Ryobi EAG2000RS Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi
56
Polski
PL
GB CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU
OPIS
1. Tarcza zdzierajca (ciernica)
2. Pokrywa ochronna
3. Uchwyt obrotowy
4. Pokrto blokady uchwytu
5. Przecznik W-Wy
6. Urzdzenie odblokowania spustu
7. Konierz oporowy
8. Zewntrzny konierz oporowy
9. Wa napdowy
10. Kluczyk
11. Przycisk blokady wrzeciona
12. Dwignia blokady pokrywy ochronnej
13. Lampka kontrolna podczenia pod napicie
14. Uchwyt pomocniczy (dodatkowa rkoje)
OSTRZEENIA ZWIĄZANE Z CZYNNOCIĄ
SZLIFOWANIA
a. Narzdzie to zostao zaprojektowane do
zastosowania jako szlifierka ktowa. Prosimy
o uwane zapoznanie si z ostrzeeniami,
instrukcjami i specyfikacjami dostarczonymi
z tym narzdziem oraz z zawartymi w nich
ilustracjami. Nie przestrzeganie przedstawionych
nizej zalecen mogloby pociagn za sob wypadki
takie jak poary, poraenia prdem elektrycznym i
/lub powane obraenia ciaa.
b. Nie zastosowanie sie do tego wymogu moe
spowodowa wypadki lub te ciekie obraenia
ciaa.
c. Nie naley uywa akcesoriów, które nie zostay
zaprojektowane specjalnie do tego urzdzenia
i które nie s zalecane przez producenta. Nawet
jeeli da si zamontowa jak przystawk na
narzdziu, nie oznacza to, e mona bezpiecznie
uywa narzdzia z t przystawk.
d. Prdko znamionowa przystawki powinna by
równa lub wiksza od prdkoci maksymalnej
oznaczonej na narzdziu. Przystawki (akcesoria)
funkcjonujce przy prdkoci wikszej od ich
prdkoci znamionowej, mog si poama i
zosta odrzucone.
e. rednica zewntrzna i grubo akcesoria
powinny odpowiada charakterystyce podanej
dla narz
dzia. Jeeli akcesoria nie s zgodne z
podan charakterystyk, systemy zabezpieczenia
i ustawiania narzdzia nie bd naleycie
funkcjonoway.
f. ciernice, konierze oporowe, pyty oporowe
czy inne akcesoria powinny by doskonale
dostosowane do otworu mocujcego
wrzeciona. Akcesoria nie dostosowane do
wrzeciona, na którym maj by zamontowane
nie bd si naleycie obracay, bd nadmiernie
wibroway i mog spowodowa utrat kontroli nad
narzdziem.
g. Nie naley uywa uszkodzonych akcesoriów.
Przed kadym uyciem naley sprawdzi czy
narzdzie jest w dobrym stanie:upewnijcie
si, e tarcze cierne nie s wyszczerbione lub
pknite, e pyty szlifierskie nie s rozerwane
lub zuyte, e druty szczotek metalowych nie s
zbyt zuyte czy poamane. Kiedy narzdzie czy
akcesoria spadn na ziemi, naley sprawdzi
czy adna cz nie zostaa uszkodzona i w
razie potrzeby, zainstalowa
nowe akcesoria.
Po sprawdzeniu, e przystawka jest w dobrym
stanie i po jej zainstalowaniu, naley pozosta
na dystans od ruchomych przystawek i
poczeka przez minut, a narzdzie osignie
maksymaln prdko. Jeeli przystawka jest
uszkodzona, poamie si ona podczas tego testu.
h. Stosowa rodki ochrony osobistej. W
zalenoci od tego do czego uywacie wasze
narzdzie, zaócie mask zabezpieczajc,
lub okulary zabezpieczajce. W razie potrzeby,
zaócie mask przeciwpyow, ochronniki
suchu, rkawice i fartuch ochronny, które
zabezpieczaj przed odrzutem cia obcych
(opiki, wióry, itd.). Okulary ochronne umoliwiaj
unikn skaleczenia oczu spowodowanego
odrzutem odpadów. Maski przeciwpyowe su
do  ltrowania mikroskopijnych czsteczek
wydzielajcych si podczas wykonywanych prac.
Wystawienie na wysoki poziom haasu, moe
spowodowa utrat suchu.
i. Wszystkie osoby wizytuj
ce powinny
nosi wyposaenie ochronne i zostawa w
odpowiedniej odlegoci od strefy roboczej.
Kady, kto wchodzi do strefy roboczej musz
nosi sprzt ochrony osobistej. Elementy
poamanego przedmiotu do obróbki czy akcesoria,
mog by odrzucone poza zakres strefy roboczej i
spowodowa powane obraenia cielesne.
j. Kiedy pracujecie na powierzchni mogcej
ukrywa przewody elektryczne, lub gdy
podczas pracy przewód zasilajcy moe by
na trasie cicia, trzymajcie narzdzie wycznie
za izolowane i nieliskie czci. Kontakt z
przewodami pod napiciem mógby przewodzi
prd do czci metalowych i spowodowa
poraenie prdem elektrycznym.
k. Naley umieci przewód zasilajcy w taki
sposób, by nie styka si z obracajcymi
si akcesoriami. W przypadku utraty kontroli
nad narzdziem, moe doj do przecicia lub
57
Polski
PL
GB CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU
pochwycenia przewodu zasilajcego i wcignicia
doni czy ramienia do obracajcego si akcesoria.
l. Nie odkadajcie narzdzia zanim przystawka
nie bdzie zupenie zatrzymana. Obracajca si
przystawka mogaby si zetkn z powierzchni,
na któr j pooono i doprowadzi do utraty
kontroli nad narzdziem.
m. Nie naley uywa narzdzia podczas
transportu. Obracajca si przystawka mogaby
zosta pochwycona przez ubrania i doprowadzi
do powanego zranienia.
n. Naley regularnie czyci szczeliny
wentylacyjne narzdzia. Wentylacja silnika
wprowadza kurz wewntrz obudowy silnika, co
moe by przyczyn nadmiernego nagromadzenia
czsteczek stalowych i spowodowa poraenie
prdem elektrycznym.
o. Nigdy nie uywajcie waszego narzdzia w
pobliu produktów atwopalnych. Iskry mogyby
spowodowa podpalenie narzdzia.
p. Nie uywajcie akcesoriów wymagajcych
pynów chodzcych. Uywanie wody czy
pynów chodzcych moe spowodowa poraenie
prdem elektrycznym, nawet miertelne.
q. Stosowa wycznie tarcze przeznaczone
do tego narzdzia i oson
bezpieczestwa
przeznaczon do wybranej tarczy. Tarcze
nieprzeznaczone do tego urzdzenia nie
bd prawidowo osonite i mog zagraa
bezpieczestwu.
r. Osona musi by w bezpieczny sposób
przymocowana do elektronarzdzia i
ustawiona tak, aby zapewni maksymalne
bezpieczestwo; tarcza powinna by jak
w najmniejszym stopniu odsonita w
stron operatora. Osona pomaga chroni
operatora przed fragmentami pknitej tarczy i
przypadkowym kontaktem z tarcz.
s. Tarczy naley uywa wycznie do zalecanych
zastosowa. Na przykad, nie naley szlifowa
boczn powierzchni tarczy tncej. Tarcze
cierne przeznaczone s do szlifowania
obwodowego, przyoenie siy bocznej do tarczy
grozi jej uszkodzeniem.
t. Naley stosowa konierze tarcz w dobrym
stanie technicznym, o waciwym rozmiarze
i ksztacie dopasowanym do wybranej
tarczy. Odpowiedni konierz tarczy podpiera j,
zmniejszajc ryzyko pknicia tarczy. Konierze do
tarcz tncych mog by inne ni konierze do tarcz
ciernych.
u. Nie uywa zuytych tarcz z wikszych
elektronarzdzi. Tarcze przeznaczone do
wikszych elektronarzdzi nie nadaj si do
wspópracy z mniejszym elektronarzdziem
pracujcym z wysz prdkoci i mog ulec
pkniciu.
ZJAWISKO ODBICIA I ZWIĄZANE Z NIM OSTRZEENIA
Odbicie (odrzut) jest nag reakcj, wystpujc podczas
ruchu ciernicy kiedy dochodzi do pochwycenia czy
wygicia pyty szli erskiej, szczotki czy innego akcesoria,
powodujcego szybkie zablokowanie akcesoria.
Narzdzie dalej dziaa, powodujc odrzut w kierunku
odwrotnym do kierunku uytkowania akcesoria.
Przykadowo, jeeli tarcza cierna zostanie pochwycona
lub wygita przez przedmiot do obróbki, zachdzi ryzyko
e krawd tnca tarczy wgbi si w powierzchni
przedmiotu do obróbki, powodujc gwatowne
wyskoczenie tarczy z przedmiotu do obróbki i odrzucenie
jej w stron uytkownika czy te na odlego w zalenoci
od kierunku obrotów tarczy podczas zablokowania.
W przypadku odicia, tarcza cierna moe równie si
poama. W przypadku odicia, tarcza cierna moe
równie si poama.
Odbicie jest wynikiem zlego uzycia narzedzia i /lub
niepoprawnej procedury i/ lub niepoprawnych warunków
obsugi.Mona go unikn podejmujc rodki ostronoci.
a. Trzymajcie mocno narzdzie dwoma
rkami i ustawcie ciao i rami
tak, by móc
skontrolowa ewentualne odbicie. Posugujcie
si uchwytem pomocniczym, jeeli jest na
wyposaeniu waszego narzdzia; zapewni to
optymaln kontrol w przypadku odbicia czy
sprzenia zwrotnego podczas uruchamiania
narzdzia. Naley podja odpowiednie rodki,
by móc panowa nad narzdziem w przypadku
odbicia czy sprzenia zwrotnego.
b. Nie naley umieszcza rki w pobliu
obracajcego si akcesoria, celem uniknicia
powanych obrae ciaa w przypadku odrzutu.
Akcesoria mog odrzutu rki.
c. Nie naley znajdowa si w strefie, do której
mogoby zosta odrzucone narzdzie w
przypadku odbicia. W przypadku odbicia,
narzdzie odrzucane jest w kierunku odwrotnym
do kierunku obrotów tarczy.
d. Naley zwraca szczególn uwag przy
obrabianiu któw, ostrych krawdzi, itd.
Unika wpadnicia w polizg lub pochwycenia
akcesoria. Przy obrabianiu któw, ostrych
krawdzi, czy wpadniciu w polizg narzdzia,
zachodzi wiksze ryzyko zablokowania akcesoria,
co moe doprowadzi do utraty panowania nad
narzdziem i odrzutu.
e. Nie naley uywa z tym narzdziem tarczy
przecinarki do drewna czy tarczy piy. Mogoby
to spowodowa ryzyko odrzutu i utrat kontroli nad
58
Polski
PL
GB CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU
narzdziem.
DODATKOWE ZNAKI OSTRZEGAWCZE,
SPECYFICZNE DLA DZIAA ZWIĄZANYCH ZE
CIERANIEM
a. Naley sprawdzi czy prdko wskazana na
tarczy zdzierajcej jest równa lub wiksza od
prdkoci nominalnej narzdzia.
b. Upewnijcie si, e wymiary tarczy zdzierajcej
s odpowiednie dla waszego narzdzia, oraz
czy tarcza zdzierajca dobrze osadza si na
wrzecionie.
c. Tarcze zdzierajce powinny by przechowywane
w suchym miejscu.
d. Nie kadcie adnego przedmiotu na tarcze
szli erskie.
e. Tarcze szli erskie powinny by uywane jedynie w
celu wykonywania szlifowania.
f. Przed uyciem tarczy, naley si upewni czy
nie jest ona wyszczerbiona lub pknita. W takiej
sytuacji mogaby si ona poama, co moe
pocign za sob powane obraenia cielesne.
g. Przed uyciem upewnijcie si, e tarcza szli erska
jest poprawnie zamontowana i dokrcona a
nastpnie obracajcie j na na biegu jaowym przez
30 sekund, skierowujc j w taki sposób, aby nie
stwarzaa zagroenia. Jeeli wasze narzdzie
wibruje zbyt mocno, lub gdy stwierdzicie inne
problemy, naley natychmiast wyczy narzdzie.
Jeeli zajdzie taka sytuacja, skontrolujcie
wasze narzdzie w celu znalezienia przyczyny
zaistniaego problemu.
h. Nie uywajcie zczek zwkowych czy rozpórek
w celu zmniejszenia otworu w tarczach o duym
otworze.
i. Sprawdcie czy obrabiany przedmiot jest
poprawnie podtrzymywany.
j. Upewnijcie si, e iskry tworzce si w trakcie
uywania narzdzia nie powoduj niebezpiecznej
sytuacji, na przykad czy nie spadaj one na osoby
lub na palne substancje.
k. Naley zawsze nosi okulary ochronne i ochronniki
suchu.
l. Jeeli zachodzi potrzeba, uywajcie innego
wyposaenia ochronnego, jak rkawice, fartuch
czy kask.
m. Nigdy nie kadcie waszego narzdzia na ziemi
czy innych powierzchniach, kiedy jest ono w
trakcie dziaania. Uwaga, tarcza szli erska obraca
si bezwad-nociowo po wyczeniu narzdzia.
Nigdy nie naley dotyka tarczy szli erskiej, ani jej
ka na ziemi czy innych powierzchniach, kiedy
tarcza si obraca.
n. Konierz oporowy tarczy i konierz zewntrzny
musz mie zawsze tak sam rednic
zewntrzn.
o. Uywajcie tego narzdzia jedynie do zastosowa
zgodnych z przeznaczeniem. Nigdy nie uywajcie
pynu chodzcego czy wody.Nie uywajcie
waszego przenonego narzdzia jak narzdzia
stacjonarnego.
p. Podczas uytkowania narzdzia, naley je mocno
trzyma dwoma rkami.
SYMBOL
Alarm bezpieczestwa
V Wolt
Hz Herc
Prd przemienny
WWat
n
º
Prdko bez obcienia
n Prdko znamionowa
min¹ Ilo obrotów czy ruchów na minut
Zgodno CE
Podwójna izolacja
Stosowa rodki ochrony suchu
Stosowa rodki ochrony wzroku
Przed uruchomieniem urzdzenia prosimy
uwanie przeczyta instrukcj
Zuyte produkty elektryczne nie powinny by
utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy
poddawa recyklingowi w odpowiednich
miejscach. Informacje o waciwych metodach
recyklingu mona uzyska u wadz lokalnych
lub sprzedawcy.
Surowce naley oddawa do recyklingu
zamiast wyrzuca je na mieci. Z myl o
ochronie rodowiska, narzdzie, akcesoria i
opakowania powinny by sortowane.
PARAMETRY TECHNICZNE
Tarcza zdzierajca
(ciernica)
230 mm (9 in)
59
Polski
PL
GB CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU
Czstotliwo 50 Hz
Napicie 230 V - 240 V
Zasilanie 2000 W
Gwint wrzeciona M14
Prdko
znamionowa
6000 min¹
Cakowita dugo 470 mm
Masa netto 6.0 kg
UWAGA: Sprawdcie tabliczk znamionow produktu,
gdy napicie moe by róne w zalenoci od miejsca, w
którym uywa si produktu.
Maksymalna prdko obwodowa tarczy szli erskiej:
4,800 m/min.
Przykad wyliczenia
3.14 x 230 x 6,000/1,000 = 4 333,2
3.14 x 180 x 6,000/1,000 = 3 391,2
Prdko
tarczy szli erskiej
4,333.2/3,391.2
rednica tarczy 230/180
Bieg jaowy szli erki 6 000
AKCESORIA STANDARDOWE
Uchwyt pomocniczy (dodatkowa rkoje)
W niektórych krajach tarcza zdzierajca dostarczana jest
wraz z akcesoriami.
OBSUGA
Zobacz rysunek 4.
obwodowa
OSTRZEENIE
Pokrywy ochronne musz by zawsze na swoim
miejscu. Nie naley zakrywa otworów wentylacyjnych
aby umoliwi poprawne chodzenie silnika.
Aby praca bya wydajna, istotnym jest poprawne
kontrolowanie siy nacisku na narzdzie oraz powierzchni
styku tarczy z obrabianym przedmiotem. Aby szlifowa
powierzchnie paskie, szli erka musi by pod ktem
ostrym, zazwyczaj midzy 10° i 20° w stosunku do
obrabianego przedmiotu. Zanim przystpicie do
szlifowania, naley zaczeka a tarcza szli erska osignie
maksymaln prdko. Zbyt duy kt powoduje skupienie
nacisku na maej powierzchni, co moe wydry lub
spali powierzchni pracy.
WĄCZNIK
Zobacz rysunek 2.
Aby wczy urzdzenie, naley przesun do przodu
blokad bezpieczestwa, nast
pnie nacisn przycisk
W/WY.
Aby wyczy urzdzenie, naley zwolni przycisk W/
WY.
UST
AWIANIE POOENIA UCHWYTU OBROTOWEGO
Zobacz rysunek 3.
1. Wyczy narzdzie.
2. Nacisn i przytrzyma przycisk blokady uchwytu, a
nastpnie obróci uchwyt obrotowy w odpowiednie
pooenie, a zaskoczy.
OSTRZEENIE
Nie regulowa uchwytu obrotowego, gdy narzdzie
pracuje.
TRÓJPOZYCYJNY UCHWYT DODATKOWY
Zobacz rysunek 5.
Specjalnie zaprojektowany i wypro lowany, aby zapewni
komfort i kontrol.
ZAINSTALOWANIE TARCZY ZDZIERAJĄCEJ
Zobacz rysunek 4 - 6.
OSTRZEENIE
Sprawdcie dokadnie czy tarcza szli erska nie ma
pkni powierzchniowych. Wymiecie natychmiast
pknit tarcz.
Zamontujcie zewntrzny konierz oporowy, tarcz
zdzierajc i konierz oporowy na wale napdowym.
Upewni si, e konierz tarczy jest dobrze osadzony
na wale wrzeciona.
Wcinijcie przycisk blokady wrzeciona usytuowany po
prawej stronie obudowy silnika.
Dokrcie zewntrzny konierz oporowy zgodnie
z ruchem wskazówek zegara przy pomocy
dostarczonego klucza.
POKRYWA OCHRONNA
Zobacz rysunek 7 - 8.
60
Polski
PL
GB CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU
Otwórzcie dwigni blokady pokrywy ochronnej a
nastpnie ustawcie pokryw ochronn w podanej
pozycji. Maksymalny kt obrotu wynosi 90° z kadej
strony, w przeciwny razie zablokowanie osony nie bdzie
moliwe.
LAMPKA KONTROLNA PODĄCZENIA POD
NAPICIE
Wasz szli erka ktowa wyposaona jest w lampk
kontroln podczenia pod napicie, która zawieca si,
gdy narzdzie jest podczone do zasilania. Kontrolka ta
zwraca uwag na fakt, e szli erka jest pod napiciem i e
si uruchomi gdy tylko przesuniecie wcznik do przodu.
KONSERWACJA
Po uyciu upewnijcie si, e wasze narzdzie jest
sprawne.
Zalecamy zaniesienie waszego narzdzia, przynajmniej
raz w roku, do Autoryzowanego Punktu Serwisowego
Ryobi w celu dokonania smarowania i kompletnego
czyszczenia.
OSTRZEENIE
Kiedy silnik jest w trakcie dziaania nie wolno
wykonywa adnych regulacji.
Naley zawsze odczy wasze narzdzie od
zasilania zanim przystpicie do wymiany czci
(tarczy diamentowej czy zdzierajcej itd.) Smarowania
narzdzia, czy do prac konserwacyjnych.
OSTRZEENIE
Dla wikszego bezpieczestwa i pewnoci dziaania,
wszystkie naprawy powinny by wykonywane w
Autoryzowanym Punkcie Serwisowym Ryobi.
VARNING
Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har
uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i
EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det
kan användas som en preliminär bedömning av den vibration
som användaren utsätts för. De deklarerade vibrationsvärdena
motsvarar de som uppstår när verktyget används i sitt huvudsyfte.
Om verktyget används i andra syften, med andra tillbehör eller
om verktyget är dåligt underhållet kan vibrationsnivåerna vara
annorlunda. Det kan kraftigt öka vibrationsnivåerna över den
totala arbetsperioden.
En uppskattning av vibrationsnivåerna som användaren
utsätts för ska också ta hänsyn till de stunder då verktyget
är avstängt och när det går på tomgång. Detta kan kraftigt
minska vibrationsnivåerna över den totala arbetsperioden. Andra
säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren från effekterna
av vibrationer är: underhållning av verktyget och tillbehören,
hålla händerna varma och organisera arbetssättet.
VAROITUS
Tämän tiedotteen tärinätaso on mitattu EN60745-standardien
mukaisilla testeillä, ja niitä voidaan käyttää verrattaessa laitetta
toiseen. Sitä voidaan käyttää arvioitaessa tärinävaikutusta.
Ilmoitettu tärinätaso vastaa laitteen pääasiallista käyttötarkoitusta.
Jos laitetta kuitenkin käytetään muuhun tarkoitukseen, muilla
lisälaitteilla tai huonosti huollettuna, tärinätaso saattaa poiketa
ilmoitetusta arvosta. Tämä voi kasvattaa kokonaisaltistumista
huomattavasti koko työjakson kuluessa.
Tärinän altistumistasoa arvioitaessa tulee huomioida
ajat, jolloin laite on sammutettu tai kun se on käynnissä,
mutta sitä ei käytetä varsinaiseen työskentelyyn. Tämä voi
vähentää kokonaisaltistumista huomattavasti koko työjakson
kuluessa. Käytä muitakin suojakeinoja turvataksesi käyttäjän
tärinävaikutukselta, kuten: huolla laite ja lisälaitteet, pidä kätesi
lämpiminä, organisoi työnkulku.
ADVARSEL
Nivået på vibrasjonsutslippet som oppgis på dette
informasjonsarket er malt i henhold til en standardisert test gitt
i EN60745 og kan brukes til å sammenligne ett verktøy med et
annet. Det kan brukes til en foreløpig vurdering av eksponering.
Det erklærte nivået på vibrasjonsutslipp representerer
hovedanvendelsen for verktøyet. Dersom verktøyet brukes
for andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller med dårlig
vedlikehold, vil vibrasjonsutslippet kunne være annerledes. Det
kan gi en betydelig økning av eksponeringsnivået over den totale
arbeidsperioden.
En beregning av nivået for eksponering til vibrasjoner må også
ta hensyn til den tiden verktøyet er slått av eller er i gang men
ikke i faktisk bruk for å utføre den tiltenkte oppgaven. Dette kan
gi en betydelig økning av eksponeringsnivået over den totale
arbeidsperioden. Identifiser ytterligere sikkerhetstiltak for å
beskytte den som bruker verktøyet fra virkningen av vibrasjoner,
tiltak som: Vedlikehold verktøyet og tilbehøret, hold hendene
varme, organiser arbeidsmetodene.
!
 ,   
,   
,  EN60745 
   
.    
    .
    
  . , 
    
, 
,   , 
    .  
     
 .
      
      
(     ,  
 ).    
     
 .   
,    
:   
,   ,
    .
SE
NO
FI
CZ
RU
PL
OSTRZE ENIE
Deklarowany poziom drgaĸ zostaã zmierzony za pomocć
standardowej metody pomiaru okreŋlonej normć EN60745 i
jego wyniki mogć sãuŧyþ do porównywania tego urzćdzenia z
innymi. Deklarowana wartoŋþ drgaĸ moŧe sãuŧyþ do wstĕpnej
oceny naraŧenia operatora na drgania. Deklarowany poziom
drgaĸ dotyczy podstawowych zastosowaĸ urzćdzenia. Jednak
w przypadku uŧycia urzćdzenia do innych zastosowaĸ, z
innymi przystawkami lub w przypadku niewãaŋciwego stanu
technicznego urzćdzenia poziom drgaĸ moŧe odbiegaþ od
deklarowanego. Moŧe byþ to przyczynć zwiĕkszenia stopnia
naraŧenia operatora na drgania w caãym okresie wykonywania
pracy.
Podczas oceny naraŧenia na drgania naleŧy równieŧ uwzglĕdniþ
czas wyãćczenia urzćdzenia oraz czas, w którym urz
ćdzenie
jest w
ãćczone, jednak praca nie jest wykonywana. Czasy te
mogć znacznie zmniejszyþ stopieĸ naraŧenia operatora na
drgania w caãym okresie wykonywania pracy. Naleŧy okreŋliþ
dodatkowe ŋrodki ochrony operatora przed skutkami drgaĸ,
przykãadowo: dbaþ o stan techniczny urzćdzenia i przystawek,
dbaþ o zachowanie ciepãoty dãoni, odpowiednio zorganizowaþ
harmonogram wykonywania prac.
VAROVÁNÍ
Hodnota vibraĀních emisí uvedená v tomto informaĀním listu
byla namėʼnena standardizovaným testem podle EN60745 a
ji použít k porovnání s hodnotami jiných nástrojś. Mśže se
používat k pʼnedbėžnému odhadu vystavování vibracím. Uznaná
hodnota vibraĀních emisí reprezentuje hlavní použití nástroje.
Nicménė pokud se nástroj používá pro jiné použití, s rśznými
doplļky nebo se nedostateĀnė neudržuje, mohou se vibraĀ
emise liš
it. Toto mśže výraznė zvýšit úroveļ vystavení nad
celkové pracovní období.
Odhad úrovnė vystavení vibracím by mėl vzít taktéž v potaz Āasy,
kdy je chvėní vypnuto, nebo když pʼnístroj bėží, ale nevykonává
práci. T
oto mśže výraznė snížit úroveļ vystavení nad celkové
pracovní období. UrĀete doplļující bezpeĀnostní opatʼnení pro
ochranu obsluhy pʼned rśznými vibracemi, napʼníklad: Udržujte
nástroj a doplļky, udržujte ruce v teple, organizujte pracovní
schéma.
FIGYELMEZTETÉS
A vibráció-kibocsátás adatlapon megadott értéke az EN60745
által meghatározott szabványosított mérési eljárás szerint lett
megmérve, amely lehetŃvé teszi a különbözŃ szerszámok
összehasonlítását. Használható a kitettség elŃzetes felmérésére
is. A nyilatkozatban szereplŃ kibocsátási érték a szerszám fŃbb
alkalmazási területeire vonatkozik. Ugyanakkor, ha a szerszámot
más alkalmazásokra, más kiegészítŃkkel használják vagy
rosszul tartják karban, a vibráció-kibocsátás értéke ettŃl eltérŃ
is lehet. Ez jelentŃsen növelheti a kitettség szintjét a gép teljes
használati idŃtartama során.
A vibrációnak való kitettség szintjének becslésekor figyelembe
kell venni azokat az id
Ńintervallumokat is, amikor a szerszám ki
van kapcsolva, vagy mŝködik, de nem végeznek munkát vele. Ez
jelentŃsen csökkentheti a kitettség szintjét a gép teljes használati
idŃtartama során. Tegyen további óvintézkedéseket a kezelŃ
vibrációval szembeni megvédése érdekében: tartsa karban a
szerszámot és a tartozékokat, tartsa melegen a kezét, tervezze
meg a munkafolyamatot.
AVERTISMENT
Nivelul emisiilor de vibraŏii prezentat în cadrul acestei fiüe cu
informaŏii a fost mąsurat în conformitate cu un test standardizat
furnizat în EN60745 üi poate fi folosit la a compara o unealtą cu o
alta. Poate fi folosit la o evaluare preliminarą a expunerii. Nivelul
declarat al emisiilor de vibraŏii reprezintą aplicaŏ
iile principale ale
uneltei. Cu toate acestea, în cazul în care unealta este utilizatą
pentru aplicaŏii diferite, cu accesorii diferite sau întreŏinute
necorespunzątor, emisiile de vibraŏii pot diferi. Acestea pot creüte
semnificativ nivelul de expunere pe întreaga perioadą de lucru.
O estimare a nivelului de expunere la vibraŏii trebuie, de
asemenea, sąŏiną cont de dąŏile în care unealta este opritą sau
de dąŏile în care aceasta funcŏioneazą fąrą a efectua propriu-zis
sarcina de lucru. Acestea pot reduce semnificativ nivelul de
expunere pe întreaga perioadą de lucru. Identificaŏi mąsuri de
siguranŏą suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele
vibraŏiilor, precum: întreŏinerea uneltei üi a accesoriilor, pąstrarea
mâinilor calde, organizarea de modele de lucru.
RO
HU
EJS-500QEO&EJS-600QEO_24lgs manual_v3.indd Sec1:128EJS-500QEO&EJS-600QEO_24lgs manual_v3.indd Sec1:128 1/14/10 7:33:02 PM1/14/10 7:33:02 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Ryobi EAG2000RS Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi