Logitech internet 1500 laser cordless desktop model 967743-0100 Instrukcja obsługi

Kategoria
Myszy
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

1
2
7
Installation
USBUSB
ON
Magyar
Csatlakoztassa a vevőegység USB-kábelét
a számítógép USB-portjába.
Česká verze
Připojte kabel USB přijímače
do portu USB v počítači.
Po polsku
Końcówkę kabla USB odbiornika podłącz
do portu USB komputera.
Slovensko
Pripojte kábel USB prijímača
k portu USB na počítači.
Eesti keeles
Ühendage vastuvõtja USB-kaabel
arvuti USB-porti.
Latviski
Iespraudiet uztvērēja USB kabeli datora
USB portā.
Lietuviškai
Įjunkite imtuvo USB laidą
į kompiuterio USB prievadą.
Slovenščina Priključite sprejemnikov kabel USB
v vrata USB na računalniku.
Hrvatski Priključite USB kabel prijamnika u USB ulaz
računala.
Srpski Priključite USB kabl prijemnika na USB port
računara.
Română Conectaţi cablul USB al dispozitivului
de recepţie la portul USB al computerului.
Türkçe Alıcının USB kablosunu bilgisayarın USB
bağlantı noktasına takın.
Magyar Kapcsolja be a számítógépet.
Česká verze Zapněte počítač.
Po polsku WMĄCZ komputer.
Slovensko Zapnite počítač.
Eesti keeles Lülitage arvuti SISSE.
Latviski Ieslēdziet datoru.
Lietuviškai Įjunkite kompiuterį.
Slovenščina Vklopite računalnik.
Hrvatski Uključite računalo.
Srpski Uključite računar.
Română Porniţi computerul.
Türkçe Bilgisayarı açın.
3
Magyar A vevőegységet a legjobb teljesítmény
érdekében tartsa távol az egyéb elektromos eszközöktől.
Česká verze Nejlepší výkon přijímače dosáhnete jeho
umístěním mimo dosah elektrických zařízení.
Po polsku Odbiornik postaw możliwie daleko
od innych urządzeń elektrycznych.
Slovensko Da si zagotovite najboljše delovanje,
postavite sprejemnik proč od električnih naprav.
Eesti keeles Parima tulemuse saamiseks asetage
vastuvõtja elektriseadmetest eemale.
Latviski Lai sasniegtu vislabāko veiktspēju, nenovietojiet
uztvērēju elektroierīču tuvumā.
Lietuviškai Imtuvas geriausiai veiks padėtas toliau
nuo elektros įrenginių.
Slovenščina Postavite sprejemnik proč
od električnih naprav, da si zagotovite najboljše delovanje.
Hrvatski Prijamnik postavite dalje od električnih uređaja
radi boljih performansi.
Srpski Postavite prijemnik dalje od električnih uređaja
za optimalan rad.
Română Pentru o funcţionare optimă, amplasaţi
dispozitivul de recepţie departe de orice dispozitiv electric.
Türkçe En iyi performansı elde etmek için alıcıyı elektrikli
aygıtların uzağına yerleştirin.
20cm
8 in.
4
1
2
Magyar 1. Helyezzen az egérbe két darab AA
méretű alkáli ceruzaelemet. 2. Helyezzen a billentyűzetbe
két darab AAA méretű alkáli ceruzaelemet.
Česká verze 1. Vložte do myši d alkalic
baterie velikosti AA. 2. Vložte do klávesnice d alkalické baterie
velikosti AAA.
Po polsku 1. W myszy zainstaluj dwie alkaliczne
baterie AA. 2. W klawiaturze zainstaluj dwie alkaliczne
baterie AAA.
Slovensko 1. V miško namestite alkalni bateriji AA.
2. V tipkovnico namestite alkalni bateriji AAA.
Eesti keeles 1. Asetage hiire vastavasse pessa
kaks AA-tüüpi leelispatareid. 2. Asetage klaviatuuri vastavasse
pessa kolm AAA-tüüpi leelispatareid.
Latviski 1. Ievietojiet divas AA sārma baterijas pelē.
2. Ievietojiet divas AAA sārma baterijas tastatūrā.
Lietuviškai 1. Įdėkite į pelę dvi AA tipo baterijas.
2. Įdėkite į klaviatūrą dvi AAA tipo baterijas.
Slovenščina 1. V miško namestite alkalni
bateriji AA. 2. V tipkovnico namestite alkalni bateriji AAA.
Hrvatski 1. U miš stavite dvije AA alkalne baterije.
2. U tipkovnicu stavite dvije AA alkalne baterije.
Srpski 1. Ubacite dve AA alkalne baterije u miša.
2. Ubacite dve AAA alkalne baterije u tastaturu.
Română 1. Instalaţi două baterii alcaline tip AA
în mouse. 2. Instalaţi două baterii alcaline tip AAA în tastatură.
Türkçe 1. Fareye iki adet AA alkalin pil takın.
2. Klavyeye iki adet AAA alkalin pil takın.
5
Magyar Kapcsolja be az egeret.
Česká verze Zapněte myš.
Po polsku Włącz mysz.
Slovensko Vklopite miško.
Eesti keeles litage hiir sisse.
Latviski Ieslēdziet peli.
Lietuviškai Įjunkite pelę.
Slovenščina Vklopite miško.
Hrvatski Uključite miš.
Srpski Uključite miša.
Română Porniţi mouse-ul.
Türkçe Fareyi açın.
9
10
11
12
13
8
7
6
5
1
2
3
4
Magyar 1. Médialejátszó: Az alapértelmezett médiaalkalmazás elindítása. 2. Számológép: Az alapértelmezett
számológép elindítása. 3. Levelezőprogram: Az alapértelmezett levelezőprogram elindítása. 4. Kezdőlap:
Az alapértelmezett internetböngéselindítása. 5. Lejátszás/szünet: Médialejátszás indítása és szüneteltetése.
6. Hangerőcsökkentő: Hangerő csökkentése. 7. Hangerőnövelő: Hangerő növelése. 8. Elnémítás: A hang elnémítása.
9. Billenthető kerék nagyítással: Oldalirányúrgetéshez billentse a görgetőkereket jobbra vagy balra. A nagyítási
funkciót a görgetőkerék lenyomásával, illetve annakrgetésével érheti el. (Csak a megfelelő szoftver telepítése esetén
használható.) 10. Univerzális előre- és visszaléptető gomb. 11. Jobb és bal egérgomb. (A gombok és a billenthető
kerék működése testreszabható a Logitech
®
SetPoint
szoftverrel.) 12. Töltöttségjelző LED: Az egér bekapcsolásakor
a LED rövid ideig zöld színnel világít. Ha az elemekltöttsége 10% acsökken, a LED piros színnel villog.
13. Vevőegység csatlakozógombja.
Česká verze 1. Média. Otevřechozí aplikaci pro práci s médii. 2. Kalkulátor. Otevře výchozí kalkulátor.
3. E-mail. Otevře výchozí aplikaci pro práci s elektronickou poštou. 4. Domů. Otevře výcho aplikaci pro procháze
Internetu. 5. Přeht/Pozastavit. Přehraje nebo pozastaví přehrávání média. 6. Hlasitost – (mínus). Sníží hlasitost počítače.
7. Hlasitost + (plus). Zvýší hlasitost počítače. 8. Ztlumit. Vypne zvuk počítače. 9. Naklápěcí kolečko s funk pro změnu
velikosti zobrazení. Naklopením kolečka na stranu lze vodorovně procházet zobrazením. Po stisknutí kolečka lze
zobrazepřiblížit a oddálit. (Tyto funkce pracují, pouze pokud je nainstalován software.) 10. Univerzáltlačítka,
která umožňují snadné přecházení. 11. Levé a pra tlítko myši. (Nastavení tlačítek a naklápěcího kolečka lze
přizpůsobit pomocí softwaru Logitech
®
SetPoint
.) 12. Indikátor stavu baterií. Pokud je myš napájena, indikátor
zeleně bliká. Pokud úrov nabibaterie klesne pod 10%, začne indikátor svítit červeně. 13. Tlačítko Připojit přijím.
Po polsku 1. Media. Otwiera domyśl aplikac multimedial. 2. Calculator. Otwiera domyślny kalkulator. 3. E-mail. Otwiera domyśl
aplikację e-mail. 4. Home. Otwiera domyślną przeglądar Internetu. 5. Play/Pause. Uruchamia i przerywa odtwarzanie multimedw. 6. Volume
(minus). Obna poziom głośnci PC. 7. Volume + (plus). Podnosi poziom ności PC. 8. Mute. Wyłącza dźwki PC. 9. Przechylane kółko plus zoom.
Przechyl to kółko w lewo lub w prawo, żeby przewijw poziomie. Kliknij i pokręć kółkiem, żeby obraz powiększyć lub pomniejszyć. (Funkcje te działa
dopiero po zainstalowaniu oprogramowania). 10. Uniwersalne przyciski przechodzenia do przodu i do tyłu. 11. Lewy i prawy przycisk myszy. (Uruchom
program Logitech
®
SetPoint
, żeby zmienić funkcje przypisane do przycisków i przechylanego kółka). 12. Wskaźnik LED baterii. Gdy mysz jest zasilana,
dioda LED bateriiyska światłem zielonym. Gdy ładunek baterii spadnie poniżej 10%, dioda LED zacznie błyskać światłem czerwonym. 13. Przycisk
„Connectna odbiorniku.
Slovensko 1. Predstavnost. Odpre privzeti predstavnostni program. 2. Računalo. Odpre privzeto računalo. 3. E-pošta. Odpre privzeti e-poštni
program. 4. Domača stran. Odpre privzeti spletni brskalnik. 5. Predvajaj/začasno ustavi. Predvaja predstavnostno vsebino in začasno ustavi
predvajanje. 6. Glasnost – (minus). Zmanjša glasnost. 7. Glasnost + (plus). Poveča glasnost. 8. Nemo. Izklopi zvok računalnika. 9. Nagibno kolesce in
zoom. Za vodoravno drsenje pritisnite kolesce vstran. Kliknite in zavrtite kolesce za povečavo ali pomanjšavo. (Deluje samo, če je nameščena
programska oprema.) 10. Univerzalna gumba za naprej in nazaj. 11. Levi in desni gumb mke. (Zaženite program Logitech
®
SetPoint
, da prilagodite
nastavitve gumbov in nagibnega kolesca.) 12. Lučka za baterije. Lučka za kratek čas zasveti, ko ima miška napajanje. Ko napolnjenost baterij pade
pod 10%, lučka utripa rdeče. 13. Gumb za povezavo s sprejemnikom.
Eesti keeles 1. Meediumid. Avab vaikimisi valitud multimeediumirakenduse. 2. Kalkulaator. Avab vaikekalkulaatori. 3. E-post. Avab vaikimisi
valitud e-posti rakenduse. 4. Avaleht. Avab vaikimisi valitud Interneti-brauseri. 5. Esita/paus. Alustab ja seiskab meediumisisu esitamise.
6. Helitugevus (miinus). hendab arvuti helitugevust. 7. Helitugevus + (pluss). Suurendab arvuti helitugevust. 8. Vaigista. Vaigistab arvuti heli.
9. Kallutatav ratas ja suum. Horisontaalsuunas kerimiseks kake ratast vastavas suunas. Suurendamiseks ja vähendamiseks kpsake ning pöörake ratast.
(Selle funktsiooni kasutamiseks peab tarkvara olema installitud.) 10. Universaalsed edasi- ja tagasiliikumisnupud. 11. Hiire vasak- ja paremnupp.
(Nuppude ja kaldratta funktsioonide kohandamiseks käivitage Launch Logitech
®
SetPoint
.) 12. Patarei LED-idik. Hiire sisselitamisel ttib
LED-idikus korraks roheline tuli. Kui patareide täitumistase langeb alla 10%, vilgub LED-idik punaselt. 13. Vastuvõtja ühendusnupp (Connect).
Latviski 1. Multivide. Atver noklusējuma multivides lietojumprogrammu. 2. Kalkulators. Atver noklusējuma kalkulatoru. 3. E-pasts. Atver
noklusējuma e-pasta lietojumprogrammu. 4. Sākums. Atver noklusējuma interneta pārlūkprogrammas lietojumprogrammu. 5. Atskaņot/pauzēt.
Atskaņo un pauzē multivides saturu. 6. Skaļums – (mīnus). Samazina datora skaļumu. 7. Skaļums + (plus). Palielina datora skaļumu. 8. Izslēgt skaņu.
Izslēdz datora skaņu. 9. Izvirzīts ritenītis un tālummaiņa. Pabīdiet ritenīti uz vienu vai otru pusi, lai ritinātu horizontāli. Noklikšķiniet un ritiniet, lai
tuvinātu vai tālinātu. (Darbojas tikai tad, ja ir instalēta programmatūra.) 10. Universālas pogas ritināšanai uz priekšu un atpakaļ. 11. Kreisā un la
peles poga. (Palaidiet programmatūru Logitech
®
SetPoint
, lai pielāgotu pogām un izvirzītajam ritenītim piešķirtās funkcijas.) 12. Baterijas indikators.
Kad pele ir uzlādēta, indikators uz īsu brīdi iedegas zaļā krāsā. Kad baterijas uzlādes līmenis nokrīt zem 10%, indikators mirgo sarkanā krāsā.
13. Uztvērēja savienojuma izveides poga.
Lietuviškai 1. Laikmenos. Atidaro numatytąlaikmenos programą. 2. Skaičiuotuvas. Atidaro numatytąjį skaičiuotuvą. 3. El. paštas.
Atidaro numatytąją el. pašto programą. 4. Pagrindisvetainė. Atidaro numatytąją interneto naršyklės programą. 5. Groti/sustabdyti. Paleidžia ir
sustabdo laikmeną. 6. Garsas – (minusas). Sumažina asmeninio kompiuterio garsą. 7. Garsas + (pliusas). Padidina asmeninio kompiuterio garsą.
8. Pritildymas. Išjungia asmeninio kompiuterio garsą. 9. Pelės ratukas ir mastelio keitimas. Jei norite slinkti horizontaliai, pastumkite ratuką į bet kurią
pusę. Spustelėkite ir sukite ratuką, jei norite padidinti arba sumažinti. (Veikia tik įdiegus programinę įrangą.) 10. Universalūs mygtukai skirti pereiti
pirmyn ir atgal. 11. Kairysis ir dešinysis pelės klavišai. (Paleiskite Logitech
®
SetPoint
, jei norite pritaikyti ratuko ir mygtukų funkcijas savo reikmėms.)
12. Baterijos šviesos diodo indikatorius. Įjungus peindikatorius trumpai šviečia žalia šviesa. Likus mažiau nei 10% baterijos energijos indikatorius
mirksi raudonai. 13. Imtuvo prijungimo mygtukas.
Slovenščina 1. Predstavnost. Odpre privzeti predstavnostni program. 2. Računalo. Odpre privzeto računalo operacijskega sistema.
3. E-pošta. Odpre privzeti e-poštni program. 4. Domača stran. Odpre privzeti spletni brskalnik. 5. Predvajaj/začasno ustavi. Predvaja
predstavnostno vsebino in začasno ustavi predvajanje. 6. Glasnost – (minus). Zmanjša privzeto glasnost. 7. Glasnost + (plus).
Poveča privzeto glasnost. 8. Nemo. Izklopi zvok. 9. Nagibno kolesce in zoom. Za vodoravno drsenje pritisnite kolesce vstran.
Kliknite in zavrtite kolesce za povečavo ali pomanjšavo. (Deluje samo, če je nameščena programska oprema.) 10. Univerzalna gumba
za naprej in nazaj. 11. Levi in desni gumb miške. (Zaženite program Logitech
®
SetPoint
, da prilagodite nastavitve gumbov
in nagibnega kolesca.) 12. Lučka za baterije. Lučka za kratek čas zasveti, ko ima miška napajanje. Ko napolnjenost baterij pade pod 10%,
lučka utripa rdeče. 13. Gumb za povezavo s sprejemnikom.
Hrvatski 1. Mediji. Otvara zadanu aplikaciju za medije. 2. Kalkulator. Otvara zadani kalkulator operacijskog sustava. 3. E-pošta.
Otvara zadanu aplikaciju e-pošte. 4. Početna stranica. Otvara zadani internetski preglednik. 5. Reprodukcija/stanka. Reproducira i privremeno
zaustavlja reprodukciju multimedijskog sadržaja. 6. Glasnoća – (manje). Smanjuje zadanu glasnoću. 7. Glasnoća – (više). Povećava zadanu
glasnoću. 8. Isključivanje zvuka. Isključuje zvuk računala. 9. Klizni kotačić s funkcijom zumiranja. Gurnite kotačić u bilo kojem smjeru da biste
se vodoravno pomicali. Kliknite i vrtite kotačić ako nešto želite povećati ili smanjiti. (Funkcionira samo ako je instaliran softver.) 10. Univerzalni
gumbi za naprijed i natrag. 11. Lijeva i desna tipka miša. (Pokrenite Logitech
®
SetPoint
da biste prilagodili funkcije tipki i kliznog kotačića.)
12. LED dioda za bateriju. LED dioda kratko svijetli zeleno po pokretanju miša. LED dioda svijetli crveno ako razina napunjenosti baterije
padne ispod 10%. 13. Gumb Connect na prijamniku.
Srpski 1. Mediji. Otvara podrazumevanu medijsku aplikaciju. 2. Kalkulator. Otvara podrazumevani kalkulator operativnog sistema.
3. E-pošta. Otvara podrazumevanu aplikaciju e-pošte. 4. Matična stranica. Otvara podrazumevanu aplikaciju Internet pregledača.
5. Reprodukuj/pauziraj Reprodukuje i pauzira medijski sadržaj. 6. Jačina zvuka – (minus). Smanjuje jačinu podrazumevanog zvuka računara.
7. Jačina zvuka + (plus). Povećava jačinu podrazumevanog zvuka računara. 8. Privremeno isključi. Privremeno isključuje podrazumevani
zvuk računara. 9. Točak za nagib i zum. Gurnite točak na bilo koju stranu za horizontalno pomeranje. Pritisnite i okrećite točak za uvećanje
i smanjenje slike. (Radi samo ako je softver instaliran.) 10. Univerzalna dugmad za pomeranje unapred i unazad. 11. Levi i desni taster miša.
(Pokrenite Logitech
®
SetPoint
da biste prilagodili zadatke tastera i točka za nagib.) 12. LED baterije. LED kratko sija zelenim svetlom kada
se miš uključi. LED trepti crvenim svetlom kada je kapacitet baterije ispod 10%. 13. Dugme prijemnika „Povezivanje“.
Română 1. Media. Deschide aplicaţia media implicită. 2. Calculator. Deschide calculatorul cu sistemul de operare implicit.
3. Email. Deschide aplicaţia de email implicită. 4. Pagina de pornire. Deschide aplicaţia browser Internet implicită. 5. Redare/Pauză.
Redă şi întrerupe redarea de conţinut media. 6. Volum – (Minus). Descreşte volumul implicit al PC-ului. 7. Volum + (Plus). Creşte volumul
implicit al PC-ului. 8. Sunet anulat. Anulează volumul implicit al PC-ului. 9. Rozetă plus transfocare. Împingeţi rozeta în orice direcţie
pentru a defila pe orizontală. Faceţi clic şi rotiţi rozeta pentru mărire şi micşorare. (Funcţionează numai dacă este instalat software-ul.)
10. Butoane universale de derulare înainte şi înapoi. 11. Butoanele din stânga şi din dreapta ale mouse-ului. (Lansaţi Logitech
®
SetPoint
pentru a particulariza asocierile la buton şi la rozetă.) 12. LED baterie. LED-ul luminează verde o perioadă scurtă când porneşte mouse-ul.
LED-ul clipeşte roşu când nivelul bateriei scade sub 10%. 13. Butonul Connect (Conectare) al dispozitivului de recepţie.
Türkçe 1. Medya. Varsayılan medya uygulamasını açar. 2. Hesap makinesi. Varsayılan işletim sistemi hesap makinesini açar. 3. E-posta.
Varsayılan e-posta uygulamasını açar. 4. Giriş. Varsayılan Internet tarayıcı uygulamasını açar. 5. Yürüt/Duraklat. Medya içeriğini yürütür
ve duraklatır. 6. Ses düzeyi - (Eksi) Bilgisayarın varsayılan ses düzeyini azaltır. 7. Ses düzeyi + (Artı) Bilgisayarın varsayılan ses düzeyini artırır.
8. Sessiz. Bilgisayarın varsayılan ses düzeyini sıfırlar. 9. Yakınlaştırma özellikli eğimli tekerlek. Yatay kaydırma yapmak için tekerleği istediğiniz
tarafa bastırın. Yakınlaştırmak veya uzaklaştırmak için tekerleği tıklatın ve döndürün. (Yalnızca yazılım yüklendiğinde çalışır.) 10. Genel ileri
ve geri düğmeleri. 11. Sol ve sağ fare düğmeleri. (Düğme ve eğimli tekerlek atamalarını özelleştirmek için Logitech
®
SetPoint
uygulamasını
başlatın.) 12. Pil ışığı. Fare açıldığında ışık kısa bir süre yeşil renkle yanar. Pil düzeyi %10'un altına düştüğünde ışık kırmızı renkle yanıp söner.
13. Alıcı Connect (Bağlan) düğmesi.
i
Magyar Telepítési problémák megoldása1. Ellenőrizze a kábelek csatlakozását. 2. A vevőegységet ne helyezze elektronikus
eszközök közelébe, és kerülje a fémfelületeket. 3. Ellenőrizze, hogy jól helyezte-e be az elemeket. Az egérhez két ceruzaelem kell,
a billentyűzethez két kisméretű ceruzaelem. 4. Hozza létre a kapcsolatot. Nyomja meg a csatlakozógombot a vevőegységen,
majd nyomja meg a csatlakozógombot az egér alján. Nyomja meg a csatlakozógombot a vevőegységen, majd nyomja meg
a csatlakozógombot a billentyűzet alján.
Česká verze Řešení problémů s instalací: 1. Zkontrolujte připojení kabelů. 2. Umístěte přijímač mimo dosah elektrických
zařízení a na nekovový povrch. 3. Zkontrolujte, zda jsou správně vloženy baterie. Myš je napájena dvěma bateriemi velikosti AA,
klávesnice dvěma bateriemi velikosti AAA. 4. Navažte komunikaci. Stiskněte tlačítko Connect (Připojit) na přijímači a potom tlačítko
Connect na spodní straně myši. Stiskněte tlačítko Connect na přijímači a potom tlačítko Connect na spodní straně klávesnice.
Po polsku Rozwiązywanie problemów 1. Sprawdź połączenia kablowe. 2. Odbiornik umieść z dala od urządzeń
elektrycznych i metalowych powierzchni. 3. Sprawdź, czy baterie są prawidłowo zainstalowane. Mysz zasilana jest z dwóch
baterii AA; klawiatura – z dwóch baterii AAA. 4. Ustanów komunikację. Nacnij przycisk Connect na odbiorniku, a następnie przycisk
Connect na spodzie myszy. Naciśnij przycisk Connect na odbiorniku, a następnie przycisk Connect na spodzie klawiatury.
Slovensko Riešenie problémov s inštaláciou. 1. Skontrolujte pripojenia káblov. 2. Umiestnite prijímač mimo dosahu
elektrických zariadení, nie však na kovopovrchy. 3. Skontrolujte inštaláciu batérií. Myš používa 2 batérie typu AA, klávesnica 2 batérie
typu AAA. 4. Vytvorte spojenie. Stlačte tlačidlo Connect (Pripojiť) na prijímači a potom tlačidlo Connect (Pripojiť) na spodnej strane myši.
Stlačte tlačidlo Connect (Pripojiť) na prijímači a potom tlačidlo Connect (Pripojiť) na spodnej strane klávesnice.
Eesti keeles Häälestusprobleemide lahendamine. 1. Kontrollige kaabliühendusi. 2. Paigaldage vastuvõtja elektriseadmetest
eemale ja vältige metallpindu. 3. Kontrollige patareide paigaldust. Hiir kasutab kahte AA-patareid, klaviatuur kahte AAA-patareid.
4. Seadke sisse side. Vajutage vastuvõtja ühendusnuppu Connect ja seejärel ühendusnuppu Connect hiire all. Vajutage vastuvõtja ühendusnuppu
Connect ja seejärel ühendusnuppu Connect klaviatuuri all.
Latviski Iestatīšanas problēmu risināšana. 1. Pārbaudiet kabeļu savienojumus. 2. Novietojiet uztvērēju tālāk no elektriskām
iekārtām un nost no metāliskām virsmām. 3. Pārbaudiet, kā ir ieliktas baterijas. Pele izmanto 2 AA baterijas, tastatūra - 2 AAA baterijas.
4. Izveidojiet savienojumus. Nospiediet Connect pogu uz uztvērēja un pēc tam Connect pogu peles apakšā. Nospiediet Connect pogu
uz uztvērēja un pēc tam Connect pogu peles apakšā.
Lietuviškai Nuostatų problemų šalinimas 1. Patikrinkite laidų sujungimus. 2. Imtuvą dėkite atokiau nuo elektrinių prietaisų,
žiūrėkite, kad šalia nebūtų metalinių paviršių. 3. Patikrinkite, ar elementai įstatyti taisyklingai. Pelei reikia dviejų AA elementų, klaviatūrai
– dvejų AAA elementų. 4. Įjunkite prietaisus. Paspauskite imtuvo mygtuką „Connect”, paskui – mygtuką po pele „Connect”. Paspauskite
imtuvo mygtuką „Connect”, paskui – mygtuką po klaviatūra „Connect”.
Slovenščina Odpravljanje težav pri namestitvi. 1. Preverite povezave kablov. 2. Sprejemnik naj ne bo v bližini električnih
naprav. Izogibajte se kovinskim površinam. 3. Preverite namestitev baterij. Miška uporablja bateriji velikosti AA; tipkovnica pa velikosti AAA.
4. Vzpostavite povezavo. Pritisnite gumb za povezavo na sprejemniku in nato še gumb za povezavo na spodnji strani miške.
Pritisnite gumb za povezavo na sprejemniku in nato še gumb za povezavo na spodnji strani tipkovnice.
Hrvatski Otklanjanje problema s postavljanjem. 1. Provjerite kabelske veze. 2. Prijamnik postavite dalje od električnih
uređaja i izbjegavajte metalne površine. 3. Provjerite baterije. Miš koristi 2 AA baterije, a tipkovnica 2 AAA baterije. 4. Uspostavite vezu.
Pritisnite gumb Connect na prijamniku, a zatim pritisnite gumb Connect ispod miša. Pritisnite gumb Connect na prijamniku,
a zatim pritisnite gumb Connect ispod tipkovnice.
Srpski Rešavanje problema prilikom instalacije. 1. Proverite kablove. 2. Postavite prijemnik dalje o električnih uređaja
i izbegavajte metalne površine. 3. Proverite bateriju. Miš koristi 2 AA baterije, a tastatura 2 AAA baterije. 4. Uspostavite komunikaciju.
Na prijemniku pritisnite dugme „Povezivanje“, a zatim pritisnite dugme „Povezivanje“ sa donje strane miša. Na prijemniku pritisnite
dugme „Povezivanje“, a zatim pritisnite dugme „Povezivanje“ sa donje strane tastature.
Română Rezolvarea problemelor de instalare. 1. Verificaţi conexiunile cablurilor. 2. Amplasaţi dispozitivul de recepţie
departe de dispozitivele electrice şi evitaţi suprafeţele metalice. 3. Verificaţi instalarea bateriei. Mouse-ul utilizează 2 baterii AA;
tastatura utilizează 2 baterii AAA. 4. Stabiliţi comunicaţiile. Apăsaţi butonul Connect (Conectare) de pe dispozitivul de recepţie,
apoi apăsaţi butonul Connect (Conectare) de sub mouse. Apăsaţi butonul Connect (Conectare) de pe dispozitivul de recepţie,
apoi apăsaţi butonul Connect (Conectare) de sub tastatură.
Türkçe Kurulum Sorunlarını Çözme 1. Kablo bağlantılarını kontrol edin. 2. Alıcıyı elektrikli aygıtların uzağına ve metal
olmayan bir yüzeye yerleştirin. 3. Pillerin doğru şekilde takıldığından emin olun. Fare 2 adet AA pil, klavye ise 2 adet AAA pil kullanır.
4. İletişimi kurun. Alıcıdaki Connect (Bağlan) düğmesine ve ardından farenin altındaki Connect (Bağlan) düğmesine basın.
Alıcıdaki Connect (Bağlan) düğmesine ve ardından klavyenin altındaki Connect (Bağlan) düğmesine basın.
?
Magyar Fontos ergonómiai tudnivalók: Olvassa el A kényelmes munkavégs feltételei című útmutatót a szoftverjában és
a http://www.logitech.com/comfort webhelyen.
Nemzetközi szabványok és biztonsági előírások: LÁTHATATLANZERSUGÁRS: OPTIKAI ESZKÖZÖKKEL TILOS KÖZVETLENÜL BELENÉZNI A LÉZERSUGÁRBA.
1. OSZTÁLLÉZERES TERMÉK. Az 1. osztálzeres termék biztonságos haszlatával kapcsolatban tobbi információt a szoftvereket tartalma CD-n tal.
táls és megfelelőség: A termékre a gyártó 3 éves korlátozott jótállást vállal, valamint igazolja, hogy a termék megfelel az FCC és a CE szabványnak. A jótállással kapcsolatban
további inforciót a szoftver súgójában tal. A megfelelőségl a http://www.logitech.com/compliance webhelyen olvashat bővebben. Elemekkel kapcsolatos
figyelmeztetés és minőtések: Ez a termék alkáli elemekkel működik. Az elemek eldosával és helyes használatával kapcsolatos informáckat a szoftvereket tartalma
CD-n, valamint a http://www.logitech.com/compliance webhelyen olvashatja. A termék a tesztek során megfelelt az UL szabványoknak, és kizárólag UL szabnyú
eszkökkel egtt használható.
Česká verze Důležité informace týkající se ergonomického uspořádání: Informace naleznete v pokynech pro usnadnění práce (Comfort Guidelines)
v systému nápovědy nebo na adrese http://www.logitech.com/comfort.
Mezinárodní normy a bezpečnost NEVIDITELNÉ LASEROVÉŘENÍ: NEPROHLÍŽEJTE JE POMOCÍ OPTICKÝCH POMŮCEK. LASEROVÉ ZAŘÍZETŘÍDY 1.
Další informace o bezpečném používání tohoto laserového produktu třídy 1 naleznete na disku CD se softwarem. ruka a shoda Produkt je dodáván síletou
omezenou zárukou a splňuje normy FCC a CE. Informace oruce naleznete v systému nápovědy k softwaru. Informace o kompatibilitě jsou k dispozici na webu
http://www.logitech.com/compliance. Upozorňování na stav baterií a testování organizaUL Produkt používá alkalické baterie. Informace o likvidaci baterií
a další upozorněnaleznete na disku CD se softwarem a na webu http://www.logitech.com/compliance. Produkt byl testován organizací UL a měl by být používán pouze
s dalšími zařízeními testovanými organizací UL.
Po polsku Wzmianka o ergonomii pracy. Przeczytaj treść opracowania „Comfort Guidelines”, które znajdziesz w systemie pomocy oprogramowania
lub w witrynie http://www.logitech.com/comfort.
Standardy międzynarodowe i zagadnienia bezpieczeństwa. NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE: NIE PATRZ NA ŹRÓDŁO PROMIENI
LASEROWYCH PRZEZ PRZYRZĄDY OPTYCZNE — CLASS 1 LASER PRODUCT. Więcej informacji o bezpiecznym użytkowaniu produktów laserowych z grupy „Class 1
znajdziesz na dysku CD z oprogramowaniem. Gwarancja i zgodność z wymaganiami norm. Produkt ten spełnia wymogi przepisów FCC i CE i objęty jest 3-letnią,
ograniczo gwarancją. O samej gwarancji przeczytasz w systemie pomocy oprogramowania. O zgodności z normami dowiesz się z witryny
http://www.logitech.com/compliance. Uwaga o bateriach i testach UL. Źródłem zasilania produktu są baterie alkaliczne. O bezpiecznym użytkowaniu baterii
i sposobie pozbywania się baterii zużytych dowiesz się z materiałów na dysku CD z oprogramowaniem i z witryny http://www.logitech.com/compliance.
Ten przetestowany w UL produkt powinien być używany tylko z urządzeniami, które mają atest UL.
Slovensko Pomembne ergonomske informacije. Preberite smernice za udobje v sistemu pomoči in na spletni strani
http://www.logitech.com/comfort.
Mednarodni standardi in varnost. NEVIDNO LASERSKO SEVANJE: NE PREGLEDUJTE NEPOSREDNO Z OPTIČNIMI INŠTRUMENTI; LASERSKI IZDELEK
RAZREDA 1. Podrobnejše informacije o varni rabi tega laserskega izdelka razreda 1 najdete na CD-ju s programsko opremo. Garancija in skladnost s predpisi.
Ta izdelek ima 3-letno omejeno garancijo ter je skladen s predpisi FCC in CE. Podrobnosti o garanciji lahko preberete v sistemu pomoči za programsko opremo.
Informacije o skladnosti s predpisi najdete na spletni strani http://www.logitech.com/compliance. Opozorilo glede baterije in preizkusi UL.
Ta izdelek uporablja alkalne baterije. Informacije o odmetavanju baterij in opozorila najdete na CD-ju s programsko opremo in na spletnem mestu
http://www.logitech.com/compliance. Ta izdelek je opravil preizkuse UL in se lahko uporablja samo z drugimi napravami, ki imajo odobritev UL.
Eesti keeles Oluline ergonoomikateave. Lugege juhiseid „Comfort Guidelines“ (Juhised mugavaks kasutuseks) spikrisüsteemist või aadressil
http://www.logitech.com/comfort.
Rahvusvahelised standardid ja ohutus. NÄHTAMATU LASERKIIRGUS: ÄRGE VAADAKE OTSE OPTILISTE INSTRUMENTIDEGA; 1. KLASSI LASERTOODE.
Selle 1. klassi lasertoote ohutu kasutamise kohta leiate lisateavet tarkvara-CD-lt. Garantii ja nõuetele vastavus. Teie seadmel on 3-aastane piiratud garantii
ning see vastab nii FCC kui ka CE nõuetele. Garantiiteavet leiate tarkvara spikrisüsteemist. Nõuetele vastavuse kohta leiate teavet veebisaidilt
http://www.logitech.com/compliance. Patareihoiatus ja UL-testimine. Teie seade saab toite leelispatareidelt. Patareide hävitamise ja hoiatuste kohta saate
teavet tarkvara-CD-lt ja veebisaidilt http://www.logitech.com/compliance. Teie seade on UL-nõuetele vastavuse osas testitud ja seda tuleks kasutada üksnes
koos teiste UL-nõuetele vastavate seadmetega.
Latviski Svarīga informācija par ergonomiku. Izlasiet palīdzības sistēmā un Web vietā http://www.logitech.com/comfort pieejamos norādījumus
par komfortablu darbu.
Starptautiskie standarti un drošība. NEREDZAMAIS LĀZERA STAROJUMS: NESKATIETIES TIEŠI AR OPTISKAJIEM INSTRUMENTIEM; 1. KLASES LĀZERA
PRODUKTS. Papildinformāciju par šī 1. klases lāzera produkta drošu lietošanu, skatiet programmatūras kompaktdiskā. Garantija un atbilstība. Šim produktam ir
3 gadu ierobežota garantija, un tas atbilst FCC un CE prasībām. Papildinformāciju par garantiju skatiet programmatūras palīdzības sistēmā. Papildinformāciju par
saderību skatiet Web vietā http://www.logitech.com/compliance. Bateriju izmantošanas brīdinājums un UL testēšana. Šim produktam nepieciešamas
sārma baterijas. Papildinformācija par bateriju utilizāciju un brīdinājumiem ir atrodama programmatūras kompaktdiskā un Web vietā
http://www.logitech.com/compliance. Šis produkts ir UL testēts un tas jāizmanto vienīgi ar citām UL uzskaitītajām ierīcēm.
Lietuviškai Svarbi ergonominė informacija. Perskaitykite nuorodas, esančias žinyno sistemoje arba puslapyje http://www.logitech.com/comfort.
Tarptautiniai standartai ir sauga. NEMATOMA LAZERIO RADIACIJA: NEŽIŪRĖKITE TIESIOGIAI NAUDODAMI OPTINIUS PRIETAISUS; 1 KLASĖS LAZERINIS
PRODUKTAS. Daugiau informacijos apie saugų 1 klasės lazerinio produkto naudojimą ieškokite programinės įrangos kompaktiniame diske. Garantija ir reikalavimų
atitikimas. Jūsų produktui suteikta ribota 3 metų garantija ir jis yra suderinamas su FCC ir CE. Informacijos apie garantiją ieškokite programinės įrangos žinyno
sistemoje. Suderinamumo informacijos ieškokite http://www.logitech.com/compliance. Įspėjimas dėl baterijų ir UL testavimo. Produkte naudojamos
šarminės baterijos. Įspėjimai ir informacija apie baterijų naikinimą yra programinės įrangos kompaktiniame diske ir svetainėje http://www.logitech.com/compliance.
Jūsų produktas yra patikrintas UL, ir turi būti naudojamas tik su kitais UL įrenginiais.
Slovenščina Pomembne ergonomske informacije. Preberite smernice za udobje v sistemu pomoči in na spletni strani
http://www.logitech.com/comfort.
Mednarodni standardi in varnost. NEVIDNO LASERSKO SEVANJE: NE PREGLEDUJTE NEPOSREDNO Z OPTIČNIMI INŠTRUMENTI; LASERSKI IZDELEK
RAZREDA 1. Podrobnejše informacije o varni rabi tega laserskega izdelka razreda 1 najdete na CD-ju s programsko opremo. Garancija in skladnost s predpisi. Ta izdelek
ima 3-letno omejeno garancijo ter je skladen s predpisi FCC in CE. Podrobnosti o garanciji lahko preberete v sistemu pomoči za programsko opremo. Informacije o skladnosti
s predpisi najdete na spletni strani http://www.logitech.com/compliance. Opozorilo glede baterije in preizkusi UL. Ta izdelek uporablja alkalne baterije. Informacije
o odmetavanju baterij in opozorila najdete na CD-ju s programsko opremo in na spletnem mestu http://www.logitech.com/compliance. Ta izdelek je opravil preizkuse
UL in se lahko uporablja samo z drugimi napravami, ki imajo odobritev UL.
Hrvatski Važne informacije o ergonomskom dizajnu. Pročitajte Smjernice o ugodnijem radu u sklopu sustava Pomoći i na web-mjestu
http://www.logitech.com/comfort.
Međunarodni standardi i sigurnost. NEVIDLJIVO LASERSKO ZRAČENJE: NE GLEDAJTE IZRAVNO U UREĐAJ POMOĆU OPTIČKIH INSTRUMENATA; LASERSKI
PROIZVOD KLASE 1. Dodatne informacije o sigurnoj upotrebi ovog laserskog proizvoda klase 1 potražite na CD-u sa softverom. Jamstvo i sukladnost. Ovaj je proizvod
pokriven 3-godišnjim jamstvom te je sukladan odredbama FCC-a i CE-a. Informacije o jamstvu potražite u sustavu Pomoći za softver. Informacije o sukladnosti potražite
na web-mjestu http://www.logitech.com/compliance. Upozorenja vezana uz bateriju i UL testiranje. Ovaj proizvod koristi alkalne baterije. Informacije o odlaganju
baterija i upozorenja vezana uz baterije nalaze se na CD-u sa softverom i na web-mjestu http://www.logitech.com/compliance. Ovaj je proizvod zadovoljio kriterije UL
testiranja te ga se treba koristiti samo s drugim UL uređajima.
Srpski Važne ergonomske informacije. Pročitajte uputstva o udobnosti u sistemu pomoći i na lokaciji http://www.logitech.com/comfort.
Međunarodni standardi i bezbednost. NEVIDLJIVO ZRAČENJE LASERA: NEMOJTE GLEDATI DIREKTNO U OPTIČKE INSTRUMENTE. LASERSKI PROIZVOD
KLASE 1. Više informacija o korišćenju ovog laserskog proizvoda Klase 1 možete naći na CD-u sa softverom. Garancija i usklađenost. Vaš proizvod ima ograničenu
garanciju od 3 godine i usklađen je sa FCC i CE standardima. Za informacije o garanciji pogledajte sistem pomoći za softver. Za informacije o usklađenosti posetite lokaciju
http://www.logitech.com/compliance. Upozorenje baterije i UL testiranje. Vaš proizvod koristi alkalne baterije. Informacije o uklanjanju baterija i upozorenjima se
nalaze na CD-u sa softverom i na lokaciji http://www.logitech.com/compliance. Vaš proizvod e podvrgnut UL testovima i treba ga koristiti samo sa uređajima sa UL liste.
Română Informaţii importante privind ergonomia Citiţi Comfort Guidelines (Îndrumar de lucru confortabil) în Help System (Sistemul de ajutor)
şi la http://www.logitech.com/comfort.
Standardele internaţionale şi siguranţa RADIAŢII LASER INVIZIBILE: NU PRIVIŢI DIRECT CU INSTRUMENTE OPTICE; PRODUS LASER DE CLASĂ 1.
Consultaţi CD-ul cu software pentru informaţii suplimentare despre utilizarea în condiţii de siguranţă a acestui produs laser de Clasă 1. Garanţie şi nivel
de conformitate Produsul este însoţit de o garanţie limitată de 3 ani şi este conform cu reglementările FCC şi UE. Pentru informaţii privind garanţia,
consultaţi sistemul de ajutor. Pentru informaţii privind nivelul de conformitate, deplasaţi-vă la http://www.logitech.com/compliance.
Avertisment privind bateriile şi testarea UL Produsul utilizează baterii alcaline. Informaţiile privind dezafectarea bateriilor şi alte avertizări se găsesc pe CD-ul
cu software şi la http://www.logitech.com/compliance. Produsul este testat de laboratoarele UL şi trebuie utilizat numai împreună cu alte produse listate de UL.
Türkçe Önemli Ergonomik Bilgiler. Yardım sistemindeki ve http://www.logitech.com/comfort adresindeki Rahat Kullanım Yönergeleri'ni okuyun.
Uluslararası Standartlar ve Güvenlik. GÖRÜLMEZ LAZER RADYASYONU: OPTİK ARAÇLAR KULLANARAK DOĞRUDAN BAKMAYIN;
SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜDÜR. Bu Sınıf 1 lazer ürününün güvenli kullanımı hakkında ayrıntılı bilgi için yazılım CD'sine bakın. Garanti ve Uyumluluk. Ürününüz 3 yıllık sınır
garantiye sahiptir ve FCC ve CE uyumludur. Garanti bilgileri için yazılımın yardım sistemine bakın. Uyumluluk bilgileri için http://www.logitech.com/compliance
adresini ziyaret edin. Pil Uyarısı ve UL Testi. Ürününüz alkalin piller kullanır. Pillerle ilgili elden çıkarma ve uyarı bilgileri yazılım CD'sinde ve
http://www.logitech.com/compliance adresinde bulunmaktadır. Ürününüze UL testi uygulanmıştır ve yalnızca UL listesinde yer alan aygıtlarla kullanılmalıdır.
Magyar Nyomja meg a csatlakozógombot a vevőegységen,
majd nyomja meg a csatlakozógombot az egér alján.
Nyomja meg a csatlakozógombot a vevőegységen, majd nyomja
meg a ld csatlakozógombot a billentyűzet alján.
Česká verze Stiskněte tlačítko Connect (Připojit)
na přijímači a potom tlačítko Connect na spod straně mi.
Stiskte tlačítko Connect na ijímači a potom zele
tlítko Connect na spodní straně klávesnice.
Po polsku Naciśnij przycisk „Connect” na odbiorniku,
po czym naciśnij przycisk „Connect” na spodzie myszy.
Naciśnij przycisk „Connect” na odbiorniku, po czym naciśnij
przycisk „Connect” na spodzie klawiatury.
Slovensko Pritisnite gumb za povezavo na sprejemniku
in nato še gumb za povezavo na spodnji strani miške.
Pritisnite gumb za povezavo na sprejemniku in nato še zelen
gumb za povezavo na spodnji strani tipkovnice.
Eesti keeles Vajutage vastuvõtja ühendusnuppu
(Connect). Seejärel vajutage hiire all asuvat ühendusnuppu
(Connect). Vajutage vastuvõtja ühendusnuppu (Connect).
Seejärel vajutage klaviatuuri all asuvat rohelist ühendusnuppu
(Connect).
Latviski Nospiediet uztvērēja savienojuma izveides pogu
un pēc tam nospiediet savienojuma izveides pogu, kas atrodas
peles apakšā. Nospiediet uztvērēja savienojuma izveides pogu
un pēc tam nospiediet zaļo savienojuma izveides pogu,
kas atrodas tastatūras apakšā.
Lietuviškai Paspauskite mygtuką „Connect“, esantį ant
imtuvo, tada paspauskite mygtuką „Connect“, esanpelės
apačioje. Paspauskite mygtuką „Connect“, esantį ant imtuvo, tada
paspauskite žalią mygtuką „Connect“, esantį klaviatūros apačioje.
Slovenščina Pritisnite gumb za povezavo
na sprejemniku in nato še gumb za povezavo na spodnji strani
miške. Pritisnite gumb za povezavo na sprejemniku in nato
še zelen gumb za povezavo na spodnji strani tipkovnice.
Hrvatski Pritisnite gumb Connect na prijamniku,
a zatim pritisnite gumb Connect ispod miša.
Pritisnite gumb Connect na prijamniku, a zatim pritisnite
zeleni gumb Connect ispod tipkovnice.
Srpski Na prijemniku pritisnite dugme „Povezivanje“,
a zatim pritisnite dugme „Povezivanje“ sa donje strane miša.
Na prijemniku pritisnite dugme „Povezivanje“, a zatim pritisnite
zeleno dugme „Povezivanje“ sa donje strane tastature.
Română Apăsaţi butonul Connect (Conectare)
al dispozitivului de recepţie, apoi apăsaţi butonul Connect
(Conectare) de sub mouse. Apăsaţi butonul Connect
(Conectare) al dispozitivului de recepţie, apoi apăsaţi
butonul verde Connect (Conectare) de sub tastatură.
Türkçe Alıcıdaki Connect (Bağlan) düğmesine ve ardından
farenin altındaki Connect (Bağlan) düğmesine basın.
Alıcıdaki Connect (Bağlan) düğmesine ve ardından klavyenin
altındaki yeşil Connect (Bağlan) düğmesine basın.
6
www.logitech.com/supportwww.logitech.com/support
Location
Hotline Technical HelpHotline
Austria
Belgium
Denmark
Eastern Europe
Finland
France
Germany
Hungary
Ireland
Italy
Netherlands
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
+43-(0)1 502 221 348
Dutch: +32-(0)2 626 89 60; French: +32-(0)2 626 89 62
+45-35 44 55 17
English: +41-(0)21 863 54 0
+358-(0)9 817 100 21
+33-(0)1-43 62 34 14
+49-(0)69-92 032 166
English: +41-(0)21 863 54 01
+353-(0)1-605 8357
+39-02-214 08 71
+31-(0)10-243 88 98
+47-(0)23 500 083
+351-21 316 4124
+34 –91-375 33 69
+46-(0)8-519 920 20
D +41-(0)21-863 54 11; F +41-(0)21-863 54 31;
I +41-(0)21-863 54 61
United Kingdom
Other countries
+44 -(0)207-309-01 26
English: +41-(0)21 863 54 01
Magyar Telepítse a szoftvert.
Česká verze Nainstalujte software.
Po polsku Zainstaluj oprogramowanie.
Slovensko Ak chcete získať príslušný softvér.
Eesti keeles Tarkvara allalaadimiseks.
Latviski Lai iegūtu programmatūru.
Lietuviškai Norėdami gauti programinės įrangos.
Slovenščina Namestite programsko opremo.
Hrvatski Instalirajte softver.
Srpski Instalirajte softver.
Română Instalaţi software-ul.
Türkçe Yazılımı yükleyin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Logitech internet 1500 laser cordless desktop model 967743-0100 Instrukcja obsługi

Kategoria
Myszy
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla