Jamara Hüpftraktor Massey Ferguson Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
22/22
No. 466000
Massey Ferguson
Hüpftraktor | Bouncing tractor
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
CZ - Návodkpoužití
PL - Instrukcjaużytkowania
NL- Gebruiksaanwijzing
SK - Návodnapoužitie
DE - AllgemeineHinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do-
vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,

contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ-Vyloučeníodpovědnosti



              


PL -Wykluczenieodpowiedzialności

-

           


NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
-
bruik ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product.

het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK-Vylúčeniezodpovednosti
Firma JAMARA e.K.

-

         
upozornenia.
DE - Geeignet für Kinder ab 12 Monaten
ACHTUNG: - Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
- 
GB - Suitable for children over 12 months
WARNING: - This device is not intended for use by individuals (Including children) with
reduced physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or
knowledge, unless they are supervised in how the device is to be used.
- 
FR - Adapté pour des enfants à partir de 12 mois
ATTENTION: - 
(également des enfants) présentant des défaillances physiques,
sensitives ou mentales, cela s’applique aussi aux personnes n’ayant pas
ou peu d’expériences hormis si celle-ci est accompagnée par une
personne responsable et concernant la manipulation de cet appareil.
- 
IT - Consigliato per bambini superiori ai 12 mesi
ATTENZIONE: - Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini
 
mentali oppure mancanza di esperienza e/o di conoscenza. A meno che,
siano sorvegliate da una persona respon sabile della loro sicurezza su
come usare il prodotto in modo corretto.
- 
ES - Apto para niños mayores de 12 meses
ATENCIÓN: - Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con
discapacidad física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de
experiencia y / o conocimientos, porque son responsables de su propia
seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo.
 
- 
CZ-Vhodnéprodětiod12měsíců
VAROVÁNÍ: - 
 
 
 
 
- 
PL -Odpowiedniedladzieciod12miesięcyistarszych.
OSTRZEŻENIE: 
 
 
 
 
 
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 12 maanden
LET OP: - Dit model mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met een
beperkte mentale capaciteit of met gebrek aan kennis, tenzij zij
onder toezicht van een voor hun veiligheid instaande persoon staan of
tenzij zij instructies kregen, hoe het model gebruikt dient te worden.
 
SK-Určenépredetiodod12mesiacov!
UPOZORNENIE! -
 
 
 
 
max. kg
50
2
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Massey Ferguson Hüpftraktor,
 
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB-CerticateofConformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Massey Ferguson Hüpftraktor,


www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Massey Ferguson Hüpftraktor,
 
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse Internet
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Massey Ferguson Hüpftraktor,
 
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Massey Ferguson Hüpftraktor,


www.jamara-shop.com/Conformity
CZ-Prohlášeníoshodě
       „Massey Ferguson Hüpftraktor,


www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracjazgodności
         


www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
    „Massey Ferguson Hüpftraktor,

De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode
        
          


www.jamara-shop.com/Conformity
DE
Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor
Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung!Warnhinweise/Sicherheitshinweiseunbedingtkomplettlesen.DiesedienenIhrer
Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB
Read the complete instructions and security instructions carefully before using the model.
Caution!Pleasefullyandcarefullyreadwarnings/safetyinstructions.Theseareforourown
security and can avoid accidents/injuries.
FR
Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant tout utilisation
de ce produit!
Attention!Lamiseengardeetlesconsignesdesécuritéssontàlireentièrementpourvotre
sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT
Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la sicurezza prima di
usare il modello.
Attenzione!Leggerecompletamenteleavvertenze/istruzionidisicurezza,questisonoperla
vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES
Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo funcionamiento
Atención!Leercompletamentelasnotasdeadvertencia/instruccionesdeseguridadestos
son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
CZ

Upozornění!Varování/bezpečnostnípokynymusíbýtpřečtenyvplnémrozsahu!Sloužívaší
bezpečnostiamohouzabránitnehodám/zraněním.
PL


Uwaga!Ostrzeżenia/instrukcjebezpieczeństwamuszązostaćprzeczytanewcałości!Służą
onePaństwabezpieczeństwuimogązapobiecwypadkom/urazom.
NL
Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het model in
gebruik neemt.
Letop!Waarschuwingen/veiligheidsinstructiemoetenvolledigwordengelezen!Zezorgen
vooruwveiligheidenkunnenongevallen/letselsvoorkomen.
SK
             

Upozornenie!Varovania/bezpečnostnépokynymusiabyťprečítanévcelomrozsahu!Slúžia
naVašubezpečnosťamôžuzabrániťnehodám/zraneniam.
3
DE
Aufpumpen der Hüpfmodelle
• Einfüllnadel (1) bis zur Hälfte in das Ventil (2) einführen. (Unterseite des Hüpfmodells).
• Bis zum gewünschten Druck aufpumpen.
• Einfüllnadel aus dem Ventil entfernen.
• Gelegentlich Luftdruck prüfen und gegebenenfalls Luft nachfüllen.
ACHTUNG:
LuftpumpeaußerReichweitevonKleinkindernaufbewahren.
GB
Inatingthehoppinganimals
 
• Pump up to the desired pressure.
 
 
CAUTION:
Keep the air pump out of reach of infants.
FR
GonagedesModèlesdeSaut
• Introduire la aiguille de remplissage (1) à mi-course dans la vanne (2). (en bas du modèle
sautillant).
• Pompez jusqu‘ à la pression désirée.
• Retirer l‘aiguille de remplissage de la vanne.
 
ATTENTION:
Gardez la pompe à air hors de portée des nourrissons.
IT
Gonareimodellidasalto
Inserire a metà la ago di riempimento (1) nella valvola (2). (Lato inferiore del modello
da salto).

• Rimuovere l’ago di riempimento dalla valvola.
• Controllare periodicamente la pressione dell‘ aria e se necessario ricaricare.
ATTENZIONE:
Tenere la pompa dell’aria fuori dalla portata dei bambini.
ES
Inadodelosmodelosdesalto
 
• Bombee hasta la presión deseada.
 
• Revise ocasionalmente la presión de aire y rellene si es necesario.
ATENCIÓN:
Mantenga la bomba de aire fuera del alcance de los niños pequeños.
CZ
Nafouknutískákacíhozvířete
 
 
 
• Vyndejte jehlu z nafukovacího ventilu.
 
UPOZORNĚNÍ:
Nafukovacípumpičkudržtevbezpečnévzdálenostioddětí.
PL
Nadmuchiwaniemodelipodskakujących
 
 
 
 
OSTRZEŻENIE:
Pompępowietrzanależyprzechowywaćwmiejscuniedostępnymdlamałychdzieci.
NL
Springmodellen opblazen
• Plaats de naald (1) in het ventiel (2). (onderkant van het model).
• Blaas tot de gewenste druk wordt bereikt.
• Haal de naald uit het ventiel.
• Controleer af en toe de druk, blaas indien nodig op.
LET OP :
De pomp buiten het bereik van kinderen houden.
SK
Nafukovanieskákacíchmodelov


• Vyberte ihlu z ventilu.

UPOZORNENIE:
Pumpičkabysamalouchovávaťmimodosahumalýchdetí.
1
2
DE
Sicherheitshinweise
ACHTUNG!BenutzungunterunmittelbarerAufsichtvonErwachsenen.
Die Luftpumpe ist kein Spielzeug.
Für einen sicheren Gebrauch immer den Luftdruck prüfen.
 
 
GB
Security instructions
WARNING!Onlyuseunderadultsupervision!
The air pump is not a toy.
Always check the air pressure for safe use.
Do not use on public roads or squares, slopes, waterways, etc.
Do not leave in very strong sunlight or heat for long periods of time.
FR
Consignes de sécurités
• ATTENTION!An’utiliserquesouslasurveillanced’unadulte!
La pompe à air n‘est pas un jouet.
 
Ne pas utiliser sur les voies publiques, places, pentes, cours d‘eau, etc
N‘exposez jamais votre modèle directement aux rayons du soleil ou à la chaleur pendant de
longues périodes
IT
Istruzioni per la sicurezza
• ATTENZIONE!Utilizzaresolosottosorveglianzadiunadulto!
La pompa dell’aria non é un giocattolo.
Controllare sempre la pressione dell’aria per un uso sicuro.
Non utilizzare su strade o piazze pubbliche, pendii, corsi d’acqua, ecc.
Non disporre il modello sotto il sole oppure nel caldo per lunghi periodi di tempo.
ES
Seguridad
• ATENCIÓN!Usadobajolasupervisióndirectadeunadulto!
La bomba de aire no es un juguete.
Compruebe siempre la presión de aire para un uso seguro.
 
No exonga el modelo a los rayos solares directos o fuentes de calor durante largos períodos de
tiempo.
CZ
Bezpečnostnípokyny
• VAROVÁNÍ!Používejtepouzepoddohledemdospělého!
• Nafukovacípumpičkaneníhračka.
 
 
apod.
 
PL
Instrukcjebezpieczeństwa
UWAGA:Stosowaćpodbezpośrednimnadzoremosobydorosłej.
Pompapowietrzaniejestzabawką.
 
 
 
NL
Veiligheidsaanwijzingen
• LETOP!Gebruikonderdirecttoezichtvanvolwassenen.
De pomp is geen speelgoed.
Controleer altijd de luchtdruk voor veilig gebruik.
Niet op openbare wegen of pleinen, hellingen, waterlopen etc. gebruiken.
Het model niet aan langdurige werking van direct zonlicht of hitte blootstellen.
SK
Bezpečnostnépokyny
• POZOR!Používaťlenpodpriamymdozoromdospelých.
• Pumpaniejehračka.
 
 
 
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777

Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K.

Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
DE - Servicehändler
GB - Service centre
FR - Revendeur de service
IT - Centro assistenza
ES - Servicio asistencia
CZ-Servisnípartner
PL-Partnerserwisowy
NL - Servicecentrum
SK-Servisnýpartner
Reitter Modellbau Versand
Patricia Reitter
Degerfeldstrasse 11
DE-72461 Albstadt
 
 
Web www.modellbauversand.de
Modellbau Zentral
Peter Hofer
Bresteneggstrasse 2

 
 
Web www.modellbau-zentral.ch
PenTec s.r.o.
Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia


 
 
Mail servis@topdrony.cz
Web www.topdrony.cz
Viva-net d.o.o.
Distributor Jamara for Croatia


Web www.viva-net.hr
Nettrade Kft.
Distributor Jamara for Hungary

 
Janus Trade D.O.O.
Distributor Jamara for Slovenia


Web www.janustrade.si
DE
SI
JAMARA e.K.
Manuel Natterer


 
 
Web www.jamara.com EU
CH CZ
HR
HU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Jamara Hüpftraktor Massey Ferguson Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi