DK DK
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN
414085_2201) som købsdokumentation, så
disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikel-
numrene er angivet på typeskiltet, ved en indgra-
vering, på forsiden af vejledningen (nederst til
venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersi-
den. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre
mangler, skal De først kontakte nedenstående ser-
viceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De
derefter sende portofrit til den meddelte ser-
viceadresse
ved vedlæggelse af købsbeviset (kas-
sebon) og angivelsen af, hvori manglen består,
og hvornår den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettig-
heder indskrænkes ikke af vores garanti, der be-
skrives i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette pro-
dukt. Garantifristen begynder med købsdatoen.
Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted.
Denne kassebon behøves som dokumentation for
købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores
valg – af os uden omkostninger for dem. Garan-
tien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget el-
ler ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikations-
fejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som
er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes
som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved
skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akku-
mulatorer som er fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling
af deres forespørgsel, bedes De følge følgende
anvisninger:
DKDK
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdnings-
affaldet, når det er udtjent, men skal
afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De
kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder
og deres åbningstider hos deres ansvarlige for-
valtning.
Produktet og emballagematerialerne kan genan-
vendes under udvidet producentansvar. For bedre
affaldsbehandling skal det bortskaffes separat,
efter de illustrerede symboler på emballagen.
Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de
strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt in-
den levering. Hvis der forekommer mangler ved
dette produkt, så har de juridiske rettigheder over
Rengøring og pleje
ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD!
Træk først strømforsyningen 4 ud af stikkontakten.
ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD!
På grund af den elektriske sikkerhed må produktet
aldrig rengøres med vand eller andre væsker eller
sænkes ned i vand.
Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller
lignende.
Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen, disse er
mærket med forkortelser (a) og numre
(b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer /
20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer.
DK
7. Kort glimt (LED‘erne glimter skiftevis)
8. Konstant lys (alle LED‘er er tændt)
9. Sluk for produktet
Timer-funktion
For at tænde for timer-funktionen skal du trykke
på timer-tasten 2 og holde den inde i 2 se-
kunder, efter at du har tilsluttet produktet til
strømforsyningen. Timer-tasten 2 lyser grønt,
når timer-funktionen er aktiveret.
Produktet lyser konstant i 6 timer med en efter-
følgende pause på 18 timer. Til tændingstid
lyser produktet efterfølgende igen i 6 timer
med en efterfølgende 18 timers pause.
For at deaktivere timer-funktionen skal du igen
trykke på timer-tasten 2 og holde den inde i 2
sekunder, indtil lyset fra timer-tasten 2 slukkes.
Når timer-funktionen er slukket, lyser produktet
konstant. For at slukke fuldstændigt for pro-
duktet, skal du fjerne strømforsyningen 4 fra
stikkontakten.
DK
Anvendelse
Bemærk: fjern alt emballage fra produktet.
Bemærk: produktet råder over otte forskellige
lysmodusser.
Sæt stikket fra strømledningen 5 i bøsningen
3 på strømforsyningsenheden 4.
Spænd omløbermøtrikken fast i retning med
uret. Vær opmærksom på tætningsringen, da
IP-beskyttelsen ellers ikke kan garanteres.
Sæt strømforsyningen 4 ind i stikkontakten.
Tryk på timer-tasten 2 for at tænde for pro-
duktet.
Tryk på timer-tasten 2 igen for at skifte fra
den ene lystilstand til den næste.
Lystilstanden er som følger:
1. Kombination (kombination af alle lystilstande)
2. Lysbølger (LED-belysningen lyser i forskelligt
stærke frekvenser)
3. Sekventielt (LED’erne lyser skiftevis)
4. Slow-Glow (LED’erne lyser langsomt op på
skift)
5. Blinker (LED‘erne blinker skiftevis)
6. Langsomt farveskift (LED‘en lyser og skifter
langsomt farve)
DK
Rør hverken ved produktets stik eller ved selve
produktet med våde hænder.
Produktet må ikke forbindes elektrisk med en
anden lyskæde.
Ved længere ikke-benyttelse (f.eks. ferie) skal
De skille produktet fra strømnettet.
Hvis De har spørgsmål til eller er usikker om-
kring håndteringen af produktet, så spørg en
elektrofaghandel til råds.
Produktet er sprøjtevandsbeskyttet (IP44), når
stikdåsen svarer til den minimale beskyttelses-
standard.
Produktet er udelukkende egnet til driften
ved den medleverede strømforsyning
(DS-300AC0600CH-IP44).
Bemærk at strømforsyningen stadig optager
en smule strøm, så længe strømforsyningen
befinder sig i stikkontakten. For at slukke helt,
fjern strømforsyningen fra stikdåsen.
LED´erne kan ikke udskiftes.
Hvis LED´erne i slutningen af deres levetid er
udtjente, skal hele produktet erstattes.
BENYT DENNE LYSKÆDE
KUN, NÅR ALLE PAKNINGER ER
INDSAT.
DK
Kontrollér inden hver strømtilslutning produktet
for eventuelle beskadigelser.
Sørg for at alle lampefatninger er forsynet med
en lyskilde.
Benyt aldrig produktet, når De konstaterer
nogle beskadigelser.
Produktet ydre fleksible ledning kan ikke ud-
skiftes; hvis ledningen er beskadiget, så skal
produktet bortskaffes.
Produktet indeholder ingen dele, som kan
vedligeholdes af forbrugeren. LED´erne kan
ikke udskiftes.
Produktet er udelukkende egnet til drift med
den medleverede strømforsyningsenhed
(DS-300AC0600CH-IP44).
LED-styreenheden kan kun udskiftes af en
fagperson.
De elektriske dele må aldrig åbnes og der
må ikke stikkes genstande ind i dem.
Beskyt produktet mod skarpe kanter, mekaniske
belastninger og varme overflader.
Må ikke fastgøres med skarpe klemmer eller
søm.
Træk altid strømforsyningen 4 inden montagen,
afmonteringen eller rengøringen ud af stikdåsen.
DK
de er under opsyn eller er blevet vejledt med
hensyn til produktet og forstår de deraf resul-
terende farer. Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
gennemføres af børn uden at de er under
opsyn.
Sørg for, at produktet kun monteres af fagkyn-
dige personer.
ADVARSEL! FARE FOR OVEROPHED-
NING! Driv ikke produktet i emballagen.
Opbevar produktet efter brug igen i emballa-
gen, for at undgå uønskede beskadigelser.
Træk ikke i produktets ledning og sørg for, at
den er lagt på sådan en måde, at ingen kan
løbe eller snuble over den.
Produktet kan anvendes på alle normalt
antændelige overflader.
Fastgør ikke yderligere genstande på produktet.
Undgå livsfare på grund
af elektrisk stød!
Kontrollér inden brugen, at den tilstedeværende
netspænding i lysnettet stemmer overens med
produktets nødvendige spænding (220–
240 V∼).
DK
Sikkerhedshenvisninger
Ved skader, som forårsages gennem ikke-overhol-
delse af denne betjeningsvejledning, ophører
garantikravet! For følgeskader overtages der ikke
nogen hæftelse! Ved materielle- eller personskader,
som forårsages gennem uhensigtsmæssig håndte-
ring eller ikke-overholdelse af sikkerhedshenvisnin-
gerne, overtages der ikke nogen hæftelse!
LIVS- OG
ULYKKESFARE FOR SMÅ-
BØRN OG BØRN! Lad aldrig
børn lege med emballagen
uden voksent op-
syn.
Der er fare for kvælning gennem emballa-
gemateriale. Børn undervurderer ofte farerne.
Hold altid børn på afstand fra produktet.
Dette produkt er ikke legetøj og må ikke bruges
af børn. Børn kan ikke erkende de farer, som
opstår ved håndteringen af produktet.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-års-
alderen og opad, samt af personer med for-
ringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller mangel på erfaring og viden, når
DK
LED-lyskæde 1:
Driftsspænding: 30 V ∼, 6 W
LED’er: 700 x (pærerne kan ikke ud-
skiftes)
Beskyttelsestype: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)
Lyskæde (model-nr. HG09523A, HG09523B,
HG09523C) GS-certificeret.
LED-farve:
HG09523A: Varmhvid
HG09523B: Koldhvid
HG09523C: Kulørt
Strømforsyningsenhed 4:
Nominel spænding
primær: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz
Nominel spænding
sekundær: 30 V∼, 6 W
Beskyttelsestype: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)
Beskyttelsesklasse:
Strømforsyningsenhed (model-nr.
DS-300AC0600CH-IP44) GS-certificeret.
DK
og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af
produktet fortrolig med alle betjenings- og sikker-
hedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet
og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis
du giver produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet til inden- og
udendørs brug. Produktet er udeluk-
kende beregnet til brug i private hus-
holdninger og ikke til erhvervsmæssig brug.
Leverede dele
1 lyskæde
1 strømforsyningsenhed
1 betjeningsvejledning
Beskrivelse af de enkelte dele
1 LED-lyskæde
2 Timer-tast
3 Bøsning
4 Strømforsyningsen-
hed
5 Strømledningens stik
Tekniske data
Lyskæde + strømforsyningsenhed:
Effektforbrug: 6,5 W
DK
Approx. 10m
Approx. 23.98m
Dette symbol viser, at LED-lyskæden
er ca. 23,98 m og netledningen ca.
10 m lang.
6-timers-timer med automatisk gen-
tagelse i døgnrytmen
Sprøjtevandsbeskyttet
SELV Sikkerhedskredsløb med særlig lav
spænding
tc Kabinettemperatur ved
angivet punkt
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
LED lyskæde
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug
DKES
De anvendte piktogrammers legende
Dette produkt er egnet til indendørs
og udendørs brug.
Vekselstrøm / -spænding
CE-mærket bekræfter overensstem-
melsen med de for produktet rele-
vante EU-direktiver.
Hertz (frekvens)
Watt (aktiv effekt)
Beskyttelsesklasse II
Uafhængigt driftsapparat
Kortslutningssikker
Nettilslutningens polaritet
(lyskæde)
Dette symbol viser, at produktet for
drift skal være tilsluttet strømnettet.
Encontrará el número de artículo en una inscrip-
ción de la placa indentificativa, en la portada de
las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una
pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departa-
mento de asistencia indicado, ya sea por telé-
fono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha
ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que
le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
ES
favor, conserve adecuadamente el justificante de
compra original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabrica-
ción en este producto, repararemos el producto o
lo sustituiremos gratuitamente por un producto
nuevo (según nuestra elección). La garantía que-
dará anulada si el producto resulta dañado o es
utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos com-
ponentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse pie-
zas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre
daños de componentes frágiles como, por ejemplo,
los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo (IAN 414085_2201)
como justificante de compra.
ESES
Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase
a la administración competente para obtener
información sobre los puntos de recogida de
residuos y sus horarios.
El producto y el material de embalaje son recicla-
bles, bajo la responsabilidad ampliada del fabri-
cante. Deséchelo por separado para un mejor
tratamiento de los residuos, siguiendo los símbo-
los ilustrados en el embalaje. El logotipo Triman
se aplica solo para Francia.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por
No utilice disolventes, gasolina ni similares. El
producto resultaría dañado.
Limpie el producto únicamente con un paño
seco sin pelusas.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos.
Está compuesto por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente: 1–7:
plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98:
materiales compuestos.
Para obtener información sobre las
posibilidades de desecho del producto
al final de su vida útil, acuda a la
administración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no
tire el producto junto con la basura
doméstica cuando ya no le sea útil.
ES
El producto se mantiene encendido durante
6 horas y luego se apaga durante 18 horas.
El producto se vuelve a encender otras 6 horas
para luego quedar apagado durante otras
18 horas.
Para desactivar el temporizador, vuelva a
pulsar y a mantener pulsado el botón del
temporizador 2 durante 2 segundos y la
luz del temporizador 2 se apagará.
Cuando la función del temporizador está
desactivada, el producto se ilumina de
manera permanente. Para apagar el producto
completamente, extraiga la fuente de alimen-
tación 4 de la toma de corriente.
Limpieza y cuidado
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Desconecte primero la fuente de
alimentación 4 de la toma de corriente.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Por razones de seguridad eléctrica,
nunca limpie el producto con agua o con otros
líquidos ni lo sumerja en agua en ningún caso.
ES
Los modos de iluminación son:
1. Combinación (combinación de todos los
modos de iluminación)
2. Olas de luz (la iluminación LED brilla a
frecuencias de distinta intensidad)
3. Secuencial (las bombillas LED van cambiando)
4. Slow-Glow (las bombillas LED se iluminan
lenta y alternativamente)
5. Parpadeante (las bombillas LED cambian
parpadeando)
6. Cambio de color lento (la bombilla LED se
enciende y va cambiando lentamente de color)
7. Centelleo (las bombillas LED van cambiando
mientras centellean)
8. Luz fija (todas las bombillas LED se encienden)
9. Apagar el producto
Función de temporizador
Para encender la función del temporizador,
pulse y mantenga pulsado el botón del tem-
porizador 2 durante 2 segundos una vez el
producto esté conectado a la red eléctrica.
El botón del temporizador 2 se iluminará
verde cuando la función del temporizador
esté activada.
ESES
UTILICE ESTA CADENA
DE LUCES ÚNICAMENTE SI TODAS LAS
JUNTAS ESTÁN INSTALADAS.
Aplicación
Nota: Retire completamente el material de em-
balaje del producto.
Nota: El producto dispone de ocho modos de
luz distintos.
Introduzca el conector del cable de alimenta-
ción 5 en la clavija 3 de la fuente de ali-
mentación 4.
Enrosque la tuerca de unión en el sentido de
las agujas del reloj. Tenga cuidado con el
anillo de sellado, de lo contrario no podrá
garantizarse la protección IP.
Introduzca la fuente de alimentación 4 en
la toma de corriente.
Pulse el botón del temporizador 2 para
encender el producto.
Vuelva a pulsar el botón del temporizador 2
para pasar de un modo de iluminación al si-
guiente.
No debe unir eléctricamente el producto con
otra cadena de luces.
En caso de inactividad prolongada (por ej.
en vacaciones) desconecte el producto de la
red eléctrica.
Si tiene alguna pregunta o duda sobre el pro-
ducto, consulte a un servicio técnico especiali-
zado.
El producto está protegido contra salpicaduras
(IP44) si la toma de corriente cumple con los
estándares de protección mínimos.
El producto está indicado exclusivamente para
el funcionamiento con la fuente de alimentación
suministrada (DS-300AC0600CH-IP44).
Observe que la fuente de alimentación ad-
mita también una potencia baja aunque el
producto no esté funcionando mientras se en-
cuentre conectado a la toma de corriente.
Para desconectarlo completamente, retire la
fuente de alimentación de la toma de co-
rriente.
Las bombillas LED no son reemplazables.
Si las bombillas LED llegan al final de su vida
útil, deberá reemplazar todo el producto.
ES ES
Asegúrese de que todos los portalámparas
están provistos de una bombilla.
Nunca utilice el producto si encuentra cual-
quier tipo de desperfecto.
El cable exterior flexible del producto no se
puede cambiar; en caso de que el cable re-
sulte dañado, se deberá desechar el producto.
El producto no contiene piezas que requieran
mantenimiento por parte del usuario. Las
bombillas LED no son reemplazables.
El producto está indicado exclusivamente para
el funcionamiento con la fuente de alimenta-
ción suministrada (DS-300AC0600CH-IP44).
El controlador LED solo puede ser reempla-
zado por un especialista.
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca
objetos en el mismo.
Proteja el producto de bordes afilados, cargas
mecánicas y superficies calientes.
No lo sujete con grapas ni puntillas.
Desconecte siempre la fuente de alimentación
4 de la toma de corriente antes de montar,
desmontar o limpiar el producto.
No toque nunca el enchufe del producto con
las manos mojadas ni si el producto está
húmedo.
limpieza y mantenimiento no pueden ser
efectuadas por niños sin la supervisión de un
adulto.
Tenga en cuenta que el producto solo debe
ser montado por personal especializado.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECA-
LENTAMIENTO! No encienda el producto
dentro del embalaje.
Vuelva a guardar el producto en su embalaje
tras utilizarlo para prevenir daños accidentales.
No tire del cable del producto y asegúrese
de colocarlo de tal modo que nadie pueda
pisarlo o tropezar con él.
El producto se puede montar sobre cualquier
superficie inflamable normal.
No fije ningún objeto adicional al producto.
¡Peligro de muerte por
descarga eléctrica!
Asegúrese antes de cada uso de que la tensión
de red disponible coincida con la tensión de
funcionamiento necesaria del producto
(220–240 V∼).
Antes de conectar el producto a la red, com-
pruebe que no presenta ningún daño.
ES
provocados por un uso inadecuado o la inobser-
vancia de las instrucciones de seguridad!
¡PELIGRO
DE MUERTE Y DE ACCIDENTE
PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el
material de embalaje. Existe peligro de asfi-
xia por el material de embalaje. Los niños no
suelen ser conscientes de los peligros. Man-
tenga siempre el producto fuera del alcance
de los niños.
Este producto no es ningún juguete, por lo
que debe mantenerse fuera del alcance de
los niños. Los niños no son conscientes del
riesgo que implica utilizar este producto.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o menta-
les reducidas o que cuenten con poca expe-
riencia y falta de conocimientos, siempre y
cuando se les haya enseñado cómo utilizar
el producto de forma segura y hayan com-
prendido los peligros que pueden resultar de
un mal uso del mismo. No deje que los niños
jueguen con el producto. Las labores de
ES
Color LED:
HG09523A: blanco cálido
HG09523B: blanco frío
HG09523C: multicolor
Fuente de alimentación 4:
Tensión nominal primaria: 220–240 V∼,
50 / 60 Hz
Tensión nominal secundaria: 30 V∼ , 6 W
Tipo de protección: IP44 (protección
contra salpicadu-
ras de agua)
Clase de protección:
Fuente de alimentación (n.º de modelo
DS-300AC0600CH-IP44)
con certificado GS.
Advertencias de
seguridad
¡La garantía no cubre los daños provocados por
el incumplimiento de estas instrucciones de uso!
¡No se asumirá ninguna responsabilidad por da-
ños indirectos! ¡No se asume ninguna responsabi-
lidad en caso de daños materiales o personales
ES
Volumen de suministro
1 cadena de luces
1 fuente de alimentación
1 manual de instrucciones
Descripción de los componentes
1 Cadena de luces
LED
2 Botón del
temporizador
3 Clavija
4 Fuente de
alimentación
5 Conector del cable
de alimentación
Características técnicas
Cadena de luces + fuente de alimentación:
Consumo de potencia: 6,5 W
Cadena de luces LED 1:
Tensión de
funcionamiento: 30 V∼, 6 W
Bombillas LED: 700 x (las bombillas no
pueden sustituirse)
Tipo de protección: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua)
Cadena de luces (n.º de modelo HG09523A,
HG09523B, HG09523C) con certificado GS.
Guirnalda de bombillas led
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro-
ducto. Ha optado por un producto de alta calidad.
El manual de instrucciones forma parte de este
producto. Contiene importantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad. Utilice el producto
únicamente como se describe a continuación y
para las aplicaciones indicadas. Adjunte igual-
mente toda la documentación en caso de entregar
el producto a terceros.
Especificaciones de uso
Este producto está indicado para ser
utilizado tanto en espacios interiores
como exteriores. El producto está pen-
sado únicamente para uso doméstico privado y
no para uso comercial.
ESESES
Este símbolo indica que el producto
debe estar conectado a la red eléc-
trica para su funcionamiento.
Approx. 10m
Approx. 23.98m
Este símbolo indica que la cadena
de luces LED tiene una longitud de
aprox. 23,98 m y el cable de red
una longitud de aprox. 10 m.
Temporizador de 6 horas con
repetición automática diaria
Protección contra salpicaduras de
agua
SELV Tensión baja de seguridad
tc Temperatura de la carcasa en el
punto determinado
Advertencias de seguridad
Instrucciones de uso
Leyenda de pictogramas utilizados
Este producto está indicado para
ser utilizado tanto en espacios inte-
riores como exteriores.
Corriente / tensión alterna
El marcado CE atestigua la confor-
midad con las normativas de la UE
aplicables al producto.
Hercio (frecuencia)
Vatio (potencia real)
Clase de protección II
Dispositivo de funcionamiento inde-
pendiente
Transformador de seguridad resis-
tente a cortocircuitos
Polaridad de la conexión a red
(cadena de luces)
SK
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo)
alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej
strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedo-
statky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontak-
tujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú
adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
SK SK
originálny pokladničný lístok. Tento doklad je po-
trebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka za-
niká, ak bol produkt poškodený, neodborne pou-
žívaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materi-
álu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje
na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať
za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo
na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na
spínači, akumulátorových batériach alebo častiach,
ktoré sú zhotovené zo skla.
Postup v prípade poškodenia
v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia-
davky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (IAN 414085_2201) ako
dôkaz o kúpe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach
a ich otváracích hodinách získate na Vašej prís-
lušnej správe.
Produkt a obalové materiály sú recyklovateľné a
podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu.
Kvôli lepšiemu spracovaniu odpadu ho zlikvidujte
oddelene podľa zobrazených symbolov na
obale. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prís-
nych akostných smerníc a pred dodaním svedomito
testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi
produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie
uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od
dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dá-
tumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte
SK
bezpečnosti nesmiete výrobok nikdy čistiť vodou
alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade ho
nesmiete ponárať do vody.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a.
i. Výrobok by sa pritom poškodil.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22:
Papier a kartón / 80–98: Spojené látky.
O možnostiach likvidácie opotrebova-
ného výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
SK SK
Funkcia časovača
Pre zapnutie funkcie časovača stlačte a na
2 sekundy podržte tlačidlo Timer 2 potom,
ako ste výrobok zapojili do prúdovej siete.
Tlačidlo Timer 2 sa zeleno rozsvieti, keď je
aktivovaná funkcia časovača.
Výrobok svieti nepretržite 6 hodín s následnou
prestávkou 18 hodín. V čase zapnutia sa vý-
robok znova rozsvieti na 6 hodín s následnou
18 hodinovou prestávkou.
Pre deaktivovanie funkcie časovača znova stlačt
e
a na 2 sekundy podržte tlačidlo Timer 2 a
svetielko tlačidla Timer 2 zhasne.
Keď je funkcia časovača vypnutá, svieti výro-
bok kontinuálne. Pre úplné vypnutie výrobku
vytiahnite sieťový diel 4 zo zásuvky.
Čistenie a údržba
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najprv vytiahnite
sieťový zdroj 4 zo zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodu elektrickej
Pevne utiahnite prevlečnú maticu v smere ho-
dinových ručičiek. Dávajte pozor na tesniaci
krúžok, pretože inak nie je možné zaručiť
ochranu IP.
Zasuňte sieťový diel 4 do zásuvky.
Stlačte tlačidlo Timer 2, aby ste zapli výrobok.
Stlačte tlačidlo Timer 2 znova, aby ste prešli
od jedného svetelného režimu k ďalšiemu.
Svetelný režim je navrhnutý nasledujúcim spôso-
bom:
1. Kombinácia (Kombinácia všetkých svetelných
režimov)
2. Svetelné vlny (LED osvetlenie svieti v roz-
dielne silnej frekvencii)
3. Sekvenčne (LED sa striedavo rozsvecujú)
4. Slow-Glow (LED sa pomaly striedavo rozsve-
cujú)
5. Blikanie (LED striedavo blikajú)
6. Pomalé striedanie farieb (LED svieti a pomaly
mení farbu)
7. Zažiarenie (LED striedavo zažiaria)
8. Trvalé svetlo (všetky LED-diódy sú zapnuté)
9. Vypnutie výrobku
SK
Výrobok je chránený proti striekajúcej vode
(IP44), ak zástrčka zodpovedá minimálnym
ochranným štandardom.
Produkt je vhodný výhradne na prevádzku s
priloženým sieťovým dielom
(DS-300AC0600CH-IP44).
Myslite na to, že sieťový diel i mimo prevádzky
produktu naďalej prijíma určitý výkon, pokiaľ
sa nachádza v zásuvke. Pre úplné vypnutie
vytiahnite sieťový diel zo zásuvky.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú, je
potrebné vymeniť celý výrobok.
POUŽÍVAJTE TÚTO
SVETELNÚ REŤAZ IBA VTEDY, KEĎ
SÚ NASADENÉ VŠETKY TESNENIA.
Používanie
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z
výrobku.
Poznámka: Výrobok disponuje ôsmimi rôznymi
svetelnými režimami.
Zasuňte zástrčku sieťového vedenia 5 do
zásuvky 3 sieťového dielu 4.
SK
Výrobok neobsahuje diely, ktoré môže udržia-
vať spotrebiteľ. LED diódy nie je možné vymeniť.
Výrobok je vhodný výhradne na prevádzku s
priloženým sieťovým dielom
(DS-300AC0600CH-IP44).
LED pohon môže vymieňať iba špecializovaný
odborník.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických prev
ádz-
kových prostriedkov, ani do nich nestrkajte
žiadne predmety.
Chráňte výrobok pred ostrými hranami, me-
chanickým zaťažením a horúcimi povrchmi.
Neupevňujte pomocou ostrých svoriek alebo
klincov.
Pred montážou, demontážou alebo čistením
vždy vytiahnite sieťový 4 diel zo zásuvky.
Zástrčky výrobku ani samotného výrobku sa
nedotýkajte mokrými rukami.
Výrobok nemožno elektricky spájať s inou
svetelnou reťazou.
Ak výrobok dlhší čas nepoužívate (napr. po-
čas dovolenky), odpojte ho z elektrickej siete.
V prípade otázok týkajúcich sa výrobku alebo
pochybností sa obráťte na odbornú elektro-
predajňu.
SKSK
Výrobok po použití znovu uschovajte v obale,
aby sa zabránilo neúmyselným poškodeniam.
Neťahajte za vedenie výrobku a zabezpečte,
aby bolo položené tak, aby po ňom nikto
nemohol chodiť alebo sa oň potknúť.
Výrobok je možné používať na všetkých bežne
horľavých povrchoch.
Na výrobok neupevňujte žiadne dodatočné
predmety.
Zabráňte nebezpečenstvu
ohrozenia života v dôsledku
zásahu elektrickým prúdom!
Pred používaním sa uistite, že sa prítomné
sieťové napätie zhoduje s potrebným prevádz-
kovým napätím produktu (220–240 V~).
Pred každým zapojením do siete skontrolujte
prípadné poškodenia výrobku.
Ubezpečte sa, že sa vo všetkých objímkach
nachádza svetelný zdroj.
Ak zistíte akékoľvek poškodenie výrobku,
nikdy ho nepoužívajte.
Vonkajšie ohybné vedenie tohto výrobku nie
je možné vymeniť; ak je vedenie poškodené,
je potrebné výrobok zlikvidovať.
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Ni-
kdy nenechávajte deti bez dozoru s obalo-
vým materiálom.
Existuje nebezpečenstvo
zadusenia obalovým materiálom. Deti často
podceňujú nebezpečenstvo. Držte deti vždy v
bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
Tento výrobok nie je na hranie, nepatrí do rúk
deťom. Deti nedokážu rozoznať nebezpečen-
stvá, ktoré vznikajú pri manipulácii s výrobkom.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, sen-
zorickými alebo duševnými schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,
ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené
ohľadom bezpečného používania výrobku, a
ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s
jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
Dbajte na to, aby výrobok montovali iba
osoby s odbornými znalosťami.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIA-
TIA! Výrobok neprevádzkujte v obale.
SKSK
Farba LED:
HG09523A: teplá biela
HG09523B: studená biela
HG09523C: pestrá
Sieťový diel 4:
Menovité napätie
primárne: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Menovité napätie
sekundárne: 30 V∼, 6 W
Druh ochrany: IP44 (s ochranou proti
striekajúcej vode)
Trieda ochrany:
Sieťový diel (Model č. DS-300AC0600CH-IP44)
S certifikátom GS.
Bezpečnostné
upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním
tohto návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok!
Pri následných škodách nepreberá výrobca ručenie!
V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb,
ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou
alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov,
nepreberá výrobca ručenie!
Obsah dodávky
1 svetelná reťaz
1 sieťový diel
1 návod na obsluhu
Popis častí
1 LED svetelná reťaz
2 Tlačidlo Timer
3 Zásuvka
4 Sieťový diel
5 Zástrčka sieťového
vedenia
Technické údaje
Svetelná reťaz + sieťový diel:
Príkon: 6,5 W
LED svetelná reťaz 1:
Prevádzkové napätie: 30 V∼, 6 W
LED kontrolky: 700 x (Osvetľovacie
prostriedky nie je možné
vymeniť)
Druh ochrany: IP44 (s ochranou proti
striekajúcej vode)
Svetelná reťaz (Model č. HG09523A,
HG09523B, HG09523C) s certifikátom GS.
SK
Svetelná LED reťaz
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod
na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, po-
užívania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k
obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba
v súlade s popisom a v uvedených oblastiach po-
užívania. V prípade postúpenia výrobku ďalším
osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace
k výrobku.
Používanie v súlade s
určeným účelom
Tento výrobok je vhodný na prevádz-
kovanie v interiéri a exteriéri. Výrobok
je určený iba na používanie v súkrom-
ných domácnostiach a nie na komerčné účely.
SK
Tento symbol udáva, že výrobok
musí byť pre prevádzku zapojený
do elektrickej siete.
Approx. 10m
Approx. 23.98m
Tento symbol udáva, že dĺžka LED
svetelnej reťaze dosahuje cca
23,98 m a dĺžka sieťového kábla
cca 10 m.
6-hodinový časovač s automatickým
opakovaním v dennom rytme
S ochranou proti striekajúcej vode
SELV Ochranné nízke napätie
tc Teplota schránky
v uvedenom bode
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
SK
Legenda použitých piktogramov
Tento výrobok je vhodný na pre-
vádzkovanie v interiéri a exteriéri.
Striedavý prúd/napätie
Značka CE potvrdzuje zhodu so
smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na
tento výrobok.
Hertz (frekvencia)
Watt (efektívny výkon)
Trieda ochrany II
Nezávislý prevádzkový prístroj
Skratuvzdorný bezpečnostný
transformátor
Polarita sieťového pripojenia
(svetelná reťaz)
CZ
Postup v případě uplatňování
záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr-
zenku a číslo artiklu (IAN 414085_2201) jako
doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře,
titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na ná-
lepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad
nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v
následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s
přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr-
zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bez-
platně zaslat na adresu servisu, která Vám byla
sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
CZCZ
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho-
vejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto
stvrzenku budete potřebovat jako doklad o
zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý-
robku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada,
výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně
opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká,
jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku-
mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka /
80–98: složené látky.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší
obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do do-
movního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách
se můžete informovat u příslušné správy města
nebo obce.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné
a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Pro
lepší zpracování odpadu jej likvidujte odděleně
podle vyobrazených symbolů na obalu. Logo Tri-
man platí jen pro Francii.