Marantec Comfort 586 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrukcja eksploatacji
Stan: 05.2017
Agregat silnikowy dla bram rozwieranych
Comfort 585, 586
PL
2 Instrukcja eksploatacji, Comfort 585, 586 (#102843 – PL)
Spis treści
1. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ................3
1.1 Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem ............3
1.2 Adresaciinstrukcji ............................3
1.3 Gwarancja ..................................3
2. Zakres dostawy ..............................4
3. Instalacja bramy ..............................4
4. Montaż .....................................5
4.1 Przygotowaniedomontażu .....................5
4.2 Planfundamentu .............................6
4.3 Montażobudowynapędu ......................6
4.4 Montażskrzydłabramy ........................8
4.5 Montażagregatusilnikowego ...................9
4.6 Montażodryglowania .........................9
4.7 Montażogranicznikówkrańcowych ..............10
4.8 Montażczujnikapunktureferencyjnego ...........10
4.9 Ustawianieogranicznikówkrańcowych. . . . . . . . . . . . 10
4.10 Zakończeniemontażu ........................11
4.11 Przyłączedopuszkirozdzielczej .................11
4.12 Przyłączedosterownika .......................12
5. Obsługa ...................................12
5.1 Nadajnikręczny .............................12
5.2 Odryglowanie ..............................12
6. Konserwacja ................................12
7. Serwisowanie ..............................13
7.1 Pracekonserwacyjneprzeprowadzaneprzez
użytkownika ...............................13
7.2 Pracekonserwacyjneprzeprowadzaneprzez
wykwalikowany,przeszkolonypersonel. . . . . . . . . . . 13
8. Demontaż .................................13
9. Usuwanie i recycling .........................13
10. Usuwanie zakłóceń ...........................13
11. Załącznik ..................................14
11.1 Danetechniczne ............................14
11.2 Deklaracjawłączeniamaszynynieukończonej .......15
O niniejszym dokumencie
Instrukcjaoryginalna.
Integralnaczęśćwyrobu.
Należykoniecznieprzeczytaćiprzechowywać.
Chronionaprawamiautorskimi.
Dodruk,równieżfragmentaryczny,wyłączniezzanaszązgodą.
Zastrzegasięprawodowprowadzaniazmiansłużących
optymalizacjomtechnicznym.
Wszystkiewymiaryliniowewmilimetrach.
Prezentacjegracznemogąniebyćwyskalowane.
Objaśnienie symboli
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówkabezpieczeństwanazagrożenieprowadzące
bezpośredniodowypadkuśmiertelnegolubciężkiego.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówkabezpieczeństwanazagrożeniemogąceprowadzićdo
wypadkuśmiertelnegolubciężkiego.
OSTROŻNIE!
Wskazówkabezpieczeństwanazagrożeniemogąceprowadzićdo
wypadkulekkiegolubśredniociężkiego.
WSKAZÓWKA
Wskazówkabezpieczeństwanazagrożeniemogąceprowadzićdo
uszkodzeniawyrobu.
KONTROLA
Wskazówkaokoniecznościprzeprowadzeniakontroli.
ODSYŁACZ
Odsyłaczokoniecznościzapoznaniesięzosobnądokumentację.
Wezwaniedodziałania
Lista,specykacja
Odsyłaczdoinnegomiejscawtymdokumencie
) Ustawieniefabryczne
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
WAŻNIE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA:
UWAGA-WCELUZAPEWNIENIABEZPIECZEŃSTWALUDZIOM
NALEŻYBEZWZGLĘDNIEPRZESTRZEGAĆPODANYCHTU
INSTRUKCJI.
NALEŻYPRZECHOWYWAĆNINIEJSZĄINSTRUKCJĘ.
WAŻNE INSTRUKCJE DLA BEZPIECZNEGO MONTAŻU:
UWAGA-BŁĘDNYMONTAŻMOŻEBYĆPRZYCZYNĄPOWAŻNYCH
WYPADKÓWZUDZIAŁEMLUDZI-PRZESTRZEGAĆWSZYSTKICH
INSTRUKCJIMONTAŻU.
Instrukcja eksploatacji, Comfort 585, 586 (#102843 – PL) 3
1. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Występuje zagrożenie dla życia z powodu nieprzestrzegania
zaleceń z niniejszej dokumentacji!
Prosimyprzestrzegaćwszystkichwskazówekiinstrukcji
bezpieczeństwazawartychwtymdokumencie.
1.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Systemnapędowyprzewidzianyjestwyłączniedootwieraniai
zamykaniabram.
Przyużyciubramgarażowychniewolnopodnosićaniosób,ani
przedmiotów.
DoproduktuodnosząsięComfort585,586następująceinformacje:
Należymiećnauwadzenastępującewielkości:
maksymalnąsiłęciągu
maksymalnąsiłęnacisku
maksymalnąwielkośćbramy
maksymalnąmasębramy
„11.1Danetechniczne“
Zastosowaniewyrobuprzewidzianodoużytkuprywatnego.
Produktjestprzystosowanywyłączniedowspółpracyzbramami
skrzydłowymi.
Agregatsilnikowywymagadopracywłaściwegosterownika.
1.2 Adresaci instrukcji
Montaż,podłączenie,rozruchiserwisowanie:
personelwykwalikowanyiprzeszkolony.
Obsługa,kontrolaiserwisowanie:
Użytkownikinstalacjibramy.
Wymaganiastawianewykwalikowanymiprzeszkolonymfachowcom:
Znajomośćogólnychiszczegółowychprzepisówbezpieczeństwai
higienypracy.
Znajomośćobowiązującychprzepisówelektrotechniki.
Wyszkoleniewzakresieeksploatacjiikonserwacjiosprzętu
bezpieczeństwa.
Wystarczająceprzeszkolenieoraznadzórzestrony
wykwalikowanychelektryków.
Zdolnośćdorozpoznawaniazagrożeńmogącychmiećmiejsceze
stronyenergiielektrycznej.
Praktycznaznajomośćnastępującychnorm
EN12635(„Bramy-montażieksploatacja“),
EN12453(„Bramy-bezpieczeństwoeksploatacjibramo
napędziemechanicznym-wymagania“),
EN12445(„Bramy-bezpieczeństwoeksploatacji-procedury
badańikontroli“),
EN13241-1(„Bramy–normawyrobu–część1:wyroby
bezwłaściwościdotyczącychodpornościogniowejlub
dymoszczelności”)
Wymaganiawobecużytkownikainstalacjibramy:
Znajomośćiprzechowywanieinstrukcjieksploatacji.
Przechowywaniedziennikabadańkontrolnych.
Znajomośćogólnieobowiązującychprzepisówbezpieczeństwai
zapobieganiawypadkom.
Poinstruowaniewszystkichosóbkorzystającychzinstalacjibramy.
Zapewnić,abyinstalacjabramybyłaregularniesprawdzanaikon-
serwowanaprzezwykwalikowany,przeszkolonypersonelzgodnie
zwytycznymiproducenta.
Wobecnastępującychużytkownikówobowiązująnastępujące
wymaganiaszczególne:
Dzieciod8-egorokużyciaistarszych.
Osobyoograniczonychzdolnościachzycznych,sensorycznychlub
mentalnych.
Osobyoniewielkiejwiedzyimałymdoświadczeniużyciowym.
Tylkociużytkownicymogąpracowaćprzyobsłudzeurządzenia.
Wymaganiaszczególne:
Użytkownicycimająbyćpodobserwacją.
Użytkownicyzostaliprzeszkoleninatematbezpiecznego
użytkowaniaurządzenia.
Użytkownicyrozumiejązagrożeniawystępującepodczas
użytkowaniaurządzenia.
Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
1.3 Gwarancja
Wyróbzostałwyprodukowanywedługwymagańdyrektywinom
podanychwdeklaracjizgodności.
Wyróbopuściłzakładprodukcyjnywstaniebezpiecznymi
niezawodnym.
Wnastępującychprzypadkachproducentniebierzeodpowiedzialności
zaszkody.Gwarancjanawyróbielementyosprzętuwygasaw
przypadku:
Nieprzestrzeganianiniejszejinstrukcjieksploatacji.
Użytkowanianiezgodnezprzeznaczenieminiewłaściwego
obchodzeniasię.
Zatrudnienianiewykwalikowanegopersonelu.
Dokonaniaprzeróbkilubzmianwkonstrukcjiwyrobu.
Zastosowaniaczęścizamiennych,któreniezostaływyprodukowane
lubdopuszczoneprzezproducenta.
Zgwarancjiwykluczonesąbaterie,akumulatory,bezpiecznikioraz
żarówki.
Pozostałe instrukcje bezpieczeństwa znajdują się w
poszczególnych rozdziałach niniejszego dokumentu.
„4.Montaż“
„6.Konserwacja“
„8.Demontaż“
4 Instrukcja eksploatacji, Comfort 585, 586 (#102843 – PL)
2. Zakres dostawy
Comfort585/586dostarczanyjestwedługżyczeniawjednymz
następującychwariantów:
Jednoskrzydłowa instalacja bramy:
Comfort585/586,1xagregatsilnikowy
Dwuskrzydłowa instalacja bramy:
Comfort585/586,2xagregatsilnikowy
Dozakresudostawynależą
Obudowanapędu
Pokrywanapędu
Silnikelektryczny
Elementkorby
Elementskrzydła
Korbowód
RegulowanyogranicznikkrańcowywkierunkuZAM
RegulowanyogranicznikkrańcowywkierunkuOTW
Materiałmocującypokrywęiogranicznikikrańcowe
SmartypuA(wodoodporny)
Odryglowanieawaryjne
Puszkarozdzielczazzaciskiemświecznikowym
Wprzypadkudwuskrzydłowegowariantubarny,zakresdostawa
podwajasię.
Widok zespołów konstrukcyjnych
2 / 1
1
2
3
4
5
6
7
8
11
10
9
Comfort 585 / 586 (zmontowany, bez pokrywy obudowy)
1 Elementkorby
2 Silnikelektryczny
3 Śrubymocującepokrywę
4 Elementskrzydła
5 Korbowód
6 Obudowanapędu
7 Otwórodpływuwody
8 Otwórwpustukablowego
9 Płytamocującaczujnikpunktureferencyjnego
10 RegulowanyogranicznikkrańcowywkierunkuZAM
11 RegulowanyogranicznikkrańcowywkierunkuOTW
3. Instalacja bramy
3 / 1
a
1
1
4
7
8
10
2
2
3
6
5
9
a
a
c
c
a
a
c
b
b
11
11
Instalacjabramyprzedstawionazostałajakoprzykładiwzależności
odtypubramywyposażeniamożesięróżnić.Zilustrowanainstalacja
składasięznastępującychkomponentów:
1 Zaporaświetlna
2 Zaporaświetlna
3 Lampasygnalizacyjna
4 Kolumna(dlaprzyciskukodowego,transpondera,…)
5 Przełącznikkluczykowy
6 Włącznikgłówny(urządzenieodłączaniaodsieci)
7 Zamekelektryczny
8 Ograniczniknajezdny
9 Przewódsieciowy
10 Zabezpieczeniekrawędzizamykającej(SKS)
11 Puszkarozdzielczazzaciskiemświecznikowym
Przekrojekabli:
a 2x0,5mm
2
b 6x0,75mm
2
c 3x1,5mm
2
d 2x0,75mm
2
ODSYŁACZ
Celemdokonaniamontażuiokablowaniaczujnikówbramowych,
elementówobsługiibezpieczeństwanależyprzestrzegać
odpowiednichinstrukcji.
Instrukcja eksploatacji, Comfort 585, 586 (#102843 – PL) 5
4. Montaż
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo dla życia spowodowane porażeniem
elektrycznym!
Przedrozpoczęciempraczwiązanychzokablowaniem
prosimykoniecznieodłączyćsystemnapędowyodzasilania
elektrycznego.Prosimyzapewnić,abypodczaspraczwiązanych
zokablowaniemstanodłączeniaodzasilaniapozostawałbez
zmian.
Prosimyprzestrzegaćmiejscowychprzepisówochronnych.
Prosimykonieczniekłaśćprzewodyzasilająceisterownicze
osobno.
Napięciesterowaniawynosi24VDC.
WSKAZÓWKA
Uwaga na szkody i straty materialne spowodowane błędnie
zainstalowanym napędem!
Wceluuniknięciabłędówmontażowychiuszkodzeńbramyoraz
systemunapędunależykoniecznieprzestrzegaćnastępujących
instrukcjimontażu:
Prosimyzapewnić,abybramabyłaodstronymechanicznejw
dobrymstanietechnicznym:
–Bramadajesięporuszaćlekkoibeżznacznychoporów
–Bramaprawidłowootwieraizamykasię.
Prosimywykorzystaćelementymocujące,któreprzystosowanesą
dodanegomateriałupodłoża.
4.1 Przygotowanie do montażu
Przedrozpoczęciemmontażunależykonieczniewykonaćnastępujące
prace.
Fundament
Prosimysprawdzićprzewidzianąpozycjęfundamentu.
Zakres dostawy
Prosimysprawdzić,czyzakresdostawyjestkompletny.
Prosimysprawdzić,czydostarczonoelementyosprzętuwłaściwedla
Państwasytuacjimontażowej.
Instalacja bramy
Prosimyupewnićsię,żePaństwainstalacjabramyjest
wystarczającostabilnadozautomatyzowaniajej.
Prosimyzapewnić,abybramadawałasięswobodnieporuszaćręką.
Prosimyzapewnić,abywstreeruchubramyniebyłożadnych
przeszkód.
Prosimyzdemontowaćlubwyłączyćzdziałaniazamknięciabramy.
Prosimyzapewnić,abydlazautomatyzowanegotrybudziałania
bramynajwyższyjejzawiasbyłwystarczającozwymiarowany.
Prosimyusunąćinnezawiasy.
Prosimyzapewnić,abyPaństwainstalacjabramymiałazapewnione
zasilaniezwłaściwegoprzyłączaelektrycznegoorazdysponowała
urządzenieodłączającymodsieci.
Przekrójminimalnykablauziemiającegowynosi3x1,5mm
2
.
Prosimyzapewnić,abyinstalowanotakiekable,które
przystosowanesądokładzenianazewnątrz(odpornenamróz,
odpornenapromieniowanieultraoletowe).
Prosimyzapewnić,abyzałożonyzostałwłaściwysterownik.
Prosimyzapewnić,abywprzypadkuinstalacjibramy
dwuskrzydłowej,zostałuprzedniozałożonyprzewódoddrugiego
napędudosterownika.
Przekrójminimalnykablauziemiającegowynosi6x0,75mm
2
.
Prosimyzwrócićuwagęnawymaganiazwiązanezkonstrukcją
bramy:
„11.1Danetechniczne“
Wprzypadkuskrzydłabramyod1,8metrazalecasięstosowanie
mechanicznegoogranicznikanaziemnegowpozycjiBRAMAZAM.
Wprzypadkuskrzydłabramyod2metrówzalecasięstosowaniezamka
elektromagnetycznego.
ODSYŁACZ
Przystosowaniuimontażuosprzętunależyprzestrzegaćwytycznychz
odpowiednichdokumentacjitechnicznych.
6 Instrukcja eksploatacji, Comfort 585, 586 (#102843 – PL)
4.2 Plan fundamentu
WSKAZÓWKA
Uwaga na szkody i straty materialne spowodowane błędnie
zainstalowanym napędem!
Prosimyupewnićsię,czydotrzymanowielkościfundamentówi
czyprzygotowanowłaściwyotwór.
Prosimyupewnićsię,czyzachowanominimalnyodstęp47mm
międzyosiąobrotuisłupkiem.
Prosimyupewnićsię,czyruraodpływuwodyzPCW(E)
(ømin.40mm)zostałapodłączonadootworu(A)obudowy
napęduorazdokanalizacji.
Prosimyupewnićsię,czyruraprzepustowadlaprzewodów
elektrycznych(D)(ømin.30mm)zostałapodłączonado
otworu(B)obudowynapęduiczyzostaładoprowadzonado
właściwejpuszkirozgałęźnej(C).
Prosimyupewnićsię,czyobudowanapęduzostaław
fundamencieosadzonapośrodku.
Prosimyupewnićsię,czyodstępmiędzypokrywąobudowyi
dolnąkrawędziąbramywynosi64mm.
Prosimyupewnićsię,czyfundamentzostałosadzonyponiżej
głębokościprzemarzania(>800mm).
4.2 / 1
640
45
0
>800
200
4.2 / 2
> 47 mm
AB
4.2 / 3
C
D
E
4.2 / 4
64 mm
4.3 Montaż obudowy napędu
4.3 / 1
Prosimywstawićobudowęnapędudoprzygotowanegootworu.
Instrukcja eksploatacji, Comfort 585, 586 (#102843 – PL) 7
4.3 / 4
G
Prosimyposmarowaćelementkorby(G)smarem(typA).
Prosimywetknąćelementkorbynawałekdrążony.
4.3 / 5
H
I
Prosimyposmarowaćotwór(H)smarem(typA).
Prosimyposmarowaćelementskrzydła(I)smarem(typA).
Prosimywsadzićelementskrzydładootworu(H).
4.3 / 2
F
Prosimywypozycjonowaćobudowęnapęduprostopadledoosi
obrotu(F)zawiasubramy.
Prosimyprzestrzegaćpodanychwarunkówmontażowych.
Prosimysprawdzić,czyodstępmiędzypokrywąobudowyidolną
krawędziąbramywynosi64mm.
„4.2/4“
Prosimyzaślepićniepotrzebneotworywobudowienapęduza
pomocątaśmyklejącej.
Prosimyzamknąćobudowęnapędupłytąkryjącą.
Prosimyuszczelnićpłytękryjącątaśmąklejącą.
Prosimyzabetonowaćobudowęnapędu.
WSKAZÓWKA
Uwaga na szkody i straty materialne spowodowane błędnie
zainstalowanym napędem!
Prosimyupewnićsię,czypozycjaobudowynapęduniezmieniła
siępodczasbetonowania.
Prosimysprawdzićwypoziomowanieobudowynapędu.
Prosimyodczekaćnacałkowitezwiązaniefundamentu.
Prosimyusunąćtaśmęklejącąipłytękryjącą.
4.3 / 3
Prosimyposmarowaćotwórwałkadrążonegoikulkęsmarem
(typuA).
Prosimyumieścićkulkęwwałkudrążonym.
8 Instrukcja eksploatacji, Comfort 585, 586 (#102843 – PL)
4.3 / 6
A
B
A
J
G
B
G
Prosimyumieścićkrzywkiogranicznikakrańcowegodoelementu
korby(G).
Prosimyzamocowaćkrzywkiogranicznikakrańcowegozapomocą
właściwychśrub.
Prosimyposmarowaćelementskrzydłapoprzezgniazdo
smarowe(J)tak,abysmarwyszedłzobustron.
(smarDIN51502KP2N-K2K-20,brakwzakresiedostawy).
4.4 Montaż skrzydła bramy
KONTROLA
Prosimysprawdzić,czyfundamentcałkowiciezwiązał.
4.4 / 1
Prosimyupewnićsię,żeośobrotuzawisubramyjestzgranyze
środkiemobrotuelementuskrzydła.
Prosimysprawdzić,czyodstępmiędzypokrywąobudowyidolną
krawędziąbramywynosi64mm.
„4.2/4“
4.4 / 2
F
Prosimywypozycjonowaćskrzydłobramynajejelemencie.
Prosimymiećnauwadzeośobrotu(F)zawiasuskrzydła.
WSKAZÓWKA
Uszkodzenia z powodu prac spawalniczych!
Prosimyspawaćpowierzchnistykoweszwemodługości3-4cm.
Prosimyniespawaćwpobliżuotworów.
Instrukcja eksploatacji, Comfort 585, 586 (#102843 – PL) 9
4.4 / 3
Prosimyprzyspawaćelementskrzydładojegoskrzydła.
4.5 Montaż agregatu silnikowego
4.5 / 1
A
B
Prosimyprzyporządkowaćsilnikidostronbramy,abysilnikibyły
skierowanewkierunkuotworu.
4.5 / 2
A
B
Prosimywsadzićnapęddoobudowynapędu.
Prosimyzamocowaćnapędwobudowiebramy.
4.5 / 3
L
K
K
Prosimyposmarowaćotwory(K)dlakorbowodu(L)smarem
(typuA).
Prosimypołączyćelementkorbyisilnikzkorbowodem(L).
4.6 Montaż odryglowania
4.6 / 1
M
Prosimyposmarowaćtrzpieńdozawieszania(M)smarem(typA).
Prosimyzamocowaćsystemodryglowaniapodelementemskrzydła.
10 Instrukcja eksploatacji, Comfort 585, 586 (#102843 – PL)
4.7 Montaż ograniczników krańcowych
Prosimyzamknąćskrzydłobramy.
4.7 / 1
N
O
Prosimyzamontowaćkrzywkiogranicznikakrańcowego(N).
4.8 Montaż czujnika punktu referencyjnego
4.8 / 1
P
Prosimyzamontowaćczujnikpunktureferencyjnegowtensposób,
abyramięobrotoweprzykażdymruchubramyprzechodziłozawsze
nadczujnikiempunktureferencyjnego.
4.9 Ustawianie ograniczników krańcowych
4.9.1 Ustawianie BRAMA ZAM
4.9.1 / 1
+
-
+
-
+
-
+
-
Prosimyustawićogranicznikkrańcowyprzypomocyśrub
mocujących(O).
OgranicznikkrańcowymożnawyregulowaćprzyustawieniuBRAMA
ZAMwzakresie85°–95°.
+ Bramazamykasiębardziej
- Bramazamykasięmniej
4.9.2 Ustawianie BRAMA OTW
JeśliinstalacjabramyposiadaogranicznikbramywkierunkuBRAMA
OTW,wtedyogranicznikakrańcowegoBRAMAOTWustawiaćnie
trzeba.
Prosimyzamknąćskrzydłobramy.
4.9.2 / 1
± 10°
1
2
Prosimycałkowicieotworzyćskrzydłobramy(1).
Prosimyzamknąćskrzydłobramyookoło10°(2).
Instrukcja eksploatacji, Comfort 585, 586 (#102843 – PL) 11
4.11 Przyłącze do puszki rozdzielczej
WSKAZÓWKA
Szkody rzeczowe wskutek nieprawidłowego
przechowywania / montażu puszki rozgałęźnej!
Zewzględówkonstrukcyjnychdownętrzaobudowynapędumoże
dostaćsięwoda.Dlategoumieszczeniepuszkirozgałęźnejw
obudowienapędumożespowodowaćkorozjęprzyłączy.
Upewnićsię,żepuszkarozgałęźnaniejestprzechowywanaw
obudowienapędu.
4.11 / 1
Zamontowaćpuszkęrozgałęźnąprzynajmniej100mmponad
posadzką.
Prosimypoprowadzićdoobudowyrozdzielaczaprzewody
przyłączenioweagregatusilnikowegopoprzezśrubunekwężowy.
Prosimyodpowiedniopodłączyćprzewodyprzyłączeniowe.
„4.12/1“
4.9.2 / 2
Q
R
S
Prosimypoluzowaćśruby(Q)oraz(R).
Zapomocąkorbowoduprosimyobrócićkrzywkę(S)ażdooporu.
Prosimyprzykręcićśruby(Q)oraz(R).
Poprzezustawieniekrzywki(Q)możnaskrzydłobramywyjustowaćw
otworze.
4.10 Zakończenie montażu
Prosimyzamknąćobudowęnapędupłytąkryjącą.
Prosimyprzykręcićpłytękryjącą.
KONTROLA
Wceluzapewnieniaprawidłowegomontażu,należyprzeprowadzić
następującekontrole:
Prosimyodryglowaćnapęd.
„5.2Odryglowanie“
Prosimyporuszaćręczniebramęwkierunkupozycjikrańcowych
OTW.iZAM.
4.10 / 1
J
Prosimyposmarowaćelementskrzydłapoprzezgniazdo
smarowe(J)tak,abysmarwyszedłzobustron.
(smarDIN51502KP2N-K2K-20).
12 Instrukcja eksploatacji, Comfort 585, 586 (#102843 – PL)
4.12 Przyłącze do sterownika
Wcelueksploatowaniaagregatusilnikowegonależypodłączyćpuszkę
rozdzielcządowłaściwegosterownika(brakwzakresiedostawy).
ODSYŁACZ
Podczaspodłączeniasterownikanależyprzestudiowaćodpowiednią
dokumentację.
4.12 / 1 M12E030b
- A2
- XM70A/B
- A1
- W1
BN
WH BK BU
- X1
1 2 3 4 5 6
GN
GN
BN
BN
WH
WH
BU
BN
VT RD
A1
A2
V5
11
15
10
BK
- X4
- X5
A1
Obudowapuszkirozdzielczej
„4.11Przyłączedopuszkirozdzielczej“
A2 SterownikControlx.52
M1 Agregatsilnikowy
X4 Czujnikprędkościobrotowej
X5 Czujnikpozycjireferencyjnej
Wceludokonaniazmianykierunkuobrotówsilnikanależyw
sterownikuzamienićzesobąprzyłączaA1iA2nazacisku-XM70A/B.
ODSYŁACZ
Podczaspodłączeniasterownikanależyprzestudiowaćodpowiednią
dokumentację.
5. Obsługa
5.1 Nadajnik ręczny
ODSYŁACZ
Wobsługinadajnikaręcznegonależyprzestudiowaćodpowiednią
dokumentację.
5.2 Odryglowanie
ODSYŁACZ
Odryglowanienapęduopisanowodpowiedniejdokumentacji.
6. Konserwacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo dla życia spowodowane porażeniem
elektrycznym!
Przedczyszczeniemprosimykoniecznieodłączyćsystem
napędowyodzasilaniaelektrycznego.Należyzapewnićto,
abypodczasczyszczeniazasilanieelektrycznebyłocałyczas
odłączone.
WSKAZÓWKA
Szkody materialne spowodowane niewłaściwym
obchodzeniem się!
Doczyszczenianapędunigdynienależyużywać:
bezpośredniegostrumieniawody,myjkiwysokociśnieniowej,kwasów
iługów.
Obudowęprosimyzzewnątrzwycieraćwilgotną,miękkąi
niekłaczącąszmatką.
Wprzypadkusilnegozanieczyszczeniamożnaoczyszczaćobudowę
używającłagodnegośrodkamyjącego.
Instrukcja eksploatacji, Comfort 585, 586 (#102843 – PL) 13
Demontażpowinienprzeprowadzićwykwalikowany,przeszkolony
personelwodwrotnejkolejnościdomontażu.
9. Usuwanie i recycling
Starychurządzeńibateriiniewolnousuwaćwrazze
śmieciamidomowymi!
Prosimyusuwaćstareurządzeniaoddającjedopunktuzbiórki
złomuelektronicznegoluboddającjedoswegosprzedawcy.
Prosimypozbywaćsięstarychbateriiwrzucającjedospecjalnych
pojemnikówlubzapośrednictwemsklepubranżowego.
Materiałopakowaniowytakijakkarton,papieritworzywa
sztuczneprosimywrzucaćdospecjalniedotegoprzystosowanych
pojemników.
10. Usuwanie zakłóceń
ODSYŁACZ
Wceluusunięciazakłócenianależyprzestrzegaćdokumentacji
sterownika.
7. Serwisowanie
7.1 Prace konserwacyjne przeprowadzane przez
użytkownika
Uszkodzenialubśladyzużyciainstalacjibramypowinnybyćusuwane
tylkoprzezwykwalikowany,przeszkolonypersonel.
Wceluzapewnienianiezawodnegodziałanianależyinstalacjębramy
poddawaćregularnymkontrolomiwraziepotrzebydokonywać
regulacjilubnapraw.Przedrozpoczęciempracprzyinstalacjibramy
należyodłączyćsystemnapędowyodźródłazasilania.
Prosimysprawdzaćcomiesiąc,czysystemnapędowywykonuje
ruchwkierunkuprzeciwnympotym,gdynatrałnaprzeszkodę.
Prosimynadrodzeruchubramyustawićjakąśprzeszkodę.
Prosimyskontrolowaćwszystkieruchomeczęścisystemubramyi
napędu.
Prosimysprawdzićinstalacjębramypodwzględemzużycialub
uszkodzeń.
Prosimyręczniesprawdzićoporyruchubramy.
Prosimysprawdzićdziałaniezaporyświetlnej.
Prosimysprawdzićdziałaniezabezpieczeniakrawędzizamykającej.
Prosimysprawdzićsieciowyprzewódprzyłączeniowypodwzględem
uszkodzeń.
Uszkodzonysieciowyprzewódprzyłączeniowypowinienwymienić
producent,jegodziałobsługiklientalubinnewykwalikowane
osoby,copozwoliuniknąćniebezpieczeństwa.
7.2 Prace konserwacyjne przeprowadzane przez
wykwalikowany, przeszkolony personel
Mechanicznieuruchamianeokna,drzwiibramymusząbyć
sprawdzanewmiarępotrzeb,jednakżeconajmniejrazwrokuprzez
wykwalikowany,przeszkolonypersonel(zdokumentacjąpisemną).
Sprawdzićsiłęnapędowązapomocąodpowiedniegodynamometru.
Wraziekoniecznościwymienićuszkodzonelubzużyteczęści.
8. Demontaż
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo dla życia spowodowane porażeniem
elektrycznym!
Przeddemontażemprosimykoniecznieodłączyćsystem
napędowyodzasilaniaelektrycznego.Należyzapewnić,
abypodczasdemontażuzasilanieelektrycznebyłocałyczas
odłączone.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku spowodowane
przez nieprawidłowy demontaż!
Prosimyprzestrzegaćobowiązującychprzepisówbezpieczeństwa
pracy.
14 Instrukcja eksploatacji, Comfort 585, 586 (#102843 – PL)
11. Załącznik
11.1 Dane techniczne
Dane elektryczne
Czaszałączania min KB5
Napięciesterowania VDC 24
Rodzajochronyagregatu
silnikowego
IP 67
Klasaochrony II
Dane mechaniczne
Maks.Momentobrotowy Nm
Comfort585: 250
Comfort586: 300
prędkośćruchu mm/s 15-20
Czasotwierania,zależnyodbramy s 18
Parametry otoczenia
Wymiaryagregatusilnikowego
322
64
47
175
410
Masaagregatusilnikowego kg
Comfort585:12,0
Comfort586:12,5
Poziomciśnieniaakustycznego dB(A) < 70
Zakrestemperatury
°C -20
°C +55
*bezpodłączonegoosprzętu
Zakres stosowania Comfort
585 586
Bramywychylne
maks.Szerokośćskrzydła
drzwi
maks.Masaskrzydładrzwi
przyszerokościskrzydła
drzwido1,0m
przyszerokościskrzydła
drzwido2,0m
przyszerokościskrzydła
drzwido2,5m
przyszerokościskrzydła
drzwido3,0m
Kątotwarcia
Wzniosbramy
mm
kg
kg
kg
kg
°maks.
%maks.
2.000
200
120
80
110
0
2.400
480
320
200
120
110
0
Zakres stosowania Comfort
z backup 400 585 586
Bramywychylne
maks.Szerokośćskrzydła
drzwi
maks.Masaskrzydładrzwi
przyszerokościskrzydła
drzwido1,0m
przyszerokościskrzydła
drzwido2,0m
przyszerokościskrzydła
drzwido2,5m
przyszerokościskrzydła
drzwido3,0m
Kątotwarcia
Wzniosbramy
mm
kg
kg
kg
kg
°maks.
%maks.
2500
250
150
100
110
0
3000
600
400
250
150
110
0
Siła schemat
Comfort 585 Comfort 586
Comfort 585 + back-up 400
Comfort 586 + back-up 400
0
0
150
300
450
600
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0
m
kg
Instrukcja eksploatacji, Comfort 585, 586 (#102843 – PL) 15
11.2 Deklaracja włączenia maszyny nieukończonej
(deklaracjawłączaniawrozumieniudyrektywymaszynowejnr
2006/42/WE,załącznikIICzęść1B)
Producent:
MarantecAntriebsundSteuerungstechnikGmbH&Co.KG
RemserBrook11,33428Marienfeld,Niemcy
Maszynanieukończona(produkt):
Napęd bramy skrzydłowej Comfort 585, 586
Stan wersji: R01
zostałaopracowana,skonstruowanaiwyprodukowanazgodniez:
dyrektywąUEmaszynowąnr2006/42/WE
dyrektywąUERoHSnr2011/65/UE
dyrektywąUEniskonapięciowąnr2014/35/UE
dyrektywąUEEMCnr2014/30/UE
dyrektywąradiowąnr2014/53/UE
Zastosowaneipowołanenormyispecykacjetechniczne:
ENISO13849-1,PL„c“,kat.2
Bezpieczeństwomaszyn–Elementysystemówsterowaniazwiązane
zbezpieczeństwem–Część1:Ogólnezasadyprojektowania
EN 60335-2-103
Elektrycznysprzętdoużytkudomowegoipodobnego–
Wymaganiaszczegółowedotyczącenapędówbram,drzwiiokien.
EN61000-6-3/2
Kompatybilnośćelektromagnetyczna(EMC)–normyemisjii
odpornościnazakłócenia
Spełniononastępującewymogidyrektywynr2006/42/WE:
zasadyogólne,punkty1.1.2,1.1.3,1.1.5,1.1.6,1.2.1,1.2.2,1.2.3,
1.2.6,1.3.1,1.3.4,1.3.7,1.3.8,1.3.9,1.4.1,1.4.3,1.5.1,1.5.4,1.5.6,
1.5.8,1.5.14,1.7
Ponadtooświadczamy,żedlaprzedmiotowejmaszynynieukończonej
zostałasporządzonaindywidualnadokumentacjatechnicznawedług
załącznikaVIIczęśćB,którązobowiązujemysięprzekazaćwformie
elektronicznejnauzasadnioneżądaniewłaściwychurzędówkrajów
członkowskich.
Niniejszamaszynanieukończonaprzeznaczonajestdomontażuw
instalacjibramowej,czegoefektemjestpowstaniekompletnejmaszyny
wrozumieniudyrektywymaszynowejnr2006/42/WE.Instalację
bramowąmożnauruchamiaćdopieropostwierdzeniu,żecałość
instalacjispełniawarunkipowołanychpowyżejdyrektywWE.
Wprzypadkunieuprawnionychmodykacjiproduktuniniejsza
deklaracjatraciważność.
Pełnomocnikiemds.sporządzeniadokumentacjitechnicznejjest:
MarantecAntriebs-undSteuerungstechnikGmbH&Co.KG,
RemserBrook11·33428Marienfeld,Germany
tel.+49(5247)705-0
Marienfeld,dnia01.02.2016r. M.Hörmann
Zarząd
1 - PL 360372 - M - 0.5 - 0712
Tabliczka znamionowa agregatu silnikowego I
Typ(A) ___________________________________________________________________________________________
Rewizja(B) ___________________________________________________________________________________________
Nrart.(C) ___________________________________________________________________________________________
Nrwyrobu(D) ___________________________________________________________________________________________
Tabliczka znamionowa agregatu silnikowego II (tylko 2-skrzydłowego)
Typ(A) ___________________________________________________________________________________________
Rewizja(B) ___________________________________________________________________________________________
Nrart.(C) ___________________________________________________________________________________________
Nrwyrobu(D) ___________________________________________________________________________________________
Remser Brook 11
DE - 33428 Marienfeld
MADE IN GERMANY
A
BC
D
/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Marantec Comfort 586 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla