CURAQUA 436044 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
436043
436044
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
CIRKULATIONSPUMP
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
SIRKULASJONSPUMPE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
POMPA CYRKULACYJNA
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
CIRCULATION PUMP
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
UMWÄLZPUMPE
YTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
KIERTOVESIPUMPPU
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode demploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
POMPE DE CIRCULATION
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
CIRCULATIEPOMP
Värna om miljön!
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
Verne om miljøet!
Kassert produkt skal gjenvinnes etter
gjeldende lover og regler.
Dbaj o środowisko!
Zużyty produkt należy poddać
recyklingowi zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Care for the environment!
Recycle discarded product in
accordance with local regulations.
Schützen Sie die Umwelt!
Das entsorgte Produkt muss gemäß
den geltenden Bestimmungen recycelt
werden.
Suojele ympäristöä!
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
Pensez à l’environnement
Les appareils hors d’usage doivent
être recyclés conformément à la
réglementation en vigueur.
Bescherm het milieu!
Afgedankte producten moeten
worden gerecycleerd volgens de van
toepassing zijnde regelgeving.
2022-08-24
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av
bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen
finner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi
znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make
changes. For latest version of operating
instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der
Bedienungsanleitung finden Sie
auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio
täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter
des modifications. Vous trouverez la
dernière version des consignes
d’utilisation sur www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden. Voor de
recentste editie van de gebruikers-
handleiding, zie www.jula.com
2
1
3
4
5
6
8
7
9
10
123
4
5
11
12
13
14
15 16
17
18
SE
11
bytas av elektriker eller annan kvalicerad
personal för att undvika fara.
Om pumpen går varm eller inte fungerar
normalt, bryt omedelbart
strömförsörjningen och stäng
avstängningsventilerna på vardera sidan
om pumpen. Kontakta återförsäljaren om
du inte kan lösa problemet med hjälp av
felsökningsschemat.
Se till att barn inte kan röra vid pumpen.
Pumpen ska installeras i torrt, svalt, väl
ventilerat utrymme, inte varmare än
rumstemperatur.
VARNING!
Installation och användning ska ske i enlighet
med gällande regler och praxis.
RESPEKT FÖR EL!
Nyinstallationer och utökning av bentliga
anläggningar ska alltid utföras av behörig
installatör. Vid nödvändig kännedom (i
annat fall kontakta elinstallatör) får du byta
strömbrytare, vägguttag samt montera
stickproppar, skarvsladdar och lamphållare.
Felaktig montering kan leda till livsfara och
brandrisk.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 5 - 45 W
Kapslingsklass IP42
Isolationsklass H
Omgivande luftfuktighet Max. 95 %
Systemtryck 10 bar
Min. inloppstryck ≤85 °C: 0,05 bar
≤90 °C: 0,28 bar
≤110 °C: 1,0 bar
Ljudtycksnivå <42 dB(A)
Omgivningstemperatur 0~+40°C
Temperaturklass TF110
SÄKERHETSANVISNINGAR
Tillverkaren påtar sig inget ansvar för
personskada eller egendomsskada som
uppkommer till följd av att anvisningarna
inte följts.
Följ alltid gällande regler rörande
säkerhet.
Pumpen ska installeras och underhållas
av kvalicerad personal och i enlighet
med dessa anvisningar.
Installera en avstängningsventil på
vardera sidan om pumpen, för att
underlätta underhåll.
Bryt strömförsörjningen till pumpen före
installation och/eller underhåll.
Tillsätt avkalkningsmedel till vattnet i
värmeledningssystemet för att motverka
kalkavlagringar i pumpen.
Starta aldrig pumpen utan vätska.
Vissa driftlägen kan inte användas för
dricksvattentillämpningar.
Vätskan i systemet kan vara het och stå
under högt tryck. Stäng av pumpen och
töm systemet, eller stäng
avstängningsventilerna på vardera sidan
om pumpen, innan ledningarna kopplas
bort från pumpen. Om inte dessa
anvisningar följs nns risk för allvarlig
skållningsskada.
Om avtappningspluggen öppnas
strömmar het vätska ut under högt tryck.
Säkerställ att utströmmande vätska inte
kan orsaka personskada eller
egendomsskada.
Vid hög omgivningstemperatur måste
ventilation säkerställas för att förhindra
kondensbildning som kan orsaka elfel.
Om pumpen ska stå stilla vid temperatur
under 0 °C måste systemet tömmas, för
att undvika sönderfrysning.
Om pumpen inte ska användas på en
längre tid, stäng avstängningsventilerna
på vardera sidan om pumpen och bryt
strömförsörjningen till pumpen.
Om sladd eller kablar är skadade ska de
SE
12
Yttemperatur ≤125 °C
Vätsketemperatur 2 - 110 °C
EEI <0,23
Den pumpade vätskans temperatur måste
alltid vara högre än omgivningstemperaturen
för att förhindra kondensation i manöverpanel
och stator.
Omgivande
temperatur
Min.
temperatur,
vätska
Max.
temperatur
0 °C 2 °C 110 °C
10 °C 10 °C 110 °C
20 °C 20 °C 110 °C
30 °C 30 °C 110 °C
35 °C 35 °C 90 °C
40 °C 40 °C 70 °C
Vattentemperaturen bör vara högst 65 °C för
att undvika kalkavlagring i hushållsvarmvatten.
BESKRIVNING
MÅTT
B1 B2 G
436043 69 138 1 1/2"
436044 69 138 1 1/2"
L1 L2 H1 H2
436043 65 130 129 156
436044 90 180 129 156
BILD 1
HANDHAVANDE
ANVÄNDNING
Cirkulationspumpen är främst avsed
för cirkulation i värmesystem eller
tappvattensystem för hushåll och används i:
värmesystem med konstant eller
varierande öde
värmesystem med varierande
framledningstemperatur
system för recirkulation av
tappvarmvatten
klimatanläggningar
industriella cirkulationssystem
cirkulation i värmesystem och
tappvattensystem för hushåll.
Cirkulationspumpen har permanentmagnet-
motor och dierentialtrycksreglering, som
kontinuerligt anpassar pumpkapaciteten efter
systemets faktiska behov.
FÖRDELAR MED
CIRKULATIONSPUMP
Enkel installation och igångkörning. Från
fabrik är cirkulationspumpar inställda på
läge AUTO, som gör att pumparna i de
esta fall kan köras igång utan ytterligare
inställningar och automatiskt anpassar sig
till systembehovet.
God komfort. Låg ljudnivå för pump och
system.
Låg eektförbrukning.
BILD 2
VÄTSKA SOM FÅR PUMPAS
Ren, tunn, icke korrosiv, icke explosiv vätska
utan fasta partiklar, brer eller mineralolja.
Pumpen får inte användas för att pumpa
brännbara vätskor som vegetabilisk olja,
bensin eller liknande. Den pumpade vätskans
SE
13
viskositet påverkar pumpens kapacitet. Beakta
den pumpade vätskans viskositet vid val av
pump.
BILD 3
INSTALLATION
Följ noga instruktionerna för hur pumpen ska
installeras och användas för att minimera
pumpens miljöpåverkan.
En pil på pumphuset markerar
ödesriktningen genom pumpen.
Inlopps- och utloppsledningarnas
anslutningar till pumpen ska förses med
tätningar.
Pumpen ska monteras med pumpaxeln
horisontell.
BILD 4
VARNING!
Vätskan i systemet kan vara het och stå
under högt tryck. Stäng av pumpen och töm
systemet, eller stäng avstängningsventilerna
på vardera sidan om pumpen innan
skruvarna avlägsnas.
VIKTIGT!
Placera manöverpanelen i önskat läge.
Öppna avstängningsventilerna på vardera
sidan om pumpen och fyll systemet med
vätska innan pumpen startas.
Placering av manöverpanel
Manöverpanelen placering kan ändras på
följande sätt:
1. Avlägsna de fyra skruvarna som håller
motorn.
2. Vrid motorn till önskat läge och passa in
hålen mot varandra.
3. Sätt i och dra åt de fyra skruvarna.
BILD 5
BILD 6
Värmeisolering av pump
Rörledningar och pumphus kan isoleras för att
minska värmeförlusterna.
BILD 7
VIKTIGT!
Manöverpanelen får inte täckas av isolering
eller annat.
Elanslutning
Elanslutning och skydd ska utföras i enlighet
med gällande regler.
BILD 8
VIKTIGT!
Pumpen ska anslutas till skyddsjord.
Pumpen ska anslutas via en extern
huvudbrytare med minsta
kontaktavstånd 3 mm för samtliga poler.
Cirkulationspumpen behöver inget
ytterligare skydd.
Kontrollera att nätspänning och frekvens
motsvarar märkspänningen på
typskylten.
MANÖVERPANEL
1. Indikering av nattsänkningsläge/
aktivering av nattsänkningsläge
2. Eektförbrukning
3. Indikering av pumpinställning
4. Indikator
5. Knapp för pumpinställning
BILD 9
Visning av eektförbrukning
Position 1 aktiveras när pumpen
spänningssätts. Under drift visas den faktiska
eektförbrukningen i W. Om pumpen inte
fungerar korrekt visas E. Om E visas, bryt
SE
14
strömförsörjningen till pumpen och åtgärda
problemet. Återställ strömförsörjningen och
starta pumpen.
PUMPINSTÄLLNING
Följande pumpinställningar nns:
Nr Indikering Beskrivning
0 AUTO
(fabriks-
inställning)
Automatisk anpassning
1BL1 Nedre
proportionaltryckskurva
2 BL2 Övre
proportionaltryckskurva
3 HD1 Nedre konstanttryckskurva
4 HD2 Övre konstanttryckskurva
5 III Konstant varvtal III
6 II Konstant varvtal II
7 I Konstant varvtal I
BILD 10
Inställning
Växla läge genom att trycka på knappen
(4) (se kapitel Manöverpanel/Delar) med 2
sekunders intervall. Efter 8 tryckningar visas
den första inställningen igen (se kapitel
Manöverpanel/Pumpinställning).
NATTSÄNKNING
När nattsänkning är aktiverad växlar pumpen
automatiskt mellan normalt läge och nattläge.
Växlingen mellan normalt läge och nattläge
styrs av systemets framledningstemperatur.
Om temperaturen i systemets framledning
sjunker mer än 10–15 °C på 2 timmar, eller
om temperaturen faller 0,1 °C/min eller
snabbare, aktiveras nattläge automatiskt. När
temperaturen i framledningen ökat cirka 10
°C återgår pumpen till normalläge, oavsett
klockslag.
Aktivering av nattsänkning
VARNING!
Aktivera inte nattsänkning om pumpen är
installerad i system med gaspanna och liten
vattenvolym.
1. Tryck på knappen (3), (se kapitel
Manöverpanel/Delar). Lampan tänds när
nattsänkning är aktiverad.
2. Aktivera/avaktivera nattsänkning med
knappen .
3. Nattsänkning får endast användas
i system för recirkulation av
tappvarmvatten.
4. I läge AUTO är nattsänkning inte
aktiverad.
OBS!
Nattsänkning ska inte aktiveras om varvtal I,
II eller III, är valt.
Förutsättningar
Nedanstående förutsättningar ska
vara uppfyllda för bästa utbyte av
nattsänkningsfunktionen.
Pumpen ska vara monterad i systemets
framledning, nära utloppet från pannan.
Nattsänkning fungerar inte om pumpen
är monterad i returledningen och pumpen
är temperaturstyrd.
Aktivera/avaktivera nattsänkning med
knappen .
PUMPINSTÄLLNING FÖR OLIKA
SYSTEMTYPER
I läge AUTO anpassas pumpkapaciteten
automatiskt till systemets värmebehov.
Låt pumpen vara i läge AUTO minst 1
vecka efter installation, för att pumpen
SE
15
ska hinna anpassa sig. I läge AUTO
registrerar pumpen kontinuerligt uttaget
och anpassar kapaciteten.Vid behov kan
andra inställningar väljas.
På grund av värmesystemets inneboende
tröghet tar det lång tid innan det bästa
driftmönstret identierats. Ändra
pumpinställningen om läge AUTO inte ger
bästa värmedistribution i samtliga rum.
Pumpinställningar och kapacitetskurvor
beskrivs i kapitel inställning och kapacitet.
Golvvärmesystem
Mest lämplig Kan användas
AUTO HD1, HD2
BILD 11
Tvårörs värmesystem
Mest lämplig Kan användas
AUTO BL2
BILD 12
Ettrörs värmesystem
Mest lämplig Kan användas
BL1 BL2
BILD 13
REGLERTYPER
Pumpen kan köras med
proportionaltrycksreglering (BL) eller
konstanttrycksreglering (HD). I båda dessa
reglertyper anpassas pumpkapacitet och
eektförbrukning efter värmebehovet i
systemet.
Proportionaltrycksreglering
I den här reglertypen regleras
tryckdierensen över pumpen efter ödet.
Proportionaltryckskurvorna är markerade med
BL1 och BL2 i Q/H-diagrammet.
Konstanttrycksreglering
I den här reglertypen är tryckdierensen
över pumpen konstant och påverkas inte av
ödet. Konstanttryckskurvorna är horisontella
och markerade med HD1 och HD2 i Q/H-
diagrammet.
SHUNTVENTIL MELLAN FRAM OCH
RETURLEDNING
Shuntventilen gör att pannvattnet kan cirkulera
även när alla returledningsventiler från
golvvärmesystem eller alla radiotorventiler
är stängda. När alla ventiler är stängda ska
ödet vara så litet som möjligt. Lämplig
pumpinställning beror på vilken typ av
shuntventil (manuell eller temperaturstyrd)
som är installerad.
BILD 14
Manuell shuntventil
1. Sätt pumpen till varvtal I. Flödet ska vara
så litet som möjligt (se anvisningarna för
shuntventilen).
2. När shuntventilen ställts in, ställ in
pumpen enligt anvisningarna i kapitel
Pumpinställning.
Temperaturreglerad shuntventil
1. När shuntventilen justerats, sätt pumpen
till varvtal I och systemet arbetar med
minsta möjliga öde. Se anvisningarna
för shuntventilen.
2. När shuntventilen justerats, sätt
pumpen till drift enligt övre eller nedre
konstanttryckskurva. Förhållandet mellan
inställning och kapacitetskurva framgår av
kapitel Inställning och kapacitet.
SE
16
STARTA CIRKULATIONSPUMPEN
Förberedelser
Innan pumpen startas, kontrollera att systemet
är fyllt med vätska och avluftat och att minst
lägsta nödvändiga inloppstryck (se kapitel 3)
föreligger.
Avluftning
Cirkulationspumpar är självavluftande och
behöver inte avluftas före start. Eventuell
luft i pumpen kan orsaka buller vid start,
men det upphör efter några minuter.
För snabb avluftning kan pumpen
korvarigt sättas till varvtal III, beroende på
systemets läge och uppbyggnad.
När pumpen avluftats och bullret upphört,
ställ in önskat pumpläge.
BILD 15
BILD 16
VARNING!
Starta aldrig systemet utan att det är
vätskefyllt.
INSTÄLLNING OCH KAPACITET
Förhållande mellan inställning och kapacitet.
BILD 17
BILD 18
Kapacitetskurvor
Pumpen kan ställas in för drift enligt
önskad kapacitetskurva (Q/H-kurva), men
i läge AUTO väljer pumpen själv den
kapacitetskurva som för tillfället passar
bäst.
För varje Q/H-kurva nns en motsvarande
kurva för ingående eekt, P1. Ingående
eekt anges i W. Värdet för P1 visas på
displayen.
Förutsättningar
Provvätska: gasfritt vatten.
Kurvans adaptiva densitet är 983,2 kg/m3
vid vätsketemperatur 60 °C.
Kurvorna anger genomsnittliga värden
och kan inte användas som garantikurvor.
Vid behov ska den enskilda anläggningen
kapacitetsprovas.
Adaptiv kinematisk viskositet är 0,474
mm²/s.
SE
17
Inställning/kapacitet/funktion
Inställning Kapacitetskurva Funktion
AUTO Drift mellan maximi- och
minimikurva.
Funktionen anpassar automatiskt pumpens kapacitet efter
uttaget i systemet.
Pumpkapaciteten skalas efter systemet.
Pumpkapaciteten anpassas kontinuerligt till systembehovet.
Pumpen arbetar med proportionaltrycksreglering.
BL1 Drift på nedre
proportionaltryckskruva.
Driftpunkten följer den nedre proportionaltryckskurvan,
beroende på ödesbehovet i systemet. Vid litet uttag sänks
trycket och tvärt om.
BL2 Drift på övre
proportionaltryckskruva.
Driftpunkten följer den övre proportionaltryckskurvan,
beroende på ödesbehovet i systemet. Vid litet uttag sänks
trycket och tvärt om.
HD1 Drift på nere
konstanttryckskurva.
Driftpunkten följer den nedre konstanttryckskurvan, beroende
på ödesbehovet i systemet Trycket hålls konstant oavsett
ödet.
HD2 Drift på övre
konstanttryckskurva.
Driftpunkten följer den övre konstanttryckskurvan, beroende
på ödesbehovet i systemet Trycket hålls konstant oavsett
ödet.
III Varvtal III. Pumpen arbetar med konstant varvtal III oavsett
driftförhållanden. Pumpen kan köras kortvarigt med varvtal III
för att avluftas.
II Varvtal II. Pumpen arbetar med konstant varvtal II oavsett
driftförhållanden.
I Varvtal I. Pumpen arbetar med konstant varvtal I oavsett
driftförhållanden.
SE
18
Pumpen arbetar med minimikapacitet under vissa
förhållanden (automatisk nattsänkning).
FELSÖKNING
Problem Manöverpanel Orsak Åtgärd
Pumpen startar inte. Indikeringslamporna är
släckta.
Säkring har löst ut. Byt säkring.
Överströms- eller
överspänningsskydd har
löst ut.
Återställ brytaren.
Funktionsfel. Byt pumpen.
E visas. För låg spänning. Kontrollera att
spänningen faller inom
tillåtet område.
Pumpen har kärvat fast
eller är blockerad.
Rensa pumpen.
Oljud i systemet. Siervärde visas. Luft i systemet. Avlufta systemet.
För stort öde. Sänk inloppstrycket.
Oljud i pumpen. Siervärde visas. Luft i pumpen. Avlufta pumpen.
För lågt inloppstryck. Öka inloppstrycket.
Värmebrist. Siervärde visas. För låg pumpkapacitet. Öka inloppstrycket.
NO
19
Hvis ledninger eller kabler er skadet, må
de byttes ut av elektriker eller annet
kvalisert personell for å unngå fare.
Hvis pumpen går varm eller ikke fungerer
normalt, må du umiddelbart bryte
strømforsyningen og stenge
avstengningsventilene på hver side av
pumpen. Kontakt forhandleren hvis du
ikke klarer å løse problemet ved hjelp av
feilsøkingsskjemaet.
Pass på at barn ikke kan røre pumpen.
Pumpen skal installeres på et tørt, svalt,
godt ventilert sted, ikke varmere enn
romtemperatur.
ADVARSEL!
Installasjon og bruk skal skje i henhold til
gjeldende regler og praksis.
RESPEKT FOR EL!
Kan kun installeres av en registrert
installasjonsvirksomhet. Det kan oppstå
livsfare og øke brannfaren dersom arbeidet
ikke er riktig utført.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 5 - 45 W
Kapslingsklasse IP42
Isolasjonsklasse H
Luftfuktighet i omgivelsene Maks. 95 %
Systemtrykk 10 bar
Min. inntakstrykk ≤85 °C: 0,05 bar
≤90 °C: 0,28 bar
≤110 °C: 1,0 bar
Lydtrykknivå <42 dB(A)
Omgivelsestemperatur 0~+40°C
Temperaturklasse TF110
Overatetemperatur ≤125 °C
Væsketemperatur 2 - 110 °C
EEI <0,23
SIKKERHETSANVISNINGER
Produsenten påtar seg ikke ansvar for
personskade eller materielle skader som
oppstår som følge av at anvisningene ikke
har blitt fulgt.
Følg alltid gjeldende sikkerhetsregler.
Pumpen skal installeres og vedlikeholdes
av kvalisert personale og i henhold til
disse anvisningene.
Installer en avstengningsventil på hver
side av pumpen for å gjøre vedlikeholdet
enklere.
Bryt strømforsyningen til pumpen før
installasjon og/eller vedlikehold.
Tilsett avkalkingsmiddel i vannet i
varmeledingssystemet for å forhindre
kalkavleiringer i pumpen.
Start aldri pumpen uten væske.
Enkelte driftsmodi kan ikke brukes til
drikkevannsformål.
Væsken i systemet kan være varm og
under høyt trykk. Slå av pumpen og tøm
systemet, eller steng
avstengningsventilene på hver side av
pumpen før ledningene kobles fra
pumpen. Hvis disse anvisningene ikke
følges, er det fare for alvorlig
skåldingsskade.
Hvis avtappingspluggen åpnes, strømmer
det ut varm væske under høyt trykk. Sørg
for at væske som strømmer ut, ikke kan
forårsake personskade eller
eiendomsskade.
Ved høy omgivelsestemperatur må du
sørge for god ventilasjon for å forhindre
kondensdannelse som kan føre til elektrisk
feil.
Hvis pumpen skal stå stille ved
temperaturer på under 0°C, må systemet
tømmes for å unngå frostskader.
Hvis pumpen ikke skal brukes på lengre
tid, må du stenge avstengningsventilene
på hver side av pumpen og bryte
strømforsyningen til pumpen.
NO
20
Den pumpede væskens temperatur må alltid
være høyere enn omgivelsestemperaturen for å
forhindre kondens i betjeningspanel og stator.
Omgivelses-
temperatur
Min.
temperatur,
væske
Maks.
temperatur
0 °C 2°C 110 °C
10 °C 10 °C 110 °C
20 °C 20 °C 110 °C
30 °C 30 °C 110 °C
35 °C 35 °C 90 °C
40 °C 40 °C 70 °C
Vanntemperaturen bør være maks. 65 °C for å
unngå kalkavleiring i husholdningsvarmtvann.
BESKRIVELSE
MÅL
B1 B2 G
436043 69 138 1 1/2"
436044 69 138 1 1/2"
L1 L2 H1 H2
436043 65 130 129 156
436044 90 180 129 156
BILDE 1
BRUK
BRUK
Sirkulasjonspumpen er hovedsakelig
beregnet for sirkulasjon i varmesystemer eller
kranvannsystemer for husholdningsbruk, og
brukes i:
varmesystemer med konstant eller
varierende gjennomstrømning
varmesystemer med varierende
turledningstemperatur
systemer for resirkulasjon av
kranvarmtvann
klimaanlegg
industrielle sirkulasjonssystemer
sirkulasjon i varmesystemer og
kran vann systemer for hus-
holdningsbruk
Sirkulasjonspumpen har permanent-
magnetmotor og dierensialtrykkregulering
som kontinuerlig tilpasser pumpekapasiteten
etter systemets faktiske behov.
FORDELER VED
SIRKULASJONSPUMPE
Enkel installasjon og oppstart. Fra
fabrikken er sirkulasjonspumper stilt inn
på modusen AUTO, som gjør at pumpene
i de este tilfeller kan settes i gang uten
ytterligere innstillinger og automatisk
tilpasser seg systembehovet.
God komfort. Lavt lydnivå for pumpe og
system.
Lavt eektforbruk.
BILDE 2
VÆSKE SOM SKAL PUMPES
Ren, tynn, ikke-korrosiv, ikke-eksplosiv væske
uten faste partikler, bre eller mineralolje.
Pumpen må ikke brukes til å pumpe brennbare
væsker som vegetabilsk olje, bensin eller
lignende. Den pumpede væskens viskositet
påvirker pumpens kapasitet. Ta hensyn til den
pumpede væskens viskositet ved valg av pumpe.
BILDE 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

CURAQUA 436044 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi