Kenwood KVL6100P Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi
English 2 - 11
Nederlands 12 - 22
Français 23 - 33
Deutsch 34 - 44
Italiano 45 - 55
Português 56 - 65
Español 66 - 75
Dansk 76 - 85
Svenska 86 - 95
Norsk 96 - 105
Suomi 106 - 116
Türkçe 117 - 127
Ïesky 128 - 138
Magyar 139 - 149
Polski 150 - 162
Ekkgmij 163 - 176
Slovenčina 177 - 187
Українська 188 - 200
´¸∂w
102 - 902
150
Robot kuchenny marki Kenwood –
podstawowe informacje
Gratulujemy zakupu urządzenia marki Kenwood. Dzięki tak szerokiej gamie
dostępnych nasadek to więcej niż tylko mikser. To najnowocześniejszy robot
kuchenny. Mamy nadzieję, że korzystanie z niego będzie czystą przyjemnością.
Silny. Niezawodny. Wielofunkcyjny. Kenwood.
Bezpieczeństwo obsługi
O
Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na
wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości.
O
Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety.
O
Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi
zostać wymieniony przez pracownika firmy KENWOOD
lub upoważnionego przez firmę KENWOOD zakładu
naprawczego.
O
Przed zakładaniem i wyjmowaniem końcówek lub nasadek,
po użyciu urządzenia oraz przed przystępowaniem do
czyszczenia przesunąć regulator prędkości do pozycji
„O”(wyłączony) i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
O
Nie zbliżać palców do poruszających się elementów
urządzenia i zamocowanych na nim nasadek.
O
Pracującego urządzenia nie wolno pozostawiać bez
nadzoru.
O
Nie używać uszkodzonego urządzenia. W razie awarii oddać
je do sprawdzenia lub naprawy (zob. ustęp pt. „Serwis i
punkty obsługi klienta”).
O
Nie uruchamiać robota z głowicą w pozycji uniesionej.
O
Nie dopuszczać, by w miejscach dostępnych dla dzieci
przewód sieciowy zwisał z blatu, na którym stoi urządzenie.
O
Nie dopuszczać do zamoczenia korpusu z silnikiem,
przewodu sieciowego ani wtyczki.
O
Nie stosować niekompatybilnych nasadek ani kilku nasadek
jednocześnie.
O
Nie przekraczać ilości podanych w tabeli maksymalnych
dopuszczalnych ilości składników.
O
Korzystając z nasadek, zapoznać się z załączoną do danej
Polski
151
nasadki instrukcją bezpieczeństwa i stosować do niej.
O
Podczas podnoszenia urządzenia zachować ostrożność,
ponieważ jest ciężkie. Przed podniesieniem sprawdzić,
czy głowica jest prawidłowo unieruchomiona w pozycji
opuszczonej, a miska, przybory, osłony gniazd i przewód
sieciowy nie są luźne.
O
Podczas wymontowywania przyborów do użytku w misce po
dłuższej pracy należy zachować ostrożność, ponieważ mogą
one być gorące.
O
Przed rozpoczęciem użytkowania robota sprawdzić, czy
przewód sieciowy jest całkowicie wyjęty ze schowka na
przewód
(3
.
O
Dzieci należy nadzorować, aby nie dopuścić do tego, by
bawiły się urządzeniem.
O
Nie ruszać ani nie unosić głowicy miksera, gdy na robocie
zamocowana jest jedna z nasadek, ponieważ może on
utracić stabilność.
O
Nie użytkować urządzenia stojącego przy krawędzi blatu.
O
Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby o obniżonej
sprawności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej lub osoby
niemające doświadczenia ani wiedzy na temat zastosowania
tych urządzeń, o ile korzystają z nich pod nadzorem
odpowiedniej osoby lub otrzymały instrukcje dotyczące ich
bezpiecznej obsługi i rozumieją zagrożenia związane z ich
użytkowaniem.
O
Stosowanie urządzenia w sposób niezgodny z
przeznaczeniem może grozić wypadkiem.
O
Urządzenia nie wolno obsługiwać dzieciom. Urządzenie
i przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
O
Maksymalna moc urządzenia odnosi się do nasadki
pracującej pod największym obciążeniem. Pobór mocy
innych nasadek może być mniejszy.
O
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego
z przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood
nie ponosi odpowiedzialności za wypadki i uszkodzenia
powstałe podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub
w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
Polski
152
Przed podłączeniem do sieci
Sprawdzić, czy napięcie sieciowe
odpowiada danym znamionowym
podanym na spodzie obudowy
urządzenia.
Urządzenie spełnia wymogi
rozporządzenia Wspólnoty Europejskiej
nr 1935/2004 dotyczącego materiałów i
wyrobów przeznaczonych do kontaktu z
żywnością.
Przed pierwszym użyciem
Umyć części (zob. część pt.
„Konserwacja i czyszczenie”).
Robot kuchenny – podstawowe
informacje
Oznaczenia
Gniazda nasadek
gniazdo obrotów wysokich
gniazdo obrotów niskich
gniazdo przyborów do użytku w
misce
Mikser
osłona gniazda obrotów wysokich
głowica miksera
przycisk zwalniający głowicę
kontrolka stanu gotowości miksera
włącznik i regulator prędkości
korpus z silnikiem
(1
miska
(2
osłona gniazda obrotów niskich
(3
schowek na przewód
(4
ubijak „K”
(5
trzepaczka
(6
a
końcówka do zagniatania ciasta
(jeżeli załączono w zestawie)
(6
b
spiralna końcówka do zagniatania
ciasta (jeżeli załączono w zestawie)
(7
łopatka
(8
osłona przeciwrozpryskowa (jeżeli
załączono w zestawie)
(9
osłona przeciwrozpryskowa (jeżeli
załączono w zestawie)

osłona głowicy

osłona przeciwrozpryskowa
Uwaga: klucz
(4
pokazany jest wyłącznie
dla celów ilustracyjnych i nie jest
załączony w zestawie.
Nasadki dodatkowe
Do użytku z niniejszym robotem
kuchennym dostępny jest szereg
dodatkowych nasadek.
Więcej informacji znajduje się w
ulotce dotyczącej nasadek, załączonej
w zestawie z robotem. Na stronie
www.kenwoodworld.com można
zapoznać się z pełną gamą produktów
oraz dowiedzieć, jak nabyć nasadkę
niezałączoną w zestawie.
153
Uwaga: nasadki pracujące na
gnieździe obrotów niskich
Gniazdo obrotów niskich w tym modelu
robota kuchennego to gniazdo typu
obrotowego (Twist), przeznaczone do
nasadek ze złączem obrotowym (Twist).
Nabywając nowe nasadki do napędu
niskoobrotowego, należy sprawdzić,
czy są one kompatybilne z posiadanym
robotem. Kod produktu wszystkich
nasadek ze złączem obrotowym
rozpoczyna się literami „KAX”; oznaczone
są one także logo systemu obrotowego:
, umieszczonym na opakowaniu.
Więcej informacji znajduje się na stronie
www.kenwoodworld.com/twist.
Aby móc używać posiadanych już
nasadek ze złączem belkowym (Bar)
, konieczne jest zastosowanie nakładki
przejściowej KAT002ME, by można
było podłączyć nasadkę do gniazda
obrotowego (Twist) robota
.
Więcej informacji znajduje się na stronie
www.kenwoodworld.com/twist.
Przybory do użytku w misce – przykłady
zastosowań
Ubijak „K”
Do przygotowywania różnego rodzaju
ciast, ciastek, lukru, polew, mas,
nadzienia, eklerów i ziemniaków purée.
Trzepaczka
Do ubijania jaj, śmietany i
przygotowywania rzadkiego ciasta (np.
naleśnikowego), beztłuszczowego ciasta
biszkoptowego, bez, serników, musu,
sufletów. Nie używać trzepaczki do
gęstych mieszanin (np. ucierania cukru z
tłuszczem) – grozi to jej uszkodzeniem.
Końcówka do zagniatania ciasta
Wyłącznie do ciast drożdżowych.
Korzystanie z przyborów do
użytku w misce
Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia sprawdzić, czy przewód
sieciowy jest całkowicie wyjęty ze
schowka na przewód
(3
.
1 Nacisnąć przycisk zwalniający głowicę
i unieść głowicę miksera – tak, by
zablokowała się w pozycji uniesionej
.
2 Zamocować miskę w podstawie i
przekręcić ją w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara
, aby
bezpiecznie zablokować na miejscu.
3 Wybraną końcówkę włożyć do gniazda,
a następnie wsunąć głębiej
i
przekręcić
, aby zablokować ją na
miejscu.
Uwaga: jeżeli ubijak „K” lub trzepaczka
nie sięga składników znajdujących
się na dnie miski, zapoznać się z
informacjami podanymi w części
„Regulacja wysokości końcówki”.
154
4 Opuścić głowicę miksera, naciskając
przycisk zwalniający głowicę
i
opuszczając głowicę do momentu, aż
zablokuje się w pozycji opuszczonej
.
5 Podłączyć urządzenie do źródła
zasilania – zaświeci się kontrolka stanu
gotowości miksera.
6 Włączyć urządzenie – przekręcić
regulator prędkości na wybrane
ustawienie. Do trybu pracy przerywanej
(krótkich serii pracy na najwyższej
prędkości obrotów) użyć ustawienia (P).
7 Po zakończeniu pracy przekręcić
regulator prędkości do pozycji „O”
(wyłączony) i wyjąć wtyczkę przewodu
sieciowego z gniazda.
8 Zwolnić końcówkę: przekręcić ją
w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aby ją odblokować,
a następnie wyjąć z gniazda.
Wskazówki
Funkcja
może być używana do
łączenia lżejszych bądź rzadszych
składników z gęstszymi masami, np.
podczas przygotowywania bez, musów
owocowych, biszkoptów i sufletów oraz
do wolnego łączenia mąki i owoców
z resztą składników na ciasta. Mikser
będzie pracować na stałej, wolnej
prędkości obrotów.
Uwaga
Przed korzystaniem z innych gniazd
należy sprawdzić, czy w misce nie jest
zamontowana ani przechowywana jedna
z końcówek lub przyborów.
155
Tabela zaleceń
Końcówka
Przepis/sposób użycia Maksymalna ilość
* (Minuty)
Porady i wskazówki
Chef Chef XL
Ubijak „K”
Ucieranie masła/margaryny z
cukrem
2,72 kg
(mieszanina
z 9 jajami)
4,55 kg
(mieszanina
z 15 jajami
Min.
Maks.
4 Aby uniknąć rozchlapywania składników,
prędkość zwiększać stopniowo.
Ucierając tłuszcz z cukrem na ciasta
słodkie, używać tłuszczu w temperaturze
pokojowej lub zmiękczyć go przed
użyciem.
Aby całkowicie połączyć składniki ze
sobą, mieszanie należy często przerywać
i zgarniać składniki osadzające się na
bokach miski.
Do ciast używać zimnych składników,
chyba że w przepisie podano inaczej.
Wbijanie jaj do mieszanek na
ciasta
Min.
Maks.
1–4
Łączenie składników
lżejszych, rzadszych itp. (np.
mąki, owoców) z pozostałymi
składnikami
Funkcja do
łączenia lekkich
składników
1
30–60
sekund
Ciasta i ciastka
– wcieranie
tłuszczu do
mąki
Waga mąki 680 g 910 g
Min.
2
2
Jednoetapowe
ciasta w
proszku
Waga
całkowita
2 kg 5 kg
Min.
Maks.
45–60
sekund
Trzepaczka
Białka 12 (455 g) 16 (605 g)
Min.
Maks.
1½–2 Uwaga
Aby uniknąć rozchlapywania składników,
prędkość zwiększać stopniowo.
Trzepaczka nie nadaje się do
wyrabiania jednoetapowych ciast
w proszku, ponieważ tego rodzaju
mieszanki są zbyt gęste i spowodują jej
uszkodzenie.
Najlepsze wyniki daje używanie jaj o
temperaturze pokojowej.
Przed ubijaniem białek sprawdzić, czy w
misce i na trzepaczce nie ma pozostałości
tłuszczu bądź żółtek.
Beztłuszczowe ciasta
biszkoptowe
620 g
(
mieszanina
z 6 jajami)
930 g
(
mieszanina
z 9 jajami)
4–6
Śmietana
(Użyto świeżej śmietany do
ubijania, o 38% zawartości
tłuszczu. Czas rozdrabniania
może być różny w zależności
od ilości tłuszczu w śmietanie
1 l 2 l
Min.
4-6
1½–3
Wielkość jaj użytych w przepisie = średnie (waga: 53-63 g)
* Wartości te służą jedynie za wskazówkę i będą różne w zależności od konkretnego przepisu i rodzaju rozdrabnianych składników.
156
Końcówka
Przepis/sposób użycia Maksymalna ilość
* (Minuty)
Porady i wskazówki
Chef Chef XL
Trzepaczka
Majonez Żółtko 2 Maks. 1–1½ Aby uzyskać możliwie najlepsze wyniki, po
dodaniu oleju zgarnąć składniki z boków
miski i mieszać przez kolejne 10 sekund
na maksymalnej prędkości.
Musztarda 10 g
Olej roślinny
200 ml
Ciasto
naleśnikowe
Mąka 250 g Rozpocząć na
prędkości mini-
malnej ( „Min.”)
przez 10 sekund,
następnie na
45 – 60 sekund
zwiększ
prędkość do
maksymalnej
(„Maks.).
1 Do miski najpierw dodać mąkę, a
następnie składniki mokre.
Mieszać na prędkości minimalnej, aby
połączyć składniki.
Mleko 500 g
Jaja 200 g
Wielkość jaj użytych w przepisie = średnie (waga: 53-63 g)
* Wartości te służą jedynie za wskazówkę i będą różne w zależności od konkretnego przepisu i rodzaju rozdrabnianych składników.
157
Końcówka
Przepis/sposób użycia Maksymalna ilość
* (Minuty)
Porady i wskazówki
Chef Chef XL
Końcówka
do
zagniatania
ciasta (do
mieszanek
na ciasto
drożdżowe)
Ciasto na chleb
(twarde ciasto
drożdżowe)
Waga mąki 350 g –
1,36 kg
350 g –
1,6 kg
Min. 60 sekund Uwaga
Nie przekraczać podanej maksymalnej
ilości składników – może to spowodować
przeciążenie urządzenia.
Jeżeli słychać, że silnik się przesila,
wyłączyć urządzenie, wyjąć połowę ciasta
i każdą połowę przygotować osobno.
Składniki mieszają się najlepiej, gdy
najpierw wlane zostaną składniki płynne.
Drożdże
Drożdże w proszku (typ wymagający
rozpuszczenia w wodzie): ciepłą wodę
wlać do miski, dodać drożdże i cukier
i pozostawić na ok. 10 minut (do
spienienia).
Świeże drożdże: wkruszyć do mąki.
Inne rodzaje drożdży: przygotować
zgodnie z zaleceniami producenta.
Włożyć ciasto do posmarowanego
tłuszczem foliowego woreczka lub miski
– przykrywając ściereczką. Zostawić w
ciepłym miejscu, aż podwoi objętość.
1 3–4
Waga
całkowita
564 g –
2,18 kg
564 g –
2,58 kg
Zagnieść
ponownie na
prędkości 1
60 sekund
Miękkie ciasto
drożdżowe
(z dodatkiem
masła i jaj)
Waga mąki 250 g –
1,3 kg
250 g –
2,6 kg
Min. 60 sekund
Waga
całkowita
478 g –
2,5 kg
478 g –
5 kg
1 3–4
Zagnieść
ponownie na
prędkości 1
60 sekund
Wielkość jaj użytych w przepisie = średnie (waga: 53-63 g)
* Wartości te służą jedynie za wskazówkę i będą różne w zależności od konkretnego przepisu i rodzaju rozdrabnianych składników.
158
Osłona przeciwrozpryskowa
(8
1 Unieść głowicę miksera do momentu,
aż zablokuje się w pozycji uniesionej.
2 Zamocować miskę w podstawie.
3 Mocno wsunąć osłonę
przeciwrozpryskową w spodnią część
głowicy miksera
, aż znajdzie się
we właściwym położeniu. Część z
klapką powinna być ułożona w sposób
pokazany na rysunku.
4 Zamocować wybraną końcówkę.
5 Opuścić głowicę miksera.
Podczas mieszania składniki
można dodawać bezpośrednio do
miski, otwierając klapkę w osłonie
przeciwrozpryskowej
.
Zdejmowanie osłony
przeciwrozpryskowej przy zmianie
końcówki nie jest konieczne.
6 Zdjąć osłonę przeciwrozpryskową,
unosząc głowicę miksera i naciskając
osłonę.
Osłona przeciwrozpryskowa
(9
Zespół przeciwrozpryskowy składa się z
dwóch elementów: osłony głowicy
i
osłony przeciwrozpryskowej
.
Osłony przeciwrozpryskowej nie można
zamocować na misce bez uprzedniego
zamocowania osłony głowicy.
1 Wpiąć osłonę głowicy w spodnią część
głowicy miksera
(1
– tak, aby została w
pełni zamocowana.
2 Położyć osłonę przeciwrozpryskową
na misce, a następnie wsunąć ją
do przodu, aż zostanie w pełni
zamocowana
(2
.
Montaż i korzystanie z osłony
przeciwrozpryskowej
159
Regulacja wysokości końcówki
Ubijak „K” i trzepaczka
Właściwa wysokość zawieszenia
końcówek w załączonej w zestawie misce
ustalana jest fabrycznie i nie powinna
wymagać regulacji.
Jeżeli jednak zajdzie potrzeba
wyregulowania wysokości końcówki,
należy użyć odpowiedniego klucza:
TYP KVC51 = 15 mm
TYP KVL61 = 19 mm
Następnie postępować według
poniższych wskazówek.
1 Wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazda
sieciowego.
2 Unieść głowicę miksera i zamocować
trzepaczkę lub ubijak.
3 Opuścić głowicę. Jeżeli konieczne jest
wyregulowanie wysokości zawieszenia
końcówki, ponownie unieść głowicę
i wyjąć końcówkę. Najlepsze wyniki
uzyskamy, gdy trzepaczka i ubijak „K”
prawie dotykają dna miski
(3
.
4 Za pomocą odpowiedniego klucza
poluzować nakrętkę na tyle, by
możliwa była zmiana długości trzonka
końcówki
(4
. Aby opuścić końcówkę
niżej (by znalazła się bliżej dna miski),
należy przekręcać trzonek w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara. Aby podnieść końcówkę
wyżej (dalej od dna miski), przekręcać
trzonek w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
5 Ponownie dokręcić nakrętkę.
6 Zamocować końcówkę w mikserze, a
następnie opuścić głowicę. Sprawdzić
pozycję końcówki (zob. punkty
powyżej).
7 W razie konieczności czynność
powtarzać do momentu, aż końcówka
znajdzie się na odpowiedniej
wysokości. Po wyregulowaniu
wysokości końcówki mocno dokręcić
nakrętkę.
Uwaga: klucz
(4
pokazany jest
wyłącznie dla celów ilustracyjnych.
Końcówka do zagniatania ciasta
Wysokość tej końcówki została ustawiona
fabrycznie i nie powinna wymagać
regulacji.
160
Przed przystąpieniem do czyszczenia
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z
gniazda sieciowego.
Podczas pierwszego użycia gniazda
obrotów niskich
może wokół niego
pojawić się niewielka ilość smaru.
Jest to całkowicie normalne – smar
wystarczy wytrzeć.
Korpus z silnikiem i osłony gniazd
Wytrzeć wilgotną szmatką, a następnie
wysuszyć.
Do czyszczenia nie używać środków
ściernych ani nie zanurzać elementów
w wodzie.
Niepotrzebną część przewodu wsunąć
do schowka na przewód
(3
z tyłu
urządzenia.
Miska
Umyć w zmywarce do naczyń bądź
ręcznie, a następnie dobrze wysuszyć.
Do czyszczenia miski ze stali
nierdzewnej nie używać szczoteczek
drucianych, druciaków ani środków
wybielająco-dezynfekujących. Do
usuwania kamienia używać octu.
Przechowywać z dala od źródeł ciepła
(kuchenki, piekarnika, mikrofalówki).
Końcówki i osłona
przeciwrozpryskowa
Umyć ręcznie, a następnie dobrze
wysuszyć.
marynata chili
200 g płynnego, zimnego miodu
(schłodzonego przez noc w lodówce)
1 papryczka chili (w całości)
20 g (1 łyżeczka) masła orzechowego
Przyprawy
1 Wszystkie składniki umieścić w mini-
rozdrabniaczu/młynku.
2 Nasadkę zamocować na robocie i
zaczekać, aż składniki osiądą wokół
noży.
3 Na 4 sekundy włączyć tryb pracy
przerywanej.
4 Podawać w preferowany sposób.
Konserwacja i
czyszczenie
Przepis
161
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Trzepaczka lub ubijak „K” Niewłaściwa wysokość Wyregulować wysokość za
uderza o dno miski lub nie zawieszenia końcówki – pomocą odpowiedniego klucza –
sięga składników należy ją wyregulować. zob. część pt. „Regulacja
znajdujących się na jej wysokości końcówki”.
dnie.
Nasadki do pracy na Sprawdzić, czy nasadka Aby pasować do gniazda,
gnieździe obrotów niskich jest kompatybilna z nasadka musi być wyposażona w
nie da się zamocować. posiadanym modelem złącze obrotowe KAX .
robota. Wymagana jest Aby móc używać posiadanych już
nasadka ze złączem nasadek ze złączem belkowym
obrotowym (model KAX) , konieczne jest zastosowanie
. nakładki przejściowej
KAT002ME, by można było
podłączyć nasadkę do gniazda
obrotowego (Twist) robota.
Więcej informacji
znajduje się na stronie
www.kenwoodworld.com/twist.
Kontrolka stanu gotowości Regulator prędkości nie Przesunąć regulator prędkości do
miksera miga po znajduje się w pozycji „O”. pozycji „O”.
podłączeniu robota do
źródła zasilania. Głowica miksera znajduje Sprawdzić, czy głowica robota
się w pozycji uniesionej została prawidłowo zablokowana.
lub nie została prawidłowo
zablokowana.
Rozwiązywanie problemów
W razie wszelkich problemów z
obsługą urządzenia przed zwróceniem
się o pomoc należy zapoznać się
ze wskazówkami w części pt.:
„rozwiązywanie problemów” w instrukcji
obsługi urządzenia lub odwiedzić stronę
internetową www.kenwoodworld.com.
Prosimy pamiętać, że niniejszy
produkt objęty jest gwarancją, która
spełnia wszystkie wymogi prawne
dotyczące wszelkich istniejących praw
konsumenta oraz gwarancyjnych
w kraju, w którym produkt został
zakupiony.
W razie wadliwego działania produktu
marki Kenwood lub wykrycia wszelkich
usterek prosimy przesłać lub dostarczyć
urządzenie do autoryzowanego punktu
serwisowego firmy KENWOOD.
Aktualne informacje na temat
najbliższych punktów serwisowych
firmy KENWOOD znajdują się na
stronie internetowej firmy, pod adresem
www.kenwoodworld.com lub adresem
właściwym dla danego kraju.
Zaprojektowała i opracowała firma
Kenwood w Wielkiej Brytanii.
Wyprodukowano w Chinach.
Serwis i punkty obsługi klienta
162
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Robot zatrzymuje się Włączyła się ochrona Wyjąć wtyczkę z gniazda
podczas pracy. Kontrolka przeciążeniowa lub system sieciowego i sprawdzić, czy nic
stanu gotowości miksera zabezpieczający przed nie przeszkadza w pracy
miga bardzo szybko. przegrzaniem. urządzenia lub nie powoduje jego
Przekroczono maksymalną przeciążenia.
ilość składników. Przesunąć regulator prędkości do
pozycji „O”, a następnie
ponownie uruchomić urządzenie.
Jeżeli robot wciąż nie działa,
wyjąć część składników z miski,
aby odciążyć silnik, i ponownie
uruchomić urządzenie.
Jeżeli powyższe czynności nie
rozwiązują problemu, wyjąć
wtyczkę z gniazda sieciowego i
odczekać 15 minut. Podłączyć
urządzenie do zasilania i
ponownie wybrać poprzednio
ustawioną prędkość.
Jeżeli po wykonaniu powyższej
procedury robot nadal się nie
uruchamia, należy skontaktować
się z działem obsługi klienta.
Kontrolka stanu gotowości Robot był podłączony do Przesunąć regulator prędkości
nie świeci się w czasie, zasilania przez ponad 30 do pozycji „Min”, a następnie
gdy robot jest podłączony minut, ale nie został użyty ponownie do pozycji „O”, aby
do źródła zasilania. i przeszedł do trybu zresetować urządzenie.
czuwania.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
PRAWIDŁOWEGO USUWANIA
PRODUKTU, ZGODNEGO Z
WYMOGAMI DYREKTYWY
WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ
W SPRAWIE ZUŻYTEGO
SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I
ELEKTRONICZNEGO (WEEE)
Po zakończeniu okresu użytkowania
produktu nie wolno wyrzucać razem z
innymi odpadami komunalnymi.
Należy go dostarczyć do prowadzonego
przez władze miejskie punktu
zajmującego się segregacją odpadów lub
zakładu oferującego tego rodzaju usługi.
Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala
uniknąć szkodliwego wpływu na
środowisko naturalne i zdrowie ludzkie,
wynikającego z nieodpowiedniego
usuwania tego rodzaju sprzętu, oraz
umożliwia odzyskiwanie materiałów, z
których sprzęt ten został wykonany, a
w konsekwencji znaczną oszczędność
energii i zasobów naturalnych. O
konieczności osobnego usuwania
sprzętu AGD przypomina umieszczony
na produkcie symbol przekreślonego
pojemnika na śmieci.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215

Kenwood KVL6100P Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi