Electrolux Flow A3 Instrukcja obsługi

Kategoria
Lampki nocne dla dzieci
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

FLOW A3
Instruction Book
www.electrolux.com2
A B
F
H
G
I
J
C
K
L
M
E
D
Appliance:
A. Air outlet
B. UI panel
C. Main body
D. Base
E. Sensor window & Adapter jack
Control panel:
F. Fan speed indicator
G. Power on/o
H. Fan speed control
I. Air quality indicator
J. Filter change indicator
K. Toggle mode & Filter reset
L. Auto mode indicator
M. Sleep mode indicator
DESCRIPTION OF YOUR AIR PURIFIER FLOW A3
EN
A. Luftudtag
B. Betjeningspanel
C. Kabinet
D. Bund
E. Luftkvalitetssensor og
strømtilslutning
Betjeningspanel
F.Indikator for blæserhastighed
G. Tænd / sluk
H. Regulering af
blæserhastighed
I. Luftkvalitetsindikator
J. Indikator for filterskift
K. Skift mellem funktioner og
filter reset
L. Indikator for Auto funktion
M. Indikator for Sleep funktion
DA BESKRIVELSE AF LUFTRENSER FLOW A3
Luftrenseren:
www.electrolux.com 3
BESKRIVELSE AV LUFTRENSEREN FLOW A3
NO
Apparat:
A. Luftuttak
B. Betjeningspanell
C. Hoveddel
D. Base
E. Luftsensor og strømtilkobling
Kontrollpanel:
F. Indikator for
viftehastighet
G. Strøm av/på
H. Kontroll for viftehastighet
I. Indikator for luftkvalitet
J. Indikator for bytte av filter
K. Modusvelger og tilbakestilling
av filter
L. Indikator for Automodus
M. Indikator for Sovemodus
FLOW A3 -ILMANPUHDISTIMEN KUVAUS
FI
Laite:
A. Ilmanpoisto
B. Käyttöpaneeli
C. Laitteen runko
D. Pohja
E. Ilmanlaadun tunnistin ja
virtajohdon liitin
Ohjauspaneeli:
F.Puhaltimen nopeuden ilmaisin
G. Virtapainike
H. Puhaltimen nopeuden säädin
I. Ilmanlaadun merkkivalo
J. Suodattimen vaihtotarpeen
ilmaisin
K. Automaatti-/lepotilan
painike ja suodattimen
nollaus
L. Automaattitilan
merkkivalo
M. Lepotilan merkkivalo
BESKRIVNING AV LUFTRENARE FLOW A3
SV
Apparat:
A. Luftuttag
B. Gränssnittspanel
C. Huvudenhet
D. Bas
E. Sensorfönster och adapteruttag
Kontrollpanel:
F. Fläkthastighetsindikator
G. Ström på/av
H. Fläkthastighetskontroll
I. Luftkvalitetsindikator
J. Filterbytesindikator
K. Lägesväljare och Återställning
av filter
L. Auto-lägesindikator
M. Vilolägesindikator
DESCRIZIONE DEL PURIFICATORE D'ARIA FLOW A3
IT
Apparecchiatura:
A. Uscita dell'aria
B. Panello UI
C. Corpo principale
D. Base
E. Finestra sensore e jack adattatore
Pannello dei comandi:
F. Spia velocità ventola
G. Alimentazione on/o
H. Controllo velocità ventola
I. Spia qualità dell'aria
J. Spia sostituzione ltro
K. Attiva / disattiva modalità e
Reset del filtro
L. Spia modalità Auto
M. Spia modalità Sleep
OPIS OCZYSZCZACZA POWIETRZA FLOW A3
PL
Urządzenie:
A. Wylot powietrza
B. Panel interfejsu użytkownika
C. Korpus urządzenia
D. Podstawa
E. Okno czujnika i gniazdo adaptera
Panel sterowania:
F. Wskaźnik prędkości
obrotowej wentylatora
G. Włączenie/wyłączenie
urządzenia
H. Regulator prędkości
obrotowej wentylatora
I. Wskaźnik jakości
powietrza
J. Wskaźnik wymiany ltra
K. Tryb przełączania I Resetowanie
filtra
L. Wskaźnik trybu automatycznego
M. Wskaźnik trybu nocnego
www.electrolux.com4
1
4
7
2
5
8
3
6
9
www.electrolux.com 5
SAFETY INFORMATION
This USER MANUAL provides specic operating instructions for
your model. Use the unit only as instructed in this USER MANUAL.
These instructions are not meant to cover every possible condition
and situation that may occur. Common sense and caution must be
practiced when installing, operating, and maintaining any appliance.
WARNING! Avoid re hazard or electric shock. Do not use an
extension cord or an adaptor plug. Do not remove any prong from
the power cord. This appliance can be used in 50Hz or 60Hz power
supply without any change.
Do not under any circumstances, cut, remove or bypass the
grounding prong.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other appliance. Read product labels for
ammability and other warnings.
Do not let water or any other liquid or ammable detergent enter
the appliance to avoid electric shock and/or a re hazard.
Do not touch the fan blade when removing the lter.
Children and Vulnerable People Safety
WARNING! Risk of suocation, injury or permanent disability.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Children under 3 years of age should be kept away from the
appliance unless continuously supervised.
Keep all packaging away from children.
If the appliance has a child safety device, we recommend you
activate it.
GB
FI
SV
NO
DA
IT
PL
www.electrolux.com6
Electrical Information
WARNING! Avoid re hazard or electric shock.
If you are not sure the outlet is adequately grounded
or protected by a time delay fuse or circuit breaker,
have a qualied electrician install the proper outlet
according to the National Electrical Code and
applicable local codes and ordinances.
Do not use an extension cord or an adapter plug.
Never unplug the unit by pulling on the power cord.
Always grip the plug rmly and pull straight out from
the receptacle.
Do not pinch, bend, or knot the power cord.
Do not cut or damage the power cord. If the power
cord is damaged, it should only be replaced by an
authorized Electrolux servicer. This unit contains no
user- serviceable parts. Always call an authorized
Electrolux servicer for repairs.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
Be sure to unplug the unit before cleaning to prevent
shock or re hazards.
ENGLISH
Thank you for choosing the Electrolux air purier
FLOW A3.
Always use original accessories and spare parts to
get the best results. This product is designed with the
environment in mind. All plastic parts are marked for
recycling purposes.
BEFORE STARTING
• Read this manual carefully.
• Check that all parts described are included.
• Pay special attention to the safety precautions!
The lters have to be installed before use.
Caution: Switch o the device before installing
lters.
Caution: Please ensure the lters are correctly
inserted in the lter compartment, the equipment
is installed on a level surface and the power plug
is rmly connected.
SET UP
OPERATION
Safety Precautions
CAUTION! Avoid Serious Injury or Death.
Do not insert or place ngers or objects into the air
discharge area or front grille of the unit.
Do not start or stop the unit by unplugging the power
cord or turning o the power at the electrical box.
In the event of a malfunction (sparks, burning smell,
etc.), immediately stop the operation, disconnect the
power cord, and call an authorized Electrolux servicer.
Do not operate the unit with wet hands.
Do not pull on the power cord.
CAUTION! Avoid Injury or damage to the unit or other
property.
Do not direct airow at replaces or other heat
related sources as this could cause are ups.
Do not climb on or place objects on the unit.
Do not hang objects o the unit.
Do not place containers with liquids on the unit.
Turn o the unit at the power source when it will not
be used for an extended period of time.
Operate the unit with air lter in place.
Do not block or cover the intake grille, discharge area
and outlet ports.
Ensure that any electrical/electronic equipment is 30
cm away from the unit.
This symbol on the product indicates that this
product contains a battery which shall not be
disposed with normal household waste..
This symbol on the product or on its packaging
indicates that the product may not be treated
as household waste.
Open the base of the lter
Open the product by rotating the base in
anticlockwise direction with the handle provided
at the bottom till it comes loose (ref. picture 1).
Connect the power plug.
Take out the lter and remove the lter bag
Carefully remove the lter including plastic
packaging from the unit and break open the plastic
bag and discard appropriately (ref. picture 2).
Power on
Power on the product by gently touching the ON/
OFF icon on the center of the product (ref. picture 6).
Install the lter
Carefully insert the lter back into the product
without the plastic packaging (either end of the
lter works). Take care that the lter is placed in
the center of the cavity (ref. picture 3).
Close the base
Close the product by rotating the base in
clockwise direction with the handle provided at
the bottom till it is securely in place. (ref. picture 4).
DISPOSAL
1
5
2
6
3
4
To recycle your product, please take it to an ocial
collection point or to an Electrolux service center that
can remove and recycle the battery and electric parts
in a safe and professional way. Follow your countrys
rules for the separate collection of electrical products
and rechargeable batteries.
www.electrolux.com 7
9
7
8
GB
FI
SV
NO
DA
IT
PL
Fan speed control
Change the fan speed by gently touching fan icon
on the product. If the product is in AUTO mode, it
will switch to manual mode on touching the fan
icon. (ref. picture 7).
Auto mode and sleep mode
Change between AUTO and SLEEP mode by
gently touch icon labeled " ".
In AUTO mode the unit will adjust operation
according to latest air quality (PM2.5 level). In
SLEEP mode unit will operate at the low noise
level and all indicators except for SLEEP icon will
go off.
Power o
Power down the product by gently touching the
ON/OFF icon on the center of the product
(ref. picture 9)
AIR QUALITY INDICATOR
The appliance has an air quality sensor that
analyzes the air quality.
The air quality light will show the real-time air
quality through different colors of light. As shown
below:
10
LIGHT'S COLOR
Green
Yellow
Orange
Red
PM 2.5 (μg/m3) AIR QUALITY
0-12 Very Good
13-35 Good
36-55 Poor
>56 Bad
FILTER CHANGE INDICATOR
The filter change indicator will light up to
remind you to change the filter (Ref. # EFFBRZ2).
When filter change indicator flicker with red
light, please replace the filter and reset the filter
change indicator.
When filter change indicator stop flicker and the
red light fix, please replace the filter immediately
and reset the filter change indicator.
11
12 Filter change indicator reset operation
Press the mode icon labeled " " for 3s and
filter change indicator will reset, then red
light will go off.
STORAGE
ERROR CODE
If you are not planning to use the appliance for
a long time, cover it with plastic or return it to its
carton.
Fan failure error code, when fan failure occurs, the
light of screen will all go o and the unit can’t be
operated then.
Air quality sensor failure error code, when sensor
failure occurs, the light of air quality indicator will
go off and the unit can’t be set on auto mode.
16
17
18
NOTE: The multi-layer lter can not be washed, it
can only be replaced.
CAUTION!
Do not touch the fan blade when removing the
multi-layer lter.
CARE AND CLEANING
Unplug the appliance before cleaning to prevent
shock or re hazards. Use a damp cloth or a
vacuum cleaner with soft brush to clean your air
purier.
The plastic part of the cabinet and top may be
cleaned with an oil-free cloth or washed with a
cloth dampened in a solution of warm water and
mild liquid dishwashing detergent. Be sure to
wring excess water from the cloth before wiping
around the controls. Excess water in or around
the controls may cause damage to the appliance.
Never use harsh cleaners, wax or polish when
cleaning the unit.
13
15
14
www.electrolux.com8
TROUBLESHOOTING
Questions or Faults Corrective Steps / Reasoning
Can the lters be washed?
The control panel does
not seem to work.
The equipment emits a lot
of noise.
The equipment operates
normally but the outgoing
air volume is signicantly
reduced.
If the fault encountered is not listed above, please call the Customer Service Hotline.
When fault indicators show that the system is not operating properly, perform the following check.
Commonly Asked Questions & Topics
Carry out the operations below for commonly-occurring questions or faults.
NO
• Power cord issue
• Filter compartment issue
• Fan Motor Failure
1. Please ensure power cord is rmly
attached to the unit as well as socket
on the wall and then retry pressing the
ON/OFF icon.
2. Please reopen bottom of the unit,
readjust the filter so it is centrally placed
in cavity and close the bottom. Ensure
bottom is firmly in place & locked and
then retry operating the unit.
3. If above two steps do not resolve this
issue, then the unit has experienced a
fan motor failure and will not operate.
Please contact Electrolux authorized
servicer for further troubleshooting or
repairs.
Replace the compound lter instead
of wash, the pre-lter can be wiped.
The installation location is not
at even level or the lter is not
properly inserted.
Install the equipment on a level
surface and re-conrm lter
installation position and order.
The outlet might be blocked by
a foreign object or the lter has
not been replaced in a timely
manner.
Please re-adjust the equipment
installation position to ensure enough
space is reserved, and conrm that
lter have been replaced according to
lter replacement indicator status.
Possible Diagnosis
www.electrolux.com 9
SIKKERHEDSINFORMATION
Denne BRUGERMANUAL indeholder specikke brugeranvisninger
for din model. Brug kun enheden ifølge anvisningerne i denne
BRUGERMANUAL. Disse anvisninger gælder ikke alle tænkelige
situationer. Brug altid sund fornuft, og vær forsigtig ved installation,
betjening og vedligeholdelse af udstyret.
ADVARSEL! Undgå brandfare og elektrisk stød. Brug ikke
forlængerledning eller adapterstik. Ingen af benene må ernes
fra strømledningen. Udstyret kan bruges med 50 Hz eller 60Hz
strømforsyning uden behov for ændring.
Du må under ingen omstændigheder skære, erne eller omgå
jordforbindelsesbenet.
Du må ikke opbevare eller bruge benzin eller brandbare
væsker/dampe i nærheden af dette eller andet udstyr. Læs
produktmærkningen om antændelighed og øvrige advarsler.
Lad ikke vand, væsker eller brandbare midler trænge ind i udstyret,
idet det kan medføre elektrisk stød og/eller brandfare.
Undgå kontakt med ventilatorbladet ved ernelse af lteret.
Sikkerhed for børn og personer i risikogrupper
ADVARSEL! Risiko for kvælning, personskade eller permanent fysisk
handicap.
Udstyret kan bruges af børn fra 8 år og personer med nedsat fysisk,
følelsesmæssig og mental evne eller manglende erfaring og viden,
såfremt vedkommende er under opsyn eller vejledes i brugen af
udstyret på en sikker måde, og såfremt de forstår den medfølgende
risiko.
Børn må ikke lege med udstyret.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn
udenopsyn.
Børn under 3 år skal holdes på afstand af udstyret, medmindre
deerunder fortsat opsyn.
Hold al emballage på afstand af børn.
Har udstyret børnesikring, bør du aktivere den.
GB
FI
SV
NO
IT
PL
DA
www.electrolux.com10
El-information
ADVARSEL! Undgå brandfare og elektrisk stød.
Hvis du ikke er sikker på, om stikket er korrekt
jordforbundet eller beskyttet med tidsforsinket
sikring eller kredsløbsafbryder, så bed en autoriseret
elektriker installere korrekt en jordforbindelse ifølge
de gældende lokale bestemmelser.
Forlængerledning eller adapterstik må ikke bruges.
Afbryd ikke udstyret ved at trække i strømledningen.
Tag altid godt fast i stikket, og træk lige ud af
stikkontakten.
Du må ikke klemme, bøje eller omvikle strømledningen.
Du må ikke skære i eller beskadige strømledningen.
Hvisstrømledningen er beskadiget, må den kun
udskiftes af en autoriseret Electrolux-servicetekniker.
Udstyret indeholder ikke dele, der kan udskiftes af
brugeren. Kontakt altid en autoriseret Electrolux-
servicetekniker for reparation.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes
afproducenten, forhandleren eller tilsvarende for
atundgå fare.
Sørg for at afbryde udstyret, før du gør det rent,
foratundgå elektrisk stød eller brandfare.
• Læs manualen grundigt.
• Kontroller, at alle beskrevne dele følger med.
Vær opmærksom på sikkerhedsanvisningerne
OPSÆTNING
BETJENING
Sikkerhedsanvisninger
FORSIGTIG! Undgå alvorlig personskade eller
dødsfald.
Du må ikke sætte dine hænder eller genstande
indiluftudgangen eller frontgitteret på udstyret.
Du må ikke starte eller stoppe udstyret ved at afbryde
strømledningen eller slukke for strømmen ved
stikkontakten.
I tilfælde af funktionsfejl (gnister, lugt af noget der
brænder, osv.), så stop straks, afbryd strømledningen
ogkontakt en autoriseret Electrolux-servicetekniker.
Betjen ikke udstyret med våde hænder.
Træk ikke i strømledningen.
FORSIGTIG! Undgå personskade eller skade
påudstyret eller andre genstande.
Du må ikke rette luftstrømmen mod åben ild eller
varmekilder, idet det kan forårsage gnister.
Du må ikke klatre op på eller sætte noget på udstyret.
Du må ikke hænge genstande fast på udstyret.
Du må ikke sætte beholdere med væske på udstyret.
Sluk for udstyret ved strømkilden, når det ikke bruges
ilængere tid.
Betjen udstyret med luftltret monteret.
Du må ikke spærre eller tildække indgangsgitteret,
udløbsområdet eller udgangsportene.
Symbolet på udstyret betyder, at det indeholder
et batteri, som ikke må bortskaes med normalt
husholdningsaald.
Dette symbol på udstyret eller emballagen
viser, at udstyret ikke må behandles som
husholdningsaald.
Forsigtig: Sørg for, at filteret er korrekt
monteret i luftrenseren, at luftrenseren er
korrekt placeret en jævnt overflade, og at
strømstikket er korrekt isat.
Tilslut strømstikket.
Tænd
Tænd for luftrenseren med et let tryk på TÆND/
SLUK imidten (billede 6).
Filteret skal installeres før brug.
Forsigtig: Sluk for luftrenseren før installation
af filteret.
Åbn bunden af luftrenseren
Åbn luftrenseren ved at dreje bunden mod urets
retning med det håndtag, der siddernederst, til
den løsner sig (billede 1).
Fjern filteret og filterposen
Fjern filteret og plastikemballagen fra
luftrenseren og åbn plastikposen og bortskaf
ifølge reglerne (billede 2).
Installer filteret
Sæt forsigtigt filteret i produktet igen uden
plastikemballage (begge ender af filteret virker).
Sørg for at sætte filteret i midten af hullet.
Sæt bunden på plads
Luk luftrenseren ved at dreje bunden i retning
med uret med håndtaget i i bunden til det
sidder fast. (billede 4).
BORTSKAFFELSE
1
5
2
6
3
4
Sørg for, at elektrisk/elektronisk udstyr er 30 cm væk
fraenheden.
Genbrug af udstyret kan ske ved aflevering til
kommunens losseplads. Følgde lokale regler for
affaldsbehandling af el-udstyr og genopladelige
batterier.
DANSK
Tak for dit valg af Electrolux-luftrenser FLOW A3.
Brug altid originalt tilbehør og reservedele med
henblik på det bedste resultat. Produktet er
designet til at være miljøvenligt. Alle plastikdele er
mærket til genbrugsformål.
FØR DU STARTER
www.electrolux.com 11
9
7
8
Regulering af blæserhastighed
Skift blæserhastighed med et let tryk på
blæserikonet. Er luftrenseren på AUTO funktion,
skifter det til manuel ved berøring af
blæserikonet. (billede 7).
AUTO og SLEEP funktion
Skift mellem AUTO og SLEEP med et let tryk på
dette ikon " ".
På AUTO funktion justeres blæserhastigheden i
henhold til seneste luftkvalitetsmåling (niveau
PM2.5). På SLEEP funktion kører luftrenseren på
lavt lydniveau og alle indikatorer undtagen
ikonet forSLEEP slukkes.
Sluk
Sluk for luftrenseren med et let tryk på TÆND/
SLUK imidten af betjeningspanelet (billede 9)
LUFTKVALITETSINDIKATOR
Luftrenseren har en luftkvalitetssensor, som
analyserer luftkvaliteten.
Indikator for luftkvalitet viser luftkvaliteten
irealtid med forskellige lysfarver. Se nedenfor:
10
LYSFARVE
Grøn
Gul
Orange
Rød
PM 2,5 (μg/m3) LUFTKVALITET
0-12 Meget god
13-35 God
36-55 Ringe
>56 Dårlig
INDIKATOR FOR FILTERSKIFT
Indikator for filterskift lyser og minder dig om,
at du skal udskifte filteret (Ref. # EFFBRZ2).
• Hvis indikatoren for lterskift blinker rødt,
såudskift lteret, og nulstil indikatoren.
• Hvis indikatoren for lterskift ikke længere
blinker og lyser permanent rødt, udskiftes
lteretstraks, og indikatoren nulstilles.
11
12 Nulstilling af indikator for filterskift
Tryk på knappen ikon " " i 3 sekunder
for at nulstille indikatoren, og det røde lys
slukkes.
OPBEVARING
FEJLKODE
Blæserfejlkode - ved blæserfejl slukkes
betjeningspanelet, og luftrenseren kan ikke
betjenes.
Luftkvalitetssensor fejlkode - ved senforfejl
slukkes luftkvalitetsindikator, og luftrenseren
kan ikke indstilles på AUTO.
16
17
18
Hvis du ikke har tænkt dig at bruge luftrenseren
ilængere tid, så dæk det til med plastik eller
komdet tilbage i emballagen.
BEMÆRK: Filteret må ikke vaskes, detkankun
udskiftes.
FORSIGTIG!
Rør ikke ved blæservingen ved fjernelse af
filteret.
PLEJE OG RENGØRING
Afbryd luftrenseren før rengøring for at undgå
elektrisk stød eller risiko for brand. Brug en
fugtig klud eller en støvsuger med blød børste
til at rengøre luftrenseren.
Plastikdelen af kabinettet og toppen kan
rengøres med en fedtfri klud eller vaskes med en
klud vædet i varmt vand og et mildt
opvaskemiddel. Sørg for at fjerne
overskudsvand fra kluden før aftørring af
kontrolknapperne. Overskydende vand i og ved
kontrolknapperne kan forårsage skade på
udstyret.
Brug ikke skrappe rengøringsmidler, voks eller
polermiddel til rengøring af luftrenseren.
13
15
14
GB
FI
SV
NO
IT
PL
DA
www.electrolux.com12
FEJLFINDING
Spørgsmål eller funktionsfejl Rettelse / årsag
Kan filteret vaskes?
Betjeningspanelet virker
ikke.
Der kommer støj
fraudstyret.
Luftrenseren kører normalt,
men luftstrømmen er
reduceret.
Hvis der er en funktionsfejl, som ikke er nævnt ovenfor, så kontakt vores Kundeservice Hotline.
Hvis funktionsfejl viser, at systemet ikke fungerer korrekt, så gør følgende.
Ofte stillede spørgsmål og emner
Gør følgende ved ofte stillede spørgsmål og funktionsfejl.
Nej
• Problem med
strømledning
• Problem med filteret
• Fejl i blæsermotor
1. Sørg for, at strømstikket sidder fast
iuluftrenseren og i stikkontakten, og
prøv såat trykke igen på TÆND/SLUK.
2. Åbn bunden af luftrenseren, og placér
filteret så det sidder i midten og luk
bunden. Sørg for, at bunden sidder fast
og er låst, og prøv så at betjene
luftrenseren.
3. Hvis ovennævnte ikke løser problemet,
har luftrenseren en blæserfejl, så den
ikke virker. Kontakt en autoriseret
Electrolux-servicetekniker for fejlfinding
eller reparation.
Udskift filteret i stedet for at vaske
det. Filteret kan tørres af.
Luftrenseren er ikke placeret
enjævn overflade, eller
filteret er ikke korrekt isat.
Placér luftrenseren på en jævn overflade,
og kontrollér at filteret er korrekt
installeret.
Udgangen kan være spærret af
fremmedmateriale, eller lteret
er ikke udskiftet rettidigt.
Sørg for at luftrenseren er placeret
med min. 30 cm luft hele vejen rundt.
Kontroller, at filteret er udskiftet ifølge
indikatorstatus for filterudskiftning.
Eventuel årsag
www.electrolux.com 13
TURVALLISUUSTIEDOT
Tämä KÄYTTÖOHJE sisältää laitteesi mallikohtaisia ohjeita.
Käytälaitetta ainoastaan tässä käyttöohjeessa neuvotulla tavalla.
Nämä ohjeet eivät kata kaikkia mahdollisia olosuhteita ja tilanteita.
Laitteiden asennuksessa, käytössä ja ylläpidossa on käytettävä
tervettä järkeä ja yleistä varovaisuutta.
VAROITUS! Varo tulipalo- ja sähköiskuvaaraa. Älä käytä jatkojohtoa
tai sovitinta. Älä poista pistokkeen piikkejä. Tätä laitetta voidaan
käyttää 50 Hz:n tai 60 Hz:n verkkovirralla ilman muutoksia.
Älä missään tapauksessa leikkaa, poista tai ohita maadoituspiikk
Älä säilytä tai käytä bensiiniä tai muita syttyviä höyryjä ja nesteitä
tämän tai muiden laitteiden lähellä. Lue syttyvyyttä koskevat
tuoteselosteet ja muut varoitukset.
Älä päästä laitteeseen vettä tai muuta nestettä tai syttyvää
puhdistusainetta sähköiskun ja/tai tulipalon vaaran välttämiseksi.
Älä koske tuulettimen siipeen, kun irrotat suodatinta.
Lasten ja heikossa asemassa olevien henkilöiden turvallisuus
VAROITUS! Tukehtumis- tai henkilövamman tai pysyvän
vammautumisen vaara.
Yli 8-vuotiaat lapset taihenkilöt, joilla on fyysisiä, aistillisia tai
henkisiä puutteita tai puutteellinen kokemus ja tuntemus, voivat
käyttää tätä laitetta ainoastaan, jos heitä on valvottu tai ohjattu
laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyt vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä
valvota jatkuvasti.
Kaikki pakkausmateriaalit on pidettävä lasten ulottumattomissa.
Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen käyttämistä.
GB
FI
SV
NO
IT
PL
DA
www.electrolux.com14
Sähköteknisiä tietoja
VAROITUS! Varo tulipalo- ja sähköiskuvaaraa.
Jos et ole varma, onko pistorasia maadoitettu
kunnolla tai suojattu sulakkeella tai suojakatkaisijalla,
pyydä pätevää sähköasentajaa asentamaan
soveltuvien sähköasennusmääräysten mukainen
pistorasia.
Älä käytä jatkojohtoa tai sovitinta.
Älä koskaan irrota laitteen pistoketta pistorasiasta
johdosta vetämällä. Pidä kiinni pistokkeesta ja vedä
sesuoraan irti pistorasiasta.
Varmista, ettei virtajohto jää puristuksiin, taitu
taimene solmuun.
Älä leikkaa tai vahingoita virtajohtoa. Jos virtajohto
vahingoittuu, sen saa vaihtaa vain valtuutettu
Electrolux-huoltohenkilö. Tämä laite ei sisällä
käyttäjänhuolettavia osia. Ota aina yhteyttä
valtuutettuun Electrolux-huoltoliikkeeseen,
joslaitetäytyy korjata.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaihtaa vain
valmistaja, huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen
henkilö, jotta vältytään vaaratilanteilta.
Irrota laitteen pistoke sähköverkosta ennen
puhdistusta sähköiskujen tai tulipalon välttämiseksi.
SUOMI
Kiitos, että valitsit Electrolux FLOW A3 -
ilmanpuhdistimen.
Käytä aina alkuperäisiä varaosia saadaksesi parhaat
tulokset. Laite on suunniteltu ympäristö huomioiden.
Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä varten.
ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA
• Lue nämä ohjeet huolellisesti.
Tarkista, että kaikki kuvatut osat on toimitettu.
• Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin!
Huomio: Varmista, että suodattimet on asetettu
oikein suodatinlokeroon, laite on asennettu
tasaiselle alustalle ja että virtapistoke on
kytketty kunnolla.
ASENTAMINEN
KÄYTTÖ
Turvallisuusohjeet
HUOMAUTUS! Varo vakavien henkilövahinkojen
taikuolemanvaaraa.
Älä työnnä sormia tai esineitä ilmanpoistoalueelle
tailaitteen etusäleikköön.
Älä käynnistä tai pysäytä laitetta irrottamalla
virtajohtoa tai kytkemällä virta pois päältä
sähkötaulusta.
Mikäli toimintahäiriöitä (kipinöitä, palaneen hajua
jne.) esiintyy, lopeta käyttö välittömästi, irrota
virtajohto ja ota yhteyttä valtuutettuun Electrolux-
huoltoliikkeeseen.
Älä käytä laitetta märillä käsillä.
Älä vedä virtajohdosta.
HUOMAUTUS! Varo henkilövahinkoja ja laitteen
taimuun omaisuuden vahingoittamista.
Älä kohdista ilmavirtaa tulisijoihin tai muihin
lämpölähteisiin, sillä vaarana on tulipalo.
Älä kiipeä tai aseta esineitä laitteen päälle.
Älä ripusta esineitä laitteeseen.
Älä sijoita nesteellä täytettyjä astioita laitteen päälle.
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta, jos laitetta
eikäytetä pitkään aikaan.
Tämä laitteessa oleva symboli tarkoittaa,
että laitteessa on akku, jota ei saa hävittää
kotitalousjätteiden mukana.
Laitteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli
tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä tavallisena
kotitalousjätteenä.
Suodattimet on asennettava ennen käyttöä.
Huomio: Kytke laite pois päältä ennen
suodattimien asentamista.
Irroita laitteen pohja
Avaa laite kiertämällä alustaa vastapäivään
pohjassa olevalla kahvalla, kunnes se irtoaa
(katsokuva 1).
Irrota suodatin ja poista muovipussi
Irrota suodatin, mukaan lukien muovipakkaukset,
varovasti yksiköstä, poista muovipussi ja hävitä
seasianmukaisesti (katso kuva 2).
Asenna suodatin
Aseta suodatin varovasti takaisin tuotteeseen
ilman muovipakkausta (suodatin voidaan asentaa
kumpi tahansa pää edellä). Varmista, että suodatin
on sijoitettu aukon keskelle (katso kuva 3).
Aseta laitteen pohja paikoilleen
Sulje laite kiertämällä pohjaa myötäpäivään
pohjassa olevalla kahvalla, kunnes se asettuu
tiukasti paikoilleen. (katso kuva 4).
VITTÄMINEN
1
2
3
4
Laite voidaan kierrättää viemällä se asianmukaiseen
keräyspisteeseen tai Electrolux-huoltoliikkeeseen,
joka voi poistaa ja kierrättää akun ja sähköosat
turvallisesti ja ammattimaisesti. Noudata
sähkölaitteiden ja akkujen erillisestä kierrätyksestä
annettuja maakohtaisia määräyksiä.
Käytä laitetta vain ilmansuodattimen ollessa
paikallaan.
Älä tuki tai peitä ilmanottoaukkoja,
ilmanpoistoaluetta ja-aukkoja.
Varmista, että muut sähkö-/elektroniikkalaitteet
ovat30cm:n päässä laitteesta.
www.electrolux.com 15
9
7
8
10
VALON VÄRI
Vihreä
Keltainen
Oranssi
Punainen
PM 2,5 (μg/m3) ILMANLAATU
0-12 Erittäin hyvä
13-35 Hyvä
36-55 Heikko
>56 Huono
SUODATTIMEN VAIHTOTARPEEN ILMAISIN
Suodattimen vaihtotarpeen ilmaisin syttyy
muistutuksena suodattimen vaihdosta
(Ref. # EFFBRZ2).
• Kun suodattimen vaihtotarpeen ilmaisin vilkkuu
punaisena, vaihda suodatin ja nollaa suodattimen
vaihtotarpeen ilmaisin.
• Kun suodattimen vaihtotarpeen ilmaisin lakkaa
vilkkumasta ja punainen valo palaa, vaihda
suodatin välittömästi ja nollaa suodattimen
vaihtotarpeen ilmaisin.
11
12 Suodattimen vaihtotarpeen ilmaisimen
nollaaminen
Paina tilapainiketta jossa on merkintä " "
kolmen sekunnin ajan, jolloin suodattimen
vaihtotarpeen ilmaisin nollautuu japunainen
valo sammuu.
VARASTOINTI
VIKAKOODI
Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, peitä
se muovilla tai aseta se takaisin alkuperäiseen
pahvilaatikkoon.
Puhaltimen vikakoodi, kun puhaltimessa lmenee
vika, näytön valo sammuu eikä laitetta voi käyttää.
Ilmanlaadun tunnistin vikakoodi, kun
tunnistinvika tapahtuu, ilmanlaadun merkkivalo
sammuu eikä laitetta voi asettaa automaattitilaan.
16
17
18
HUOMIO: Monikerrossuodatinta ei voi pestä,
senvoi vain vaihtaa.
HUOMAUTUS!
Älä koske tuulettimen siipeen, kun irrotat
monikerrossuodatinta.
HOITO JA PUHDISTUS
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ennen
puhdistusta sähköiskujen tai tulipalon
välttämiseksi. Puhdista ilmanpuhdistin
kostealla liinalla tai pölynimurin pehmeällä
harjasuulakkeella.
Kotelon muovi- ja yläosa voidaan pyyhkiä
pölystä öljyttömällä liinalla tai pestä liinalla,
joka on kostutettu lämpimään ja mietoon
astianpesuaine-vesiliuokseen. Poista liika vesi
liinasta ennen säätimien ympärillä olevan alueen
pyyhkimistä. Säätimiin tai niiden ympärille
päässyt liika vesi voivahingoittaa laitetta.
Älä koskaan käytä voimakkaita puhdistusaineita,
vahaa tai kiillotusainetta laitteen puhdistamiseen.
13
15
14
GB
FI
SV
NO
IT
PL
DA
Kytke pistoke pistorasiaan.
Virran kytkeminen päälle
Kytke virta laitteeseen koskettamalla kevyesti
laitteen keskellä olevaa ON/OFF-kuvaketta
(katsokuva 6).
Puhaltimen nopeuden säädin
Muuta puhaltimen nopeutta koskettamalla
kevyesti laitteessa olevaa puhaltimen kuvaketta.
Jos laite AUTO-tilassa, se siirtyy manuaalitilaan
puhaltimen kuvaketta koskettamalla (katso kuva 7).
Automaattinen tila ja lepotila
Voit vaihtaa AUTO- (automaattitila) ja SLEEP
(lepotila) -tilan välillä koskettamalla kevyesti
kuvaketta, jossa on merkintä ” ”.
AUTO-tilassa laite säätää toimintaa (katso kuva 8)
viimeisimmän ilmanlaadun (PM2.5-taso) mukaan.
SLEEP-tilassa laite toimii alhaisella melutasolla ja
kaikki merkkivalot paitsi SLEEP-kuvake sammuvat.
Virran kytkeminen pois päältä
Sammuta laite koskettamalla varovasti laitteen
keskellä olevaa ON/OFF-kuvaketta (katso kuva 9).
ILMANLAADUN MERKKIVALO
Laitteessa on ilmanlaatua analysoiva ilmanlaadun
tunnistin.
Ilmanlaadun merkkivalo osoittaa reaaliaikaisen
ilmanlaadun erivärisillä valoilla. Kuten alla
on esitetty:
5
6
www.electrolux.com16
Kysymyksiä tai vikoja Korjaustoimenpiteet/syyt
Voiko suodattimet pestä?
Ohjauspaneeli ei näytä
toimivan.
Laitteesta kuuluu paljon
melua.
Laite toimii normaalisti,
mutta poistuvan ilman
määrä on vähentynyt
merkittävästi.
Jos havaittua vikaa ei ole lueteltu yllä, soita asiakaspalveluun.
VIANMÄÄRITYS
Kun vikailmaisimet osoittavat, että laite ei toimi kunnolla, tarkista seuraavat asiat.
Usein kysyttyjä kysymyksiä ja aiheita
Tee alla mainitut toimenpiteet usein esitettyjen kysymysten tai vikoja kohdalla.
EI
Virtajohtoon liittyvä ongelma
Suodatinlokeroon liitty
ongelma
• Puhallinmoottori ei toimi
1. Varmista, että virtajohto on kiinnitetty
tiukasti laitteeseen ja pistoke
pistorasiaan. Yritä sitten uudelleen
painamalla ON/OFF-kuvaketta.
2. Avaa laitteen pohja uudelleen, säädä
suodatinta uudelleen siten, että se on
keskellä aukkoa ja sulje pohja. Varmista,
että pohja on kunnolla paikallaan
ja lukittu, ja yritä käynnistää laite
uudelleen.
3. Jos edellä mainitut kaksi vaihetta
eivät ratkaise tätä ongelmaa, laitteen
tuuletinmoottori on viallinen eikä
se toimi. Ota yhteyttä valtuutettuun
Electrolux-huoltoliikkeeseen jatkaaksesi
vianetsintää tai korjauksia.
Vaihda yhdistelmäsuodatin pesun
sijasta. Esisuodatin voidaan pyyhkiä.
Asennuspaikka ei ole tasainen
tai suodatinta ei ole asetettu
oikein paikalleen.
Asenna laite tasaiselle alustalle
javarmista suodattimen asennus
jajärjestys uudelleen.
Vierasesineet voivat tukkia
poistoaukon, tai suodatinta
eiole vaihdettu ajoissa.
Säädä laitteen asentoa uudelleen
varmistaaksesi, että tilaa on tarpeeksi,
ja varmista, että suodatin on vaihdettu
suodattimen vaihtoilmaisimen tilan
mukaan.
Mahdollinen vianmääritys
www.electrolux.com 17
SIKKERHETSINFORMASJON
Denne BRUKSANVISNINGEN gir deg spesikke instruksjoner
for modellen din. Bruk kun apparatet som beskrevet i
BRUKSANVISNINGEN. Disse instruksjonene er ikke ment å dekke
alle mulige forhold og situasjoner som kan oppstå. Sunn fornuft og
forsiktighet må utvises når du installerer, bruker og vedlikeholder alle
apparater.
ADVARSEL! Unngå brannfare eller elektriske støt. Ikke bruk
skjøteledning eller adapterplugg Ikke ern noe fra strømledningen.
Dette apparatet kan brukes med 50 Hz eller 60 Hz strømforsyning
uten endring av innstillingene.
Ikke klipp, ern eller forbigå jordingspinnen under noen
omstendigheter.
Ikke oppbevar eller bruk bensin eller andre brennbare damper
og væsker i nærheten av dette eller andre apparater. Les
produktetiketter for brennbarhet og andre advarsler.
Ikke la vann eller annet ytende eller brennbart vaskemiddel komme
inn i apparatet for å unngå elektriske støt og/eller brannfare.
Ikke rør viftebladet når du erner lteret.
Barn og utsatte menneskers sikkerhet
ADVARSEL! Fare for kvelning, skade eller varig uførhet.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer
med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap under tilsyn, eller hvis de har mottatt
instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår
farene involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn.
Barn under 3 år skal holdes borte fra apparatet, med mindre
dekontinuerlig overvåkes.
Hold all emballasje borte fra barn.
Hvis apparatet har barnesikringsutstyr, anbefaler vi at du aktiverer det.
IT
PL
GB
FI
SV
DA
IT
PL
NO
www.electrolux.com18
• Les denne bruksanvisningen nøye.
• Sjekk at alle delene som er beskrevet er til stede.
Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetstiltakene!
OPPSETT
BRUK
Dette symbolet på produktet indikerer at
produktet inneholder et batteri som ikke skal
kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Dette symbolet på produktet eller på
emballasjen indikerer at produktet ikke kan
behandles som husholdningsavfall.
Advarsel: Påse at ltrene er satt riktig
ilterbeholderen, at utstyret står stødig
ogatstøpslet sitter som det skal i kontakten.
Sett støpslet i stikkontakten.
Slå på
Slå på ved å berøre AV/PÅ-ikonet (G) midt
påapparatet (se bilde 6).
Filtrene må installeres før bruk.
Advarsel: Slå av apparatet før du installerer
ltrene.
Åpne lterbasen
Åpne apparatet ved å vri basen mot urviseren
med håndtaket på apparatets underside inntil det
løsner (se bilde 1).
Ta ut filteret og fjern filterposen
Fjern filteret inkludert plastemballasjen forsiktig
fra enheten, bryt opp plastposen og kast den på
riktig måte (se bilde 2).
Sett inn filteret
Sett filteret forsiktig inn i apparatet uten
plastemballasjen (begge filterets ender fungerer).
Pass på at filteret er plassert i midten av
hulrommet (se bilde 3).
Lukk basen
Lukk apparatet ved å vri sokkelen med urviseren
med håndtaket i bunnen til det er sikkert på plass.
(se bilde 4).
Elektrisk informasjon
ADVARSEL! Unngå brannfare eller elektriske støt.
Hvis du ikke er sikker på at stikkontakten er tilstrekkelig
jordet eller beskyttet av en treg sikring eller
sikringsbryter, må en kvalifisert elektriker installere
riktig stikkontakt i henhold til de nasjonale elektriske
retningslinjene og gjeldende lokale regler og forskrifter.
Ikke bruk skjøteledning eller adapterplugg.
Dra aldri i strømledningen for å trekke ut støpslet.
Grip alltid i støpslet og trekk det rett ut av kontakten.
Ikke klem, bøy eller knyt strømledningen.
Ikke kutt eller skad strømledningen. Hvis
strømledningen er skadet, skal den bare skiftes
ut av en autorisert serviceperson fra Electrolux.
Dette apparatet har ingen deler som kan repareres
av brukeren. Ta alltid kontakt med en autorisert
serviceperson fra Electrolux for reparasjoner.
Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes
utav produsenten, serviceagenten eller lignende
kvaliserte personer for å unngå fare.
Sørg for å koble fra apparatet før rengjøring for
åforhindre støt eller brannfare.
Forholdsregler
ADVARSEL! Unngå alvorlig skade eller dødsfall.
Ikke sett inn eller plasser ngre eller gjenstander
iutluftingsområdet eller i frontgitteret på apparatet.
Ikke start eller stopp apparatet ved å trekke ut
strømledningen eller slå av strømmen i sikringsboksen.
I tilfelle funksjonsfeil (gnister, svidd lukt, osv.), må du
øyeblikkelig stoppe bruk, koble fra strømledningen og ta
kontakt med en autorisert serviceperson fra Electrolux.
Ikke bruk apparatet med våte hender.
Ikke trekk i strømledningen.
ADVARSEL! Unngå personskade eller skade på
apparatet eller annen eiendom.
Rett ikke luftstrømmen til peiser eller andre
varmerelaterte kilder, da dette kan føre til oppblussing.
Du må ikke klatre eller plassere gjenstander
påapparatet.
Ikke heng gjenstander på apparatet.
Ikke plasser væskebeholdere på apparatet.
Koble apparatet fra strømtilførselen når det ikke skal
brukes på lengre tid.
Bruk apparatet med filteret på plass.
Ikke blokker eller dekk til inntaksgitteret eller
utblåsingsområdet.
Påse at annet elektrisk eller elektronisk utstyr er minst
30 cm fra apparatet.
AVHENDING
1
5
2
6
3
4
For å resirkulere produktet ditt, ta det med til
et offisielt innsamlingssted som kan fjerne og
resirkulere elektriske deler på en trygg og
profesjonell måte. Følg landets regler for separat
samling av elektriske produkter.
NORSK
Takk for at du valgte Electrolux luftrenser FLOW A3.
Bruk alltid originalt tilbehør og reservedeler for
å oppnå best mulig resultat. Dette produktet er
utformet med tanke på miljøet. Alle plastdeler er
merket for gjenvinning.
FØR DU BEGYNNER
www.electrolux.com 19
9
7
8
GB
FI
SV
DA
IT
PL
Kontroll for viftehastighet
Viftehastighen kan endres med forsiktig berøring
av vifteikonet (H) på apparatet. Hvis apparatet er i
AUTO-modus, går det til manuell modus så snart
du berører vifteikonet. (se bilde 7).
Automodus og sovemodus
Du veksler mellom AUTO- eller SOVE-modus
vedforsiktig berøring av ikonet merket " ".
I AUTO-modus justerer apparatet driften i
henhold til siste målte luftkvalitet (PM2.5 nivå). I
SOVE-modus kjører apparatet med lavere lydnivå
og alle indikatorene unntatt SOVE-ikonet slås av.
Slå av
Slå av apparatet med en forsiktig berøring
av AV/PÅ-ikonet (G) midt på apparatet
(se bilde 9)
INDIKATOR FOR LUFTKVALITET
Apparatet har en luftkvalitetssensor som
analyserer luftkvaliteten.
Luftkvalitetsindikatoren (I) vil vise luftkvalitet i
sanntid gjennom forskjellige lysfarger. Som vist
nedenfor:
10
LYSETS FARGE
Grønn
Gul
Oransje
Rød
PM 2,5 (μg/m3) LUFTKVALITET
0-12 Meget bra
13-35 Bra
36-55 Dårlig
>56 Meget dårlig
INDIKATOR FOR FILTERBYTTE
Indikatoren for filterbytte tennes for å minne
deg på å bytte filteret (Ref. # EFFBRZ2).
• Når indikatoren for filterbytte blinker rødt, skal
du erstatte filteret og tilbakestille indikatoren.
• Når filterbytteindikatoren stopper å blinke og
konstant lyser rødt, erstatt filteret umiddelbart og
tilbakestill indikatoren for filterbytte.
11
12 Tilbakestilling av filterbytteindikator
Trykk på modusknappen ikonet merket " "
i 3 sek. og filterbytteindikatoren blir
tilbakestilt, deretter slåsdet røde lyset av.
LAGRING
FEILKODE
Dersom skjermen slukkes av seg selv er det en
feil på viften og apparatet kan ikke brukes.
Feilkode for luftkvalitetssensor. Når sensorfeil
oppstår, lslukkes luftkvalitetindikatoren (I) og
apparatet kan ikke stilles i auto-modus.
16
17
18
Hvis du ikke skal bruke apparatet over lengre
tid, skal du dekke det til med plast og legge det
tilbake i esken.
MERK: Filteret kan ikke vaskes,
kunerstattes.
ADVARSEL!
Du må ikke berøre viftebladet når du fjerner
filteret.
PLEIE OG RENGJØRING
Trekk ut kontakten før rengjøring for å hindre
elektriske støt eller brannfare. Bruk en fuktig klut
eller støvsuger med en myk børste for å rengjøre
luftrenseren.
Hoveddelens plastdel og topp kan rengjøres
med en oljefri klut eller vaskes med en klut
fuktet i en løsning av varmt vann og mildt
ytende oppvaskmiddel. Sørg for å vri
overødig vann fra kluten før du tørker rundt
kontrollene. Overskytende vann i eller rundt
betjeningselementene kan skade apparatet.
Bruk aldri sterke rengjøringsmidler, voks eller
polering når du rengjør enheten.
13
15
14
NO
www.electrolux.com20
FEILSØKING
Spørsmål eller feil Korrigerende trinn/resonnement
Kan ltrene vaskes?
Kontrollpanelet ser ikke ut
til å virke.
Luftrenseren bråker.
Apparatet virker normalt,
men luftstrømmen er
betydelig redusert.
Hvis feilen ikke er oppført ovenfor, ta kontakt med kundeservice.
Når feilindikatorer viser at systemet ikke fungerer som det skal, utfør følgende sjekk.
Vanlige spørsmål og emner
Utfør følgende handlinger for spørsmål og feil som vanligvis dukker opp.
Nei
• Problemer med strømledning
• Problemer med lterbeholder
• Viftemotorfeil
1. Påse at strømledningen er riktig
tilkoblet apparatet og veggkontakten
og trykk på AV/PÅ-ikonet på nytt.
2. Åpne bunnen av enheten på nytt,
juster filteret igjen slik at det er sentralt
plassert i hulrommet og lukk bunnen.
Påse at bunnen er på plass og låst,
deretter kan du prøve å starte apparatet
på nytt.
3. Hvis de 2 trinnene ovenfor ikke løser
problemet, har apparatet en viftefeil og
kan ikke brukes. Ta kontakt med
en autorisert serviceperson fra
Electrolux for ytterligere feilsøking eller
reparasjoner.
Filteret må byttes, forfilteret kan
tørkes av.
Installasjonsstedet er ikke på et
stødig underlag, eller filteret er
ikke satt inn riktig.
Plasser apparatet på et flatt
underlag og bekreft lterets
installasjonsposisjon på nytt.
Uttaket kan være blokkert av en
fremmed gjenstand, eller lteret
har ikke blitt skiftet ut itide.
Juster installasjonsposisjonen på
nytt for å sikre at du har nok plass,
ogbekreft at lteret er byttet ut i
henhold til lterindikatorstatusen.
Mulig diagnose
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux Flow A3 Instrukcja obsługi

Kategoria
Lampki nocne dla dzieci
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla