Sony CDX-GT630UI Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obs³ugi
©2008 Sony Corporation
masterpage:Right
CDX-GT630UI
4-113-865-PL (1)
C:\411386521CDXGT630EURIT\01GB+00COV-EUR.fm
4-113-865-PL (1)
CDX-GT630UI
Wy³¹czanie ekranu pokazu (DEMO) – patrz strona 6.
Radioodtwarzacz CD
UKF/ŒR/D£
00GB+00COV-EUR.book Page 1 Thursday, November 13, 2008 6:33 PM
2
C:\411386521CDXGT630EURIT\01GB01INT-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT630UI
4-113-865-PL (1)
iPod jest znakiem handlowym Apple Inc.,
zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych
i innych krajach.
iPhone jest znakiem handlowym Apple Inc.
Instalację i połączenia opisano w dostarczo-
nej instrukcji instalacji i podłączania.
Ta etykieta znajduje się na spodzie
podstawy montażowej.
Uwaga dla klientów: poniższa
informacja dotyczy tylko sprzętu
sprzedawanego w krajach, w których
obowiązują dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonia. Przedstawicielem producenta
w Unii Europejskiej upoważnionym do
dokonania i potwierdzenia oceny zgodności
z wymaganiami zasadniczymi jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych, albo
z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(dotyczy krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów
domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego
punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe
usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego
i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby
uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi,
firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem,
w którym produkt ten został kupiony.
Akcesoria, których dotyczy powyższe: pilot
Usuwanie zużytych baterii
i akumulatorów (dotyczy krajów
Unii Europejskiej i innych krajów
europejskich z wydzielonymi
systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub opakowaniu
oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do
odpadów domowych. Prawidłowe usunięcie baterii lub
akumulatora zapobiegnie potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe
usuwanie baterii lub akumulatora. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu surowców naturalnych.
W przypadku produktu, który ze względów
bezpieczeństwa, sprawności działania lub spójności
danych wymaga stałego podłączenia do wewnętrznej
baterii lub akumulatora, wymianę baterii lub akumulatora
należy zlecić wykwalifikowanemu technikowi serwisu.
Dla zapewnienia prawidłowego przetworzenia baterii lub
akumulatora, wyeksploatowany produkt należy przekazać
do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem
i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
W przypadku pozostałych baterii / akumulatorów należy
się zapoznać z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym
bezpiecznego usuwania baterii lub akumulatora
z produktu. Baterię lub akumulator należy przekazać do
odpowiedniego punktu, który zajmuje się recyklingiem
zużytych baterii.
Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, baterii lub akumulatorów, należy się
skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą
usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten
został kupiony.
Microsoft, Windows Media
i logo Windows są znakami
handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami
handlowymi Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3
i patenty wykorzystane na licencji Fraunhofer IIS
i Thomson.
Niniejszy produkt jest chroniony pewnymi
prawami własności intelektualnej należącymi do
Microsoft Corporation. Wykorzystanie lub
rozpowszechnianie takiej technologii poza tym
produktem wymaga uzyskania licencji Microsoft
lub jego upoważnionego podmiotu zależnego.
00GB+00COV-EUR.book Page 2 Thursday, November 13, 2008 6:33 PM
3
C:\411386521CDXGT630EURIT\01GB01INT-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT630UI
4-113-865-PL (1)
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
w samochodzie, którego stacyjka nie
ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania (strona 20).
Urządzenie będzie się wówczas
automatycznie, całkowicie wyłączało po
zadanym czasie, nie powodując zużycia
akumulatora.
Jeśli funkcja automatycznego wyłączania nie
jest włączona, przy każdym wyłączaniu
zapłonu należy nacisnąć przycisk (OFF) na
urządzeniu i trzymać go dotąd, aż
zwyświetlacza znikną wskazania.
Dostawcy treści korzystają ztechnologii
zarządzania prawami dostępu do zawartości
nośników cyfrowych Windows znajdujących się
wniniejszym urządzeniu („technologia
WM-DRM”) wcelu zabezpieczenia integralności
swoich treści („Treści chronione”), aby nie
następowało naruszenie praw własności
intelektualnej do treści, wtym praw autorskich.
To urządzenie odtwarza Treści chronione
zużyciem oprogramowania WM-DRM („Opro-
gramowanie WM-DRM”). Jeśli bezpieczeństwo
Oprogramowania WM-DRM wtym urządzeniu
ulegnie pogorszeniu, właściciele treści chronio-
nych („Właściciele treści chronionych”) mogą
zażądać, aby firma Microsoft unieważniła prawo
Oprogramowania WM-DRM do uzyskiwania
nowych licencji na kopiowanie, wyświetlanie
i/ lub odtwarzanie Treści chronionych. Takie
unieważnienie nie wpływa na zdolność Oprogra-
mowania WM-DRM do odtwarzania treści, które
nie są objęte ochroną. Lista unieważnionego
oprogramowania WM-DRM jest przesyłana do
urządzenia przy każdorazowym pobieraniu licencji
na Treści chronione zInternetu lub zkomputera.
Firma Microsoft może wpołączeniu ztaką licencją
przesyłać do urządzenia listy unieważnień również
wimieniu Właścicieli treści chronionych.
00GB+00COV-EUR.book Page 3 Thursday, November 13, 2008 6:33 PM
4
C:\411386521CDXGT630EURIT\01GB+00COV-EURTOC.fm masterpage:Right
Spis treœci
CDX-GT630UI
4-113-865-PL (1)
Czynnoœci wstępne
Płyty, które można odtwarzać
w tym urządzeniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wyłączanie trybu pokazu (DEMO). . . . . . . . . . 6
Przygotowanie pilota-karty . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nastawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zdejmowanie panelu czołowego . . . . . . . . . . . . 7
Zakładanie panelu czołowego. . . . . . . . . . . . 7
Rozmieszczenie elementów
i podstawowe funkcje
Radioodtwarzacz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pilot-karta RM-X151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wyszukiwanie utworu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wyszukiwanie utworu na podstawie nazwy
— funkcja Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . 10
Wyszukiwanie utworu przez słuchanie
fragmentów utworów — ZAPPIN . . . . . . . 10
Radio
Programowanie i nastawianie stacji . . . . . . . . 11
Programowanie automatyczne
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programowanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastawianie zaprogramowanych stacji. . . . 11
Automatyczne nastawianie stacji . . . . . . . . 12
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wybieranie ustawień AF i TA . . . . . . . . . . 12
Wybieranie typu programu PTY. . . . . . . . . 13
Wybieranie ustawienia CT . . . . . . . . . . . . . 13
Odtwarzacz CD
Odtwarzanie płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zawartość wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . 14
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . 14
Urządzenia USB
Odtwarzanie z urządzenia USB. . . . . . . . . . . . 15
Zawartość wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . 16
iPod
Odtwarzanie z iPoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zawartość wyświetlacza. . . . . . . . . . . . . . . 17
Wybieranie trybu odtwarzania . . . . . . . . . . . . 17
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . 18
Bezpośrednia obsługa iPoda
— Obsługa przez pasażera . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inne funkcje
Zmienianie ustawień dźwięku . . . . . . . . . . . . 19
Regulacja parametrów dźwięku . . . . . . . . . 19
Regulacja krzywej korekty — EQ3 . . . . . . 19
Zmienianie ustawień radioodtwarzacza
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Posługiwanie się oferowanymi oddzielnie
urządzeniami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dodatkowe urządzenie audio . . . . . . . . . . . 20
Zmieniacz płyt CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pilot-joystick RM-X4S. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Informacje dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uwagi o płytach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kolejność odtwarzania plików
MP3 / WMA / AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Informacja o iPodzie . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Demontaż urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . 25
Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
00GB+00COV-EUR.book Page 4 Thursday, November 13, 2008 6:33 PM
5
C:\411386521CDXGT630EURIT\01GB+00COV-EURTOC.fm masterpage:Right
CDX-GT630UI
4-113-865-PL (1)
Witryna pomocy technicznej
W przypadku pytań lub w celu uzyskania najnowszych informacji
wchodzących w zakres pomocy technicznej zapraszamy na:
http://support.sony-europe.com
Witryna zawiera informacje o:
Modelach i producentach współpracujących cyfrowych odtwarzaczy audio
Obsługiwanych plikach MP3 / WMA / AAC
00GB+00COV-EUR.book Page 5 Thursday, November 13, 2008 6:33 PM
6
C:\411386521CDXGT630EURIT\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT630UI
4-113-865-PL (1)
Czynnoœci wstêpne
P³yty, które mo¿na odtwarzaæ
w tym urz¹dzeniu
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt CD-DA
(także z danymi CD TEXT) i płyt CD-R/CD-RW
(plików MP3 / WMA / AAC (strona 22)).
Zerowanie urz¹dzenia
Urządzenie należy wyzerować przed pierwszym
użyciem, po wymianie akumulatora
w samochodzie lub po dokonaniu zmian
wpołączeniach.
Zdejmij panel czołowy (strona 7) i spiczastym
przedmiotem, takim jak długopis, naciśnij
przycisk RESET (strona 8).
Uwaga
Naciœnięcie przycisku RESET spowoduje skasowanie
ustawień zegara i niektórych danych z pamięci.
Wy³¹czanie trybu pokazu
(DEMO)
Można wyłączyć ekran demonstracyjny, który
pojawia się po wyłączeniu urządzenia.
1 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Naciskaj przycisk wyboru dotąd, aż
pojawi się napis „DEMO”.
3 Obracając pokrętło sterujące, wybierz
wariant „DEMO-OFF”.
4 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Wybieranie ustawień jest zakończone,
awyświetlacz powraca do normalnego trybu
odtwarzania / odbioru.
Przygotowanie pilota-karty
Wyjmij folię izolującą.
Wskazówka
Informacje o wymianie baterii podano w punkcie
„Wymiana baterii litowej w pilocie-karcie” na stronie
23.
Nastawianie zegara
Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym.
1 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Naciskaj przycisk wyboru dotąd, aż
pojawi się napis „CLOCK-ADJ”.
3 Naciœnij przycisk (SEEK) +.
Migać zacznie wskazanie godziny.
4 Obracając pokrętło sterujące,
wyreguluj godzinę i minuty.
Aby przemieścić wskazanie, naciśnij przycisk
(SEEK) +/–.
5 Po nastawieniu liczby minut naciœnij
przycisk wyboru.
Wybieranie ustawień jest zakończone. Zegar
rozpocznie pracę.
Aby wyświetlić zegar, naciśnij przycisk (DSPL).
Ponownie naciśnij przycisk (DSPL), aby
przywrócić poprzednią zawartość ekranu.
Wskazówka
Regulacja zegara może sięwnież odbywać
automatycznie, z użyciem systemu RDS (strona 13).
Typ płyty Oznaczenie na płycie
CD-DA
MP3
WMA
AAC
00GB+00COV-EUR.book Page 6 Thursday, November 13, 2008 6:33 PM
7
C:\411386521CDXGT630EURIT\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT630UI
4-113-865-PL (1)
Zdejmowanie panelu
czo³owego
Aby zapobiec kradzieży urządzenia, można zdjąć
z niego panel czołowy.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony do
położenia OFF, a panel czołowy wciąż znajduje
się na radioodtwarzaczu, to na kilka sekund
włączy się sygnał ostrzegawczy.
Sygnalizacja dźwiękowa działa tylko wówczas,
gdy jest używany wbudowany wzmacniacz.
1 Naciœnij przycisk (OFF).
Urządzenie wyłączy się.
2 Naciœnij przycisk (OPEN).
Panel czołowy odchyli się do dołu.
3 Przesuń panel czołowy w prawo
i delikatnie wyciągnij jego lewą stronę.
Uwagi
Nie naciskaj za mocno panelu czołowego ani
wyœwietlacza.
Nie narażaj panelu czołowego na wysoką
temperaturę ani wilgoć. Unikaj zostawiania go
w zaparkowanym samochodzie albo na desce
rozdzielczej / tylnej półce.
Zdjęcie panelu czołowego podczas odtwarzania
zurządzenia USB grozi uszkodzeniem danych.
Zakładanie panelu czołowego
Umieść otwór A w panelu czołowym na kołku
B urządzenia, po czym lekko wepchnij lewą
stronę.
Aby uruchomić urządzenie, naciśnij przycisk
(SOURCE) (lub włóż płytę).
Uwaga
Nie kładŸ niczego po wewnętrznej stronie panelu
przedniego.
00GB+00COV-EUR.book Page 7 Thursday, November 13, 2008 6:33 PM
8
C:\411386521CDXGT630EURIT\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT630UI
4-113-865-PL (1)
Rozmieszczenie elementów i podstawowe funkcje
Radioodtwarzacz
Po zdjęciu panelu czołowego
Pilot-karta RM-X151
W tym rozdziale przedstawiono rozmieszczenie
elementów sterujących i podstawowe funkcje.
Szczegóły podano na wskazanych stronach.
Odpowiednie przyciski na pilocie-karcie pełnią
te same funkcje co na radioodtwarzaczu.
A Przycisk OFF
Służy do wyłączania zasilania /
zatrzymywania urządzenia źródłowego.
B Przycisk (BACK) strona 10
Umożliwia powrót do poprzedniego ekranu.
C Przycisk SOURCE
Służy do włączania / zmieniania źródła
dźwięku (radio / CD / USB / AUX)*.
D Przycisk ZAP strona 11
Służy do włączania funkcji ZAPPIN.
E Pokrętło sterujące / przycisk wyboru
Służy do regulacji głośności (przy
obracaniu); służy do wybierania ustawień
(przy naciskaniu i obracaniu).
F Odbiornik sygnałów z pilota-karty
G Wyœwietlacz
H Przycisk OPEN strona 7
I Gniazdo USB
strona 15
Służy do podłączania urządzenia USB.
J Przyciski SEEK +/–
CD / USB:
Pomijanie utworów (po naciśnięciu); ciągłe
pomijanie utworów (po naciśnięciu
inastępującym w ciągu sekundy kolejnym
naciśnięciu i przytrzymaniu); przechodzenie
w przód i w tył utworu (po przytrzymaniu)
Radio:
Automatyczne nastawianie stacji radiowych
(po naciśnięciu); ręczne wyszukiwanie stacji
(po przytrzymaniu)
OFF
SOURCE
MODE
ZAP
SEEK
SEEK
DSPLAF
/
TA
OPEN
ALBUM REPPTY SHUF PAUSE SCRLDM
312 456
AUX
P
U
S
H
E
N
T
E
R
/
S
E
L
E
C
T
1
qaq;
2
qs qh
qf
4 65 7
8
9
3
qgqd
RESET
q
k
q
l
q
j
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
3
wf
qa
1
wh
w;
wa
wd
ws
wj
wg
00GB+00COV-EUR.book Page 8 Thursday, November 13, 2008 6:33 PM
9
C:\411386521CDXGT630EURIT\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT630UI
4-113-865-PL (1)
K Przycisk MODE strona 11, 17, 18
Naciśnięcie: wybieranie zakresu fal (UKF /
ŚR / DŁ) / wybieranie trybu odtwarzania
w iPodzie.
Przytrzymanie: włączenie / wyłączenie
obsługi przez pasażera.
L Przycisk (BROWSE) strona 10
Służy do włączania funkcji Quick-BrowZer.
M Przycisk AF (częstotliwoœci
zastępczych) / TA (komunikatów
o ruchu drogowym / PTY (typu
programu) strona 12, 13
Używany przy korzystaniu z systemu RDS.
Służy do wybierania ustawień AF i TA (przy
naciskaniu); służy do wybierania typu PTY
(po przytrzymaniu).
N Przyciski numeryczne
CD / USB:
(1)/(2): ALBUM –/+ (podczas
odtwarzania pliku MP3 / WMA / AAC)
Pomijanie albumu (po naciśnięciu);
ciągłe pomijanie albumów (po
przytrzymaniu).
(3): REP strona 14, 16, 18
(4): SHUF strona 14, 16, 18
(5): DM+
Poprawia brzmienie dźwięku
poddanego cyfrowej kompresji, takiego
jak MP3.
Aby włączyć funkcj
ę DM+, wybierz
ustawienie „ON”. Aby wyłączyć tę
funkcję, wybierz ustawienie „OFF”.
(6): PAUSE
Włącza pauzę w odtwarzaniu. Aby
wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij
przycisk.
Radio:
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu); programowanie
stacji (po przytrzymaniu)
O Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyœwietlania) / SCRL (przewijania
zawartoœci wyœwietlacza) strona 12,
14, 15, 17, 18
Służy do zmieniania wyświetlanej
zawartości (po naciśnięciu); służy do
przewijania zawartości wyświetlacza (po
przytrzymaniu).
P Gniazdo wejœcia AUX strona 20
Służy do podłączenia przenośnego
urządzenia audio.
Q Przycisk RESET strona 6
R Przycisk Z (wyjmowania)
Służy do wyjmowania płyty.
S Szczelina na pł
ytę
Służy do wkładania płyty.
Pilot-karta zawiera wymienione poniżej
przyciski, które nie występują lub działają
inaczej niż na radioodtwarzaczu. Przed użyciem
pilota należy wyjąć folię izolacyjną (strona 6).
w; Przyciski < (.)/, (>)
Służą do sterowania odtwarzaczem CD /
radiem / urządzeniem USB, tak jak przycisk
(SEEK) –/+ na radioodtwarzaczu.
Przyciski < , umożliwiają wybieranie
ustawień itp.
wa Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyœwietlania) strona 12, 14, 15, 17, 18
Służy do zmieniania wyświetlanej
zawartości.
ws Przyciski VOL +/–
Służy do regulacji głośności.
wd Przycisk ATT (wyciszania)
Sł
uży do wyciszania dźwięku. Aby wyłączyć
tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk.
wf Przycisk SEL
Działa tak jak przycisk wyboru na
radioodtwarzaczu.
wg Przyciski M (+) / m (–)
Służą do sterowania odtwarzaczem CD /
urządzeniem USB, tak jak przycisk (1)/(2)
(ALBUM –/+) na radioodtwarzaczu.
Przyciski M m umożliwiają wybieranie
ustawień itp.
wh Przycisk SCRL
Służy do przewijania zawartości
wyświetlacza.
wj Przyciski numeryczne
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu); programowanie
stacji (po przytrzymaniu)
* Kiedy jest podłączony zmieniacz płyt CD/MD: po
naciœnięciu przycisku (SOURCE) na wyœwietlaczu
pojawi się wskazanie „CD” i numer jednostki.
Naciskając wtedy przycisk (MODE) można
przełączyć zmieniacz.
Uwaga
Jeœli radioodtwarzacz zostanie wyłączony i zniknie
zawartoœć wyœwietlacza, to sterowanie za pomocą
pilota-karty nie jest możliwe dopóty, dopóki nie
zostanie naciœnięty przycisk (SOURCE) na
radioodtwarzaczu albo radioodtwarzacz nie zostanie
włączony przez włożenie płyty.
00GB+00COV-EUR.book Page 9 Thursday, November 13, 2008 6:33 PM
10
C:\411386521CDXGT630EURIT\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT630UI
4-113-865-PL (1)
Wyszukiwanie utworu
Wyszukiwanie utworu na
podstawie nazwy
— funkcja Quick-BrowZer
Można łatwo wyszukać utwór na płycie CD lub
wurządzeniu USB na podstawie kategorii.
1 Naciœnij przycisk (BROWSE).
Włączy się funkcja Quick-BrowZer i pojawi
się lista kategorii wyszukiwania.
2 Obracając pokrętło sterujące, wskaż
żądaną kategorię. Naciœnij pokrętło,
aby potwierdzić wybór.
3 Powtarzaj czynnoœć 2 aż do wybrania
żądanego utworu.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk (BACK).
Wyłączanie funkcji Quick-BrowZer
Naciśnij przycisk (BROWSE).
Uwaga
Po włączeniu funkcji Quick-BrowZer wyłącza się tryb
odtwarzania wielokrotnego / w przypadkowej
kolejnoœci.
Wyszukiwanie przez pomijanie
elementów — tryb Jump
Jeżeli jakaś kategoria zawiera wiele elementów,
można szybko odszukać żądany element.
1 Kiedy jest włączona funkcja Quick-BrowZer,
naciśnij przycisk (SEEK) +.
Pojawi się pokazany pod spodem ekran.
A Numer obecnego elementu
B Liczba elementów na obecnym poziomie
Następnie pojawi się nazwa elementu.
2 Obracając pokrętło sterujące, wybierz żądany
element lub element znajdujący się blisko
żądanego.
W tym trybie numery elementów zmieniają się
co 10% liczby elementów.
3 Naciśnij pokrętło sterujące.
Pojawi się ekran funkcji Quick-BrowZer
i wybrany element.
4 Obracając pokrętło sterujące, wskaż żądany
element. Naciśnij pokrętło.
Jeśli wybrany element jest utworem,
rozpocznie się jego odtwarzanie.
Wyłą
czanie trybu Jump
Naciśnij przycisk (BACK) lub (SEEK) –.
Wyszukiwanie utworu przez
słuchanie fragmentów utworów
— ZAPPIN
Żądany utwór można wyszukać, odtwarzając
krótkie fragmenty nagrań zpłyty CD lub
urządzenia USB.
Tryb ZAPPIN przydaje się przy szukaniu utworu
w trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności
lub odtwarzania wielokrotnego w przypadkowej
kolejności.
OFF
SOURCE
MODE
ZAP
SEEK
SEEK
P
U
S
H
E
N
T
E
R
/
S
E
L
E
C
T
(BROWSE)
Pokrętło sterujące
(BACK)
SEEK +/–
OFF
SOURCE
MODE
ZAP
SEEK
SEEK
P
U
S
H
E
N
T
E
R
/
S
E
L
E
C
T
ZAP
Pokrętło sterujące
(BACK)
00GB+00COV-EUR.book Page 10 Thursday, November 13, 2008 6:33 PM
11
C:\411386521CDXGT630EURIT\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT630UI
4-113-865-PL (1)
1 Podczas odtwarzania naciœnij
przycisk (ZAP).
Kiedy na wyświetlaczu pojawi się napis
„ZAPPIN”, rozpocznie się odtwarzanie
fragmentu następnego utworu.
Fragment jest odtwarzany przez określony
czas, po czym rozlega się kliknięcie
i rozpoczyna się odtwarzanie następnego
fragmentu.
2 Aby wysłuchać odtwarzany utwór,
naciœnij pokrętło sterujące lub
przycisk (ZAP).
Wybrany utwór zostanie odtworzony od
początku w normalnym trybie.
Aby ponownie wyszukać utwór w trybie
ZAPPIN, powtórz czynności 1 i 2.
Wskazówki
Można wybrać czas trwania odtwarzanego
fragmentu: 6 sekund / 9 sekund / 30 sekund (strona
20). Nie można wybrać fragmentu utworu do
odtworzenia.
Aby w trybie ZAPPIN pominąć utwór lub album,
naciœnij przycisk (SEEK) –/+ lub (1)/(2) (ALBUM –/
+).
Naciœnięcie przycisku (BACK) również powoduje
wybór utworu do odtworzenia.
Radio
Programowanie i nastawianie
stacji
Ostrzeżenie
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji
podczas jazdy należy używać funkcji
automatycznego programowania stacji
radiowych (BTM).
Programowanie automatyczne
— BTM
1 Naciskaj przycisk (SOURCE), aż
pojawi się napis „TUNER”.
Aby zmienić zakres fal, naciskaj przycisk
(MODE). Do wyboru są zakresy FM1
(UKF1), FM2, FM3, MW (ŚR) i LW (DŁ).
2 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
3 Naciskaj przycisk wyboru dotąd, aż
pojawi się napis „BTM”.
4 Naciœnij przycisk (SEEK) +.
Urządzenie przypisze stacje do przycisków
numerycznych, porządkując je według
częstotliwości.
Po zaprogramowaniu stacji rozlega się
sygnał.
Programowanie ręczne
1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciœnij i trzymaj
żądany przycisk numeryczny ((1) do
(6)) dotąd, aż pojawi się wskaŸnik
„MEM”.
Uwaga
Jeœli spróbujesz przypisać do tego samego przycisku
numerycznego inną stację, poprzednio przypisana
stacja zostanie skasowana.
Wskazówka
W przypadku programowania stacji RDS w pamięci
umieszczane jest także ustawienie AF/TA (strona 12).
Nastawianie zaprogramowanych
stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie
naciœnij żądany przycisk numeryczny
((1) do (6)).
ZAP
1
1
2
2
3
3
4
4
Fragmenty utworów
odtwarzane w trybie ZAPPIN.
Utwór
00GB+00COV-EUR.book Page 11 Thursday, November 13, 2008 6:33 PM
12
C:\411386521CDXGT630EURIT\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT630UI
4-113-865-PL (1)
Automatyczne nastawianie stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie
naciœnij przycisk (SEEK) +/–, aby
wyszukać stację.
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
odebraniu stacji. Powtarzaj wyszukiwanie aż
do nastawienia żądanej stacji.
Wskazówka
Jeœli znasz częstotliwoœć stacji, którą chcesz
nastawić, przytrzymaj wciœnięty przycisk (SEEK) +/,
aby z grubsza nastawić częstotliwoœć, po czym
naciskaj przycisk (SEEK) +/, aby precyzyjnie
nastawić częstotliwoœć (strojenie ręczne).
RDS
Wprowadzenie
Stacje UKF z systemem danych radiowych
(RDS) nadają obok zwykłego programu
radiowego także niesłyszalne informacje
cyfrowe.
Zawartoœć wyœwietlacza
A Zakres fal, funkcja
B TA/TP*
1
C Częstotliwość*
2
(nazwa stacji), numer
pamięci, zegar, dane RDS
*1 Podczas komunikatu o ruchu drogowym miga
wskaŸnik „TA”. WskaŸnik „TP” pali się po
odebraniu odpowiedniej stacji.
*2 Podczas odbioru stacji RDS, na lewo od wskazania
częstotliwoœci widać wskaŸnik „*”.
Aby zmieniać informacje wyświetlane w polu
C, naciskaj przycisk (DSPL).
Funkcje RDS
Urządzenie pozwala na użycie następujących
funkcji systemu RDS:
Uwagi
Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju
i regionu.
System RDS może nie działać właœciwie, jeœli sygnał
stacji jest słaby albo jeœli nastawiona stacja nie
nadaje danych RDS.
Wybieranie ustawień AF i TA
1 Naciskaj przycisk (AF/TA), aż pojawi
się żądane ustawienie.
Programowanie stacji RDS
z ustawieniami AF i TA
Stacje RDS programuje się razem
z ustawieniami funkcji AF/TA. W przypadku
użycia funkcji BTM, programowane są tylko
stacje RDS i otrzymują one identyczne
ustawienia funkcji AF/TA.
Programując stacje ręcznie, można programować
zarówno stacje RDS, jak i pozostałe, i wybierać
indywidualne ustawienia AF i TA dla
poszczególnych stacji.
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
zaprogramuj stację przy użyciu funkcji BTM
lub ręcznie.
Odbieranie komunikatów
ozagrożeniu
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA
i rozpocznie się nadawanie komunikatu
ozagrożeniu, to urządzenie automatycznie
przerwie odtwarzanie i przełączy się na ten
komunikat.
AF (częstotliwości zastępcze)
Pozwala na wybór tego nadajnika w sieci, który
zapewnia najsilniejszy sygnał. Dzięki tej
funkcji można słuchać jednej stacji przy
podróżach na długie dystanse, bez konieczności
ręcznego zmieniania częstotliwości.
TA (komunikaty o ruchu drogowym) / TP
(programy o ruchu drogowym)
Umożliwia odbiór informacji o bieżącej
sytuacji na drogach / audycji dla kierowców.
Odebrany komunikat / program przerywa
odtwarzanie bieżącego źródła dźwięku.
PTY (typy programu)
Wyświetla typ aktualnie odbieranego programu
iumożliwia wyszukanie programu określonego
typu.
CT (czas zegarowy)
Umożliwia nastawianie zegara na podstawie
danych CT z sygnału RDS.
Wybierz Aby
AF-ON włączyć funkcję AF i wyłączyć
funkcję TA
TA-ON włączyć funkcję TA i wyłączyć
funkcję AF
AF, TA-ON włączyć funkcje AF i TA
AF, TA-OFF wyłączyć funkcje AF i TA
00GB+00COV-EUR.book Page 12 Thursday, November 13, 2008 6:33 PM
13
C:\411386521CDXGT630EURIT\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT630UI
4-113-865-PL (1)
Wskazówka
Jeżeli w czasie odbioru komunikatu o ruchu
drogowym zostanie zmieniona głoœnoœć, wybrany
poziom głoœnoœci zostanie umieszczony w pamięci
radioodtwarzacza i będzie automatycznie
przywracany przy kolejnych komunikatach.
Słuchanie programu dla jednego
regionu — REG
Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne
ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do
określonego regionu. Dzięki temu nie włączy się
inna stacja regionalna o silniejszym sygnale.
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji
regionalnej należy wybrać ustawienie
„REG-OFF” (strona 20).
Uwaga
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i w niektórych
innych państwach.
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy
tylko Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie
innych stacji lokalnych nadających na danym
obszarze, nawet jeśli nie są one przypisane do
przycisków numerycznych.
1 Podczas odbioru stacji UKF naciśnij przycisk
numeryczny ((1) do (6)), do którego jest
przypisana lokalna stacja.
2 Wciągu pięciu sekund ponownie naciśnij
przycisk numeryczny lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynności aż do odebrania
żądanej stacji lokalnej.
Wybieranie typu programu PTY
1 Podczas słuchania stacji UKF
przytrzymaj wciœnięty przycisk (AF/TA)
(PTY).
Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się
nazwa typu obecnego programu.
2 Naciskaj przycisk (AF/TA) (PTY), aż
pojawi się żądany typ programu.
3 Naciœnij przycisk (SEEK) +/–.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji,
która nadaje program wybranego typu.
Typy programów
Uwaga
Funkcji tej nie można używać wpewnych krajach,
w których nie są dostępne dane PTY.
Wybieranie ustawienia CT
1 Wybierz na ekranie ustawień
ustawienie „CT-ON” (strona 19).
Uwagi
Funkcja CT może nie działać pomimo odbierania
stacji RDS.
Między godziną nastawioną przez funkcję CT
arzeczywistą godziną może występować niewielka
żnica.
NEWS (Wiadomości), AFFAIRS
(Aktualności), INFO (Informacje), SPORT
(Sport), EDUCATE (Edukacja), DRAMA
(Słuchowiska), CULTURE (Kultura),
SCIENCE (Nauka), VARIED (Różne), POP M
(Muzyka pop), ROCK M (Muzyka rockowa),
EASY M (Muzyka łatwa w odbiorze),
LIGHT M (Lekka muzyka klasyczna),
CLASSICS (Muzyka klasyczna), OTHER M
(Inne rodzaje muzyki), WEATHER (Pogoda),
FINANCE (Finanse), CHILDREN (Programy
dla dzieci), SOCIAL A (Programy społeczne),
RELIGION (Religia), PHONE IN (Audycje na
telefon), TRAVEL (Podróże), LEISURE (Czas
wolny), JAZZ (Muzyka jazzowa), COUNTRY
(Muzyka country), NATION M (Muzyka
ludowa), OLDIES (Złote przeboje), FOLK M
(Muzyka folk), DOCUMENT (Audycje
dokumentalne)
00GB+00COV-EUR.book Page 13 Thursday, November 13, 2008 6:33 PM
14
C:\411386521CDXGT630EURIT\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT630UI
4-113-865-PL (1)
Odtwarzacz CD
Odtwarzanie p³yty
1 Naciœnij przycisk ( O PEN).
2 Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
3 Zamknij panel przedni.
Automatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
Wyjmowanie płyty
1 Naciśnij przycisk (OPEN).
2 Naciśnij przycisk Z.
Płyta wysunie się.
3 Zamknij panel przedni.
Zawartoœć wyœwietlacza
A Źródło dźwięku
B Nazwa utworu*
1
, Nazwa płyty /
wykonawcy*
1
, Nazwa wykonawcy*
1
, Numer
albumu*
2
, Nazwa albumu*
1
, Numer utworu /
Czas odtwarzania, Zegar
*1 Wyœwietlane są informacje zawarte w danych CD
TEXT i plikach MP3 / WMA / AAC.
*2 Numer albumu jest wyœwietlany tylko po zmianie
albumu.
Aby zmieniać informacje wyświetlane w polu
B, naciskaj przycisk (DSPL).
Wskazówka
Wyœwietlane informacje zależą od rodzaju płyty,
formatu nagrania i ustawień.
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejnoœci
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (3) (REP) lub (4) (SHUF), aż
pojawi się żądane ustawienie.
* Podczas odtwarzania utworu MP3 / WMA / AAC
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „ OFF” lub „SHUF OFF”.
Wybierz Aby odtwarzać
TRACK utwór w trybie
z powtarzaniem
ALBUM* zawartość albumu
w trybie z powtarzaniem
SHUF ALBUM* zawartość albumu
w przypadkowej
kolejności
SHUF DISC zawartość płyty
w przypadkowej
kolejności
00GB+00COV-EUR.book Page 14 Thursday, November 13, 2008 6:33 PM
15
C:\411386521CDXGT630EURIT\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT630UI
4-113-865-PL (1)
Urz¹dzenia USB
Szczegółowych informacji o zgodności urządzeń
USB należy szukać na stronach pomocy
technicznej.
•Można używać urządzeń MSC (Mass Storage
Class) i MTP (Media Transfer Protocol)
zgodnych ze standardem USB.
Wykorzystywane są kodeki MP3 (.mp3),
WMA (.wma) i AAC (.m4a).
Zaleca się wykonywanie zapasowych kopii
danych z urządzeń USB.
Uwaga
Urządzenie USB należy podłączyć po uruchomieniu
silnika.
Wzależnoœci od urządzenia USB, podłączenie go
przed uruchomieniem silnika może być przyczyną
niewłaœciwego działania lub uszkodzenia.
Odtwarzanie z urz¹dzenia USB
1 Przesuń osłonę gniazda USB.
2 Podłącz urządzenie USB do złącza
USB.
W przypadku korzystania z przewodu USB,
należy użyć przewodu dostarczonego
z podłączanym urządzeniem.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli urządzenie USB jest już podłączone, w celu
rozpoczęcia odtwarzania należy naciskać
przycisk (SOURCE) dotąd, aż pojawi się napis
„USB”.
W celu zatrzymania odtwarzania należy nacisnąć
przycisk (OFF).
Odłączanie urządzenia USB
1 Zatrzymaj odtwarzanie w urządzeniu USB.
2 Odłącz urządzenie USB.
Odłączenie urządzenia USB w czasie
odtwarzania może spowodować uszkodzenie
danych w urządzeniu USB.
Uwagi
Nie używać urządzeń USB, które ze względu na swój
ciężar lub objętoœć grożą upadkiem lub odłączeniem
się pod wpływem wibracji.
Zdjęcie panelu czołowego podczas odtwarzania
zurządzenia USB grozi uszkodzeniem danych.
Radioodtwarzacz nie rozpoznaje urządzeń USB
podłączonych przez koncentrator USB.
Zawartoœć wyœwietlacza
A Źródło dźwięku
B Nazwa utworu, Nazwa wykonawcy, Numer
albumu*, Nazwa albumu, Numer utworu /
Czas odtwarzania, Zegar
* Numer albumu jest wyœwietlany tylko po zmianie
albumu.
Aby zmieniać informacje wyświetlane w polu
B, naciskaj przycisk (DSPL).
Uwagi
Wyœwietlane informacje zależą od rodzaju
urządzenia USB, formatu nagrania i ustawień.
Szczegółów należy szukać na stronach www
pomocy technicznej.
Można wyœwietlić następujące dane:
foldery (albumy): 128
pliki (utwory) w folderze: 500
Nie zostawiać urządzeń USB w zaparkowanym
pojeŸdzie. Grozi to awarią.
Zależnie od iloœci nagranych danych, odtwarzanie
może się rozpoczynać z opóŸnieniem.
Nie można odtwarzać plików z ochroną DRM
(zarządzaniem prawami cyfrowymi).
Przy odtwarzaniu lub przewijaniu do przodu / do tyłu
pliku MP3 / WMA / AAC zapisanego w trybie VBR
(zmiennej przepływnoœci) może się pojawiać
nieprecyzyjny czas odtwarzania.
Nie można odtwarzać następujących plików MP3 /
WMA / AAC:
poddanych bezstratnej kompresji,
–objętych ochroną przed kopiowaniem.
Witryna pomocy technicznej
http://support.sony-europe.com
00GB+00COV-EUR.book Page 15 Thursday, November 13, 2008 6:33 PM
16
C:\411386521CDXGT630EURIT\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT630UI
4-113-865-PL (1)
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejnoœci
1 Podczas odtwarzania naciskaj przycisk (3)
(REP) lub (4) (SHUF), aż pojawi się żądane
ustawienie.
Po 3 sekundach wybieranie ustawień jest
zakończone.
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „ OFF” lub „SHUF OFF”.
iPod
Szczegółowych informacji o zgodności iPodów
należy szukać w punkcie „Informacja o iPodzie”
na stronie 23 lub na stronach pomocy technicznej
Sony.
W niniejszej instrukcji obsługi funkcje iPoda
w iPodzie i iPhonie są określane ogólnym
terminem „iPod”, chyba że w tekście lub na
ilustracjach zaznaczono inaczej.
Odtwarzanie z iPoda
Przed podłączeniem iPoda należy zmniejszyć
głośność w radioodtwarzaczu.
1 Przesuń osłonę gniazda USB.
2 Połącz iPod z gniazdem USB za
pomocą kabla dokującego USB.
iPod automatycznie się włączy, a na jego
ekranie pojawi się następujący obraz:*
Wskazówka
Zaleca się użycie kabla dokującego USB RC-100IP
(wyposażenie dodatkowe).
Wybierz Aby odtwarzać
TRACK utwór w trybie
z powtarzaniem
ALBUM zawartość albumu
w trybie z powtarzaniem
SHUF ALBUM zawartość albumu
w przypadkowej
kolejności
SHUF DEVICE zawartość urządzenia
w przypadkowej
kolejności
Witryna pomocy technicznej
http://support.sony-europe.com
>
.
MENU
00GB+00COV-EUR.book Page 16 Thursday, November 13, 2008 6:33 PM
17
C:\411386521CDXGT630EURIT\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT630UI
4-113-865-PL (1)
Automatycznie rozpocznie się odtwarzanie
utworów z iPoda, od miejsca, w którym
ostatnio zatrzymano odtwarzanie.
Jeśli iPod jest już podłączony, w celu
rozpoczęcia odtwarzania należy naciskać
przycisk (SOURCE) dotąd, aż pojawi się
napis „USB”. (Po rozpoznaniu iPoda na
wyświetlaczu pojawia się napis „IPD”.)
* Ekran ten nie pojawia się, gdy odtwarzanie z iPoda
odbywało się ostatnio w trybie obsługi przez
pasażera.
3 Naciskając przycisk (MODE), wybierz
żądany tryb odtwarzania.
Tryby zmieniają się następująco:
RESUMING t ALBUM t TRACK t
PODCAST* t GENRE t PLAYLIST
t ARTIST
* Może się nie pojawiać przy pewnych ustawieniach
iPoda.
4 Wyreguluj głoœnoœć.
W celu zatrzymania odtwarzania należy nacisnąć
przycisk (OFF).
Odłączanie iPoda
1 Zatrzymaj odtwarzanie w iPodzie.
2 Odłącz iPod.
Ostrzeżenie dotyczące iPhone’a
Po podłączeniu iPhone’a przewodem USB głoœnoœć
telefonu jest regulowana przez iPhone. Aby uniknąć
gwałtownego głoœnego dŸwięku po rozmowie
telefonicznej, nie należy zwiększać głoœnoœci
w radioodtwarzaczu w czasie rozmowy.
Uwagi
Zdjęcie panelu czołowego podczas odtwarzania
z iPoda grozi uszkodzeniem danych.
Radioodtwarzacz nie będzie rozpoznawał iPoda
podłączonego przez przewód USB.
Wskazówki
Kiedy kluczyk w stacyjce znajduje się wpołożeniu
ACC i radioodtwarzacz jest włączony, ładowany jest
akumulator w iPodzie.
Odłączenie iPoda w czasie odtwarzania spowoduje
wyœwietlenie na urządzeniu komunikatu „NO DEV”.
Tryb wznawiania (Resume)
Kiedy iPod jest podłączony do złącza
dokującego, radioodtwarzacz przełącza się
w tryb wznawiania, a odtwarzanie rozpoczyna
się w trybie wybranym w iPodzie.
W trybie wznawiania nie działają następujące
przyciski:
(3) (REP)
(4) (SHUF)
Zawartoœć wyœwietlacza
A Wskazanie źródła (iPod)
B Nazwa utworu, Nazwa wykonawcy, Nazwa
albumu, Numer utworu / Czas odtwarzania,
Zegar
Aby zmieniać informacje wyświetlane w polu
B, naciskaj przycisk (DSPL).
Wskazówka
W momencie zmiany albumu / podcastu / gatunku /
wykonawcy / playlisty na chwilę pojawia się numer
odpowiedniego elementu.
Uwaga
Może się zdarzyć niewłaœciwe wyœwietlanie niektórych
liter zapisanych w iPodzie.
Wybieranie trybu odtwarzania
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (MODE).
Tryby zmieniają się następująco:
ALBUM t TRACK t PODCAST* t
GENRE t PLAYLIST t ARTIST
* Może się nie pojawiać przy pewnych ustawieniach
iPoda.
Pomijanie albumów, podcastów,
gatunków, playlist i wykonawców
Aby Naciœnij przycisk
Pominąć
element
Naciskaj przycisk (1)/(2)
(ALBUM –/+)
(jeden raz na każdy element)
Kolejno
pomijać
elementy
Przytrzymaj wciśnięty przycisk
(1)/(2) (ALBUM –/+)
(puść przycisk po przejściu do
żądanego elementu).
00GB+00COV-EUR.book Page 17 Thursday, November 13, 2008 6:33 PM
18
C:\411386521CDXGT630EURIT\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT630UI
4-113-865-PL (1)
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejnoœci
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (3) (REP) lub (4) (SHUF), aż
pojawi się żądane ustawienie.
Po 3 sekundach wybieranie ustawień jest
zakończone.
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „ OFF” lub „SHUF OFF”.
Bezpoœrednia obs³uga iPoda
— Obs³uga przez pasa¿era
Istnieje możliwość obsługi iPoda podłączonego
bezpośrednio do złącza dokującego.
1 Podczas odtwarzania przytrzymaj
wciœnięty przycisk (MODE).
Pojawi się napis „MODE IPOD” i możliwe
będzie bezpośrednie sterowanie iPodem.
Zmienianie zawartoœci wyœwietlacza
Naciśnij przycisk (DSPL).
Wyświetlane elementy zmieniają się
następująco:
Nazwa utworu t Nazwa wykonawcy t
Nazwa albumu t MODE IPOD t Zegar
Wyłączanie funkcji obsługi przez
pasażera
Wciśnij i przytrzymaj przycisk (MODE).
Pojawi się napis „MODE AUDIO”, a tryb
odtwarzania zmieni się na „RESUMING”.
Uwagi
Do regulacji głoœnoœci można użyć tylko
radioodtwarzacza.
Wyłączenie tego trybu wyłącza tryb odtwarzania
wielokrotnego.
Wybierz Aby odtwarzać
TRACK utwór w trybie
z powtarzaniem
ALBUM zawartość albumu
w trybie z powtarzaniem
PODCAST podcast w trybie
z powtarzaniem
ARTIST utwory wybranego
wykonawcy w trybie
z powtarzaniem
PLAYLIST zawartość playlisty
w trybie z powtarzaniem
GENRE utwory należące do
określonego gatunku
w trybie z powtarzaniem
SHUF ALBUM zawartość albumu
w przypadkowej
kolejności
SHUF PODCAST podcast w przypadkowej
kolejności
SHUF ARTIST utwory wybranego
wykonawcy
w przypadkowej
kolejności
SHUF PLAYLIST zawartość playlisty
w przypadkowej
kolejności
SHUF GENRE utwory należące do
określonego gatunku
w przypadkowej
kolejności
SHUF DEVICE zawartość urządzenia
w przypadkowej
kolejności
00GB+00COV-EUR.book Page 18 Thursday, November 13, 2008 6:33 PM
19
C:\411386521CDXGT630EURIT\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT630UI
4-113-865-PL (1)
Inne funkcje
Zmienianie ustawieñ dŸwiêku
Regulacja parametrów dŸwięku
1 Naciskaj przycisk wyboru dotąd, aż
pojawi się żądany wariant.
2 Obracając pokrętło sterujące, zmień
ustawienie wybranego parametru.
3 Naciœnij przycisk (BACK).
Wybieranie ustawień jest zakończone,
awyświetlacz powraca do normalnego trybu
odtwarzania / odbioru.
Można zmienić ustawienia następujących
parametrów (szczegóły podano na wskazanych
stronach).
Regulacja krzywej korekty — EQ3
Po wybraniu trybu korekty „CUSTOM” można
wybrać własne ustawienia korektora.
1 Wybierz Ÿródło dŸwięku, po czym
naciskaj przycisk wyboru, aż pojawi
się napis „EQ3”.
2 Obracając pokrętło sterujące, wybierz
wariant „CUSTOM”.
3 Naciskaj przycisk wyboru dotąd, aż
pojawi się napis „LOW” (tony niskie),
„MID” (tony œrednie) lub „HI” (tony
wysokie).
4 Obracając pokrętło sterujące, zmień
ustawienie wybranego parametru.
Poziom dźwięku można regulować
z dokładnością do 1 dB, od –10 dB do
+10 dB.
Powtarzając czynności 3 i 4, wyreguluj
krzywą korekty.
W celu przywrócenia fabrycznie
zaprogramowanej krzywej korekty, przed
zakończeniem wybierania ustawień naciśnij
na dwie sekundy przycisk wyboru.
5 Naciœnij przycisk (BACK).
Wybieranie ustawień jest zakończone,
awyświetlacz powraca do normalnego trybu
odtwarzania / odbioru.
Wskazówka
Dostępne są także inne krzywe korekty.
Zmienianie ustawieñ
radioodtwarzacza — SET
1 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Naciskaj przycisk wyboru dotąd, aż
pojawi się żądany wariant.
3 Obracając pokrętło sterujące, wybierz
żądane ustawienie (na przykład „ON”
albo „OFF”).
4 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Wybieranie ustawień jest zakończone,
awyświetlacz powraca do normalnego trybu
odtwarzania / odbioru.
Uwaga
Wyœwietlane warianty zależą od wybranego Ÿródła
dŸwięku i ustawień.
Można zmienić ustawienia następujących
parametrów (szczegóły podano na wskazanych
stronach).
EQ3
Wybieranie jednej z 7 krzywych korekty
dźwięku.
DSO (dynamiczny aranżer sceny dźwiękowej)
Umożliwia uzyskanie bardziej wyrazistego pola
brzmieniowego.
Do wyboru są ustawienia „1,” „2,” „3” i „OFF”
(wył.). Im większa liczba, tym silniejszy efekt.
LOW*
1
, MID*
1
, HI*
1
(strona 19)
BAL (balans)
Regulacja balansu dźwięku między lewym
aprawym głośnikiem.
FAD (proporcje przód-tył)
Regulacja balansu dźwięku między przednimi
a tylnymi głośnikami.
SUB (głośność w subwooferze)
Regulacja głośności w subwooferze.
AUX (poziom AUX)*
2
Regulacja poziomu dźwięku z każdego
zpodłączonych urządzeń dodatkowych: „+18
dB” – „0 dB” – „–8 dB”.
To ustawienie eliminuje konieczność
korygowania głośności przy zmianie źródła
dźwięku.
*1 Kiedy jest włączona funkcja EQ3.
*2 Kiedy jest wybrane Ÿródło AUX.
CLOCK-ADJ (nastawianie zegara) (strona 6)
CT (czas zegarowy) (strona 12, 13)
BEEP (sygnalizacja dźwiękowa)
Włączanie lub wyłączanie sygnalizacji
dźwiękowej: „ON” (wł.), „OFF” (wył.).
00GB+00COV-EUR.book Page 19 Thursday, November 13, 2008 6:33 PM
20
C:\411386521CDXGT630EURIT\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT630UI
4-113-865-PL (1)
Pos³ugiwanie siê oferowanymi
oddzielnie urz¹dzeniami
Dodatkowe urządzenie audio
Gniazdo wejścia AUX (mini jack stereo)
umożliwia podłączenie oferowanego oddzielnie
przenośnego urządzenia audio. Później można
wybrać odpowiednie źródło i słuchać dźwięku
zpodłączonego urządzenia przez głośniki
samochodu. Istnieje możliwość skompensowania
żnicy poziomu dźwięku między radio-
odtwarzaczem a przenośnym urządzeniem audio.
Podłączanie przenoœnego
urządzenia
1 Wyłącz urządzenie przenośne.
2 Zmniejsz głośność w radioodtwarzaczu.
3 Podłącz urządzenie do radioodtwarzacza.
* Użyj przewodu z prostym wtykiem.
AUX-A*
1
(źródło AUX)
Włączanie lub wyłączanie („AUX-A-OFF”)
wyświetlania źródła AUX: „ON” (wł.), „OFF”
(wył.) (strona 20).
AUTO OFF (automatyczne wyłączanie)
Automatyczne, całkowite wyłączanie
radioodtwarzacza po upływie zadanego czasu
od jego wyłączenia: „NO” (nie), „30S
(sekund)”, „30M (minut)”, „60M (minut)”.
DEMO
(tryb pokazu)
Włączanie lub wyłączanie trybu pokazu: „ON”
(wł.), „OFF” (wył.).
DIMMER (jasność wyświetlacza)
Zmienianie jasności wyświetlacza.
–„AT: jasność wyświetlacza zmniejsza się
automatycznie po włączeniu świateł. (Tylko
wówczas, gdy jest podłączony przewód
sterowania oświetleniem.)
–„ON: jasność wyświetlacza jest stale
zmniejszona.
„OFF”: wyświetlacz ma normalną jasność.
CONTRAST
Regulacja kontrastu wyświetlacza. Do wyboru
jest 7 poziomów kontrastu.
ILLUMI
(podświetlenie)
Zmienianie koloru podświetlenia: „ILLUMI-1”,
„ILLUMI-2”.
M.DSPL (Motion Display)
Wybieranie ustawień funkcji Motion Display.
–„SA: wyświetlanie ruchomych wzorów
i analizatora widma.
–„ON: wyświetlanie ruchomych wzorów.
„OFF”: wyłączanie funkcji Motion Display.
A.SCRL (automatyczne przesuwanie się
napisów)
Automatyczne przesuwanie się długich
napisów: „ON” (wł.), „OFF” (wył.).
LOCAL (tryb wyszukiwania lokalnego)
„ON”: nastawianie tylko stacji o dość silnym
sygnale.
„OFF”: nastawianie wszystkich stacji.
MONO*
2
(tryb monofoniczny)
Wybieranie trybu monofonicznego w celu
poprawy jakości odbioru w paśmie UKF: „ON”
(wł.), „OFF” (wył.).
REG*
2
(odbiór stacji regionalnej) (strona 13)
ZAP.TIME (czas dla funkcji Zappin)
Określanie długości fragmentu odtwarzanego
przez funkcję ZAPPIN.
„ZAP.TIME-1 (6 seconds)” (sekund),
„ZAP.TIME-2 (9 seconds)”, „ZAP.TIME-3
(30 seconds)”.
LPF (filtr dolnoprzepustowy)
Wybieranie częstotliwości odcięcia subwoofera:
„OFF” (wył.), „80Hz”, „100Hz”, „120Hz”,
„140Hz”, „160Hz”.
LPF NORM/REV (filtr dolnoprzepustowy
normalny / odwrotny)
Wybieranie fazy filtra dolnoprzepustowego:
„NORM”, „REV” (odwrotna).
HPF (filtr górnoprzepustowy)
Wybieranie częstotliwości odcięcia przedniego /
tylnego głośnika: „OFF” (wył.), „80Hz”,
„100Hz”, „120Hz”, „140Hz”, „160Hz”.
LOUD (kontur)
Wzmacnianie tonów niskich i wysokich w celu
uzyskania czystego dźwięku przy małej
głośności: „ON” (wł.), „OFF” (wył.).
BTM (strona 11)
*1 Kiedy urządzenie jest wyłączone.
*2 Kiedy odbierana jest stacja UKF.
AUX
Przewód połączeniowy*
(wyposażenie dodatkowe)
00GB+00COV-EUR.book Page 20 Thursday, November 13, 2008 6:33 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sony CDX-GT630UI Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi