Gallet PEP 906 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wagi osobiste
Typ
Instrukcja obsługi
PEP 906
Valence
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
Elektronická skleněná osobní váha
Elektronická sklenená osobná váha
Elektroniczna waga osobowa
Electronic glass personal scale
Pese-personne electronique en verre
CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
není určen pro komerční použití.
Chraňte ho před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej nepono-
řujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké
ruce. Vyvarujte se styku s vodou.
Přístroj vypněte jestliže ho nebudete používat, nebo v případě poruchy.
Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaný servis.
Používejte jen originální příslušenství.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
Přístroj používejte pouze v souladu s parametry uvedenými na štítku přístroje.
Přístroj nepokládejte na mokrá místa a vyvarujte váhu styku s vodou, může to poškodit elek-
troniku.
Povrch čistěte jen suchým hadříkem. Abyste předešli poškození přístroje, zabraňte styku pří-
stroje s vodou a ani nepoužívejte čistící prostředky.
Váhu vždy používejte na tvrdém, rovném povrchu. NEPOUŽÍVEJTE ji na koberci.
NEPOUŽÍVEJTE váhu na mokré a kluzké podlaze. NESTOUPEJTE na okraj váhy. Měřící
plocha váhy je kluzká v případě, že je mokrá. Udržujte ji v suchu!
Vždy se važte na stejném místě. Nerovná plocha může ovlivňovat údaje.
Vždy se važte bez oděvů, bez obuvi a před jídlem. Ideální čas pro vážení je hned po ránu.
Vaše váha zaokrouhluje naměřenou hodnotu nahoru nebo dolů k nebližším s rozdělením
100g.
Pokud nebudete váhu delší dobu používat, vyjměte baterie.
Pro zajištění přesnosti měření NEPOUŽÍVEJTE váhu v prostředí se silným elektromagnetic-
kým polem.
NEPOUŽÍVEJTE váhu na místech se silnými otřesy, neskákejte na ní. Při měření stůjte na
váze klidně.
Přístroj nepouštějte z výšky na zem, pokládejte. Vyvaruj přístroj nárazům a nešetrným zachá-
zením. Váha obsahuje citlivé přesné měřící zařízení.
Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž
fyzická, smyslová, nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností
a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na
nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití
spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti by měli být vždy pod dohledem, aby se zamezilo jejich hraní s
tímto přístrojem.
CZ - 3
CZ
Popis ovládacích prvků
P1. Jednotka váhy
P2. Displej
P3. Skleněná plocha
Pokyny k použití
Baterie
Součást balení je 1 ks baterie CR2032. Před prvním použitím otevřete
kryt baterie umístěn na spodní straně váhy a odstraňte vytažením
izolační proužek v prostoru pod baterií.
Výměna baretie
Vložení:
1) Otevřete kryt baterie umístěn na zadní straně váhy.
2) Vložte bateri CR 2032 do prostoru pro baterie jak je zobrazeno na
obrázku a baterii zatlačte až zapadne mezi kontakty. Poté uzavřete
krytem baterií.
Vyjmutí:
1) Otevřete kryt baterie umístěn na zadní straně váhy.
2) Zatlačte na černý výstupek na okraji prostoru baterie. Baterie se
uvolní. Pro vyjmuti použijte tenký úzký předmět.
Při výměně dodržte správnou polaritu baterie.
CZ - 4
Použití
Položte váhu na rovnou tvrdou plochu (vyvarujte se koberců
nebo jiných měkkých povrchů).
Postavte sa na váhu, tím sa váha automaticky zapne.
Nehýbejte se a počkejte na zvážení. Potom sa na displeji zobra-
zí naměřená hmotnost a zůstane chvíli zobrazená.
Automatické vypnutí
Po sestoupení z váhy se bude zobrazovat naměřená hodnot a hmotnostia poté se váha vypne.
Pokud se při zobrazování „0.0“ na displeji nepostavíte na váhu, váha se po 10 sekundách auto-
maticky vypne.
Poznámka:
Při přemístění váhy na jiné místo se může při prvním zapnutí projevit chyba při nulování.
Ponechte váhu v klidu pro její vypnutí a poté zapněte nášlapem.
Odstraňování poruch
Varovné indikátory
Na displeji se zobrazují varovné symboly pro upřesnění chyb vzniklé při používání váhy. Pro
odstranění jednoduše sestupte z váhy, případně ji ponechte vypnout a znovu zapněte.
Pokud se po nášlapu displej nerozsvítí nebo se
zobrazuje „LO“ jsou baterie slabé. Vyměňte je za nové.
Přetížení váhy je zobrazováno na displeji:
CZ - 5
CZ
Pokud se na displeji po sestoupení z váhy zobrazi:
došlo k chybě vážení.
Ponechte váhu vypnout a zopakujte vážení.
Možné příčiny nesprávné funkce
Zkontrolujte správné umístění baterie, polaritu.
V případě slabé baterie ji vyměňte za novou.
Zkontrolujte, zda je váha umístěna na tvrdém rovném povrchu a nedotýká se stěny.
Čištění a údržba
1) Váhu čistěte suchou nebo mírně navlhčenou měkkou látkou. NEPONOŘUJTE ji do vody a
nepoužívejte pro čistění chemické čistící prostředky, líh, nebo technický benzín.
2) Povrch váhy po očištění může být kluzký. Pro bezpečné použití utřete skleněnou plochu po
čištení řádně do sucha.
Technická specikace
- Elektronická skleněná osobní váha
- Měřící rozsah 150 kg
- Měřící rozdělení 100 g
- Systém IHNED VÁŽÍ: na váhu se stačí postavit - dojde automaticky k zapnutí a zvážení
- 6 mm tvrzené bezpečnostní sklo
- Automatické vypnutí, automatické vynulování
- Indikátor přetížení, indikátor slabé baterie
- Provoz na baterii 1 x CR 2032 3V (součást balení)
- Rozměry: 30,2 x 3,3 x 30,2 cm
- Hmotnost: 1,6 kg
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
CZ - 6
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE-
DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘE-
BIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU.
V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE
OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ-
PEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, kte-
ré mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení život-
nosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném
místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení
a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětné-
ho odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrob-
ku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto
výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory
do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho pro-
dejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdar-
ma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním
úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
SK - 7
SK
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
nie je určený pre komerčné použitie.
Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho
neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že
máte vlhké ruky.
Prístroj vypnite ak ho nebudete používať, alebo v prípade poruchy.
Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaný servis.
Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj
Prístroj používajte iba v súlade s parametrami uvedenými na prístrojovom štítku
Prístroj nepokladajte na mokré miesta.
Váhu čistite mierne navlhčenou mäkkou látkou. Nepoužívajte pre čistenie chemické/hrubé
čistiace prostriedky.
Váhu vždy používajte na tvrdom, rovnom povrchu. NEPOUŽÍVAJTE ju na koberci.
NEPOUŽÍVAJTE váhu na mokrej a klzkej podlahe. NESTÚPAJTE na okraj váhy. Plocha
merania váhy je klzká v prípade, že je mokrá. Udržujte ju v suchu!
Vždy sa vážte na rovnakom mieste a rovnakom povrchu. Nerovná plocha môže ovplyvňovať
údaje.
Vždy sa vážte bez odevu, bez obuvi a pred jedlom. Ideálny čas pre váženie je hneď ráno.
Pokiaľ prístroj nepoužívate často, vyberte prosím batérie.
Pre zaistenie presnosti merania NEPOUŽÍVAJTE váhu v prostredí so silným elektromagnetic-
kým poľom.
NEPOUŽÍVAJTE váhu na miestach so silnými otrasmi, neskáčte na ňu. Pri meraní stojte na
váhe kľudne.
Prístroj nepúšťajte z výšky na zem, pokladajte. Vyvarujte prístroj nárazom a nešetrným
zachádzaním. Váha obsahuje citlivé presné meracie zariadenie.
Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová,
nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný
ohľadne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať.
SK - 8
Popis ovládacích prvkov
P1 Jednotka váhy
P2 Displej
P3 Sklenená plocha
Pokyny na použitie
Batérie
Súčasť balenia je 1 ks batérie CR2032. Pred prvým použitím otvorte
kryt batérie umiestnený na spodnej strane váhy a odstráňte vytiahnutím
izolačný prúžok v priestore pod batériou.
Výmena batérie
Vloženie:
Otvorte kryt batérie umiestený na zadnej strane váhy.
1) Vložte batériu CR 2032 do priestoru pre batérie ako je zobrazené
na obrázku a batérie zatlačte zapadne medzi kontaktmi. Potom
uzavrite krytom batérií.
Vybratie:
1) Otvorte kryt batérie umiestený na zadnej strane váhy.
2) Zatlačte na čierny výstupok na okraji priestoru batérie. Batéria sa uvoľní. Pre vybratie použi-
te tenký úzky predmet.
Pri výmene dodržte správnu polaritu batérie.
SK - 9
SK
Použitie
Položte váhu na rovnú tvrdú plochu (vyvarujte sa koberca
alebo iných mäkkých povrchov).
Postavte sa na váhu, nehýbte sa a chvíľu vyčkajte.
Potom sa na displeji zobrazí nameraná hmotnosť a zostane chvíľu
zobrazená.
Automatické vypnutie
Po zostúpení z váhy sa bude zobrazovať nameraná hodnota hmotnosti a potom sa váha vypne.
Pokiaľ sa pri zobrazovaní „0.0“ na displeji nepostavíte na váhu, váha sa po 10 sekundách auto-
maticky vypne.
Odstraňovanie porúch
Varovné indikátory
Na displeji sa zobrazujú varovné symboly pre upresnenie chýb vzniklé pri používaní váhy. Pre
odstránenie jednoducho zostúpte z váhy, prípadne ju ponechajte vypnúť a znovu zapnite.
Pokiaľ sa po našliape displej nerozsvieti alebo
sa zobrazuje „LO“ sú batérie slabé. Vymeňte ich za nové.
Preťaženie váhy je zobrazované na displeji:
SK - 10
Pokiaľ sa na displeji po zostúpení z váhy zobrazí:
Došlo k chybe váženia.
Ponechajte váhu vypnúť a zopakujte váženie.
Možné príčiny nesprávnej funkcie
Skontrolujte správne umiestenie batérie, polaritu.
V prípade slabej batérie ju vymeňte za novou.
skontrolujte, či je váha umiestnená na tvrdom rovnom povrchu a nedotyká sa steny.
Čistenie a údržba
1) Váhu čistite suchou alebo mierne navlhčenou mäkkou látkou. NEPONORUJTE ju do vody a
nepoužívajte pre čistenie chemické čistiace prostriedky, lieh, alebo technický benzín.
2) Povrch váhy po očistení môže byť klzký. Pre bezpečné použitie utrite sklenenú plochu po
očistení riadne do sucha.
Technická špecikácie
- Elektronická sklenená osobná váha
- Merací rozsah 150 kg
- Merací rozdelení 100 g
- Systém VÁŽI IHNEĎ: na váhu sa stačí postaviť - automaticky dôjde k zapnutiu a
zváženiu
- 6 mm tvrdené bezpečnostné sklo
- Automatické vypnutie, automatické vynulovanie
- Indikátor preťaženia, indikátor slabej batérie
- Prevádzka na batérii 1 x CR 2032 3V(súčasť balenia)
- Rozmery: 30,2 x 3,3 x 30,2 cm
- Hmotnosť: 1,6 kg
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.
SK - 11
SK
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materi-
áli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že
s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení život-
nosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidá-
ciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostre-
die a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej
manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov
prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektro-
zariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho
predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete
bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obec-
nom úrade a na webe www.sewa.sk.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu
elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
PL - 12
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania,
należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także
gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części w oryginalnym opakowa-
niu.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i do zastosowań zgodnych z
przeznaczeniem.
Nie można używać urządzenia do celów komercyjnych.
Urządzenie należy umieścić z dala od źródeł ciepła, bezpośredniego wpływu promieni
słonecznych, wilgoci (nigdy nie zanurzać w jakimkolwiek płynie) oraz ostrych krawędzi. Nie
dotykać wilgotnymi rękami.
Urządzenie wyłączyć, jeśli ma nie być używane.
Nie należy próbować dokonywania samodzielnych napraw urządzenia. W takim wypadku
trzeba zawsze skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Należy uważnie przeczytać i przestrzegać „Zasad bezpiecznego użytkowania urządzenia”
znajdujących się poniżej.
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Urządzenia używać wyłącznie zgodnie z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej.
Nie stawiać urządzenia w wilgotnych miejscach.
Powierzchnię wagi czyścić wyłącznie suchą szmatką. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia,
nie zanurzać w wodzie, nie używać chemicznych ani agresywnych środków czyszczących.
Korzystać z wagi wyłącznie na twardej i płaskiej powierzchni. NIE UŻYWAĆ na dywanie.
KIE KORZYSTAĆ z wagi na mokrej i śliskiej podłodze. NIE WCHODZIĆ na krawędź wagi.
Powierzchnia wagi staje się śliska, gdy jest wilgotna. Należy dbać o to, by była zawsze sucha.
Pomiarów masy należy dokonywać zawsze w jednym miejscu. Nierówności podłoża mogą
mieć wpływ na dokładność pomiaru.
Ważyć należy się zawsze bez obuwia i przed posiłkiem, o tej samej porze dnia.
Aby zapewnić dokładność pomiaru, NIE UŻYWAĆ wagi w środowisku z silnym polem
elektromagnetycznym.
NIE UŻYWAĆ wagi w miejscach, gdzie występują silne wstrząsy, nie skakać na niej. W
trakcie ważenia stać na niej spokojnie.
Nie rzucać urządzenia z wysokości na ziemię, delikatnie kłaść na podłodze. Chronić przed
uderzeniami i wstrząsami spowodowanymi nieodpowiednim obchodzeniem się z nim.
Waga zawiera czuły, precyzyjny element pomiarowy. Konstrukcja urządzenia jest delikatna i
wrażliwa na niepożądane oddziaływanie zewnętrzne.
Urządzenia nie mogą użytkować osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, intelektualnymi lub umysłowymi, lub też nie posiadające wystarczającej wiedzy
lub doświadczenia, chyba, że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
Dzieci powinny przebywać cały czas pod nadzorem rodziców, by uniemożliwić im zabawę
urządzeniem.
PL - 13
PL
OPIS ELEMENTÓW STEROWANIA
P1 Waga
P2 Wyświetlacz
P3 Powierzchnia szklana
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
BATERIA
1 bateria litowa (CR2032) załączona.
Przed użyciem wyjąć pasek izolacyjny z przestrzeni pod baterią.
WYMIANA BATERII
Instalacja nowej baterii
1) Otworzyć kieszeń baterii umieszczoną na spodzie wagi.
2) Włożyć nową baterię wsuwając jedną stronę pod złącze a następ-
nie popychając drugą stronę w dół do momentu aż wejdzie między
styki.
Wyjmowanie baterii
1) Otworzyć kieszeń baterii umieszczoną na spodzie wagi.
2) Wypychać delikatnie starą baterię aż wyskoczy. Należy zwrócić uwagę, by nie zgiąć styku
baterii.
Baterię umieścić zgodnie z polaryzacją.
PL - 14
DZIAŁANIA
Postawić wagę na twardej i płaskiej powierzchni (unikając dywanów
lub innych miękkich powierzchni).
Ostrożnie stanąć na wadze, która automatycznie włączy się. Należy
poczekać nie ruszając się, aż na wyświetlaczu pojawi się wynik
pomiaru wagi i będzie widoczny stale (nie migając) przez kilka
sekund.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE WAGI
Waga wyłączy się automatycznie kilka chwil po zejściu z niej. Automatyczne wyłączenie nastą-
pi, gdy na wyświetlaczu będzie przez 10 sekund widoczny odczyt „0.0“ lub nie zmieniający się
odczyt masy.
UWAGA:
W przypadku przeniesienia wagi w inne miejsce, pierwsze odczyty mogą być obarczone błę-
dem.
PL - 15
PL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Komunikaty o błędach i inne informacje na wyświetlaczu
Na wyświetlaczu mogą zostać wyświetlone symbole ostrzegawcze w celu sprecyzowania
błędów w trakcie używania wagi. W celu ich usunięcia wystarczy na ogół zejść z wagi i wyłączyć
ją lub wyjąć i ponownie włożyć baterie, żeby zresetować urządzenie. Następnie włączyć wagę i
dokończyć pomiar.
Jeśli po włączeniu wagi na wyświetlaczu nic się nie pojawia albo
pojawia się komunikat „LO“ należy wymienić baterie na nowe.
Przeciążenie wagi. Należy z niej zejść by uniknąć uszkodzenia
urządzenia.
Komunikat „C“ przy schodzeniu z wagi oznacza błąd pomiaru.
Należy przeprowadzić ważenie ponownie.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Sprawdzić poprawność włożenia baterii i właściwą polaryzację
Kiedy na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Lo“ wymienić baterię.
Sprawdzić czy waga stoi na płaskiej twardej powierzchni i czy nie dotyka ściany.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1) Wagę należy czyścić przy pomocy ściereczki z materiału suchej lub lekko wilgotnej, z dodat-
kiem łagodnego środka czyszczącego. Nie używać do czyszczenia agresywnych środków
takich jak alkohol czy rozpuszczalniki.
2) Nawet lekko wilgotna platforma wagi może być bardzo śliska. Ze względów bezpieczeństwa
przed wejściem na wagę należy sprawdzić czy jest całkowicie sucha.
PL - 16
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
-Elektroniczna szklana waga osobowa
-Dopuszczalny nacisk 150 kg
-Dokładność pomiarowa 100 g
-System włączania wagi (AUTOMATYCZNE
WŁĄCZANIE) – Wystarczy stanąć na wagę i
poczekać, waga włączy się automatycznie i
rozpocznie pomiar
-Powierzchnia z bezpiecznego szkła harto-
wanego o grubości 6 mm
-Automatyczne wyłączanie, automatyczne
zerowanie
-Wskaźnik przeciążenia
-Wskaźnik wyczerpania baterii
-Wymaga baterii 1 x CR 2032 3V litowa (za-
łączona)
-Kolor:
-Wymiary: 30,2 x 3,8 x 30,2 cm
-Masa: 1,7 kg
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany specykacji bez powiadomienia.
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z
GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU
NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.
NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU
AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdziele-
nie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera
materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego / elektronicznego oraz utylizacja baterii i aku-
mulatorów
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu ozna-
cza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi.
Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia pro-
simy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie
zostanie przeprowadzona jego utylizacja
Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się
miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i
akumulatorów.
Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatyw-
nym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wy-
padku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi
bateriami i akumulatorami.
Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać
starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami
domowymi.
Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się
z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w
którym został produkt kupiony.
ENG - 17
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
General Safety Instructions
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
This appliance is not fit for commercial use.
Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and
sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
If you should leave the workplace, always switch the machine off.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.
Special safety instructions for this unit
Operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate.
Do not put the appliance on the wet places.
Clean the scale with a slightly damp cloth. Do not immerse the scale in the water or use che-
mical / abrasive agents.
Always use the scael on a hard, flat surface. DO NOT use on carpet
DO NOT use the scale on wet and slippery floor. DO NOT step on the edge of the scale. The
scale platform is slippery when wet. Keep it dry!.
Always weigh yourself with the same scales places on the same surface. Uneven floors may
affect the reading.
Weigh yourself without clothing and footwear, before meals and always at the same time of
day.
To make sure accuracy of testing, please DO NOT use the scale in environment with strong
electro-magnetic field.
DO NOT use the scale on wet and slippery floor. DO NOT step on the edge of the scale. The
scale platform is slippery when wet. Keep it dry!
DO NOT use this scale on a place with intense shake. Keep stand still on scale when testing.
Do not drop the device, or jump on the device when using. Avoid strong impact and sudden
shake as it is a precision measuring device. The construction is delicate and sensitive to all
unwanted external impact.
This appliance is not intended for use by persons people (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instructions concerning the way of use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ENG - 18
ENG
Description of the controls
P1. Unit of scale
P2. Display
P3. Glass surface
Instructions for Use
1 pc of lithium battery (CR2032).
Please remove the isolation sheet from the battery
contact before use. Please take note to the polarity.
To replace battery
Open battery case cover on the back of scale,
if battery case is the type shown in picture.
Bend the small black tab outwards and the
battery will come out .Take note not to bend the
contact.
Install new battery by putting one side of the
battery beneath the contact and then pressing
down the other side.
ENG - 19
Operation
1. Put the scale on a hard and flat surface
(avoid carpet or soft surface).
Gently step on the scale, then the scale will be automatically
turned on. Stand evenly on the scale without moving and
wait until your weight shown on display is stable and locked.
Step off the scale when „0.0“ appear you can measure again.
Automatic switch off
When you step off the scale, it will automatically switch off. Auto shut-off occurs if display shows
„0.0“ or shows the same weight reading for approximate 8 seconds..
Note:
If the scale was moved to new place, it may cause some error for he rst times.
Troubleshooting
Error and other LCD message
LCD may show occasionally error message. Simply turn off the unit for a brief moment, or
remove and re-install battery as a total re-set. Then turn on again to resume operation.
If, when you tap the scale to activate it, there is no display at all or „LO“ is displayed- try two
new batteries.
ENG - 20
ENG
Scale overload.
Please step off to avoid damage.
Re - test
Display „C“ when you step off the scale, means this
weight reading with error. Please re-test.
Troubleshooting guide
Check the rights position of battery and the polarity.
When warning indicator shows „Lo“ replace the battery.
Check whether the scale is on a flat, level floor and not touching against a wall.
Cleaning and Maintenance
1) Use a dry, soft fabric to clean the device. Or a lightly damp soft fabric with mild detergent to
wipe clean the device. Do not use strong chemical solution such as alcohol, benzene for cle-
aning.
2) It could be slippery when the unit platform surface is wet, or semi-damp. Ensure the
weighing platform surface is dry before using for safety reason.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Gallet PEP 906 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wagi osobiste
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach