Lamax WCall Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
EN DE CS SK
Operating Instructions Bedienungsanleitung Návod k obsluze Návod na obsluhu
WCall WCall WCall WCall
Nabíjení
Hodinky před prvním použitím nabijte. Napájecí kabel v balení zapojte do USB
nabíječky nebo USB portu ve vašem počítači, druhý konec přiložte piny k plo-
škám na spodní straně hodinek, přičemž napájecí kabel se pomocí magnetů
k hodinkám přichytí. Na displeji se po připojení nabíječky zobrazí informace
o stavu nabíjení. Celá baterie bude nabita přibližně za 2 hodiny. Nabíjejte pod
neustálým dohledem.
Upozornění: Nepoužívejte rychlonabíjecí adaptéry/nabíječky, případně nabíječ-
ky s parametry překračujícími 5V/1A.
Ovládání
Hodinky se ovládají dotykově. K jejich probuzení dochází krátkým stiskem
bočního tlačítka. Následně dotykem na obrazovku přejdete na domovskou
stavovou obrazovku. Potažením prstu po obrazovce doprava či doleva násled-
ně procházíte hlavní menu. V případě vertikálních nabídek probíhá procházení
přidržením prstu na obrazovce a potažením nahoru či dolu.
Činnost Gesto
Zapnutí Dlouhé podržení bočního tlačítka.
Vypnutí Vypnout lze hodinky skrze volbu v menu Nastavení.
Návrat zpět /
Tlačítko zpět
Krátký dotyk na senzorové tlačítko označené zeleným
telefonem pod displejem hodinek.
Vložení SIM karty
Vyndejte SIM kartu z balení a vylomte z rámečku kartuo velikosti Nano. Pří-
padně vezměte svou o stejné velikosti.
Odšroubujte šroubek, který zajišťuje dřka pro Nano-SIM kartu na boku
hodinek a opatrně vyloupněte dřka tak, aby se nepkodilo těsnění.
Nano-SIM kartu vkládejte čipem směrem vzhůru k displeji a vykrojeným
cípem srem dovnitř. SIM kartu zatlačte do zařízení. Mělo by dojít k je-
jímu zacvaknutí a citelnému zaaretování. Pro její opakované vyjmutí je ji
sledně potřeba ot začknout.
Nabíjanie
Hodinky pred prvým použitím nabite. Napájací kábel v balení zapojte do USB
nabíjačky alebo USB portu vo vašom počítači, druhý koniec priložte pinmy
k ploškám na spodnej strane hodiniek. Napájací kábel sa pomocou magnetov
k hodinkám prichytí. Na displeji sa po pripojení nabíjačky zobrazí informácia
o stave nabíjania. Celá batéria bude nabitá približne za 2 hodiny. Nabíjajte pod
neustálym dohľadom.
Upozornenie: Nepoužívajte rýchlonabíjacie adaptéry/nabíjačky, pripadne na-
bíjačky s parametrami prekračujúcimi 5V/1A.
Ovládanie
Hodinky sa ovládajú dotykovo. K ich prebudeniu dochádza krátkym stlačením
bočného tlačidla. Následne dotykom na obrazovke prejdete na domovskú sta-
vovú obrazovku. Potiahnutím prstu na obrazovke doprava, či doľava následne
prechádzate hlavné menu. V prípade vertikálnej ponuky, prebieha prechádza-
nie pridržaním prstu na obrazovke a potiahnutím hore, či dole.
Činnosť Gesto
Zapnutie Dlhé podržanie bočného tlačidla.
Vypnutie Vypnúť hodinky je možné skrz vbu v menu Nastavenie.
Návrat späť /
Tlačidlo späť
Krátky dotyk na senzorové tlačidlo označené zeleným
telefónom pod displejom hodiniek.
Vloženie SIM karty
Vyberte SIM kartu z balenia a vylomte ju z rámčeka vo veľkosti Nano. Prípad-
ne vezmi aktuálnu kartu v rovnakej veľkosti.
Odkrúťte skrutku, ktorá zabezpečuje dvierka pre Nano-SIM kartu na boku
hodiniek a opatrne vylúpnite dvierka tak, aby sa nepoškodilo tesnenie.
Nano-SIM kartu vkladajte čipom smerom hore k displeju a vykrojeným
cípom smerom dovtra. SIM kartu zatlačte do zariadenia. Malo by dôjsť
k jej zacvaknutiu a citeľmu zaaretovaniu. Pre jej opakované vybratie ju
sledne treba opäť stlačiť.
Laden
Laden Sie die Uhr vor dem ersten Gebrauch auf. Stecken Sie das mitgelieferte
Netzkabel in ein USB-Ladegerät oder einen USB-Anschluss an Ihrem Compu-
ter, verbinden Sie das andere Ende mit den Stiften an den flachen Stellen auf
der Unterseite der Uhr, wobei das Netzkabel mithilfe von Magneten an der
Uhr befestigt wird. Das Display zeigt den Ladestatus an, wenn das Ladegerät
angeschlossen ist. Die gesamte Batterie wird in etwa 2 Stunden aufgeladen.
Laden Sie unter ständiger Aufsicht.
Hinweis: Verwenden Sie keine Schnellladeadapter/-ladegeräte oder Ladegeräte
mit Parametern von mehr als 5V/1A.
Bedienung
Die Uhr wird durch Berührung bedient. Sie wird durch einen kurzen Druck auf
die Seitentaste aufgeweckt. Berühren Sie dann den Bildschirm, um zum Sta-
tusbildschirm zu gelangen. Wischen Sie auf dem Bildschirm nach rechts oder
links, um durch das Hauptmenü zu navigieren. Bei vertikalen Menüs blättern
Sie, indem Sie Ihren Finger auf dem Bildschirm halten und nach oben oder
unten streichen.
Aktivität Geste
Einschalten Langer Druck auf die Seitentaste.
Ausschalten Sie können die Uhr durch die Option im Menü Einstellun-
gen ausschalten.
Zurückgehen /
Zurück-Taste
Ein kurzer Druck auf die Sensortaste, die mit einem grünen
Telefon markiert ist, unter dem Uhrendisplay.
Einlegen einer SIM-Karte
Lösen Sie die Schraube, mit der die Abdeckung der Nano-SIM-Karte an der
Seite der Uhr gesichert ist, und hebeln Sie die Abdeckung vorsichtig auf, um
eine Beschädigung der Dichtung zu vermeiden.
Legen Sie die Nano-SIM-Karte so ein, dass der Chip nach oben zum Dis-
play zeigt und die abgeschnittene Seite nach innen gerichtet ist. Dcken
Sie die SIM-Karte in das Gerät. Sie sollte einrasten und spürbar arretiert
werden. Um sie wieder zu entfernen, muss sie erneut eingedrückt werden.
Charging
Charge the watch before first use. Plug the included power cable into a USB
charger or the USB port on your computer. The other end then magnetically
attaches to the pins on the bottom of the watch. When the charger is connec-
ted, the charging status is shown on the display. The battery takes approx.
2 hours to fully charge. Always charge under constant supervision.
Caution: Do not use fast charging adapters or chargers exceeding 5V/1A.
Controls
The watch is touch operated. Wake up the watch by pressing the side button.
Touching the screen then takes you to the home screen. Swipe your finger on
the screen to the right or left to navigate the main menu. For vertical menus,
scroll by swiping up or down.
Operation Method
Power on Press and hold the side button.
Power off Turned the watch off in the Settings menu.
Back button Press the green phone icon below the watch display.
Inserting the SIM card
Remove the screw on the side of the watch that secures the nano SIM card
door. Carefully open the door so as not to damage the seal.
Insert the nano SIM card with the chip facing up towards the display and
the cut-out tip facing inwards. Push the SIM card into the device. It should
snap and lock into place. Press the SIM card to remove it.
Obsah balení
-Hodinky
-Magnetický nabíjecí USB kabel
-Malý šroubovák
-Manuál
-Nástroj pro manipulaci se SIM kartou
Specifikace
Displej 1,44“ 128x128 px
Kamera 0.08 MP
Baterie 400 mAh Li-Po, výdrž až 5 dní dle zátěže
Formát SIM Nano
Vnitřní paměť 512 MB
2G síť GSM 850 / 900 / 1800 / 1900
Voděodolnost IP 65
Nabíjení Doporučený USB adaptér max 5V / 1A
Hmotnost 45 g
Rozměry (s řemínkem) 227 x 43 x 14 mm
Obvod zápěstí 115 mm – 185 mm
Nejaktuálnější verzi manuálu naleznete pod tímto odkazem:
https://www.lamax-electronics.com/downloads/lamax-wcall/manual/
Obsah balenia
-Hodinky
-Magnetický nabíjací USB kábel
-Malý skrutkovač
-Manuál
-Nástroj pre manipuláciu so SIM kartou
Špecifikácia
Displej 1,44" 128x128 px
Kamera 0.08 MP
Batéria 400 mAh Li-Po, výdrž až 5 dní podľa záťaže
Formát SIM Nano
Vnútorná pamäť 512 MB
2G sieť GSM 850 / 900 / 1800 / 1900
Vodeodolnosť IP 65
Nabíjanie Odporúčaný USB adaptér max 5V / 1A
Hmotnosť 45 g
Rozmery (s remienkom) 227 x 43 x 14 mm
Obvod zápästia 115 mm - 185 mm
Aktuálnu verziu manuálu nájdete pod týmto odkazom:
https://www.lamax-electronics.com/downloads/lamax-wcall/manual/
Schutzart IP65
Das Gerät ist gegen das Eindringen von Staub geschützt
und hat eine erhöhte Wasserfestigkeit. Regen oder
Schweiß können es also nicht beschädigen. Setzen Sie die
Uhr jedoch nicht direktem Flüssigkeitsstrom aus, duschen
Sie nicht mit ihr und tauchen Sie sie nicht in Flüssigkeiten.
Verpackungsinhalt
-Uhr
-Magnetisches USB-Ladekabel
-Kleiner Schraubenzieher
-Handbuch
-Werkzeug zur Handhabung der SIM-Karte
Spezifikation
Display 1,44" 128x128 px
Kamera 0.08 MP
Batterie 400 mAh Li-Po, Laufzeit bis zu 5 Tage je nach
Belastung
SIM-Format Nano
Interner Speicher 512 MB
2G-Netz GSM 850 / 900 / 1800 / 1900
Wasserfestigkeit IP 65
Laden Empfohlener USB-Adapter max. 5V / 1A
Gewicht 45 g
Abmessungen (mit Riemen) 227 x 43 x 14 mm
Umfang des Handgelenks 115 mm – 185 mm
Die aktuellste Version des Handbuchs finden Sie unter diesem Link:
https://www.lamax-electronics.com/downloads/lamax-wcall/manual/
Box contents
-Watch
-Magnetic USB charging cable
-Small screwdriver
-Manual
-SIM card tool
Specifications
Display 1.44" 128 x 128 px
Camera 0.08 MP
Battery 400 mAh Li-Po, lasts up to 5 days depending
on use
SIM format Nano
Internal memory 512 MB
2G network GSM 850 / 900 / 1800 / 1900
Water resistance IP 65
Charging Recommended USB adapter max 5V / 1A
Weight 45 g
Dimensions (with strap) 227 x 43 x 14 mm
Wrist circumference 115 mm – 185 mm
The latest version of the manual can be found here:
https://www.lamax-electronics.com/downloads/lamax-wcall/manual/
Upozornění: Pro manupulaci se SIM kartou a jem vymaní nepoužívejte ost
a kovové předty, které by mohly zařízení poškodit. Aby nedošlo k vniknutí
kapaliny do zařízení, je nutné zkontrolovat správné uchycení krytu SIM karty
u hodinek.
Nano-SIM karta musí mít vypnutý PIN, to lze u SIM karty nastavit po jem
vložení do libovolného mobilho telefonu. U chytrých telefonů se tato vol-
ba naczí nejčastěji v nastavení v sekci zabezpení.
Funkce hodinek
Kontakty
Možnost přiřadit telefonní číslo pro otce, matku a dalších 8
kontaktů. K nastavení je třeba kliknout na „Nastavit číslo
pod kontaktem. Kliknutím na ikonu samotnou pak dochází
k volání. Změnit číslo lze kliknutím na číslo samotné.
Změnit jméno pak kliknutím na název kontaktu.
Číselník Možnost přímo vytočit libovolné telefonní číslo.
Seznam hovorů Historiep příchozích i odchozích hovorů.
SMS Seznam přijatých SMS a možnost jejich procházení. SMS
zprávy lze pouze přijímat, nikoliv na ně odpovídat.
Fotoaparát
Fotoaparátem lze pořizovat fotografie přední kamerou.
K pořízení dojde kliknutím na ikonku fotoaparátu ve spodní
části obrazovky.
Fotografie Možnost prohlédnout si již pořízené fotografie.
Audio přehrávač Přehrávač hudby přednahrané v zařízení.
Záznamník
Možnost nahrát pomocí mikrofonu audio soubor. Nahrává-
ní se spouští kliknutím na ikonu mikrofonu. Následně zde
lze i pořízené záznamy přehrávat.
Kalkulačka Dotyková kalkulačka se základními funkcemi.
Budík
Možnost nastavení až tří budíků či upozornění. Pomocí
volby upravit lze nastavit upozornění jednorá.zové či
opakované ve vybrané dny.
Hry Výběr z osmi jednoduchých her.
Videokamera Videokamerou lze pořizovat videozáznam přední kamerou.
Přehrát ho lze ve video přehrávači přímo v hodinkách.
Video přehrávač Slouží k přehrávání záznamů pořízených kamerou.
SOS Volání
Dlouhým stiskem bočního tlačítka hodinky začnou auto-
maticky volat na první číslo v kontaktech. Pokud je hovor
odmítnut, či se hovor nepřijímá, hodinky automaticky
začnou vytáčet druhý kontakt. Pouze první dva kontakty
slouží zároveň jako SOS kontakty.
Nastavení
Jazyk (Language) Slouží pro výběr systémového jazyka hodinek.
Nastavení data
a času Slouží k nastavení data, času a jeho formátu.
Tichý režim
Aktivací tichého režimu je deaktivováno vyzvánění. To se
hodí především pro dobu výuky. I s aktivovaným tichým
režimem jsou hodinky stále dostupné a lze se dovolat.
Vypnout Slouží k vypnutí zařízení.
Obnovit
nastavení
Dojde k továrnímu resetu zařízení. Bude v základním
jazyku a nastavení. Dojde ke smazání pořízených fotek
videí i nahraných zvukových souborů.
Odolnost IP65
Zařízení je odolné proti vniknutí prachu a má zvýšenou
odolnost proti vodě. Déšť ani pot mu tedy neuškodí.
Nevystavujte ovšem hodinky přímému produdu tekutiny,
nesprchujte se s nimi a neponořujte je do kapalin.
Upozornenie: Pre manipuciu so SIM kartou a jej vyberanie nepoužívajte ostré
a kovové predmety, ktoré by mohli zariadenie poškodiť. Aby nedošlo k vniknutiu
kvapaliny do zariadenia, je nutné skontrolovať správne uchytenie krytu SIM
karty na hodinkách.
Nano-SIM karta musí mať vypnutý PIN, to je možné pri SIM karte nastaviť
po jej vlení do ľubovoľho mobilného telefónu. Pri smartnoch sa táto
voľba nachádza naastejšie v nastavení v sekcii zabezpečenia.
Funkcie hodiniek
Kontakty
Možnosť priradiť telefónne číslo pre otca, matku a ďalších
8 kontaktov. Na nastavenie je treba kliknúť na "Nastaviť
číslo" pod kontaktom. Kliknutím na samotnú ikonu, potom
dochádza k volaniu. Zmeniť číslo je možné kliknutím na
číslo. Zmeniť meno je možné kliknutím na názov kontaktu.
Číselník Možnosť priamo vytočiť ľubovoľné telefónne číslo.
Zoznam hovorov História prichádzajúcich a odchádzajúcich hovorov.
SMS Zoznam prijatých SMS a možnosť ich prechádzania. SMS
správy je možné len prijímať, nie však na ne odpovedať.
Fotoaparát
Fotoaparátom je možné zhotovovať fotky prednou kame-
rou. K zhotoveniu dôjde kliknutím na ikonku fotoaparátu
v spodnej časti obrazovky.
Fotografie Možnosť prehliadnuť si už zhotovené fotky.
Audio prehrávač Prehrávač hudby, prednahratej v zariadení.
Záznamník
Možnosť nahrať pomocou mikrofónu audio súbor. Nahrá-
vanie sa spúšťa kliknutím na ikonu mikrofónu. Následne je
tu možné zhotovené záznamy aj prehrávať.
Kalkulačka Dotyková kalkulačka so základnými funkciami.
Budík
Možnosť nastavenia až 3 budíkov, či upozornení. Pomocou
voľby upraviť, je možné nastaviť jednorazové, či opakova-
né upozornenia vo vybrané dni
Hry Výber z ôsmych jednoduchých hier.
Videokamera
Videokamerou je možné zhotovovať videozáznam prednou
kamerou. Prehrať ho je možné vo Video prehrávači priamo
v hodinkách.
Video prehrávač Slúži na prehrávanie záznamov zhotovených kamerou.
SOS Volanie
Dlhým stlačením bočného tlačidla začnú hodinky auto-
maticky volať na prvé číslo v kontaktoch. Pokiaľ je hovor
odmietnutý, či sa hovor neprijíma, hodinky automaticky
začnú vytáčať druhý kontakt. Len prvé dva kontakty slúžia
zároveň ako SOS kontakty.
Nastavenie
Jazyk (Language) Slúži pre výber systémového jazyka hodiniek.
Nastavenie
dátumu a času Slúži na nastavenie dátumu, času a jeho formátu.
Tichý režim
Aktiváciou tichého režimu je deaktivované vyzváňanie. To
sa hodí predovšetkým pre dobu výuky. Aj s aktivovaným
tichým režimom sú hodinky stále dostupné a je možné
sa dovolať.
Vypnutie Slúži na vypnutie zariadenia.
Obnoviť
nastavenie
Dôjde k továrenskému resetu zariadenia. Bude v základ-
nom jazyku a nastavení. Dôjde k zmazaniu zhotovených
fotiek, videí aj nahraných zvukových súborov.
Odolnosť IP65
Zariadenie je odolné proti vniknutiu prachu a má zvýšenú
odolnosť proti vode. Dážď, ani pot mu teda neuškodia.
Nevystavujte však hodinky priamemu prúdu tekutiny,
nesprchujte sa s nimi a neponárajte ich do kvapalín.
Hinweis: Verwenden Sie keine scharfen oder metallischen Gegenstände, um die
SIM-Karte zu handhaben oder herauszunehmen, da dies das Gerät beschädigen
könnte.Um das Gelangen der Flüssigkeit in das Gerät zu verhindern, stellen Sie
sicher, dass die SIM-Kartenabdeckung ordnungsgemäß an der Uhr angebracht
ist.
Bei der Nano-SIM-Karte muss die PIN ausgeschaltet sein; diese kann für
die SIM-Karte nach dem Einlegen in ein beliebiges Mobiltelefon eingestellt
werden.
Funktionen der Uhr
Kontakte
Möglichkeit, eine Telefonnummer für Vater, Mutter und 8
weitere Kontakte zu vergeben. Um sie einzurichten, klicken
Sie auf „Nummer einstellen“ unter dem Kontakt. Durch
Klicken auf das Symbol selbst wird der Anruf getätigt. Sie
können die Nummer ändern, indem Sie auf die Nummer
selbst klicken. Sie ändern den Namen, indem auf den
Kontaktnamen klicken.
Ziffernblock Sie können jede Telefonnummer direkt wählen.
Anrufliste Verlauf eingehender und ausgehender Anrufe.
SMS
Liste der empfangenen SMS und die Möglichkeit, diese zu
durchsuchen. SMS-Nachrichten können nur empfangen,
aber nicht beantwortet werden.
Kamera
Fotos können mit der Frontkamera aufgenommen werden.
Das Bild wird aufgenommen, indem Sie auf das Kamera-
symbol am unteren Rand des Bildschirms klicken.
Fotos Möglichkeit, die bereits aufgenommenen Fotos zu
betrachten.
Audio-Player Wiedergabe von Musik, die zuvor auf dem Gerät aufge-
zeichnet wurde.
Recorder
Möglichkeit zur Aufnahme einer Audiodatei über das
Mikrofon. Um die Aufnahme zu starten, klicken Sie auf
das Mikrofonsymbol. Die Aufnahmen können hier auch
abgespielt werden.
Taschenrechner Touch-Taschenrechner mit Grundfunktionen.
Wecker
Es können bis zu drei Alarme oder Warnungen eingestellt
werden. Mit der Option Bearbeiten können Sie einmalige
oder wiederkehrende Alarme für ausgewählte Tage
einrichten.
Spiele Eine Auswahl von acht einfachen Spielen.
Videokamera
Die Videokamera kann zur Aufnahme von Videos mit der
Frontkamera verwendet werden. Sie können im Video
-Player direkt auf der Uhr abgespielt werden.
Video-Player Er dient zur Wiedergabe von Aufnahmen, die mit der
Kamera gemacht wurden.
SOS-Ruf
Wenn Sie die Seitentaste lange drücken, ruft die Uhr au-
tomatisch die erste Nummer in Ihren Kontakten an. Wird
der Anruf abgewiesen oder nicht angenommen, beginnt
die Uhr automatisch mit der Anwahl des zweiten Kontakts.
Nur die ersten beiden Kontakte dienen als SOS-Kontakte.
Einstellungen
Sprache
(Language) Dient zur Auswahl der Systemsprache der Uhr.
Einstellung für
Datum und
Uhrzeit
Dient zur Einstellung von Datum, Uhrzeit und deren
Format.
Lautlos-Modus
Wenn Sie den Lautlos-Modus aktivieren, wird der Klingel-
ton ausgeschaltet. Dies ist besonders für die Unterrichts-
zeit geeignet. Auch bei aktiviertem Lautlos-Modus ist die
Uhr erreichbar.
Ausschalten Dient zum Ausschalten des Geräts.
Einstellungen
zurücksetzen
Das Gerät wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Die Standardsprache und -einstellungen werden
wiederhergestellt. Aufgenommene Fotos, Videos und
Audiodateien werden gelöscht.
Warning: Do not use sharp or metallic objects to remove the SIM card, as they
may damage the device. To prevent liquid from entering the device, make sure
that the SIM card cover on the watch is properly attached.
The nano SIM card must have its PIN disabled. This can be done after in-
serting the SIM card into a mobile phone. This option is commonly found in
the settings in the security section.
Watch functions
Contacts
Assign a phone number for father, mother and 8 other
contacts. To set the number, press "Set number" under the
contact. Touching the contact itself then makes the call.
Touch the number or the contact name to change them.
Directory Dial any phone number directly.
Call list Incoming and outgoing call history.
SMS List of SMS to browse through. Text messages can only be
received, not replied to.
Camera Photos can be taken with the front camera by pressing the
camera icon at the bottom of the screen.
Photos View photos taken.
Audio player A music player comes pre-loaded on the device.
Audio recorder Record an audio file using the microphone by pressing the
microphone icon. These recordings can be played back.
Calculator Touchscreen calculator with basic functions.
Alarm clock Set up to three alarms or alerts. Using the edit option, you
can set up one-time or repeated alerts on selected days.
Games Choice of eight simple games.
Video recorder Shoot video using the front camera. Videos can be played
back directly on the watch's video player.
Video player Play back footage taken.
SOS Call
Press and hold the side button and the watch will
automatically start calling the first number in the contacts.
If the call is rejected or not answered, the watch will
automatically start dialing the second contact. Only the
first two contacts serve as SOS contacts.
Settings
Language Select the system language of the watch.
Date and time
settings Set the date, time and format.
Silent mode
Silent mode deactivates the ringtone which is especially
useful during lessons. The watch can still be operated and
called in silent mode.
Turn off Switch off the device.
Restore factory
settings
Performs a factory reset of the device. It will be restored
to the original language and settings. All photos, videos
and audio files will be deleted.
IP65 resistance
The device is resistant to the ingress of dust and has
enhanced water resistance. This means it is resistant to
rain and sweat. However, do not directly expose the watch
to liquid, do not shower with it or immerse it in liquids.
PL HU SLO HR
Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Upute za upotrebu
WCall WCall WCall WCall
Polnjenje
Uro pred prvo uporabo napolnite. Priloženi napajalni kabel priključite na
USB-polnilnik ali USB-vhod v vašem računalniku, drugi konec pa priložite
z nožicami k ploščicam na spodnji strani ure, pri čemer se napajalni kabel
s pomočjo magnetov oprime ure. Na zaslonu se po priključitvi polnilnika pri-
kažejo informacije o stanju polnjenja. Cela baterija bo napolnjena v približno
2 urah. Polnite pod stalnim nadzorom.
Opozorilo: Ne uporabljajte adapterjev/polnilnikov za hitro polnjenje ali polnilni-
kov s parametri, ki presegajo 5V/1A.
Upravljanje
Ura se upravlja na dotik. Obudi se s kratkim pritiskom na stranski gumb.
Nato se z dotikom na zaslon premaknete na domačo stran stanja. Povlecite
s prstom po zaslonu v desno ali levo za pomikanje po glavnem meniju. V pri-
meru navpičnih menijev se po njih pomikate s pridržanjem prsta na zaslonu
in vlečenjem gor ali dol.
Aktivnost Gib
Vklop Dolgo pridržanje stranskega gumba.
Izklop Uro je mogoče izklopiti prek možnosti v meniju Nastavitve.
Povratek nazaj/
Tipka nazaj
Kratek dotik na senzorično tipko, označeno z zelenim
telefonom pod zaslonom ure.
Vstavitev kartice SIM
Odvijte vijak, ki varuje vratca za kartico Nano-SIM ob strani ure, in previdno
odluščite vratca, da se ne bi poškodovalo tesnilo.
Kartico Nano-SIM vstavite s čipom navzgor v smeri zaslona in z prirezanim
vogalom obrnjenim navznoter. Kartico SIM potisnite v napravo. Ob pravilni
vstavitvi bi morali zaslišati klik in zutiti blokado kartice. Za njeno ponov-
no odstranitev je treba znova pritisniti nanjo.
Punjenje
Prije prve upotrebe napunite sat. Priloženi kabel priključite u USB punjač ili
USB utor u računalu, a drugi kraj prislonite kontaktima na metalne površine
s donje strane sata, kojom prilikom će se kabel napajanja privući uz sat po-
moću magneta. Na zaslonu će se nakon priključenja punjača prikazati podaci
o stanju punjenja. Baterija će se u cijelosti napuniti za oko 2 sata. Punite pod
neprekidnim nadzorom.
Upozorenje: Ne upotrebljavajte adaptere/punjače za brzo punjenje, odnosno
punjače s parametrima preko 5V/1A.
Rukovanje
Satom se upravlja dodirom. Buđenje sata se izvodi kratkim pritiskom bočne
tipke. Nakon toga dodirom zaslona idite na početnu stranicu statusa. Povla-
čenjem prsta desno ili lijevo po zaslonu se lista kroz glavni izbornik. U slučaju
okomitih izbornika se pregledanje izvodi držanjem prsta na zaslonu i povla-
čenjem gore ili dolje.
Aktivnost Pokret
Uključenje Dugo držanje bočne tipke.
Isključenje Sat se može isključiti odabirom odgovarajuće stavke
u izborniku Postavke.
Povrat / Tipka
natrag
Kratkim dodirom senzorske tipke označene zelenim telefo-
nom ispod displeja sata.
Umetanje SIM kartice
Odvijte vijak koji osigurava poklopac Nano-SIM kartice s bočne strane sata te
izvadite poklopac tako da se ne ošteti brtva.
Nano-SIM karticu umetnite čipom prema gore u smjeru displeja te isje-
čenim kutom unutra. SIM karticu ugurajte u uređaj. Trebala bi škljocnuti
i biti zakljana na mjestu. Ako želite izvaditi karticu, treba je ponovno
pritisnuti unutra.
Töltés
Első használat előtt töltse fel az órát. Csatlakoztassa a mellékelt tápkábelt
a számítógép USB-töltőjéhez vagy USB-portjához, a másik végét a pinekkel
illessze az óra alján található felületekhez, a tápkábelt ekkor a mágnesek ré-
vén hozzátapad az órához. Ha csatlakoztatja a töltőt, a kijelzőn a töltés álla-
potára vonatkozó információk jelennek meg. Az akku körülbelül 2 óra alatt
töltődik fel teljesen. A töltést minden esetben felügyelet alatt végezze.
Figyelmeztetés: Ne használjon gyorstöltő adaptereket/töltőket se olyan töltő-
ket, amelyek paraméterei meghaladják az 5V/1A értéket.
Vezérlés
Óraműködtetés érintéssel. Felébresztésükhöz nyomja meg az oldalsó gom-
bot. Ezután a képernyő megérintésével lépjen vissza a nyitóképernyőre. A
főmenüben léptetéshez húzza az ujját a képernyőn jobbra vagy balra. Füg-
gőleges menük esetében a görgetéshez húzza az ujját a képernyőn tartva
fel- vagy lefelé.
Tevékenység Gesztus
Bekapcsolás Az oldalsó gomb hosszan lenyomva tartása.
Kikapcsolás Az órát a Beállítások menüben található opció kiválasztá-
sával kapcsolhatja ki.
Visszaléptetés /
Vissza gomb
Az óra kijelzője alatt zöld telefonnal jelölt érzékelőgomb
rövid megérintése.
SIM-kártya behelyezése
Csavarja ki a Nano-SIM-kártya ajtaját rögzítő csavart az óra oldalán, és óvato-
san feszítse ki az ajtót, hogy elkerülje a tömítés sérülését.
A Nano-SIM-kártyát úgy helyezze be, hogy a chip a kijelző felé és a ki-
gott résszel befelé nézzen. Nyomja be a SIM-rtt a készülékbe.
Észreveheen be kell pattannia a helyére. Ha újra ki szeretné venni, ist
nyomja be.
Ładowanie
Naładuj zegarek przed pierwszym użyciem. Podłącz dołączony przewód
zasilający do ładowarki USB lub portu USB w swoim komputerze, drugi ko-
niec przyłóż pinem do powierzchni na spodzie zegarka, przy czym przewód
zasilający za pomocą magnesów przymocuje się do zegarka. Po podłączeniu
ładowarki na wyświetlaczu pojawią się informacje o stanie naładowania. Cała
bateria zostanie naładowana za około 2 godziny. Ładuj pod stałym nadzorem.
Ostrzeżenie: Nie używaj adapterów/ładowarek szybkiego ładowania lub łado-
warek o parametrach przekraczających 5V/1A.
Obsługa
Zegarek obsługiwany jest dotykiem. Aby go włączyć należy krótko nacisnąć
przycisk boczny. Następnie dotknij ekranu, aby przejść do głównego ekranu.
Następnie przesuń palcem w prawo lub w lewo na ekranie, aby przeglądać
menu główne. W przypadku menu pionowych przewijaj, przytrzymując palec
na ekranie i przeciągając w górę lub w dół.
Czynność Gest
Włączenie Długie przytrzymanie przycisku bocznego.
Wyłączenie Zegarek można wyłączyć, wybierając w menu Ustawienia.
Powrót wstecz/
Przycisk wstecz
Krótkie dotknięcie przycisku czujnika oznaczonego zielo-
nym telefonem pod wyświetlaczem zegarka.
Włożenie karty SIM
Odkręć śrubkę, która zabezpiecza drzwiczki do karty Nano-SIM z boku zegar-
ka i ostrożnie wyłam drzwiczki, aby nie uszkodzić uszczelki.
óż kartę Nano-SIM chipem skierowanym do góry w stosunku do
wwietlacza i wykrojonym chipem skierowanym do wewtrz. Wciśnij
kartę SIM do urdzenia. Powinno nastąpić jej zatrzaśnięcie i odpowiednie
zablokowanie. W celu jej ponownego wycia, należy ją ponownie wcisnąć.
Vsebina pakiranja
-Ura
-Matnetni polnilni kabel USB
-Majhen izvijač
-Priročnik
-Orodje za rokovanje s kartico SIM
Specifikacije
Zaslon 1,44" 128 x 128 px
Kamera 0,08 MP
Baterija 400 mAh Li-Po, vzdržljivost do 5 dni glede na
obremenitev
Format SIM Nano
Notranji pomnilnik 512 MB
Omrežje 2G GSM 850 / 900 / 1800 / 1900
Vodoodpornost IP 65
Polnjenje Priporočeni adapter USB z maks. 5 V/ 1 A
Masa 45 g
Dimenzije (s paščkom) 227 x 43 x 14 mm
Obseg zapestja 115–185 mm
Najsodobnejšo različico priročnika najdete na tej povezavi:
https://www.lamax-electronics.com/downloads/lamax-wcall/manual/
Sadržaj pakovanja
-Sat
-Magnetski USB kabel za punjenje
-Mali odvijač
-Upute
-Alat za rukovanje SIM karticom
Specifikacije
Displej 1,44" 128x128 px
Kamera 0.08 MP
Baterija 400 mAh Li-Po, trajanje do 5 dana, ovisno
o opterećenju
Format SIM Nano
Unutarnja memorija 512 MB
2G mreža GSM 850 / 900 / 1800 / 1900
Otpornost na vodu IP 65
Punjenje Preporučeni USB adapter maks. 5V / 1A
Masa 45 g
Dimenzije (s remenom) 227 x 43 x 14 mm
Obod zapešća 115 mm - 185 mm
Ažurnu inačicu uputa možete preuzeti putem sljedeće poveznice:
https://www.lamax-electronics.com/downloads/lamax-wcall/manual/
A csomagolás tartalma
-Óra
-Mágneses USB tápkábel
-Kis csavarhúzó
-Használati útmutató
-SIM-kártya kezelő eszköz
Műszaki adatok
Kijelző 1,44" 128x128 px
Kamera 0.08 MP
Akku 400 mAh Li-Po, terheléstől függően akár
5 nap üzemidő
SIM formátum Nano
Belső memória 512 MB
2G hálózat GSM 850 / 900 / 1800 / 1900
Vízálló kivitel IP 65
Töltés Ajánlott USB adapter max 5V / 1A
Tömeg 45 g
Méretek (szíjjal) 227 x 43 x 14 mm
Csuklókerület 115 mm - 185 mm
A használati útmutató legfrissebb verzióját ezen a linken találja:
https://www.lamax-electronics.com/downloads/lamax-wcall/manual/
Zawartość zestawu
-Zegarek
-Magnetyczny kabel ładujący USB
-Mały śrubokręt
-Instrukcja
-Narzędzie do wyjmowania karty SIM
Specyfikacja
Wyświetlacz 1,44" 128x128 px
Kamera 0.08 MP
Bateria 400 mAh Li-Po, wytrzymałość do 5 dni
w zależności od obciążenia
Format SIM Nano
Pamięć wewnętrzna 512 MB
Sieć 2G GSM 850 / 900 / 1800 / 1900
Wodoodporność IP 65
Ładowanie Zalecany zasilacz USB maks. 5V / 1A
Masa 45 g
Wymiary (z paskiem) 227 x 43 x 14 mm
Obwód nadgarstka 115 mm - 185 mm
Najnowszą wersję instrukcji można znaleźć pod tym linkiem:
https://www.lamax-electronics.com/downloads/lamax-wcall/manual/
Opozorilo: Za rokovanje s kartico SIM in njeno odstranjevanje ne uporabljajte
ostrih in kovinskih predmetov, ki bi lahko napravo poškodovali.
Kartica Nano-SIM mora imeti izklopljen PIN, kar je pri kartici SIM mogoče na-
staviti pri njeni vstavitvi v poljubni mobilni telefon.
Funkcije ure
Kontakti
Možnost dodajanja telefonske številke za očeta, mamo in
še 8 kontaktov. Za nastavitev je treba klikniti na »Nastavi
številko« pod kontaktom. S klikom na samo ikono se
nato izvede klic. Številko je mogoče spremeniti s klikom
na samo številko. Ime je mogoče spremeniti s klikom na
ime kontakta.
Številčnica Možnost neposrednega vnosa poljubne telefonske
številke.
Seznam klicev Zgodovina Dohodnih in odhodnih klicev.
SMS
Seznam prejetih sporočil SMS in možnost brskanja po
njih. Sporočila SMS je mogoče sprejemati, vendar nanje ni
mogoče odgovarjati.
Fotoaparat
S fotoaparatom lahko ustvarite fotografije s sprednjo ka-
mero. Fotografijo ustvarite s klikom na ikono fotoaparata
v spodnjem delu zaslona.
Fotografije Možnost pregledovanja ustvarjenih fotografij.
Zvočni
predvajalnik Predvajalnik naložene glasbe v napravi.
Snemalnik
Možnost snemanja zvočnih datotek s pomočjo mikrofona.
Snemanje se sproži s klikom na ikono mikrofona. Tukaj
lahko ustvarjene posnetke tudi predvajate.
Kalkulator Kalkulator na dotik z osnovnimi funkcijami.
Budilka
Možnost nastavitve do treh budilk ali opomnikov. S
pomočjo možnosti uredi je mogoče nastaviti enkratne ali
ponavljajoče se opomnike na izbrane dni.
Igre Možnost izbire med osmimi preprostimi igrami.
Videokamera
Z videokamero lahko ustvarite videoposnetek s sprednjo
kamero. Predvajate ga lahko v Video predvajalniku nepo-
sredno v uri.
Video
predvajalnik Namenjen je predvajanju posnetkov, narejenih s kamero.
Klic v sili
Z dolgim pritiskom na stranski gumb ura začne samodejno
klicati prvo številko v kontaktih. Če je klic prekinjen oz.
klic ni prevzet, ura samodejno začne klicati drugi kontakt.
Samo prva dva kontakta sta hkrati tudi kontakta za klic
v sili.
Nastavitve
Jezik (Language) Namenjeno izbiri sistemskega jezika ure.
Nastavitev
datuma in časa Namenjeno nastavitvi datuma, časa in njegovega formata.
Tihi način
Z aktiviranjem tihega načina je onemogočeno zvonjenje.
To je priročno predvsem v času pouka. Tudi z aktiviranim
tihim načinom je ura še vedno dostopna in jo je mogoče
doklicati.
Izklop Namenjeno izklopu naprave.
Ponastavi
nastavitve
Izvede se tovarniška ponastavitev naprave. Povrnjeni
bodo osnovni jezik in nastavitve. Izbrišejo se ustvarjene
fotografije, videi in posnete zvočne datoteke.
Odpornost IP65
Naprava je odporna proti vdoru prahu in ima povečano od-
pornost proti vodi. Dež in znoj ji zato ne bosta škodovala.
Vseeno ure ne izpostavljajte neposrednemu toku tekočine,
ne pršite je z njimi in jih ne potapljajte v tekočine.
Upozorenje: Za rukovanje SIM karticom i njezino vađenje ne upotrebljavajte
oštre i metalne predmete kojima bi se mogao oštetiti uređaj.
Nano-SIM kartica mora imati iskljen PIN, što se na SIM kartici može po-
desiti stavljanjem u bilo koji mobitel.
Značajke sata
Kontakti
Mogućnost pohrane broja telefona oca, majke i još 8
kontakata. Radi podešavanja treba kliknuti na "Podesi broj"
ispod kontakta. Kliknite na samu ikonu radi pozivanja broja.
Broj se može promijeniti klikom na sam broj. Ime se može
promijeniti klikom na naziv kontakta.
Brojčanik Mogućnost izravnog pozivanja bilo kojeg broja telefona.
Lista poziva Povijest dolaznih i odlaznih poziva.
SMS
Lista primljenih SMS poruka i mogućnost njihovog
pregledanja. SMS poruke se mogu samo primati, ne može
se odgovarati.
Fotoaparat
Pomoću fotoaparata se mogu kreirati fotografije prednjom
kamerom. Do kreiranja fotke će doći kada kliknete na ikonu
fotoaparata u donjem dijelu zaslona.
Fotografije Mogućnost pregledanja već kreiranih fotografija.
Audio plejer Uređaj za reprodukciju glazbe koja je učitana u uređaj.
Rekorder
Mogućnost snimanja audio datoteke pomoću mikrofona.
Snimanje se pokreće klikom na ikonu mikrofona. Nakon
toga se kreirani zapisi mogu i reproducirati.
Kalkulator Kalkulator na dodir s osnovnim značajkama.
Alarm
Mogućnost podešavanja do tri alarma ili upozorenja.
Pomoću opcije uredi se može podesiti upozorenje jedno-
kratno ili ponavljano u odabranim danima.
Igre Odabir od osam jednostavnih igara.
Videokamera
Pomoću videokamere se mogu kreirati videozapisi
prednjom kamerom. Zapisi se mogu reproducirati u Video
plejeru izravno u satu.
Video plejer Služi za reprodukciju zapisa koji su kreirani kamerom.
SOS pozivi
Dugim pritiskom bočne tipke sat će automatski pozvati
prvi broj u kontaktima. Ako je poziv odbijen ili ga druga
strana ne prihvati, automatski će se pozvati drugi kontakt.
Samo prva dva kontakta istovremeno služe i kao SOS
kontakti.
Postavke
Jezik (Language) Služi za odabir jezika sustava sata.
Podešavanje
datuma i
vremena
Služi za podešavanje datuma, vremena i njegovog formata.
Tihi modus
Aktivacijom tihog modusa se deaktivira zvono. To je
prikladno prije svega za vrijeme nastave. I s aktivnim tihim
modusom je sat stalno dostupan i može se prihvatiti poziv.
Isključi Služi za isključenje uređaja.
Obnovi postavke
Doći će do obnavljanja tvorničkih postavki uređaja. Obnovit
će se osnovni jezik i postavke. Doći će do brisanja svih
kreiranih fotografija, videa i snimljenih audio datoteka.
Otpornost IP65
Uređaj je otporan na prodiranje prašine i ima pojačanu
otpornost na vodu. Kiša ni znoj mu dakle neće nauditi.
Međutim, ne izlažite sat izravnom mlazu tekućine, ne
tuširajte se s njim i ne potapajte ga u tekućine.
Figyelem: A SIM-kártya kezeléséhez vagy eltávotásához soha ne használjon
éles vagy fémtárgyakat, mert ezek kárt tehetnek a készülékben.
A Nano-SIM kártya PIN-dját ki kell kapcsolni; ez a SIM-kártya tetszőle-
ges mobiltelefonba való behelyezése után bllítha.
Óra funkciók
Kapcsolat
Lehetőség nyílik telefonszám hozzárendelésére az apához,
az anyához és további 8 kapcsolathoz. A beállításhoz
kattintson a kapcsolat alatt a "Szám beállítása" gombra.
Ha magára az ikonra kattint, tárcsázni kezd. A számot
magára a számra kattintva módosíthatja. A neve pedig
a névre kattintva.
Számlap Bármely telefonszám közvetlenül tárcsázható.
Híváslista Bejövő és kimenő hívások listája.
SMS Fogadott SMS-ek listája és böngészés lehetősége. SMS
üzeneteket csak fogadni lehet, válaszolni rájuk nem.
Fényképezőgép
A fényképezőgéppel az elülső kamera segítségével fé-
nyképek készíthetők. Ha fényképezni szeretne, kattintson
a képernyő alján lévő fényképezőgép ikonra.
Fénykép Már elkészült fényképek megtekintésének lehetősége.
Audio lejátszó A készülékre előre felvett zene lejátszása.
Felvevő
Hangfájl rögzítésének lehetősége mikrofon segítségével.
Felvételindításához kattintson a mikrofon ikonra. Ezt
követően a felvételek itt le is játszhatók.
Számológép Érintős számológép alapfunkciókkal.
Ébresztőóra
Akár három ébresztés vagy riasztás is beállítható.
A szerkesztés opcióval egyszeri vagy ismétlődő riasztá-
sokat állíthat be a kiválasztott napokra.
Játékok Választás nyolc egyszerű játékból.
Videókamra
A videokamerával az elülső kamera segítségével video-
felvételek készíthetők. A Videolejátszóban közvetlenül az
órán is lejátszható.
Videolejátszó A kamera által készített felvételek lejátszására szolgál.
SOS Hívás
Az oldalsó gomb hosszas megnyomásával az óra
automatikusan elkezdi hívni a kapcsolatok között elsőként
szereplő számot. Ha a hívást elutasítják vagy nem veszik
fel, az óra automatikusan elkezdi tárcsázni a második
kapcsolatot. Csak az első két kapcsolat szolgál egyúttal
SOS-kapcsolatként is.
Beállítások
Nyelv (Language) Az óra rendszernyelvének kiválasztására szolgál.
Dátum- és
időbeállítások A dátum, az idő és a formátum beállítására szolgál.
Csendes
üzemmód
A néma üzemmód bekapcsolása kikapcsolja a csengőhan-
got. Ez különösen tanítási idő alatt hasznos. Az óra még
bekapcsolt csendes üzemmódban is elérhető és hívható.
Kikapcsolás A készülék kikapcsolására szolgál.
Beállítások
visszaállítása
A készülék gyári alaphelyzetbe áll vissza. Visszaállításra
kerülnek a kiindulási nyelv és a beállítások. Fényképek,
videók és rögzített hangfájlok törlése.
IP65 védettség
A készülék porálló és fokozottan vízálló kivitelű. Így sem
az eső, sem az izzadság nem tesz kárt benne. Az órát
azonban soha ne tegye ki közvetlenül áramló folyadéknak,
ne zuhanyozzon vele, és ne merítse folyadékokba.
Ostrzeżenie: Nie używaj ostrych ani metalowych przedmiotów do obsługi lub
wyjmowania karty SIM, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urząd-
zenia.
Karta Nano-SIM musi mieć wyłączony PIN, kry można dla karty SIM
ustawić po jej włożeniu do dowolnego telefonu komórkowego.
Funkcje zegarka
Kontakty
Możliwość przypisania numeru telefonu do ojca, matki i
8 innych kontaktów. W celu ustawienia należy kliknąć na
„Ustaw numer” pod kontaktem. Klikając na odpowiednią
ikonę uruchamiamy połączenie. Numer można zmienić
klikając na dany numer. Imię można zmienić klikając na
nazwę kontaktu.
Tarcza Możliwość bezpośredniego wybrania dowolnego numeru
telefonicznego.
Lista połączeń Historia połączeń przychodzących i wychodzących.
SMS
Lista odebranych SMS-ów i możliwość ich przeglądania.
Wiadomości SMS można tylko odbierać, ale nie na nie
odpowiadać.
Aparat
fotograficzny
Aparatem fotograficznym można robić zdjęcia za pomocą
przedniej kamery. Aby zrobić zdjęcie, kliknij na ikonę
aparatu fotograficznego w dolnej części ekranu.
Zdjęcia Możliwość przeglądania już wykonanych zdjęć.
Odtwarzacz
muzyki Odtwarzacz muzyki wstępnie nagranej na urządzeniu.
Automatyczna
sekretarka
Możliwość nagrania pliku audio za pomocą mikrofonu.
Kliknij na ikonę mikrofonu, aby rozpocząć nagrywanie. Na-
stępnie wykonane nagrania można tu również odtwarzać.
Kalkulator Kalkulator dotykowy z podstawowymi funkcjami.
Budzik
Możliwość ustawienia trzech alarmów lub powiadomień.
Za pomocą opcji edycji można ustawić powiadomienia
jednorazowe lub cykliczne w wybrane dni.
Gry Wybór spośród ośmiu prostych gier.
Kamera wideo
Za pomocą kamery wideo można wykonywać nagrania
używając przedniej kamery. Można je odtwarzać w odt-
warzaczu wideo bezpośrednio w zegarku.
Odtwarzacz Służy do odtwarzania nagrań wykonanych kamerą.
Połączenie SOS
Przez długie naciśnięcie przycisku bocznego zegarek auto-
matycznie łączy się z pierwszym numerem w kontaktach.
Jeśli połączenie zostanie odrzucone lub połączenie nie
zostanie odebrane, zegarek automatycznie rozpocznie wy-
bieranie drugiego kontaktu. Tylko dwa pierwsze kontakty
służą jednocześnie jako kontakty SOS.
Ustawienie
Język (Language) Służy do wyboru języka systemu zegarka.
Ustawienie daty
i godziny Służy do ustawienia daty, godziny j jej formatu
Tryb cichy
Włączenie trybu cichego powoduje wyłączenie dzwonka.
Jest to szczególnie przydatne w czasie nauczania. Nawet
przy włączonym trybie cichym zegarek jest nadal dostępny
i można się dodzwonić.
Wyłącz Służy do wyłączenia urządzenia
Przywrócenie
ustawień
Urządzenie zostanie zresetowane do ustawień fabrycz-
nych. Będzie w podstawowym języku i ustawieniach.
Zostaną usunięte wykonane zdjęcia i filmy oraz nagrane
pliki audio
Odporność IP65
Urządzenie jest odporne na kurz i posiada podwyższoną
wodoodporność. Więc ani deszcz, ani pot mu nie zaszkod-
zą. Nie należy jednak narażać zegarka na bezpośredni
strumień płynów, brać go pod prysznic ani zanurzać
w cieczach.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lamax WCall Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi