REV Ritter 0512102555 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

SCHUTZKONTAKTSTECKER
MIT SCHALTER
Bedienungsanleitung Typ: EMP100SW
EARTHED PLUG WITH SWITCH
Operating instructions
PRISE MALE A CONTACT DE PROTECTION AVEC
INTERRUPTEUR
Mode d‘emploi
ENCHUFE CON CONTACTO DE PROTECCIÓN
E INTERRUPTOR
Instrucciones de uso
VÉDŐÉRINTKEZŐS DUGVILLA
KAPCSOLÓVAL
Kezelési útmutató
ШТЕПСЕЛЬНАЯ ВИЛКА С ЗАЩИТНЫМ
КОНТАКТОМ И ВЫКЛЮЧАТЕЛЕМ
Инструкция по эксплуатации
WTYCZKA Z WTYKIEM OCHRONNYM I Z
WYŁĄCZNIKIEM
Instrukcja użytkowania
ZÁSTRČKA S OCHRANNÝM KONTAKTEM A
VYPÍNAČEM
Návod k obsluze
KONTAKTDAKŠA AR ZEMĒJUMA
KONTAKTU UN SLĒDZI
Lietošanas instrukcija
GB
FR
ES
HU
PL
CZ
RU
LV
04.18
DE
N
(blau) L
(braun)
(gelb/grün)
REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1-4 D-63776 Mömbris www.rev.de
Tel. +49 900 117-1070* Fax. +49 180 5 007410
E-Mail: service@rev.biz
* 36 Cent/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise abweichend.
N
(blau)
L
(braun)
(gelb/grün)
7mm
35mm 40mm
7mm
Technische Daten
Betriebsspannung: 250V∼, 50Hz
Leistung: 16A, max. 3680W
Schutzart: IP20, nur zur Verwendung in trockenen
Innenräumen
Schalter: 2-polig
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur von einer Elektro-
Fachkraft installiert werden! Schalten Sie vor
Beginn der Installation die Spannung über
die Sicherung ab und sichern Sie sie gegen Wiedereinschal-
ten ab! Prüfen Sie die Leitung mit einem zweipoligen Span-
nungsprüfer auf Spannungsfreiheit!
Anschluss
1. Lösen Sie die Schrauben des abschaltbaren Steckers
und nehmen Sie das Oberteil ab.
2. Schließen Sie den Stecker lt. Bild an. Flexible Adern
unbedingt mit Aderendhülsen versehen. Die gelb/grüne
Ader an markierten Schutzleiter-Anschluss anschließen,
braun an markierten Anschluss L und blau an markierten
Anschluss N. Achten Sie auf festen Sitz der Zugentlastung.
3. Setzen Sie das Oberteil auf und ziehen Sie die Schrauben
an.
DE
WEEE-Entsorgungshinweis
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß
europäischer Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall
gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern
weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür,
dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür
vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLA-
MENTS UND DES RATES vom 04. Juli 2012 über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte.
Service
Haben Sie Fragen zu unserem Produkt oder eine
Beanstandung, dann informieren Sie sich bitte im Internet
unter www.rev.de über die Kontaktaufnahme und
Retourenabwicklung oder senden eine E-Mail an
service@rev.biz. Wir weisen darauf hin, dass wir keine
Sendungen ohne Retourennummer bearbeiten können und
deren Annahme verweigern müssen.
Technical Data
Operating voltage: 250V∼, 50Hz
Output: 16A, max. 3680W, 2-pole
Protection class: IP20, only for use in dry indoor areas
Switch: 2-pole
Safety Instructions
This product may only be installed by a qualified elec-
trician! Turn the electric current off at mains supply fuse
box and secure against being switched on again before
commencing installation! Check the line with a two-pole voltage
tester to verify isolation from power supply!
Connection
1. Undo the screws of the switch plug and remove the top.
2. Connect the plug as shown in the diagram . Wire sleeves must be used
for flexible wires. Connect the yellow/green wire to the marked earth con-
nection , brown wire to the connection marked L and the blue wire to
the connection marked N. Make sure that the cable strain-relief clamp is
fitted tight.
3. Put the top back in place and tighten the screws.
WEEE-reference of disposal
In accordance with European defaults used electrical and electronics devices
may no more be given to the unsorted waste. The symbol of the waste bin on
wheels refers to the necessity of separate collection. Please help with environ-
mental protection and see to it that this device is given to the for this purpose
designated systems of waste sorting if you do not use it any longer. DIREC-
TIVE 2012/19/EU of the EUROPEAN PARLIAMENT AND OF the COUNCIL
of 4 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
GB
Données techniques
Tension de service: 250V∼, 50Hz
Puissance: 16A, 3680W maxi, 2 pôles
Classe de protection: IP20, uniquement pour une utilisation dans des
zones intérieures sèches
Commutateur: 2 pôles
Instructions de sécurité
Ne faire installer ce produit que par un électricien! Avant de
commencer l‘installation, coupez le courant par le biais du
fusible et veillez à ce qu‘il ne puisse être remis en marche!
Contrôlez la ligne électrique à l‘aide d‘un détecteur de tension à deux
pôles afin de vous assurer qu‘elle n‘est plus soumise à la tension!
Connection
1. Desserrez les vis de la prise mâle à interrupteur et retirez la partie supéri-
eure.
2. Raccordez la prise mâle comme le montre la fig. . Munir obligatoirement
de douilles embouts les brins flexibles. Raccordez ensuite au raccordement du
conducteur de protection marqué d‘un le brin jaune/vert, le brin marron au
raccordement marqué d‘un L et le brin bleu au raccordement marqué d‘un N.
Veillez à ce que la décharge de traction soit bien en place.
3. Remettez la partie supérieure en place et serrez les vis.
WEEE - Indication des traitements des déchets
Suite aux indications européennes, les déchets électriques et électroniques ne
doivent plus être jeter avec les déchets non tirés. Le symbole de la poubelle avec
les roues indique l’importance du tri sélectif. Participez vous aussi au respect de
l’environnement et faites en sorte que, lorsque vous n’utiliserez plus votre appareil,
vous suiviez les indications du traitement des déchets. DIRECTIVE 2012/19/
UE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 4 juillet 2012relative aux
déchets d‘équipements électriques et électroniques (DEEE)
FR
Datos técnicos
Tensión de servicio: 250V∼, 50Hz
Potencia: 16A, máx. 3680W, 2 polos
Clase de protección: IP20, solo para uso en áreas interiores secas
Cambiar: 2 polos
Indicaciones de seguridad
¡Este producto sólo puede ser instalado por un profesi-
onal electricista! ¡Antes de iniciar la instalación, desco-
necte la corriente a través del dispositivo de seguridad
y asegure este contra reconexión! ¡Compruebe la ausencia de
tensión en el conductor mediante un detector de tensión de dos polos!
Conexión
1. Suelte los tornillos del enchufe desconectable y retire la parte superior.
2. Conecte el enchufe según la figura . Aplicar imprescindiblemente virolas
de cable e los conductores flexibles. Conectar el conductor verde/amaril-
lo en la conexión marcada de conductor de protección , marrón en la
conexión marcada L y azul en la conexión marcada N.
Observe un firme asiento de las descargas de tracción.
3. Coloque la parte superior y apriete los tornillos.
WEEE-Indicaciones para la evacuación
De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos ya no pueden evacuarse junto con los residuos no clasificados.
El símbolo del recipiente de basura con ruedas indica la necesidad de una
evacuación selectiva. Colabore usted también en la protección del medio
ambiente entregando este aparato a la recogida selectiva de residuos cuan-
do no vaya a utilizarlo más. DIRECTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO
EUROPEO Y DEL CONSEJO de 4 de julio de 2012 sobre residuos de apara-
tos eléctricos y electrónicos (RAEE)
ES
Műszak adatok
Üzemi feszültség: 250V∼, 50Hz
Teljesítmény: 16A, max. 3680W, 2-pólusú
Védettség: IP20, csak száraz beltéri használatra
Switch: 2 pólusú
Biztonságtechnikai útmutatások
Ezt a terméket csak szakképzett villanyszerelő szerelheti
fel! A szerelés megkezdése előtt a biztosíték segítségével
ki kell kapcsolni a feszültséget, és biztosítani kell, hogy
ne lehessen újból bekapcsolni! Kétpólusú feszültségvizsgáló
műszerrel ellenőrizni kell a vezetéket, hogy feszültségmentes-e!
Csatlakoztatás
1. Oldja a kikapcsolható dugvilla csavarjait és vegye le a felső részt.
2. Csatlakoztassa a a kábelt a dugvillára az ábra szerint. A flexibilis ere-
kre feltétlenül húzzon érvég hüvelyeket. A zöldsárga eret a jelölésű
védővezeték-csatlakozóra, a barnát az L (barna) jelű, a kéket pedig az
N (kék) jelű csatlakozóra csatlakoztassa. Ügyeljen a kábelt kitépés ellen
védő elem fix rögzítésére.
3. Tegye fel a felső részt, és húzza meg a csavarokat.
WEEE megsemmisítési útmutatás
Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékeket az európai előírások
szerint már nem szabad az osztályozatlan hulladékhoz tenni. A kerekeken
elhelyezett hulladéktartály szimbóluma a szelektív gyűjtés szükségességére
utal. Ön is segítse a környezetvédelmet és gondoskodjon arról, hogy ezeket
a készülékeket, ha többé már nem használja, a szelektív gyűjtés erre terve-
zett rendszereibe teszi. AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2012/19/
EU IRÁNYELVE (2012. július 4.) az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól
HU
Dane techniczne
Napięcie pracy: 250V∼, 50Hz
Moc: 16A, max. 3680W, dwubiegunowa
Klasa ochrony: IP20, tylko do użytku w pomieszczeniach suchych
Wyłącznik: 2-polowy
Wskazówki na temat bezpieczeństwa
Opisywany produkt może być instalowany tylko przez
wykwalifikowanego elektryka. Przed rozpoczęciem
instalacji wyłączyć zasilanie bezpiecznikiem i
zabezpieczyć przed nieumyślnym włączeniem. Dwubiegunowym
próbnikiem napięcia sprawdzić, czy nie ma napięcia!
Připojení
1. Odkręcić śruby odłączalnej wtyczki i zdjąć górną część obudowy.
2. Podłączyć wtyczkę zgodnie z rysunkiem . Elastyczne żyły koniecznie
zabezpieczyć koszulkami końcowymi. Żyłę żółto-zieloną podłączyć do
zacisku przewodu ochronnego oznaczonego jako , żyłę brązową do
zacisku oznaczonego jako L (brązowy), a żyłę niebieską do zacisku oz-
naczonego jako N (niebieski). Uważać, aby odciąg kablowy był dobrze
zamocowany.
3. Założyć górną część obudowy i dokręcić śruby.
WEEE-wskazówki usuwania
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne zgodnie z przepisami euro-
pejskimi nie można usuwać wraz z innymi odpadami. Symbol pojemnika
na śmieci na kółkach wskazuje na konieczność oddzielnego składowania.
Mogą mieć Państwo również swój wkład w ochronę środowiska oddając
nieużywane już urządzenia do przewidzianych do tego celu miejsc sorto-
wania. DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2012/19/
UE z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE)
PL
Technická data
Provozní napětí: 250V∼, 50Hz
Výkon: 16A, max. 3680W, 2-pólový
Třída ochrany: IP20, pouze pro použití v suchých vnitřních
prostorách
Přepínač: 2-pólový
Bezpečnostní pokyny
Tento výrob smí instalovat pouze odbor elektrikář!
Před zahájením instalace odpojte elektrický proud po-
mocí pojistek a zajistěte je proti opakovanému zapnutí!
Zkontrolujte vedení dvoupólovou zkoušečkou, že je bez napětí!
Připojení
1. Povolte šrouby vypínatelné zástrčky a sejměte vrchní díl.
2. Připojte zástrčku dle vyobrazení . Pružné vodiče bezpodmínečně
opatřete kontaktními objímkami. Žlutozelený vodič připojte k označené
přípojce ochranného vodiče, hnědý vodič k označené přípojce L (hnědá)
a modrý k označené přípojce N (modrá). Dejte pozor na správné dosed-
nutí objímky odlehčení tahu.
3. Nasaďte zpět vrchní díl a utáhněte pevně šrouby.
WEEE – Pokyny pro likvidaci odpadu
Podle evropských směrnic již nesmějí být použité elektrické a elektronické
přístroje odevzdávány do netříděného odpadu. Symbol popelnice na
kolečkách upozorňuje na nezbytnost odděleného sběru.
Pomáhejte i Vy při ochraně životního prostředí a postarejte se o to, aby byly
tyto přístroje, pokud je již nepoužíváte, odevzdány do systémů odděleného
sběru určených pro tyto účely. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY 2012/19/EU ze dne 4. července 2012 o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (OEEZ)
CZ
Tehniskie dati
Darba spriegums: 250V∼, 50Hz
Jauda: 16A, maks. 3680W, 2-polu
Apsaugos klasė: IP20, skirta naudoti tik sausose patalpose
Jungiklis: 2-polių
Drošības norādes
Šo ierīci atļauts uzstādīt tikai speciālistam elektriķim!
Pirms uzstādīšanas uzsākšanas ar drošinātāju atslēdziet
strāvu un nodrošiniet iekārtu pret atkārtotu ieslēgšanos!
Pārbaudot ar divpolu sprieguma testeri, pārliecinieties vai
vadojumā nav sprieguma!
Pieslēgšana
1. Atskrūvējiet atslēdzamās kontaktdakšas skrūves un noņemiet augšdaļu.
2. Pieslēdziet kontaktdakšu, parādīts . attēlā. Lokanajām dzīslām note-
ikti jāuzliek dzīslu spailes. Dzeltenās/zaļās krāsas dzīslas pieslēdziet pie
kontaktdakšas marķētā pieslēguma , brūno pie marķētā pieslēguma L
(brūns) un zilo pie marķētā pieslēguma N (zils). Raugiet, lai stiepes atslod-
ze būtu cieši nostiprināta.
3. Uzlieciet augšdaļu un stingri pievelciet skrūves.
WEEE - Norādījums utilizācijai
Saskaņā ar Eiropas Savienības prasībām elektriskās un elektroniskās ierīces
vairs nedrīkst utilizēt kopā ar nešķirotiem atkritumiem. Simbols ar atkritumu
konteineri uz ratiem norāda uz atsevišķas utilizācijas nepieciešamību.
Piedalieties arī Jūs apkārtējās vides aizsardzībā un parūpējieties par to, lai šī
ierīce, ja Jūs to vairs neizmantojat, būtu pienācīgi utilizēta ar tam paredzēto
atkritumu šķirošanas sistēmu palīdzību. EIROPAS PARLAMENTA UN
PADOMES DIREKTĪVA 2012/19/ES (2012. gada 4. jūlijs) par elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA)
LV
Технические данные
Рабочее напряжение: 250V∼, 50Hz
Мощность: 16A, макс. 3680Вт, двухполюсная
Класс защиты: IP20, только для использования в сухих
помещениях
Переключатель: 2-полюсный
Указания по технике безопасности
Установка этого изделия производится только
специалистом-электриком! Перед началом установки
отключите ток с помощью предохранителя и
произведите защиту его от повторного включения! Проверьте
отсутствие напряжения в линии с помощью двухплюсного индикатора
наличия напряжения!
Pieslēgšana
1. Отвинтите винты отключаемого штекера и снимите верхнюю часть.
2. Подключите штекер согл. рис. . Гибкие жилы обязательно снабдить
гильзами для оконцевания жилы. Желтую/зеленую жилу подключить к
отмеченному присоединению к защитному проводу , коричневую к
отмеченному присоединению L (коричневый), и синюю к отмеченному
присоединению N (синий). Обратите внимание на глухость посадки
устройства разгрузки от механических напряжений.
3. Наденьте верхнюю часть и затяните винты.
RU
Указание по утилизации WEEE
Использованные электрические и электронные приборы в соответствии
с европейскими предписаниями не разрешается выбрасывать с
несортированными отходами. Символ мусорного контейнера на колесах
указывает на необходимость раздельного сбора. Окажите помощь в
защите окружающей среды и позаботьтесь о том, чтобы сдать прибор,
если Вы им больше не пользуетесь, в предусмотренную для этой цели
систему раздельного сбора. ДИРЕКТИВА 2012/19/EU ЕВРОПЕЙСКОГО
ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 04 июль 2012 г. в отношении старых
электрических и электронных приборов.
Warnhinweis - nach Norm VDE 0620-1
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechni-
schen Kenntnissen und Erfahrungen!*
Durch unsachgemäße Installation gefährden Sie:
- Ihr eigenes Leben
- das Leben der Nutzer der elektrische Anlage
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere
Sachschäden, z.B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche
Haftung bei Personen- und Sachschäden. Wenden Sie sich an
einen Elektroinstallateur!
* Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse
erforderlich:
- die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“; Freischalten;
gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit
feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbarte, unter
Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken;
- Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte
und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung;
- Auswertung der Messergebnisse
- Auswahl des Elektroinstallationsmaterials zur Sicherstellung der
Abschaltbedingungen;
- IP-Schutzarten;
- Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
- Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System)
und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische
Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.)
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

REV Ritter 0512102555 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla