Hotpoint-Ariston HS MR 4A Z O Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
IT Istruzioni per l’uso
EN Operating instructions
FR Mode d’emploi
RU Инструкциипоэксплуатации
TR Kullanmatalimatları
PT Instruções de Utilização
UA Інструкціїзексплуатації
KZ Пайдаланунұсқаулығы
BG Инструкциизаупотреба
PL Podrecznik uzytkownika
HS MR 4A Z O | HS MR 2A ZU B
5
11
12
13
14
15
21
22
23
24
16
7
1
6
2
4
3
44
8
17
19
20
18
9
10
25
28
29 30
26
31
34
35
39
32
33
36
37 40 41 42 4338
27
A
C
D
B
E
F G
21 3
H
I
G
1
4 5
2 3
70
it
70
kz
Құрылғыны адамдарға немесе жануарларға қолдануға болмайды,
себебі олар жарақат алуы мүмкін.
Құрылғыны тек бірге берілген қуат беру құрылғысымен қолдануға болады.
ОРНАТУ
Пайдаланушы нұсқаулығында ерекше көрсетілмеген болса, құрылғының
ешбір бөлігін жөндеуге немесе ауыстыруға болмайды. Құрылғыны қаптамадан
шығарғаннан кейін, оған тасымалдау кезінде зақым келмегеніне көз жеткізіңіз.
Проблемалар болған жағдайда, сатушыға немесе ең жақын жердегі сатудан
кейін қолдау көрсету қызметіне хабарласыңыз. Құрастырылғаннан кейін
қаптама қалдықтарын (пластик, пенопласт бөлшектер, т.б.) балалардан аулақ
сақтау қажет, себебі олар тұншығу қаупін төндіреді.
Құрылғыны пайдаланбас бұрын барлық қаптама материалдарын,
оның ішінде барлық жабысқақ жапсырмаларды алып тастаңыз.
ТОКҚА ҚАТЫСТЫ ЕСКЕРТУЛЕР
Құрылғыны жалғамас бұрын номиналды электр сипаттар ток
желісіндегі көрсеткіштерге сәйкес келетінін тексеріңіз. Номиналды
сипаттар тақтайшасы батарея зарядтағышында орналасқан.
Айыр қол жетерлік жерде болса, айырды суыру арқылы немесе
розеткадан бұрын орнатылған бірнеше полюсті ауыстырып-қосқышпен
құрылғыны ток желісінен ағыту мүмкін болуы керек, сондай-ақ құрылғы
ұлттық электр қауіпсіздігі нормаларына сәйкес жерге тұйықталуы тиіс
Ұзартқыш сымдарды, бірнеше ұясы бар розетканы немесе адаптерлерді
қолдануға болмайды. Су немесе жалаңаяқ болғанда құрылғыны қолдануға
болмайды. Қуат кабелі немесе айыры зақымдалған, дұрыс жұмыс істемейтін
немесе зақымдалған я жерге түсіп кеткен құрылғыны пайдалануға болмайды.
Қуат кабеліне зақым келсе, оны дәл сондай кабельге ауыстыру керек,
әйтпесе ток соғу қаупі төнеді.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
ЕСКЕРТУ: Тазалау немесе қызмет көрсету жұмыстарына кіріспес бұрын
құрылғы өшірілгеніне және токтан ажыратылғанына көз жеткізіңіз, әйтпесе
ток соғу қаупі төнеді. Бумен тазалағыш жабдықты қолданушы болмаңыз.
Тазалағыш заттарды құрылғыға тікелей бүркімеңіз, себебі ток соғу қаупі төнеді.
Шаң контейнері мен сүзгілерді жуғаннан кейін, олар кепкенше
күтіңіз. Құрылғыны кеппеген шаң контейнерімен немесе сүзгілермен
қолдануға болмайды, себебі ток соғу қаупі төнеді.
71
it
71
kz
БАТАРЕЯ ҚАУІПСІЗДІГІ ТУРАЛЫ АҚПАРАТ
ЕСКЕРТУ: Батареяны қайта зарядтау үшін тек осы құрылғымен
бірге берілген алынбалы қуат беру құрылғысын қолданыңыз.
Бұл таңба құрылғымен бірге алынбалы қуат беру құрылғысы
берілгенін білдіреді.
Бұл таңба пайдаланушы нұсқаулығын оқу қажеттігін еске салады.
Құрылғыны қоқысқа тастамас бұрын, одан батареяны алып
тастау керек.
Батареяны алған кезде, құрылғыны токтан ажырату керек.
Батареяны қауіпсіз түрде қоқысқа тастау керек.
Тиісті түрде қолданбау салдарынан батареядан сұйықтық
шығуы мүмкін; оған тимеңіз. Байқаусызда тиіп кетсеңіз, сумен
шайыңыз. Сұйықтық көзге тисе, оған қоса медициналық көмек
сұраңыз. Батареядан шыққан сұйықтық салдарынан тітіркену пайда
болуы немесе күйіп қалуыңыз мүмкін.
БАТАРЕЯНЫҢ ЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕРІ:
Мод. LG18650HD2
(HS MR 2A ZU B) 8 батарея ұясы
28,8 V 2000 мА-
сағ/57,6 Вт-сағ
Алынбалы батарея зарядтағышының түрі/моделі: HD2-1
Мод. LG18650HD2 (HS MR 4A ZO) 6 батарея ұясы 21,6 V 2000 мА-
сағ/43,2 Вт-сағ
Алынбалы батарея зарядтағышының түрі/моделі: HD2-2
72
it
72
kz
алу үшін, артқы жақтағы щетканы босату
түймесін (35) басып, негізгі корпусты суретте
көрсетілгендей тігінен шығарып алыңыз (A).
2. Шаң сауыты жинағын (7) шешіп алу үшін, шаң
сауытын босату түймесін (6) басып, оны суырыңыз.
3. Батарея жинағындағы (31) металл тұтқаны
ұстап тұрып, батарея жинағын корпусына (32)
тігінен орнатыңыз. Жапсырмада көрсетілген
батарея кернеуі негізгі корпустың артында
көрсетілген кернеумен бірдей болуы керек
екенін ескеріңіз. Бөлшектеу үшін әрекеттерді
қарама-қарсы ретпен орындаңыз.
4. Шаң сауытының тұтқасынан (8) ұстап тұрып,
шаң сауыты жинағын орнына түскенше
суретте көрсетілгендей орнатыңыз (A).
5. Түтік тұтқасын (19) негізгі корпустағы орнына
түскенше орнатыңыз (B). Тұтқаны шешіп алу
үшін тұтқаны босату түймесін (36) басып, оны
шығарып алыңыз.
6. Пластмассалық иілгіш түтікті (26) сору кірісіне (33)
орнына түскенше кіргізіп бекітіңіз. Оны шешіп алу
үшін пластмассалық иілгіш түтікті босату түймесін
(27) басып, шығарып алыңыз. Пластмассалық
иілгіш түтікті қысқышқа (17) салыңыз.
7. Екі функциялы керек-жарақты (25)
тұтқаны салатын қысқышқа (18) суретте
көрсетілгендей орнатыңыз (B).
ШАҢСОРҒЫШ СИПАТТАМАСЫ
1. Электр жетегі бар щетка*
2. Электр жетегі бар щетка жалғағышы*
3. Щетка ролигінің қақпағы*
4. Ультракүлгін жарық*
5. Негізгі корпус
6. Шаң сауытын босату түймесі
7. Шаң сауыты жинағы
8. Шаң сауытының тұтқасы
9. Сүзгі қақпағы
10. Hepa сүзгісі
11. Мотор қақпағы
12. Жоғарғы мультициклон
13. Мультициклондық сүзгі
14. Төменгі мультициклон
15. Шаң сауытының контейнері
16. Шаң сауытының қақпағы
17. Қысқыш
18. Тұтқа салынатын қысқыш
19. Түтік тұтқасы
20. Тұтқа сабы
21. Қуатты қашықтан басқару тетігі*
22. Күту түймесі*
23. Қуатты электрондық жолмен реттеуге
арналған - түймелері*
24. Қуатты электрондық жолмен реттеуге
арналған + түймелері*
25. Екі функциялы керек-жарақ* (Жіңішке ұш/
нәзік беттерге арналған ұш)
26. Пластмассалық иілгіш түтік
27. Пластмассалық иілгіш түтікті босату түймесі
28. Батарея бөлігі*
29. Сырғитын тұтқа керек-жарағының индикаторы*
30. Сырғитын тұтқа щеткасының индикаторы*
31. Батарея жинағы
32. Батарея жинағының корпусы*
33. Сору кірісі
34. Зарядтауға арналған қақпақ*
35. Щетканы босату түймесі
36. Тұтқаны босату түймесі
37. Бастау/тоқтату түймесі
38. Электрондық қуат реттегіші*
39. 4 ЖШД*
40. Күту индикаторы*
41. Батарея индикаторы*
42. Қуат индикаторы*
43. Сүзгіні тазалау қажеттігінің индикаторы*
44. Зарядтағыш
* кейбір модельдерде ғана
КІРІСПЕ
Мультициклондық шаңсорғыш тұтқасын
сатып алғаныңызға алғыс білдіреміз.
Тиімді әрі өнімділігі жоғары құрылғыны
таңдадыңыз. Hotpoint тұтынушылар
қызметі қамтамасыз ететін мүмкіндіктерді
толығымен пайдалану үшін бұл өнімді
www.hotpoint.eu сайтында тіркеген жөн.
Мультициклондық шаңсорғышта тиімділік пен
эргономика біріктірілген. Тиімділігі жоғары жаңа
моторлар аз қуат тұтынып, оңтайлы тиімділікті
қамтамасыз етеді.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНБАС
БҰРЫН
Құрастыру (А, В)
1. Электр жетегі бар щетканы (1) суретте
көрсетілген бағытқа сәйкес жерге қойыңыз да
(A), оны негізгі корпустың (5) төменгі бөлігіне
қыстыру арқылы бекітіңіз. Щетка жалғағышының
(2) артында көрсетілген кернеу негізгі корпустың
артында көрсетілген кернеумен бірдей екенін
ескеріңіз. Электр жетегі бар щетканы шешіп
73
it
73
kz
Құрылғыңыз Қуатты қашықтан басқару тетігімен
жабдықталған болса, батареяларды салу керек
(«Мүмкіндіктер» тарауындағы «Қуатты қашықтан
басқару тетігі» параграфын қараңыз).
БАТАРЕЯНЫ ЗАРЯДТАУ (С)
Зарядтау уақыты 2–4 сағат болады, бірақ ол
модельге байланысты.
Зарядтамас бұрын батарея жинағы шаңсорғышқа
орнатылғанына көз жеткізіңіз. Құрылғымен
бірге берілген түпнұсқалы зарядтағышты ғана
қолданыңыз.
1. Негізгі корпустың артындағы зарядтау
қақпағын (34) ашып, зарядтағышты ток
желісіне жалғаңыз.
2. 4 ЖШД-дағы (41) батарея индикаторы (39)
зарядтау кезінде жыпылықтап тұрады.
3. Батарея индикаторы (41) жыпылықтамаса,
демек шаңсорғыштың батареясы
зарядталған; айырды ток желісінен суырып,
негізгі корпустың артындағы зарядтағышты
ажыратып, зарядтау қақпағын жабыңыз.
Батареяларға зақым келмеуі үшін зарядтау
уақыты 12 сағаттан аспауы қажет екенін
ескеріңіз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚОЛДАНУ
Шаңсорғышты сүзгілерін немесе шаң контейнерін
салмай қолданбаңыз, себебі құрылғы зақымдалуы
мүмкін.
1. Щетка индикаторындағы (30) сырғитын
тұтқаны негізгі корпустың артқы жағына
орналастырыңыз.
2. Бастау/тоқтату түймесін (37) басыңыз, сол
кезде күту индикаторы (40) мен 4 ЖШД-дағы
батарея индикаторы (41) жанады, одан кейін
құрылғыны іске қосу үшін электрондық қуат
реттегішін (38) басыңыз.
3. Сору қуаты әдепкі мәні бойынша орташа
қарқындылыққа орнатылады, сору қарқындылығын
таңдау үшін (модельге байланысты) +/- түймесін
қолданыңыз және тұтқадағы Қуатты қашықтан
басқару тетігімен қуатты электрондық жолмен
реттеңіз (23, 24) немесе электрондық қуат
реттегішін қолмен итеріңіз (38).
Зақым келтірмеу үшін перде, мата, жастық сияқты
нәзік заттарды тазалаған кезде төмен сору күшін
қолдануды ұсынамыз.
1. Мүмкіндік болса, шаңсорғышты кідірту үшін
Қуатты қашықтан басқару тетігінде күту түймесін
(22) қолданыңыз (модельге байланысты).
2. Құрылғыны өшіру үшін іске қосу/тоқтату
түймесін (37) қайтадан басыңыз.
Электр жетегі бар щетканы қолдану
Өнім тік қалыпта тұрмаған кезде, күштеп сору және
УК жарығы бар айналатын щетка (бар болса) жұмыс
істейді. Шаңсорғышты кідірту үшін Қуатты қашықтан
басқару тетігіндегі (22) күту түймесін (21) қолданыңыз,
ал сору қуатын қайта қосу үшін күту түймесін немесе
электрондық қуат реттегішін басыңыз.
Осы өнім тұрақ қалпында болғанда, Іске қосу
және кідірту функциясы УК жарығын (бар болса)
және айналатын щетканы өшіріп, сору қуатын
қосылған күйде ұстайды. Бұл қалыпта қысқыштағы
(17) басқа керек-жарақтарды қолдануға болады.
Шаңсорғышты кідірту үшін Қуатты қашықтан басқару
тетігіндегі (22) күту түймесін (216) қолданыңыз, ал
сору қуатын қайта қосу үшін күту түймесін немесе
электрондық қуат реттегішін басыңыз.
Шаңсорғышты тұтқасынан (Е) ұстап қолданған
жағдайда.
Ол электр жетегі бар щеткамен тазалауға
келмейтін жерлерді тазалауға мүмкіндік береді.
1. Керек-жарақ индикаторындағы (29) сырғитын
тұтқаны негізгі корпустың артқы жағына
орналастырыңыз.
2. Тұтқаны сырғыту қысқышын (25) төмен басу
арқылы екі функциялы керек-жарақты (18)
тұтқа жақтауына бекітіңіз.
3. Тұтқаны шешіп алу үшін тұтқаны босату
түймесін (36) басып, оны шығарып алыңыз.
4. Бастау/тоқтату түймесін (37) басыңыз, сол
кезде күту индикаторы (40) мен 4 ЖШД-дағы
батарея индикаторы (41) жанады, одан кейін
құрылғыны іске қосу үшін электрондық қуат
реттегішін (38) басыңыз.
МҮМКІНДІКТЕР
ЖШД индикаторлары және
Электрондық қуат реттегіші (38,39)
(бар болса)
Күту индикаторы (40): Қуатты қашықтан басқару
тетігіндегі күту түймесін (22) қолданған кезде
сору күші тоқтап, қуат индикаторы (42) бір рет
жыпылықтайды. Сору күшін қайта қосу үшін күту
түймесін (22) басыңыз. Күту индикаторы үнемі
жанып тұрады.
Батарея индикаторы (41): Өнім жұмыс істеген
кезде, батарея индикаторы (41) жанып тұрады, ал
зарядтау кезінде ол жыпылықтап тұрады.
Қуат индикаторы (42): Қуатты қашықтан
басқару тетігінде бір түймені басқан кезде ол
жыпылықтайды.
75
it
75
kz
10. Шаң сауыты жинағын қайтадан негізгі
корпусқа орнатыңыз.
Сүзгілерді тазалау (Н)
Аса таза Нера сүзгісін (10) тазалау:
1. Суретте көрсетілгендей (9) шаң сауытындағы
тұтқадағы иінтірекпен сүзгі қақпағын (H3)
ашыңыз.
2. Аса таза Hepa сүзгісін үстінде көрсетілген
бағытпен бұрау арқылы сүзгіні шешіп алыңыз
(H4).
3. Судың күші тым жоғары болмауына назар
аудара отырып, сүзгіні су ағынында жуыңыз.
4. Су қабатталған жерлеріне параллель
ағатындай ұстаңыз.
5. Бөлшектерінің барлығы толығымен кепкенше
бөлме температурасында ұстаңыз.
6. Аса таза Hepa сүзгісін орнына орнатып,
қарама-қарсы ретпен жинаңыз.
Мультициклондық сүзгіні тазалау (13):
1. Шаң сауытын ашу үшін, жоғарғы шаң сауытын
суретте (G) көрсетілгендей бұрап, мотор
қақпағының (11) артындағы бұранданы шаң
сауытындағы (15) құлыпты ашу белгісіне
дәлдеңіз.
2. Мультициклондық сүзгіні (13) шығарып
алыңыз.
3. Судың күші тым жоғары болмауына назар
аудара отырып, сүзгіні су ағынында жуып,
тазалаңыз.
4. Бөлшектері кепкенше бөлме
температурасында ұстаңыз.
5. Сүзгіні шаң сауыты контейнерінің ішіндегі
арнайы корпусқа орнатыңыз.
6. Шаң сауыты контейнерінің қарама-қарсы
ретпен жабыңыз.
Электр жетегі бар щетканы тазалау (I)
Шаңсорғыштың электр жетегі бар щеткасын
тазаламас немесе оған қызмет көрсетпес бұрын,
ол розеткадан ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
Тазаламас бұрын электр жетегі бар щетканы
әрдайым ажыратыңыз.
1. Щетка ролигі қақпағының бекітпесін (3) екі
бұранданы бұрап шығару арқылы ашыңыз.
2. Ролик қақпағын суретте (I) көрсетілген бағытқа
сәйкес алыңыз.
3. Тазалау үшін роликті қуысынан шығарып
алыңыз. Сумен тазаламаңыз.
4. Қарама-қарсы ретпен жинаңыз.
ҚОСЫМШАЛАР (F)
Екі функциялы керек-жарақ: Жіңішке ұш
Екі функциялы керек-жарақты суретте (F2)
көрсетілген орынға түскенше орнату арқылы
жіңішке ұшты қолдануға болады. Ол бұрыштарды,
қисық жерлерді және тазалануы қиын басқа
жерлерді тазалауға көмектеседі.
Екі функциялы керек-жарақ: Нәзік
беттерге арналған ұш
Екі функциялы керек-жарақты суретте (F3)
көрсетілген орынға түскенше орнату арқылы нәзік
беттерге арналған ұшты қолдануға болады. Ол
батарея, жиһаз, т.б. сияқты арнайы күтімді қажет
ететін беттерді тазалауға қолайлы. Оның арнайы
табиғи қылдары өте нәзік беттерді зақымдамай
тазалауға мүмкіндік береді.
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Біз өз тұтынушыларымызға қызмет көрсетеміз және
сервистік қызметті жоғары деңгейде ұсынуға
тырысамыз.
Сізге құрылғымен оңай және қолайлы жұмыс жасауға
мүмкіндік беру үшін өз өнімдерімізді үздіксіз жетілдіріп
отыруға тырысамыз.
Құрылғыға күтім көрсету
Құрылғыға күтім көрсетуге арналған Hotpoint Ari-
ston ұсынатын құрылғының Professional кәсіби
бұйымдарының желісі құрылғының қолданыс
мерзімін ұзартады және оның сынып қалу қаупін
азайтады. Professional кәсіби бұйымдарының
желісі құрылғыңыздың ерекшеліктерін ескере
отырып жасалған. Өнімдер сапа, экология және
қолдану қауіпсіздігі бойынша Еуропалық жоғары
стандарттарды қатаң сақтай отырып Италияда
жасалған. Толық ақпаратты www.hotpoint-ariston.ru
веб-сайтының “Қызмет көрсету” бөлімінен
қараңыз және қалаңыздағы дүкендерден сұраңыз.
Уәкілетті қызмет көрсету орталықтары
Өз тұтынушыларымызға жақынырақ болу үшін
шебер мамандарының жоғары деңгейдегі кәсіби
дайындығы мен әділдігімен ерекшеленетін қызмет
көрсету желілерін қалыптастырдық.
Ақау пайда болған жағдайда
Қызмет көрсету орталығына хабарласар алдында,
ақаулықты өзіңіз түзетіп көруге тырысыңыз
(“Ақаулықтар және оларды түзету жолдары”
тарауын қараңыз).
Қызмет көрсету орталығына кепілдік құжатында
көрсетілген телефон нөмірімен хабарласуға
болады.
76
it
76
kz
Құрал:
Сауда атауы
Өндірушінің сауда белгісі
Үлгі
Дайындаған
Өндірілген елі
Ток желісіндегі кернеудің немесе
кернеулер ауқымының номиналды
мәні
Қуаттандыр
Электр токтың стандартты
түрі немесе айнымалы токтың
номиналды жиілігі
Электр токтан қорғау сыныбы
Қарастырылудағы құрал бойынша
сәйкестік куәліктері туралы
қосымша ақпарат немесе сәйкестік
куәлігінің көшірмесі қажет болса,
cert.rus@indesit,com электорндық
пошта мекенжайына сұрау
жіберуіңізге болады.
Осы кұралдың өндірілген күнін
штрих-кодта көрсетілген сериялық
нөмірден табуға болады (S/N
XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX),
яғни:
шаңсорғыш
HS MR 4A ZO
Whirlpool EMEA Spa
ҚХР- да жасалған
220-240 В
75W
50/60 Hz
II қорғау сыныбы
- Сериялық нөмірдегі 7- сан жылдың соңғы білдіреді.
- Сериялық нөмірдегі 8- және 9- сан айдың реттік
нөмірін білдіреді.
- Сериялық нөмірдегі 10- және 11-сан айтылған ай
мен жылдың күнін білдіреді.
шаңсорғыш
HS MR 2A ZU B
Whirlpool EMEA Spa
ҚХР- да жасалған
220-240 В
150W
50/60 Hz
II қорғау сыныбы
- Сериялық нөмірдегі 7- сан жылдың соңғы білдіреді.
- Сериялық нөмірдегі 8- және 9- сан айдың реттік
нөмірін білдіреді.
- Сериялық нөмірдегі 10- және 11-сан айтылған ай
мен жылдың күнін білдіреді.
ИМПОРТТАУШЫ:
Сұрақтарыңыз бар болса, мына
мекенжайға хабарасыңыз (Ресейде):
УӘКІЛЕТТІ ТҰЛҒА:
Сұрақтарыңыз бар болса, мына
мекенжайға хабарасыңыз:
"ВИРЛПУЛ РУС" ЖІЩ
Корпус 1, 12 – үй, Двинцев көшесі, 127018 Мәскеу, Ресей
Ресей федерациясындагы жедел желі телефоны:
8-800-333-38-87
“ВИРЛПУЛ РУС” ЖІЩ
Корпус 1, 12 – үй, Двинцев көшесі, 127018 Мәскеу, Ресей
Ресей федерациясындагы жедел желі телефоны:
8-800-333-38-87
"ВИРЛПУЛ РУС" ЖІЩ
Корпус 1, 12 – үй, Двинцев көшесі, 127018 Мәскеу, Ресей
Ресей федерациясындагы жедел желі телефоны:
8-800-333-38-87
“ВИРЛПУЛ РУС” ЖІЩ
Корпус 1, 12 – үй, Двинцев көшесі, 127018 Мәскеу, Ресей
Ресей федерациясындагы жедел желі телефоны:
8-800-333-38-87
! Біз уәкілетті қызмет көрсету орталықтарына
ғана хабарласуды ұсынамыз
! Жөндеу жұмыстарын іске асырған кезде
фирмалық бөлшектерді ғана қолдануын талап
етіңіз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласар
алдында келесі мәліметтерді беруге дайын
екеніңізді тексеріп алыңыз:
• Ақаулық түрін сипаттау;
• Кепілдік құжатының нөмірі (қызмет көрсету
кітапшасы, қызмет көрсету сертификаты т.с.с.);
• Құрылғының ақпарат тақтайшасында немесе
кепілдік құжатында көрсетілген құрылғының
моделі және сериялық нөмірі (S/N);
• Құрылғының сатылған ай-күні
Басқа пайдалы ақпарат пен жаңалықтарды
www.hotpointariston.ru веб-сайтының «Қызмет
көрсету» тарауынан көре аласыз.
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
ТҰРМЫСТЫҚ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ
Қаптама материалының 100% қайта
өңдеуге болады және ол қайта өңдеу
таңбасымен (*) белгіленген. Сондықтан
қаптаманың әр түрлі бөліктерін
тастағанда жауапкершілік танытып, қоқыс тастауға
қатысты жергілікті органдардың ережелерін ұстану
қажет.
ТҰРМЫСТЫҚ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ
Қаптаманы қоршаған ортаға зиян
келтірмейтін түрде тастаңыз. Бұл құрылғы
пайдаланылған электр және электрондық
құрылғыларға қатысты 2012/19/EU
Еуропа директивасына сәйкес
белгіленген (электр және электрондық құрылғы
қалдықтары WEEE). Бұл нұсқаулықта ЕО-да
пайдаланылған құрылғыларды қайтару және қайта
өңдеу жүйесі белгіленген. Ағымдағы қоқысқа
тастаумен айналысатын мекемелер туралы
мәліметті сатушыдан сұраңыз.
Батареялардың құрамында табиғи ортаға зиянды
заттар бар. Оларды тұрмыстық қоқыспен бірге
тастамаңыз. Пайдаланылған батареяларды қайта
өңдеу орындарына тапсырыңыз. Құрылғыны
қоқысқа тастамас немесе қайта өңдеу орнына
тапсырмас бұрын, батареяларды батареялар
бөлігінен алып тастауды ұмытпаңыз.
Ешбір орама материалы
тағамға тимеуі керек.
77
it
77
kz
ҚОЛДАНУ БОЙЫНША НУСКАУЛЫК
ҚХР-да жасалған
КАПТАМАЛЫК ЗАТТАЦБАДАТЫ БЕЛГІ
КЕЗКЕЛГЕН КАПТАМАЛЫК БѲЛШЕКТІЦ
ТАГАММЕН ЖАНАСТЫРУГА
АРНАЛМАГАНДЫГЫН БІЛДІ РЕДІ.
КӨЛІК ЖӘНЕ САҚТАУ
Өнімдер көлденеңінен өзінің бастапқы орамада
тасымалданатын болуы тиіс.
Қолайсыз ауа-райының және механикалық бүлінуден қорғау
үшін өнімдерді тасымалдау және сақтау кезінде.
Өнімдер C. + 40 ° C дейін + 5 ° арасындағы температурада
жылытылатын үй-жайларда сығылған түрінде сақталуы тиіс
ЕСКЕРТУ
БАГЫТТАЛГАН ЖУ МЫСТАР ЖУРГІЗЕДІ ЖЭНЕ
АЛДЫН АЛА ЕСКЕРТУ ЖАСАУСЫЗ ѲЗГЕ РТУ
ЕНГІЗУ КУКЫГЫНА ИЕ.
ТАУАРДЫЦ КЫЗМЕТ МЕРЗІМІ 7 ЖЫ Л.
WHIRLPOOL EMEA S.P.A.
VIA CARLO PISACANE N.1, 20016 PERO
(MI),
ITALY
ВИРПУЛ ИМЭА С.П.А.
КАРЛО ПИСАКАНЭ КӨШЕСІ Н.1, 20016
ПЭРО
(ЭМАЙ), ИТАЛИЯ
РЕСЕЙ ЖЭНЕ КЕДЕНДІК ОДАК ЕЛДЕРІ
УШІН:
ИМПОРТТАУШЫ тек Ресей нарығына
ӨКІЛЕТТІ ӨКІЛ басқа елдер үшін:
«ВИРЛПУЛ РУС» ЖІЩ
Сұрақтарыңыз бар болса, мына мекенжайға
хабарасыңыз (Ресейде):
Корпус 1, 12 - үй, Двинцев көшесі,
127018 Мәскеу, Ресей
Сіз кепілдік құжатында ақпаратты
хабарласыңыз таба аласыз.
Электр қорегі кернеуінің номиналдық мәні
немесе кернеу диапазоны
Электр тогы түрінің шартты мәні немесе
ауыспалы токтың номиналдық жиілігі
Электр тогынан зақымдалудан қорғау класы
220-240 V ~
50/60 Hz
немесе
50 Hz
Қорғаныс
класы ІI
81
itbg
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БАТЕРИЯТА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За зареждане на батерията използвайте
само подвижното зарядно, предоставено с уреда.
Символът означава, че уредът е предоставен с подвижно
зарядно устройство.
Символът означава, че трябва да се направи справка с
ръководството на потребителя.
Батерията трябва да бъде премахната от уреда, преди той да
бъде бракуван.
Уредът не трябва да бъде свързан към електрозахранващата
мрежа, когато премахвате батерията.
Батерията трябва да бъде изхвърлена на безопасно място.
При неподходящи условия течността от батерията може да
изтече, избягвайте контакт. При случаен контакт, изплакнете с
вода. Ако течността попадне в очите, допълнително потърсете
медицинска помощ. Изтеклата течност от батерията може да
причини раздразнение или изгаряния.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ НА БАТЕРИЯТА:
Мод. LG18650HD2
(HS MR 2A ZU B) 8 отделения за батерии
28,8 V
2000mAh/57,6Wh
Тип/модел на подвижното зарядно за батерии: HD2-1
Мод. LG18650HD2 (HS MR 4A ZO) 6 отделения за батерии 21,6 V
2000mAh/43,2Wh
Тип/модел на подвижното зарядно за батерии: HD2-2
87
itbg
ДИАГНОСТИКА И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Проблем Възможни причини/решения
Прахосмукачката не
може да се включи.
Проверете дали бутонът Start/Stop и електронният регулатор на
мощността са натиснати.
Уредът не е зареден, сложете го отново да се зарежда.
Проверете дали батерийният пакет е поставен правилно.
След натискане на бутона Старт/Стоп се уверете, че електронният
регулатор на мощността на продукта е натиснат за около 1 минута или
продуктът няма да стартира и светоиндикаторът за режим на готовност и
индикаторът на батерията ще се изключат.
Времето за зареждане
не е достатъчно
след зареждане на
батерийния пакет.
Времето за зареждане не е достатъчно. Заредете напълно батерията
според посочения метод в раздела за зареждане.
Когато батерийният пакет вече не е в състояние да поддържа заряда,
той е остарял. Свържете се с упълномощен сервизен център, тъй като
батерията спада към консумативите.
Слаба всмукателна
мощност.
Почистете филтрите и, ако е необходимо, ги сменете.
Проверете дали не са блокирани дръжката на маркуча, гъвкавия маркуч
и четката.
Почистете контейнера за прах и филтрите му.
Проверете дали нивото в контейнера за прах е максималното и в такъв
случай изпразнете контейнера.
Уверете се, че плъзгащото се копче е в правилната позиция.
Батерийният пакет се разрежда. Заредете батерийния пакет.
Дистанционното
управление не
работи.
Батерията не е заредена в дръжката.
Батериите са поставени неправилно в отделението за батерия.
Позиционирайте двете батерии ААА, като внимавате за правилната
позиция на положителните и отрицателните полюси.
Отстранете батериите; след това ги позиционирайте отново правилно, като
проверите положителните и отрицателните полюси.
Възможно е да пречат електронни уреди или препятствия.
Проверете дали бутонът Start/Stop и електронният регулатор на
мощността са натиснати.
По време на
всмукване
възникват слаби
електростатични
разряди.
Ако бъдат всмукани много фини частици прах или прахообразни вещества,
напр. брашно, е възможно възникването на слаби електростатични разряди.
При почистване от гореспоменатите материали съветваме да не използвате
дръжката на маркуча, а само гъвкавия пластмасов маркуч и да зададете
ниско ниво на всмукателна мощност.
При употреба прахо-
смукачката свири или
вибрира.
Една или повече от приставките са сглобени неправилно. Уверете се, че
филтрите и четките са сглобени съгласно тези инструкции.
Почистете филтрите и, ако е необходимо, ги сменете.
Почистете четката.
Уверете се, че плъзгащото се копче е в правилната позиция.
Четката се движи
трудно.
Намалете всмукателната мощност, особено по килими и тъкани като цяло.
Времето за зареждане не е достатъчно. Заредете напълно батерията
според посочения метод в раздела за зареждане.
Проверете и почистете четката.
Прахосмукачката се
изключва по време на
употреба.
Проверете дали не са блокирани дръжката на маркуча, гъвкавия маркуч
и четката.
Батерийният пакет е разреден. Заредете батерийния пакет.
UV лампата не работи
Проверете дали продуктът е поставен в изправена позиция.
Ако капакът на UV лампата е твърде мръсен, почистете го със сух
памучен парцал.
Ако UV лампата е повредена, свържете се с упълномощен сервизен център.
Ако малките колела са блокирани, почистете и премахнете мръсотията
от колелата; продуктът трябва да е изключен от електрическата мрежа.
88
itpl
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
NALEŻY PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ
Przed korzystaniem z urządzenia należy się zapoznać z niniejszą
instrukcją bezpieczeństwa. Należy zachować instrukcję, aby w razie
potrzeby móc ją ponownie przeczytać. Niniejsza instrukcja jest również
dostępna pod adresem www.hotpoint.eu
Niniejsza instrukcja oraz urządzenie zawierają ważne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa, których należy bezwzględnie przestrzegać. Producent nie
ponosi
żadnej odpowiedzialności za nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa ani za
nieprawidłowe korzystanie z urządzenia lub nieprawidłowe ustawienie regulatorów funkcji.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Bardzo małe dzieci (0-3 lat) nie powinny zbliżać się do urządzenia.
Małe dzieci (3-8 lat) nie powinny zbliżać się do urządzenia, o ile nie
odbywa się to pod nadzorem.
Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 lat lub przez osoby
z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, czuciowymi i umysłowymi lub
brakiem doświadczenia i wiedzy, o ile odbywa się to pod nadzorem. Dzieciom
nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci pozostające bez nadzoru nie mogą
przeprowadzać czyszczenia ani czynności konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE: W tym urządzeniu / wyposażeniu stosowane jest
światło UV-C. Podczas obsługi nie należy patrzeć bezpośrednio w stronę
źródła światła, możliwe uszkodzenie oczu.
DOZWOLONE ZASTOSOWANIE
UWAGA: urządzenie nie jest przeznaczone do współpracy z
zewnętrznym zegarem ani oddzielnym systemem zdalnego sterowania.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użycia w: pomieszczeniach
pełniących funkcję kuchni dla pracowników sklepów, biur i innych obszarów
roboczych, ośrodkach agroturystycznych, hotelach, motelach, strukturach
bed & breakfast i innych obiektach noclegowych.
Urządzenie nie zostało przewidziane do zastosowań profesjonalnych.
Nie należy korzystać z urządzenia na zewnątrz.
Nie używać urządzenia do odkurzania popiołu lub żaru ani innych
gorących substancji - ryzyko pożaru. Nie używać urządzenia do odkurzania
płynnych lub wilgotnych substancji - ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie używać urządzenia na osobach lub zwierzętach - ryzyko uszkodzenie ciała.
Urządzenie może być używane wyłącznie z dostarczonym zasilaczem.
89
itpl
INSTALACJA
Nie naprawiać ani nie wymieniać części urządzenia, chyba że instrukcja
stanowi inaczej. Po rozpakowaniu urządzenia, sprawdzić, czy nie zostało ono
uszkodzone podczas transportu. W razie problemów, skontaktować się ze
sprzedawcą lub najbliższym punktem serwisowym. Po zakończeniu montażu,
odpady opakowaniowe (plastik, elementy styropianowe itp.) muszą być
przechowywane poza zasięgiem dzieci - ryzyko uduszenia.
Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie
elementy opakowania, w tym wszelkiego rodzaju naklejki.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI ELEKTRYCZNYCH
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy jego znamionowe
wartości elektryczne odpowiadają wartościom znamionowym sieci
elektrycznej. Tabliczka znamionowa jest umieszczona na ładowarce.
Urządzenie musi być uziemione, zgodnie z krajowymi standardami
bezpieczeństwa dotyczącymi urządzeń elektronicznych. Musi istnieć
możliwość odłączenia urządzenia od zasilania poprzez wyjęcie wtyczki,
jeżeli jest dostępna, lub za pomocą wyłącznika wielobiegunowego
zainstalowanego na odcinku instalacji powyżej gniazdka i urządzenia.
Nie korzystać z przedłużaczy, rozgałęźników elektrycznych ani adapterów.
Nie obsługiwać urządzenia bez obuwia lub z mokrymi rękami. Nie korzystać z
urządzenia, jeśli kabel lub wtyczka uszkodzone, jeśli urządzenie nie działa
prawidłowo lub zostało uszkodzone lub upuszczone. Jeśli kabel elektryczny
zostanie uszkodzony, należy go wymienić na identyczny - ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE: Przed przeprowadzeniem czyszczenia lub konserwacji
sprawdzić, czy urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania - ryzyko
porażenia prądem elektrycznym. Nie korzystać z parowych urządzeń czyszczących.
Nie rozpylać środków czyszczących bezpośrednio na urządzenie
– ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Po umyciu pojemnika na kurz i ltrów należy je odstawić do wysuszenia. Nie
używać urządzenia jeśli pojemnik na kurz lub ltry mokre Ryzyko porażenia
prądem elektrycznym lub pożaru.
90
itpl
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA BATERII
OSTRZEŻENIE: Do ładowania baterii należy używać wyłącznie
odczepianego zasilacza dostarczonego z urządzeniem.
Symbol oznacza, że urządzenie jest wyposażone w odczepiany
zasilacz.
Symbol odnosi się do lektury instrukcji obsługi.
Przed złomowaniem urządzenia należy wyjąć baterię.
Przed wyjęciem baterii należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Bezpiecznie usunąć baterię.
W niewłaściwych warunkach eksploatacji może nastąpić wyciek
cieczy z baterii; unikać kontaktu. W razie przypadkowego kontaktu,
opłukać wodą. W razie dostania się cieczy do oczu, dodatkowo zwrócić
się o pomoc lekarską. Ciecz wydostająca się z baterii może być
przyczyną podrażnienia lub oparzenia.
DANE TECHNICZNE BATERII:
Mod. LG18650HD2 (HS MR 2A ZU B) 8 ogniw 28,8 V 2000mAh/57,6Wh
Typ / model odczepianej ładowarki: HD2-1
Mod. LG18650HD2 (HS MR 4A ZO) 6 ogniw 21,6 V 2000mAh/43,2Wh
Typ / model odczepianej ładowarki: HD2-2
91
itpl
3. Przytrzymać metalowy uchwyt obudowy
akumulatora (31) i umieścić obudowę pionowo
w podstawie (32). Wartość napięcia podana na
etykiecie akumulatora powinna być taka sama
jak wartość podana na tylnej części korpusu
odkurzacza. Rozmontować, postępując w
odwrotnej kolejności.
4. Przytrzymać uchwyt pojemnika na kurz (8)
i dopasować pojemnik do odpowiedniego
położenia, nastąpi kliknięcie jak pokazano
na rysunku (A).
5. Dopasować uchwyt węża (19) do korpusu tak (B),
aby został odpowiednio zamocowany. Aby zdjąć
uchwyt, należy wcisnąć przycisk zwalniający (36)
i wyciągnąć uchwyt.
6. Zamocować wąż elastyczny (26) na wlocie ssącym
(33), zwracając uwagę na właściwe zapięcie
zatrzasku jak pokazano na rysunku. Aby zdjąć
wąż, należy wcisnąć przycisk zwalniający wąż
elastyczny (27) i wyciągnąć wąż. Umieścić wąż
elastyczny w elemencie mocującym (17).
7. Umieścić wyposażenie 2 w 1 (25) w elemencie
wślizgowym uchwytu (18) zgodnie z rysunkiem (B).
Jeśli urządzenie jest wyposażone w pilota regulacji
mocy, konieczne będzie włożenie baterii (patrz część
„Pilot regulacji mocy” w rozdziale „Funkcje”).
OPIS ODKURZACZA
1. Szczotka z napędem*
2. Złącze szczotki z napędem*
3. Pokrywa rolki szczotki*
4. Lampa UV*
5. Korpus odkurzacza
6. Przycisk zwalniający pojemnik na kurz
7. Jednostka pojemnika na kurz
8. Uchwyt pojemnika
9. Pokrywa ltra
10. Filtr HEPA
11. Pokrywa napędu
12. Górny multicyklon
13. Filtr multicyklonu
14. Dolny multicyklon
15. Pojemnik na kurz
16. Pokrywa pojemnika
17. Element mocujący
18. Element ślizgowy uchwytu
19. Uchwyt węża
20. Rączka
21. Pilot regulacji mocy*
22. Przycisk czuwania*
23. Przyciski - do elektronicznej regulacji mocy*
24. Przyciski + do elektronicznej regulacji mocy*
25. Wyposażenie 2 w 1 * (Końcówka precyzyjna /
końcówka do powierzchni delikatnych)
26. Wąż elastyczny
27. Przycisk zwalniający wąż elastyczny
28. Gniazdo baterii*
29. Wskaźnik wyposażenia przy gałce ślizgowej*
30. Wskaźnik szczotki przy gałce ślizgowej*
31. Obudowa akumulatora*
32. Podstawa obudowy akumulatora*
33. Wlot ssący
34. Pokrywa ładowania*
35. Przycisk zwalniający szczotkę
36. Przycisk zwalniający uchwyt
37. Przycisk start/stop
38. Elektroniczny regulator mocy*
39. 4 diody LED*
40. Wskaźnik trybu czuwania*
41. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora*
42. Wskaźnik poziomu mocy*
43. Wskaźnik czystości ltra*
44. Ładowarka
* wybrane modele
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup multicyklonowego
odkurzacza pionowego. Kupując go, wybrałeś
wydajne i skuteczne urządzenie. Zalecamy,
aby zarejestrować ten produkt www.hotpoint.
eu, zapewniając sobie możliwość korzystania z
kompletnej oferty usług udostępnianych przez
Dział obsługi klienta Hotpoint.
Budowa odkurzacza Multicyclonic stanowi połączenie
wydajności i ergonomii. Nowe wysokowydajne silniki
zapewniają optymalny efekt, charakteryzując się
niskim zużyciem energii elektrycznej.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Montaż (A, B)
1. Umieścić szczotkę z napędem (1) na podłodze
zgodnie z kierunkiem pokazanym na rysunku (A).
Następnie zamocować ją przez przypięcie do dolnej
części korpusu odkurzacza (5). Wartość napięcia
podana z tyłu złącza szczotki (2) jest taka sama jak
wartość podana na tylnej części korpusu odkurzacza.
W celu zdjęcia szczotki z napędem wcisnąć przycisk
zwalniający (35) znajdujący się z tyłu i pionowym
ruchem odsunąć korpus zgodnie z rysunkiem (A).
2. Zdejmowanie pojemnika na kurz (7): wcisnąć
przycisk zwalniający (6) i wyciągnąć pojemnik.
92
itpl
ŁADOWANIE AKUMULATORA (C)
Normalny czas ładowania wynosi od 2 do 4 godzin w
zależności od modelu.
Przed rozpoczęciem ładowania należy umieścić aku-
mulator w odkurzaczu. Stosować tylko oryginalną ła-
dowarkę dostarczoną wraz z urządzeniem.
1. Podłączyć ładowarkę do tylnej części korpusu,
otworzyć pokrywę ładowania (34) i podłączyć
ładowarkę do instalacji elektrycznej.
2. Złożony z 4 diod LED (41) wskaźnik poziomu
naładowania akumulatora (39) miga podczas
ładowania.
3. Jeśli wskaźnik poziomu naładowania akumula-
tora (41) nie miga, oznacza to, że akumulator
został naładowany. Należy wyciągnąć wtyczkę
z instalacji elektrycznej, odłączyć ładowarkę
od tylnej części korpusu i zamknąć pokrywę
ładowania. Aby uniknąć uszkodzenia akumula-
tora, czas ładowania nie powinien przekroczyć
12 godzin.
UŻYWANIE ODKURZACZA
Nie używać odkurzacza bez ltrów czy pojemnika
na kurz, gdyż może to spowodować uszkodzenie
urządzenia.
1. Przesunąć gałkę ślizgową na wskaźnik szczotki
(30) w tylnej części korpusu odkurzacza.
2. Nacisnąć przycisk start/stop (37). Wskaźnik trybu
czuwania (40) i złożony z 4 diod LED wskaźnik
poziomu naładowania akumulatora (41) zostaną
włączone. Aby uruchomić urządzenie, należy
nacisnąć elektroniczny regulator mocy (38).
3. Moc ssania jest ustawiona domyślnie na
średnią. Żądaną moc ssania (w zależności od
modelu) można wybrać na uchwycie za pomocą
przycisków +/- i wyregulować elektronicznie (23,
24) przy użyciu pilota regulacji mocy albo wybrać
ręcznie, naciskając elektroniczny regulator mocy
(38) na korpusie.
W przypadku delikatnych powierzchni (takich
jak zasłony, tkaniny, poduszki itd.) proponujemy
skorzystać z niskiej mocy ssania, aby uniknąć
uszkodzeń.
1. Aby wstrzymać pracę odkurzacza (pauza),
jeżeli taka funkcja jest dostępna, można użyć
przycisku czuwania (22) na pilocie regulacji
mocy (w zależności od modelu).
2. Chcąc wyłączyć urządzenie, ponownie nacisnąć
przycisk start/stop (37).
Używanie szczotki z napędem
Gdy urządzenie nie znajduje się w pozycji pionowej,
istnieje możliwość uruchomienia ssania i szczotki
obrotowej ze światłem UV (jeśli jest dostępne). Aby
wstrzymać pracę odkurzacza (pauza), należy użyć
przycisku czuwania (22) na pilocie regulacji mocy (21).
Aby ponownie uruchomić ssanie, należy nacisnąć
przycisk czuwania lub elektroniczny regulator mocy.
Gdy urządzenie znajduje się w pozycji spoczynkowej,
funkcja Start/Pauza wyłącza działanie światła UV
(jeśli jest dostępne) i szczotki obrotowej, natomiast
ssanie jest włączone. W tej pozycji można używać
innych akcesoriów na elemencie mocującym (17).
Aby wstrzymać pracę odkurzacza (pauza), należy
użyć przycisku czuwania (22) na pilocie regulacji
mocy (21). Aby ponownie uruchomić ssanie, należy
nacisnąć przycisk czuwania lub elektroniczny
regulator mocy.
Korzystanie z odkurzacza ze szczotką z napędem (E).
Pozwala to na czyszczenie niedostępnych powierzch-
ni za pomocą szczotki z napędem.
1. Przesunąć gałkę ślizgową na wskaźnik
wyposażenia (29) w tylnej części korpusu.
2. Zamocować wyposażenie 2 w 1 (25) w ramie
uchwytu, naciskając element ślizgowy uchwytu
(18).
3. Aby zdjąć uchwyt, należy wcisnąć przycisk
zwalniający (36) i wyciągnąć uchwyt.
4. Nacisnąć przycisk start/stop (37). Wskaźnik trybu
czuwania (40) i złożony z 4 diod LED wskaźnik
poziomu naładowania akumulatora (41) zostaną
włączone. Aby uruchomić urządzenie, należy
nacisnąć elektroniczny regulator mocy (38).
FUNKCJE
Wskaźniki LED i elektroniczny regulator
mocy (38,39) (jeśli są dostępne)
Wskaźnik trybu czuwania (40): po wciśnięciu
przycisku czuwania (22) na pilocie regulacji mocy
ssanie zostaje wstrzymane, a wskaźnik poziomu
mocy (42) zapala się jednokrotnie. Chcąc ponownie
uruchomić ssanie, należy nacisnąć przycisk czuwania
(22). Wskaźnik trybu czuwania jest zawsze włączony.
Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora (41):
Podczas korzystania z odkurzacza wskaźnik poziomu
naładowania akumulatora (41) jest włączony, a jego
lampka pali się jednostajnie (zaś w czasie ładowania miga).
Wskaźnik poziomu mocy (42): miga po naciśnięciu
przycisku na pilocie regulacji mocy.
Wskaźnik czystości ltra (43): lampka zapala się
po kilku godzinach użytkowania. Aby zresetować
93
itpl
wskaźnik po czyszczeniu ltra HEPA (patrz rozdział
„Czyszczenie i konserwacja”), należy na kilka sekund
wcisnąć symbol „+” (24) na pilocie regulacji mocy.
Elektroniczny regulator mocy (38): naciśnięcie
tego przycisku na korpusie odkurzacza powoduje
uruchomienie cyklicznej pracy ssania (śr. -> maks. ->
min. -> śr.). Pozwala to na ustawienie odpowiedniego
ssania.
Pilot regulacji mocy
Pilot regulacji mocy (21) (jeżeli dostępny) pozwala na
łatwą regulację mocy ssania bezpośrednio z rączki.
Podczas korzystania z odkurzacza można uruchomić
tryb czuwania urządzenia przez naciśnięcie przycisku
czuwania (22).
Chcąc włożyć lub wymienić baterie pilota regulacji
mocy, należy:
1. Otworzyć gniazdo baterii (28).
2. Włożyć dwie baterie AAA, we właściwy sposób
umieszczając bieguny dodatni i ujemny.
3. Zamknąć gniazdo baterii, zapinając zatrzask i
przykręcić pokrywę.
Światło ultraoletowe
Światło UV (jeśli dostępne) (4) jest funkcją steryli-
zacji ultraoletowej. W normalnych warunkach, gdy
szczotka zbiera kurz, światło UV jest włączone i dzia-
ła funkcja antyseptyczna. Gdy szczotka nie znajduje
się w kontakcie z poziomą powierzchnią, następuje
wyłączenie światła UV.
W celu wymiany lampy UV prosimy o kontakt z naj-
bliższym autoryzowanym centrum serwisowym.
Filtr HEPA
W tym modelu zastosowano ltr typu HEPA. Filtr typu
HEPA zapewnia maksymalną ochronę przeciwko
alergenom oraz wysoki stopień czystości powietrza,
ponieważ oddawane przez niego powietrze jest
całkowicie pozbawione kurzu/pyłu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem lub konserwacją odkurzacza
należy go odłączyć od gniazda elektrycznego. Podczas
czyszczenia urządzenia, jego części wewnętrznych lub
nasadek nie używać substancji żrących ani materiałów
ściernych. Czyścić za pomocą suchej lub lekko
wilgotnej ściereczki. Przed ponownym uruchomieniem
upewnić się, że urządzenie i wszystkie jego części
całkowicie suche. Zalecamy czyścić ltr co najmniej
raz na 6 miesięcy, aby przywrócić jego właściwości
ltrujące. W każdym przypadku, w celu zapewnienia
maksymalnej wydajności, zaleca się wymianę ltra co
najmniej raz w roku. Należy korzystać z odkurzacza
wyłącznie z zainstalowanym ltrem.
Czyszczenie pojemnika na kurz
Aby wyczyścić pojemnik na kurz (G), należy:
1. Wcisnąć przycisk zwalniający pojemnik (6) i wy-
jąć pojemnik (7).
2. Trzymać pojemnik w pozycji pionowej z pokrywą
skierowaną w dół.
3. Wcisnąć zatrzask pokrywy pojemnika (16),
otwierając pojemnik (15).
4. Opróżnić pojemnik na kurz.
5. Zamknąć pokrywę pojemnika, aż nastąpi klik-
nięcie i ponownie umieścić pojemnik w korpusie
odkurzacza.
Aby umyć pojemnik w celu usunięcia nagromadzone-
go brudu (G, H), należy:
1. Przed umyciem pojemnika — opróżnić go.
2. Umieścić śrubę w tylnej części pokrywy napędu
(11) w zbieżnej pozycji z symbolem odblokowa-
nia pojemnika (15) i otworzyć pojemnik, przekrę-
cając górny pojemnik w sposób przedstawiony
na rysunku (G).
3. Wyjąć ltr multicyklonu (13).
4. Wyjąć dolny multicyklon (14) z pojemnika na kurz, przy-
trzymując metalowy uchwyt zgodnie z obrazkiem (H2).
5. Usunąć resztki osadzonego brudu, myjąc po-
jemnik pod bieżącą wodą.
6. Dokładnie wysuszyć ltr w temperaturze pokojowej.
7. Zamontować dolny multicyklon i ltr, postępując
w odwrotnej kolejności.
8. Umieścić śrubę w tylnej części pokrywy napędu
(11) w zbieżnej pozycji z symbolem zablokowa-
nia pojemnika i zamknąć pojemnik, przekręcając
górny pojemnik w sposób przedstawiony na ry-
sunku (G).
9. Pojemnik jest zamontowany prawidłowo, gdy
śruba na tylnej części pokrywy napędu (11) znaj-
duje się całkowicie w zbieżnej pozycji z symbo-
lem zablokowania pojemnika.
10. Umieść pojemnik z powrotem w korpusie odkurzacza.
Czyszczenie ltrów (H)
Aby wyczyścić ltr typu HEPA (10), należy:
1. Otworzyć pokrywę ltra (9) za pomocą dźwigni
na uchwycie pojemnika w sposób przedstawiony
na rysunku (H3).
2. Wyjąć ltr typu HEPA, obracając go w kierunku
wskazanym na ltrze (H4).
3. Umyć ltr pod bieżącą wodą bieżącą, zwracając
uwagę, by strumień wody nie był zbyt silny.
94
itpl
4. Trzymać ltr w sposób umożliwiający spływanie
wody wzdłuż jego fałd.
5. Dokładnie wysuszyć ltr w temperaturze
pokojowej.
6. Włożyć ltr typu HEPA na miejsce i zamocować
go, postępując w odwrotnej kolejności.
Aby wyczyścić ltr multicyklonu (13), należy:
1. Umieścić śrubę w tylnej części pokrywy napędu
(11) w zbieżnej pozycji z symbolem odblokowa-
nia pojemnika (15) i otworzyć pojemnik, przekrę-
cając górny pojemnik w sposób przedstawiony
na rysunku (G).
2. Wyjąć ltr multicyklonu (13).
3. Wyczyścić ltr pod bieżącą wodą bieżącą, zwra-
cając uwagę, by strumień wody nie był zbyt silny.
4. Dokładnie wysuszyć ltr w temperaturze poko-
jowej.
5. Umieścić ltr w specjalnej komorze wewnątrz
pojemnika na kurz.
6. Zamknąć pojemnik, postępując w odwrotnej ko-
lejności.
Czyszczenie szczotki z napędem (I)
Przed czyszczeniem lub konserwacją szczotki
z napędem należy sprawdzić, czy odkurzacz
został odłączony od gniazda elektrycznego. Przed
czyszczeniem należy zawsze odłączać szczotkę z
napędem od odkurzacza.
1. Otworzyć pokrywę rolki szczotki (3), odkręcając
dwie śruby.
2. Wyjąć pokrywę rolki zgodnie z kierunkiem na
rysunku (I).
3. Wyjąć rolkę z rowka w celu jej wyczyszczenia.
Nie czyścić wodą.
4. Ponownie zamontować, postępując w odwrotnej
kolejności.
ZAŁĄCZNIKI (F)
Wyposażenie 2 w 1: Końcówka precyzyjna
Aby zastosować końcówkę precyzyjną, należy
umieścić część wyposażenia 2 w 1 w pozycji
przedstawionej na rysunku (F2) i zamocować,
zapinając zatrzask. Końcówka ta jest pomocna przy
odkurzaniu kątów, szczelin i innych trudno dostępnych
miejsc.
Wyposażenie 2 w 1: Końcówka do
powierzchni delikatnych
Aby zastosować końcówkę do powierzchni delikatnych,
należy umieścić część wyposażenia 2 w 1 w
pozycji przedstawionej na rysunku (F3) i zamocować,
zapinając zatrzask. Końcówka ta jest odpowiednia do
odkurzania powierzchni wymagających szczególnej
ostrożności, takich jak grzejniki, meble itp. Specjalne
naturalne włosie końcówki pozwala na stosowanie
jej do bardzo delikatnych powierzchni bez ryzyka ich
uszkodzenia.
OCHRONA ŚRODOWISKA
POSTĘPOWANIE Z OPAKOWANIAMI
Materiały, z których wykonane są opako-
wania w 100% nadaje się przetworzenia
i jest oznaczony symbolem recyklingu
(*). W związku z tym poszczególnych
elementów opakowania należy pozby-
wać się w sposób odpowiedzialny i w całkowitej zgod-
ności z rozporządzeniami władzy lokalnej regulujący-
mi składowanie odpadów.
ZŁOMOWANIE URZĄDZEŃ
GOSPODARSTWA DOMOWEGO
Usuwać opakowania w sposób przyjazny
dla środowiska. Urządzenie jest oznaczone
zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/
UE dotycząca używanych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych (użytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego - WEEE).
Wytyczne określają przepisy ramowe w zakresie
zwrotu i recyklingu zużytych urządzeń w całej UE.
Wszelkie szczegółowe informacje dotyczące
składowisk odpadów są dostępne u sprzedawcy.
Baterie zawierają substancje szkodliwe dla
środowiska naturalnego. Nie wyrzucać je wraz z
innymi odpadami domowymi. Zwrócić zużyte baterie
do punktów recyklingu. Przed usunięciem lub
zwrotem urządzenia do punktu recyklingu upewnić
się, że usunięto baterie z gniazda baterii.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Hotpoint-Ariston HS MR 4A Z O Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi