymienny)
TRYB ŁADOWANIE
Środki ostrożności przed użyciem
Należy wybrać zadaszone miejsce z dostateczną wentylacją. Nie używać na zewnątrz podczas padającego deszczu
lub śniegu. Nie narażać na dostanie się wilgoci.
Należy zdjąć nakrywki akumulatora (jeśli występują) i upewnić się, czy poziom elektrolitu jest poprawny. W prze-
ciwnym razie dolać wody destylowanej. Oczyścić styki i zaciski akumulatora.
Sprawdzić czy pojemność (podana w amperogodzinach «Ah») i napięcie (podane w woltach «V») akumulatora
kompatybilne z prostownikiem. Nie ładować akumulatora podłączonego do pojazdu !
Ładowanie baterii
Odłączyć akumulator od całego systemu elektronicznego w pojeździe na czas ładowania (nie ładować akumulatora
podłączonego do pojazdu; ryzyko uszkodzenia elektroniki pojazdu).
5
CT 160, 210
FR
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Podłączyć zaciski do klem akumulatora, zapewniając dobre połączenie i przestrzegając następującej kolejności:
Podłączyć czerwony zacisk do klemy (+) akumulatora.
Następnie podłączyć czarny zacisk, albo na podwoziu pojazdu jak najdalej od układu paliwowego (w celu
ograniczenia ryzyka wybuchu), albo do ujemnego bieguna akumulatora.
Ustawić przełącznik on / off na «OFF».
Wybrać napięcie ładowania (12 / 24V) i tryb (normal lub boost). Pozycja «Boost» pozwala na szybkie ładowanie.
Podłączyć przewód zasilający do źródła zasilania 230 V - 50/60 Hz.
Wybrać pozycję «ON» guzika ON / OFF.
Monitorowanie i koniec ładowania.
Amperomierz jest wskaźnikiem naładowania. Ładowanie może zostać przerwane, gdy prąd osiągnie wartość bliską
0. Przy normalnym ładowaniu, potrzeba około 10 godzin, aby w pełni naładować akumulator.
Nie należy pozostawiać urządzenia podłączonego do akumulatora więcej niż 24 godziny.
Po zakończeniu ładowania, w kolejności, umieścić guzik ON/OFF na «OFF», następnie odłączyć kabel zasilający, a
na koniec odłączyć zaciski (-), a potem (+) z klem akumulatora.
ZABEZPIECZENIA
CT zostały zaprojektowane z włączeniem maksymalnych funkcji zabezpieczających :
Zaciski ładowania są zaizolowane.
Ochrona przed odwrotną polaryzacją jest zabezpieczona bezpiecznikiem zewnętrznym z przodu, który należy
wymienić w przypadku wystąpienia błędu. Należy przestrzegać kalibra bezpiecznika wskazanego na produkcie.
Urządzenie jest zabezpieczone wewnętrznym bezpiecznikiem, aby uniknąć wszelkiego ryzyka w przypadku
stłuczenia (CT160: 1.6A - CT210: 2A)
Ochrona termiczna: transformator jest zabezpieczony za pomocą termostatu. Jeśli prostownik jest przeciążony, CT
włącza ochronę termiczną przez 15 minut, po czym automatycznie powraca do trybu ładowania.
BŁĘDY / PRZYCZYNY/ ROZWIĄZANIA PROBLEMÓW
Błędy Przyczyny Rozwiązania
Guzik ON / OFF nie świeci się w
pozycji ON.
Brak napięcia w sektorze. Sprawdź, czy przewód zasilający jest
prawidłowo podłączony do gniazdka
230V 50 / 60Hz. Sprawdzić sieć
elektryczną.
Wskaźnik amperomierza nie porusza
się
Problem ze źródłem zasilania Sprawdzić źródło zasilania
Zwarcie na zaciskach lub odwrócona
polaryzacja
Sprawdzić, czy bezpieczniki nie są
przepalone i czy doszło do aktywacji
wyłącznika instalacyjnego (czy nie
jest zagłębiony).
Wadliwy akumulator Przy pomocy woltomierza sprawdzić
napięcie na zaciskach. Jeśli napięcie
momentalnie wzrasta o więcej niż 2,5
V na ogniwo, akumulator może być
uszkodzony lub zasiarczony.
Błąd napięcia (12 - 24 V) Sprawdzić, czy przełącznik znajduje
się w prawidłowym ustawieniu (12
lub 24V).
Po okresie intensywnego użytkowania
nastąpiło zadziałanie zabezpieczenia
termicznego
Należy odczekać 15 minut, aby
urządzenie ostygło
Prostownik jest prawidłowo podłąc-
zony ale nie ładuje baterii
Przepalony bezpiecznik Wymienić bezpiecznik
Złe połączenie w zaciskach Oczyścić styki akumulatora i zaciski.
Sprawdzić stan kabli i zacisków.
Zła pozycja obciążenia Sprawdzić spójność pozycji obciąże-
nia i napięcia akumulatora
Po okresie intensywnego użytkowania
nastąpiło zadziałanie zabezpieczenia
termicznego
Należy odczekać 15 minut, aby
urządzenie ostygło
6
CT 160, 210
FR
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Igła amperomierza wykracza poza
maksymalne promieniowanie,
podczas gdy regulator jest ustawiony
na minimum.
Mocno rozładowany akumulator Kontynuować ładowanie, ale tylko
przy niskiej mocy wyjściowej
Błąd napięcia (12-24V) Sprawdzić, czy przełącznik jest
prawidłowo ustawiony (12 lub 24V).
Zwarcie niektórych części akumulato-
ra
Uszkodzony akumulator. Należy
zmienić akumulator
Bezpiecznik przepala się za każdym
razem, gdy zostanie wymieniony.
Odwrócenie polaryzacji Podłączyć zacisk + do klemy (+)
akumulatora, a zacisk - do klemy (-)
akumulatora
Uruchamianie pojazdu Nie należy uruchamiać pojazdu z
podłączoną ładowarką.
Zła pozycja obciążenia Sprawdzić spójność pozycji obciąże-
nia i napięcia akumulatora
Nadmierny pobór prądu akumulatora Nie należy pobierać prądu z akumula-
tora podczas ładowania
Urządzenie ładuje akumulator 12V w
pozycji 24V
Przestawić przełącznik w pozycję 12V
CT 160, 210
7
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
I
II
1
8
7
6
5
4
32
CT160 CT210
Battery Ah Min Ah Max
CT 160
12V 25 Ah 160 Ah
24V 15 Ah 90 Ah
CT 210
12V 35 Ah 210 Ah
24V 20 Ah 100 Ah
CT 160, 210
8
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
DANE TECHNICZNE
CT 160 CT 210
Napięcie zasilania 230V 50/ 60Hz 230V 50/ 60Hz
Maksymalna moc znamionowa 190W 260W
Napięcie ładowania 12V / 24V 12V / 24V
Prąd ładowania 9A / 5A 12A / 6A
Nośność (min) 15 Ah 20 Ah
Krzywa obciążenia Typ W Typ W
Temperatura urządzenia podczas pracy 0 – 60°C 0 – 60°C
Temperatura przechowywania -20 °C – 80°C -20 °C – 80°C
Jakość ochrony IP 21 IP21
CT 160, 210
9
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
CZĘŚCI ZAMIENNE
CT160 CT210
Przewód zasilający C31231 C31232
Główne gniazdo kablowe / 52431
Przycisk zasilania 52465
Przycisk wyboru tempa zasilania /
napięcia wyjściowego
52464
Amperomierz C16592 C16591
Transformator B24106 B24113
Mostek diodowy C13880 C13880
Uchwyt bezpiecznika wyjściowego 51380
Bezpiecznik wyjściowy 054493 (15A) 054509 (20A)
Bezpiecznik główny 51374 (1.6A) 51375 (2A)
Przewody wyjściowe C31230 C31233
Szczypce 053106 (red and black)
CT 160
CT 210
CT 160, 210
10
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / ICONE / PICTOGRAMAS
Uwaga! Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
Uwaga!!! Gazy wybuchowe! Ryzyko wytrysku kwasów.
Należy unikać ognia i iskier w pobliżu urządzenia.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczania podczas ładowania.
Odłączyć zasilanie przed podłączeniem lub odłączeniem złącza na akumulatorze.
Urządzenie spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej.
Znak zgodności EaWG (EAC) - Euroazjatycka Wspólnota Gospodarcza
Produkt należy oddać do utylizacji sprzętu elektronicznego - Nie wyrzucać do zwykłego kosza!!!
Chroniony przed dostępem do niebezpiecznych ciał stałych o średnicy >12,5mm (odpowiednik palca u
ręki)
Chroniony przed dostępem palców do części niebezpiecznych, oraz przed dostaniem się pionowo
padającego deszczu do wnętrza urządzenia.
GYS SAS
134 Boulevard des Loges – BP 4159
53940 SAINT BERTHEVIN – FRANCE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

GYS CT 160 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla