This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu Printed in Vietnam U01UF248ZZZ(0)
TOPCOM BUTLER E700 TWIN/TRIPE ECO MANUAL TE-5710
WWW.TRISTAR.EU
MD20800389 ECO
2.2 Valikkokielen vaihtaminen
2.3 Puhelun vastaanottaminen
Puheluun vastaaminen:
2.4 Ulkoisen puhelun soittaminen
Suoravalinta
Soittaminen puhelutiedoissa olevaan numeroon
Soittaminen uudelleenvalintaluettelossa olevaan numeroon
Voit valita uudelleen enintään 5 viimeksi valittua numeroa.
1 Komme i gang
Takk for at du valgte dette produktet fra TOPCOM. Dette produktet er utviklet og montert med
omtanke for deg og miljøet. Fordi vi i TOPCOM tenker på fremtiden for miljøet og våre barn,
prøver vi å gjøre vårt beste for å verne miljøet. Derfor har vi besluttet å redusere antall sider i
brukerveiledninger og brukerhåndbøker for produkter. I denne korte bruksanvisningen som
følger med TOPCOM-apparatet, finner du en kort forklaring av hvordan du installerer og bruker
TOPCOM-apparatet. Hvis du vil vite mer om alle funksjonene og egenskapene til det nye
TOPCOM-produktet, går du til vårt webområde (www.topcom.net), hvor du kan laste ned den
fullstendige brukerhåndboken på ditt eget språk. På denne måten håper vi i TOPCOM at vi kan
bidra til å verne om miljøet. Vi kan imidlertid bare lykkes med din hjelp!
1.1 Installere baseenheten
Installer på følgende måte (se bilde 1A Baseenhetens underside):
1 Sett den ene enden av adapteren i stikkontakten og den andre enden i adapterkontakten
bak på baseenheten.
2 Koble den ene enden av telefonledningen til telefonkontakten i veggen, og den andre
enden på undersiden av baseenheten.
3 Koble telefonledningen og AC-strømledningen til kontaktene i baseenheten som vist i
illustrasjon 1A.
1.2 Installere håndsettet
1 Åpne batteridekselet som vist i illustrasjon 4A.
2 Sett inn batteriene med polene (+ og -) riktig vei.
3 Lukk batterirommet.
4 La håndsettet stå i baseenheten i 15 timer.
1.3 Installere laderen (kun for Butler E700 Twin/Triple/Quattro)
Plugg den ene enden av adapteren inn i en stikkontakt, og den andre enden i adapterkontakten
på undersiden av laderen (se bilde 2A).
1.4 Taster/indikatorer
Håndsett (se bilde 3A håndsett og baseenhet)
1.5 Symbolbeskrivelser
2 Bruke telefonen
2.1 Slå håndsettet på/av
2.2 Endre menyspråket
2.3 Motta en telefonsamtale
Besvare anropet:
2.4 Foreta et eksternt anrop
Direkteoppringning
Anrop fra anropsloggen
Ringe opp fra repetisjonslisten
Du kan repetere de 5 siste oppringte numrene.
1Förberedelser
Tack för att du köpt den här TOPCOM-produkten. Denna produkt har utformats och monterats
med största omsorg om dig och om miljön. Eftersom vi på TOPCOM är måna om vår planets
framtid och våra barn strävar vi efter att göra vårt bästa för att hjälpa till att rädda miljön. Det är
därför vi har beslutat att minska antalet sidor i våra bruksanvisningar och produkthandböcker.
I denna korta handbok som medföljer din TOPCOM-enhet kan du hitta en översiktlig förklaring
om hur du installerar din TOPCOM-enhet. Om du ändå vill upptäcka alla funktioner i din nya
TOPCOM-enhet kan du besöka vår webbplats (www.topcom.net) där du kan ladda ner den
fullständiga användarhandboken på ditt språk. TOPCOM hoppas att vi på detta sätt kan dra vårt
strå till stacken för att göra vår planet till en bättre plats, men vi behöver din hjälp för att lyckas!
1.1 Installera basenheten
För installation, gör följande (se bild 1A basenhetens baksida):
1 Sätt i ena änden av adaptern i eluttaget och den andra i adapterjacket på baksidan
av basenheten.
2 Anslut ena änden av telefonsladden till väggtelefonjacket och den andra änden till
basenhetens nedre del.
3 Sätt i telefon- och elsladden i basenheten såsom visas på bild 1A.
1.2 Installera handenheten
1 Öppna batterifacket såsom visas på bild 4A.
2 Sätt i batterierna med hänsyn till polariteten (+ och -).
3 Stäng batterifacket.
4 Låt handenheten stå i basenheten i 15 timmar.
1.3 Installera laddaren (endast för Butler E700 Twin/Triple/Quattro)
Sätt i ena änden av adaptern i eluttaget och den andra i adapterjacket längst ner på laddaren
(se bild 2A).
1.4 Knappar/Dioder
Handenhet (se bild 3A handenhet och basenhet)
1.5 Ikonbeskrivning
2 Använda telefonen
2.1 Sätta på och stänga av handenheten
2.2 Byta menyspråk
2.3 Ta emot ett telefonsamtal
Svara på samtalet:
2.4 Ringa ett externt telefonsamtal
Ringa direkt
Ring ett nummer ur samtalslistan
Ring ett nummer ur återuppringningslistan
Du kan återuppringa upp till 5 av de sist slagna numren.
1 Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup produktu firmy TOPCOM. Produkt ten został zaprojektowany i wykonany
z największą troską o użytkownika oraz środowisko. Ponieważ w firmie TOPCOM myślimy o
przyszłości naszej planety oraz naszych dzieci, naszym celem jest zrobić wszystko, aby pomóc
ratować środowisko naturalne. Dlatego zdecydowaliśmy o zmniejszeniu liczby stron naszych
instrukcji obsługi. W tej krótkiej instrukcji dostarczonej z urządzeniem firmy TOPCOM można
znaleźć zwięzłe wyjaśnienie dotyczące jego instalacji oraz użytkowania. Jeżeli chcesz
dowiedzieć się więcej o wszystkich funkcjach swojego nowego urządzenia firmy TOPCOM,
odwiedź naszą stronę internetową (www.topcom.net), z której możesz pobrać pełną instrukcję
obsługi w swoim języku. W firmie TOPCOM mamy nadzieję, że przyczynimy się w ten sposób
do zmiany naszej planety w lepsze miejsca do ż
ycia, ale całkowity sukces odniesiemy tylko z
Twoją pomocą!
1.1 Instalacja stacji bazowej
Aby zainstalować urządzenie, wykonaj następujące czynności (patrz rysunek 1A, Widok
stacji bazowej od tyłu):
1Podłącz wtyczkę zasilacza do gniazda elektrycznego, a wtyczkę na drugim końcu
przewodu do złącza na spodzie stacji bazowej.
2Podłącz kabel telefoniczny do gniazda w ścianie i do gniazda na spodzie stacji bazowej.
3Ułóż przewód telefoniczny i zasilający w rowkach prowadzących na spodzie stacji
bazowej, tak jak pokazano na rysunku 1A.
1.2 Instalacja słuchawki
1 Otwórz komorę baterii, jak pokazano na rysunku 4A.
2Włóż baterie zgodnie z polaryzacją (+ i –).
3 Zamknij komorę baterii.
4 Pozostaw słuchawkę na stacji bazowej przez 15 godzin.
1.3 Instalacja ładowarki (tylko dla modeli Butler E700 Twin/Triple/Quattro)
Podłącz wtyczkę zasilacza do gniazdka elektrycznego, a wtyczkę na drugim końcu przewodu
do złącza znajdującego się na spodzie stacji bazowej (patrz rysunek 2A).
1.4 Klawisze/diody LED
Słuchawka (patrz rysunek 3A, Słuchawka i stacja bazowa)
1.5 Opisy ikon
2Używanie telefonu
2.1 Włączanie i wyłączanie słuchawki
2.2 Zmiana języka menu
2.3 Odbieranie połączenia telefonicznego
Aby odebrać połączenie:
1 Siirry valikkoon painamalla valikkonäppäintä .
2 Valitse ”HS SETTINGS“ ja vahvista valinta.
3 Valitse ”LANGUAGE“ja vahvista valinta.
4 Valitse kieli ja vahvista valinta.
1 Paina luuri poissa tukiasemasta -näppäintä.
Sinut yhdistetään soittajalle.
2 Katkaise puhelu painamalla luuri tukiasemassa -näppäintä tai aseta luuri
takaisin tukiasemaan.
1 Aloita puhelu painamalla luuri poissa tukiasemasta -näppäintä.
2 Näppäile puhelinnumero.
3 Katkaise puhelu painamalla luuri tukiasemassa -näppäintä tai aseta luuri
takaisin tukiasemaan.
1 Paina puhelutietojen näppäintä siirtyäksesi puhelutietoihin.
2 Valitse haluamasi puhelinnumero.
3 Soita valitsemaasi numeroon painamalla luuri poissa tukiasemasta -
näppäintä.
4 Katkaise puhelu painamalla luuri tukiasemassa -näppäintä tai aseta luuri
takaisin tukiasemaan.
1 Paina uudelleenvalintanäppäintä siirtyäksesi
uudelleenvalintaluetteloon.
2 Valitse haluamasi puhelinnumero.
3 Soita valitsemaasi numeroon painamalla luuri poissa tukiasemasta -
näppäintä.
4 Katkaise puhelu painamalla luuri tukiasemassa -näppäintä tai aseta
luuri takaisin tukiasemaan.
Symbol Betydning
Samtale pågår
Nivåindikator for oppladbart batteri
Antennesymbolet indikerer mottakskvaliteten.
Antennesymbolet blinker når håndsettet er utenfor rekkevidde.
Det er flere sifre til høyre
1 Høyttaler
2Display
3 ESC- / demp-tast
4 Opp-/samtaleloggtast
5 Av/på- / legg på-tast
6 Alfanumeriske taster
7 Ringesignal på/av
8INT-tast
9Mikrofon
10 Håndfritast
11 Repetisjon-tast
12 Tastelåstast
13 Ned-/telefonbok-tast
14 Løft av-/R-tast
15 Meny-/OK-tast
16 Søkeknapp
Under frihåndssamtale
Når ringesignalet er slått av
Du har oppføringer i samtaleloggen
Mulig blaretning
Under oppføring i telefonboken
Alarmen i håndsettet aktiveres
Du har mottatt en talemelding
Bekrefte gjeldende valg.
For å gå tilbake i menyvalget eller slette under inntasting av nummer
eller navn.
1 Hold inne på/av-tasten til displayet slås på. Håndsettet søker
etter baseenheten.
2 Trykk på/av-tasten og hold den inne i 5 sekunder. Displayet slås av.
1 Åpne menyen ved å trykke på menytasten .
2 Velg "HS SETTINGS”, and confirm.
3 Velg "LANGUAGE”, og bekreft.
4 Velg ønsket språk, og bekreft.
1 Trykk på løft av-tasten.
Du har nå forbindelse med den som ringer.
2 Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten
for å legge på.
1 Trykk på løft av-tasten for å foreta anropet.
2 Tast telefonnummeret.
3 Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten
for å legge på.
1 Trykk anropslogg-tasten for å åpne anropsloggen.
2 Velg ønsket oppføring i anropsloggen
3 Trykk på løft av-tasten for å ringe opp det valgte nummeret.
4 Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for
å legge på.
1 Trykk på repetisjonstasten for å åpne repetisjonslisten.
2 Velg det ønskede repetisjonsnummeret.
3 Trykk på løft av-tasten for å ringe opp det valgte nummeret.
4 Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten
for å legge på.
Ikon Betydelse
Samtal pågår
Nivåindikator för uppladdningsbart batteri
Antennen anger mottagningens kvalitet.
Antennen blinkar när handenheten är utom räckvidd!
Det finns fler siffror till höger
Medan handsfreefunktionen används
När ringsignalen är avstängd
Du har poster i samtalslistan
Möjlig bläddringsriktning
Vid redigering av telefonbokspost
Alarmet på denna handenhet är aktiverat
Du har ett nytt röstmeddelande
För att bekräfta aktuellt val.
För att gå ur menyalternativet eller gå bakåt i menyn raderar du det inlagda
numret eller namnet.
1 Håll ned av-/påknappen tills displayen slås på. Handenheten börjar nu att
söka efter basenheten.
2 Håll ned av-/påknappen i 5 sekunder. Displayen stängs av.
1 Öppna menyn genom att trycka på menyknappen .
2Välj "HS SETTINGS" och bekräfta.
3Välj "LANGUAGE“ och bekräfta.
4Välj ett språk och bekräfta.
1 Tryck på lur av-knappen.
Samtalet är uppkopplat.
2 Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
1 Tryck på lur av-knappen för att starta samtalet.
2 Slå telefonnumret.
3 Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
1 Tryck på samtalsloggknappen för att gå till samtalslistan.
2 Välj önskad samtalsloggpost
3 Tryck på lur av-knappen för att slå det valda numret.
4 Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
1 Tryck på återuppringningsknappen för att gå till listan över nummer för
återuppringning.
2 Välj önskat återuppringningsnummer.
3 Tryck på lur av-knappen för att slå det valda numret.
4 Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten
i basenheten.
1 Högtalare
2Display
3 ESC/Ljud av
4 Knappen Upp/samtalslogg
5 Knappen strömbrytare/lur på
6 Knappsats (alfanumerisk)
7 Ringsignal till/från
8 Internt samtal
9 Mikrofon
10 Handsfree
11 Återuppringningsknapp
12 Knapplås
13 Ned-/telefonboksknapp
14 Lur av-knapp/R-knapp
(återuppringning)
15 Meny/OK
16 Sök
15
Ikona Znaczenie
Połączenie w toku
Wskaźnik poziomu naładowania baterii
Antena wskazuje jakość odbioru.
Antena mruga, gdy słuchawka jest poza zasięgiem.
Po prawej jest więcej cyfr
Włączony tryb głośnomówiący
Brzęczyk sygnału jest wyłączony
Dziennik połączeń zawiera wpisy
Możliwy kierunek przewijania
Dodawany jest wpis do książki telefonicznej
Na tej słuchawce jest włączony alarm
Istnieje oczekująca wiadomość głosowa
Potwierdzenie aktualnego wyboru
Powrót przy wybieraniu menu lub usuwanie przy wpisywaniu numeru lub
nazwy
1Naciśnij i przytrzymaj klawisz włączania/wyłączania do momentu
włączenia wyświetlacza. Słuchawka zacznie szukać stacji bazowej.
2Naciśnij i przytrzymaj klawisz włączania/wyłączania przez 5 sekund.
Wyświetlacz wyłączy się.
1Wejdź do menu przez naciśnięcie przycisku menu .
2 Wybierz opcję
„HS SETTINGS” i potwierdź.
3 Wybierz opcję „LANGUAGE” i potwierdź.
4 Wybierz język i potwierdź.
1Naciśnij klawisz rozmowy.
Zostanie nawiązane połączenie z rozmówcą.
1Głośnik
2Wyświetlacz
3 Klawisz ESC/wyciszenia
4 Klawisz w górę/dziennika połączeń
5 Klawisz zasilania/kończenia
rozmowy
6 Klawisze alfanumeryczne
7Włączanie/wyłączanie dzwonka
8Klawisz INT
9 Mikrofon
10 Klawisz funkcji głośnomówiącej
11 Klawisz ponownego wybierania
12 Klawisz blokady klawiatury
13 Klawisz w dół/książki telefonicznej
14 Klawisz rozmowy/ponownego
wybierania
15 Klawisz Menu/OK
16 Klawisz przywoływania
15