Braun Venus bikini precision Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
I
3
I
click!
1
2
I
click!
I
I
I
2
1
+
+
a
AAA, LR03
1
4
3
b
c
2
d
91708099/XI-17
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 800 11 33 22
SK 800 333 233
HU (06-1) 451-1256
SI 080 2822
LT (8 5) 205 1272
EE 667 5047
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
91708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 1591708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 15 06.12.17 10:5006.12.17 10:50
CSS APPROVED Effective Date 11Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 14 of 14
2
Español
Leer detenidamente las instrucciones
antes de utilizar el aparato.
Importante
Conservar el aparato seco.
No usar el aparato sobre la piel
irritada.
Este aparato puede ser utiliza-
do por niños a partir de los
8 años de edad y por personas
que tengan capacidad física,
sensorial o mental reducida o
falta de experiencia y conoci-
miento, siempre que lo hagan
bajo supervisión o que se les
hayan dado las instrucciones
adecuadas para el uso seguro
del aparato y entiendan los
riesgos que su uso implica. Los
niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no deben
realizar la limpieza ni el mante-
nimiento del aparato a no ser
que sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo super visión.
Por motivos de higiene,
no comparta este aparato con
otras personas.
Nunca use el aparato si el
cabezal de corte está dañado.
Descripción
1 Cabezal de corte con peine (4)
2 Interruptor de encendido/apagado «I/O»
3 Compartimento de la pila
Pila
Este dispositivo funciona con una pila AAA
de 1,5 V. Para obtener los mejores
resultados, utilice una pila alcalina de
manganeso (del tipo LR03, AM4, AAA).
Asegúrese de que el aparato esté
apagado.
Retirar la tapa del compartimento de la pila
(3) presionando hacia abajo (a).
Introducir la pila asegurándose de que la
polaridad sea la correcta. Cerrar el
compartimento de la pila.
Cuando están agotadas o cuando no se
usan durante un largo periodo, las pilas
podrían perder líquido. Por su protección
y la del aparato, quite las pilas periódica-
mente y evite el contacto con la piel
cuando manipule pilas que hayan perdido
líquido.
No recargar pilas que no sean recargables.
Asegurarse de que los terminales de
alimentación no hagan cortocircuito.
Las pilas recargables deben retirarse del
aparato antes de cargarse. No arrojar las
pilas al fuego. Mantener las pilas alejadas
de los niños y de los animales domésticos.
En caso de ingestión, consultar
inmediatamente con un médico.
Cómo usar la recortadora para
la línea del bikini
La recortadora para la línea del bikini viene
diseñada de manera exclusiva para poder
eliminar el vello no deseado de cada curva
de tu cuerpo. Es perfecta para recortar
perfiles o líneas precisas, como la línea del
bikini.
Deslizar hacia arriba el interruptor de
encendido/apagado (2) para encender el
aparato. Deslice la máquina lentamente
sobre la piel en dirección contraria al
crecimiento del vello. Para unos resultados
óptimos, mientras usa el aparato tire con
una mano para mantener la piel estirada.
Para recortar el vello a una longitud
uniforme, coloque el peine (4): Deslice el
lado puntiagudo sobre el elemento de
corte del cabezal, después presione el
lado redondeado contra el cabezal hasta
que encaje (d). Utilice el aparato con el
peine plano conta el piel.
Limpieza y mantenimiento
Apagar el aparato una vez haya terminado
de usarlo (c). Para retirar el cabezal
de corte (1), girarlo 90º en el sentido
contrario a las agujas del reloj y después
sacarlo. El cabezal de corte puede
aclararse bajo el agua templada.
Asegúrese de que el cabezal de corte esté
completamente seco antes de volver
a colocarlo.
Recomendamos lubricar el elemento de
corte con unas gotas de aceite lubricante
suave después de haberlo limpiado con
agua.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso
Este producto contiene pilas o
residuos electrónicos reciclables.
Para proteger el medio ambiente, no
los deseche junto con los residuos
domésticos, sino en los puntos locales de
recogida.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía,
subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato imputable
91708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 291708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 2 06.12.17 10:5006.12.17 10:50
Leporello, 65 x 440 mm, 14 pages, 1/1c = black
Folded format, 65 x 110 mm (6 folds, 2 cross fold)
CSS APPROVED Effective Date 11Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 1 of 14
3
tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un
aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje
del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, desgaste normal por
el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento
del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de
ser efectuadas reparaciones por personas
no autorizadas, o si no son utilizados
recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica
de Braun más cercano: www.service.
braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso
de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le
rogamos contacte con el teléfono de este
servicio 900 814 208.
Português
Antes de utilizar o aparelho, leia com
atenção e na íntegra as instruções de
utilização.
Importante
Mantenha o aparelho seco.
Não utilize o aparelho em pele
irritada.
Este aparelho pode ser utiliza-
do por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisiona-
das ou lhes tenham sido dadas
instruções quanto à utilização
segura do aparelho e que
tenham compreendido os
perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manu-
tenção do aparelho só são
permitidas a crianças com
idade superior a 8 anos e que
estejam sob supervisão.
Por motivos de higiene, não
partilhe este aparelho com
outras pessoas. Nunca utilize
o aparelho se a cabeça do
aparador estiver danificada.
Descrição
1 Cabeça do aparador com pente (4)
2 Interruptor ligar/desligar «I/O»
3 Compartimento da pilha
Pilha
Este aparelho funciona com uma pilha AAA
de 1,5 V. Para um melhor desempenho,
utilize uma pilha alcalina de manganês
(tipo LR03, AM4, AAA). Certifique-se de
que o aparelho está desligado.
Remova a tampa do compartimento da
pilha (3) puxando-a para baixo (a).
Insira a pilha com a polaridade correta.
Feche o compartimento da pilha.
As pilhas podem derramar líquido se
estiverem gastas ou após um longo
período de inatividade. Para se proteger
a si e ao aparelho, retire as pilhas
atempadamente e evite o contacto com a
pele quando manusear pilhas com fugas.
As pilhas não recarregáveis não devem ser
recarregadas. Os terminais de
alimentação não devem entrar em
curto-circuito.
As pilhas recarregáveis devem ser
retiradas do aparelho antes de serem
carregadas. Não queime as pilhas.
Mantenha as pilhas afastadas das crianças
e de animais domésticos. Em caso de
ingestão, consulte imediatamente um
médico.
Como utilizar o aparador de
precisão
O aparador de precisão foi concebido com
contornos específicos para remover os
pelos indesejados de cada curva do seu
corpo. Adapta-se perfeitamente para
aparar linhas precisas ou contornos como
o da linha do biquíni.
Deslize o interruptor ligar/desligar (2) para
cima para ligar o aparelho. Guie-o
lentamente no sentido contrário ao do
crescimento dos pelos. Para resultados
ideais, estique a pele com uma mão
durante a passagem.
91708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 391708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 3 06.12.17 10:5006.12.17 10:50
CSS APPROVED Effective Date 11Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 2 of 14
4
Para aparar pélosnum comprimento
uniforme, anexe o pente (4). Faça deslizar
o lado pontiagudo sobre o elemento de
corte e, em sequida, prima o lado
arredondado contra a cabeça de forma a
que encaixe (d). Mantenha o aparelho com
o pente rente à pele.
Limpeza e manutenção
Desligue o aparelho (c) depois de o utilizar.
Para remover a cabeça do aparador (1),
rode-a 90° no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e, em seguida, puxe-a
para cima. A cabeça do aparador solta
pode ser passada por água quente
corrente.
Certifique-se de que a cabeça do aparador
está completamente seca antes de voltar
a fixá-la.
Recomendamos que o elemento de corte
seja lubrificado com uma gota de
lubrificante de uso doméstico antes de ser
limpa com água.
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Este produto contém pilhas e/ou
resíduos eletrónicos recicláveis.
A fim de proteger o meio ambiente,
não elimine o produto juntamente
com o lixo doméstico. No final da sua vida
útil, coloque-o num dos pontos de recolha
para reciclagem.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma
garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho
dentro de período de garantia não terá
custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem
diferente da indicada, ligação a uma
tomada de corrente eléctrica incorrecta,
ruptura, desgaste normal por utilização que
causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por pessoas
não autorizadas ou se não forem utilizados
acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra
for confirmada pela apresentação da
factura ou documento de compra
correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países
onde este produto seja distribuído pela
Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais
próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo, no caso de
surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contacte-
nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni prima di
utilizzare l’apparecchio.
Importante
Mantenere l’apparecchio
asciutto.
Non utilizzare l’apparecchio
sulla pelle irritata.
L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di almeno
8 anni e persone con ridotta
capacità fisica, sensoriale o
mentale o mancanza di espe-
rienza e informazioni, se super-
visionati da un’altra persona
o se hanno ricevuto istruzioni
sull’utilizzo corretto dell’appa-
recchio e siano a conoscenza
dei rischi derivanti dall’utilizzo.
I bambini
non dovrebbero
giocare con
l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non devono
essere effettuate da bambini
a
meno che non abbiano più di 8
anni e siano supervisionati.
Per motivi igienici, non condivi-
dere questo apparecchio con
altre persone.
Non utilizzare l’apparecchio se la
testina del rifinitore è danneg-
giata.
Descrizione
1 Testina del rifinitore con pettine (4)
2 Pulsante acceso/spento «I/O»
3 Vano Batteria
Batteria
Questo apparecchio funziona con una
batteria mini stilo AAA da 1.5V. Per il
91708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 491708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 4 06.12.17 10:5006.12.17 10:50
CSS APPROVED Effective Date 11Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 3 of 14
5
massimo delle prestazioni, usare una
batteria alcalina al manganese (Tipo LR03,
AM4, AAA).
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
Rimuovere il coperchio del vano batteria
(3) spingendolo verso il basso (a).
Inserire la batteria rispettando la polarità.
Chiudere il vano batteria.
Le batterie possono perdere liquido se
esaurite o non utilizzate per molto tempo.
Per proteggere sè stessi e l’apparecchio,
rimuovere le batterie tempestivamente ed
evitare il contatto del liquido con la pelle.
Le batterie non ricaricabili non devono
essere ricaricate.
Evitare che i terminali di alimentazione
facciano cortocircuito.
Le batterie ricaricabili devono essere
rimosse dall’apparecchio prima di essere
ricaricate. Non gettare le batterie nel
fuoco. Tenere le batterie lontane dalla
portata dei bambini e animali. Se ingerite,
consultare immediatamente un medico.
Utilizzo del rifinitore di
precisione Bikini Styler
Il rifinitore di precisione Bikini Styler è
appositamente sagomato per rimuovere i
peli superfui in ogni parte del corpo. E’
ideale per rifinire con precisione linee e
contorni dell’area bikini.
Far scorrere il pulsante acceso/spento (2)
verso l’alto per accendere l’apparecchio.
Guidarlo lentamente in direzione contraria
alla crescita del pelo. Per ottenere risultati
ottimali, tenere la pelle tesa con una mano
durante l’uso.
Per regolare i peli ad una lunghezza
uniforme, fissare il pettine (4). Inserire la
parte appuntita sull’estremità radente,
quindi premere la parte arrotondata sulla
testina finchè scatta in posizione (d). Far
scorrere l’apparecchio mantenendo il
pettine appoggiato alla pelle.
Pulizia e manutenzione
Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio (c).
Per rimuovere la testina del rifinitore (1),
ruotarla in senso anti-orario di 90°, poi
sollevarla. Una volta rimossa è possibile
sciacquare la testina del rifinitore sotto
acqua corrente tiepida.
Assicurarsi che la testina del rifinitore sia
completamente asciutta prima di inserirla
nuovamente.
Si raccomanda di lubrificare le parti
taglienti con una goccia di olio lubrificante
dopo la pulizia con acqua corrente.
Soggetto a modifica senza preavviso
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Questo prodotto contiene batterie
e/o rifiuti elettrici riciclabili.
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura o sulla
sua confezione indica che il prodotto alla
fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli
idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed
elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma è possibile consegnare
l’apparecchiatura che si desidera smaltire
al rivenditore, al momento dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente. Presso i rivenditori di prodotti
elettronici con superficie di vendita di
almeno 400 m2 è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo
di acquisto, i prodotti elettronici da
smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la normale
usura conseguente al funzionamento dello
stesso, i difetti che hanno un effetto
trascurabile sul valore o sul funzionamento
dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o
con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un Centro di
Assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il
numero 800 440 017 per avere
informazioni sul Centro di Assistenza
autorizzato Braun più vicino.
Polski
Prosimy uważnie przeczytać instrukcję
obsługi przed użyciem urządzenia.
91708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 591708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 5 06.12.17 10:5006.12.17 10:50
CSS APPROVED Effective Date 11Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 4 of 14
Ważne
Urządzenie musi być zawsze
suche.
Nie stosować urządzenia na
podrażnioną skórę.
To urządzenie może być
używane przez dzieci w
wieku
od lat 8, a także przez
osoby o
ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych oraz osoby niema-
jące wystarczającego doświad-
czenia ani wiedzy, o ile są
nadzorowane albo zostały
poinstruowane w zakresie
bezpiecznego użytkowania
tego urządzenia i są świadome
istniejących zagrożeń.Nie
wolno zezwalać dzieciom na
zabawę urządzeniem. Czysz-
czenie i konserwacja urządze-
nia nie mogą być wykonywane
przez dzieci, chyba że mają
więcej niż 8 lat i są nadzorowa-
ne.
Ze względów higienicznych
nie
należy udostępniać tego
urzą-
dzenia innym osobom.
Urządzenia nie należy używać,
jeśli głowica trymera jest uszko-
dzona.
Opis produktu
1 Głowica trymera z nasadką (4)
2 Włącznik «I/O»
3 Komora na baterie
Bateria
Urządzenie jest zasilane przez jedną
baterię AAA o napięciu 1,5 V.
Aby uzyskać optymalną wydajność
urządzenia, należy stosować baterię
alkaliczno-manganową (typu LR03, AM4,
AAA). Należy sprawdzić, czy urządzenie
jest wyłączone. Usunąć pokrywkę komory
na baterie (3), przesuwając ją w dół (a).
Włożyć baterię zgodnie z biegunami.
Zamknąć komorę na baterie.
Baterie mogą się wylać, gdy ulegną
wyczerpaniu lub gdy długo nie będą
użytkowane. W celu ochrony własnej oraz
urządzenia należy wyjmować baterie we
właściwym czasie oraz unikać kontaktu ze
skórą w trakcie wyjmowania nieszczelych
baterii.
Baterii jednorazowych nie należy ładować.
Nie należy łączyć ze sobą zacisków
zasilania. Przed ładowaniem należy
wyciągnąć akumulatory z urządzenia.
Baterii nie należy wrzucać do ognia.
Baterie należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci i zwierząt. W przypadku
połknięcia, natychmiast skontaktować się
z lekarzem.
Jak używać trymera do
okolic bikini
Trymer do okolic bikini jest wyprofilowany
w taki sposób, aby usuwać niechciane
owłosienie z każdej krągłej powierzchni
ciała.
Znakomicie nadaje się do cięcia
precyzyjnych linii lub kształtowania
konturów w obszarach bikini.
Aby włączyć urządzenie, należy przesunąć
włącznik (2) w górę.
Urządzenie należy przesuwać powoli w
przeciwnym kierunku do wzrostu włosów.
W celu uzyskania optymalnych rezultatów
należy naciągnąć skórę jedną ręką w
trakcie zabiegu.
Nałóż nasadkę (4), aby przyciąć włosy do
jednakowej długości: Najpierw wsuń ostry
koniec na element tnący, a następnie
dociśnij okrągły koniec do głowicy trymera
tak, aby zatrzasnął się na miejscu (d).
Kiedy nasadka zostanie nałożona, prowadź
głowicę trymera płasko po skórze.
Czyszczenie i konserwacja
Po zakończeniu zabiegu, należy wyłączyć
urządzenie (c).
W celu zdjęcia głowicy trymera (1) należy
przekręcić ją o 90° w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, a następnie
unieść do góry.
Zdjętą głowicę trymera można opłukać
pod bieżącą ciepłą wodą.
Przed ponownym założeniem głowicy
należy upewnić się, że jest ona całkowicie
sucha.
Po umyciu urządzenia, zaleca się
nasmarowanie części tnącej kroplą
lekkiego oleju maszynowego.
Zastrzega się prawo do dokonywania
zmian
Produkt zawiera baterie i/lub
odpady elektryczne podlegające
recyklingowi. W celu ochrony
środowiska urządzenia tego nie
należy usuwać wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego, lecz należy
je oddać do recyklingu w odpowiednim
lokalnym punkcie odbioru odpadów.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operation SA, z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w
6
91708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 691708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 6 06.12.17 10:5006.12.17 10:50
CSS APPROVED Effective Date 11Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 5 of 14
7
Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy
od daty jego wydania Konsumentowi.
Ujawnione w tym okresie wady będą
usuwane bezpłatnie przez
autoryzowany punkt serwisowy, w
terminie 14 dni od daty dostarczenia
sprzętu do autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Konsument może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
lub skorzystać z pośrednictwa sklepu,
w którym dokonał zakupu sprzętu. W
takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do
dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Konsument powinien dostarczyć sprzęt
w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem
sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także inne
uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Gwarant nie
ponosi odpowiedzialności, w
szczególności zawinione przez Pocztę
Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z
dokumentem zakupu i obowiązuje w
każdym kraju, w którym, to urządzenie
jest rozprowadzane przez jednostkę
organizacyjną firmy Procter & Gamble
lub upoważnionego przez nią
dystrybutora.
5. Dokument zakupu musi być opatrzony
datą i numerem oraz określać nazwę i
model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do
naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji
Konsumenta.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji,
do wykonania których, Konsument
zobowiązany jest we własnym zakresie
i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Konsumenta
według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego i
nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie
jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w p. 7.
9. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
– używania sprzętu do celów innych
niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania lub
instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej naprawy
lub samowolnego otwarcia
sprzętu powoduje utratę
gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub używania do
napraw nieoryginalnych części
zamiennych firmy Braun;
– części szklane, żarówki
oświetlenia;
– ostrza i folie do golarek,
wymienne końcówki do
szczoteczek elektrycznych i
irygatorów oraz materiały
eksploatacyjne.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Český
Před prvním použitím výrobku si přečtěte
tento návod na použití.
Důležitá upozornění
Přístroj udržujte v suchu.
Přístroj nepoužívejte na podráž-
děnou pokožku.
Tento výrobek není určen pro
používání dětmi do 8 let včetně.
Děti starší 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, senzoric-
kými nebo duševními schop-
nostmi či s nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou
tento přístroj používat pouze
pod dohledem a/nebo pokud
byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a rozumějí
riziku souvisejícímu s jeho
používáním. Dbejte na to, aby
děti nepoužívaly přístroj na
hraní. Děti nesmí provádět
čištění ani údržbu přístroje.
91708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 791708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 7 06.12.17 10:5006.12.17 10:50
CSS APPROVED Effective Date 11Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 6 of 14
8
Z hygienických důvodů tento
přístroj nesdílejte s dalšími
osobami.
Pokud je hlava zastřihovače
poškozená, přístroj nepoužívej-
te.
Popis
1 Hlava zastřihovače s hřebenem (4)
2 Vypínač «I/O»
3 Bateriový prostor
Baterie
Přístroj je poháněný jednou baterií AAA 1,5
V. Pro dosažení optimálního výkonu
používejte alkalicko-manganovou baterii
(typ LR03, AM4, AAA). Při výměně baterie
se ujistěte, že je přístroj vypnutý.
Tahem (a) otevřete kryt bateriového
prostoru (3).
Baterie správně instalujte z hlediska
polarity. Bateriový prostor uzavřete.
Baterie mohou vytéct, pokud jsou vybité
nebo se delší dobu nepoužívají. Abyste
ochránili sebe i svůj přístroj, vyjměte baterie
včas a při manipulaci s vytékající baterií se
vyhněte kontaktu s pokožkou.
Baterie, které nejsou určeny k dobíjení,
nenabíjejte. Přívodní svorky nesmí být
zkratovány.
Dobíjecí baterie musí být před nabíjením
vyjmuty z přístroje.
Baterie neodhazujte do ohně. Uchovávejte
baterie mimo dosah dětí a domácích zvířat.
Nepolykejte. V případě spolknutí okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc.
Používání zastřihovače
v oblasti bikin
Zastřihovač pro oblast bikin je jedinečně
navržen pro odstraňování nechtěných
chloupků z každé křivky vašeho těla.
Dokonale se hodí pro zastřihování
esných linií jako je například linie bikin.
Zapněte přístroj posunutím vypínače (2).
Pomalu jej veďte proti směru růstu
chloupků. Pro dosažení optimálních
výsledků pokožku při zastřihováním jednou
rukou napínejte.
Pro zastřihování chloupků na stejnou délku
připojte hřeben (4): nejprve jej natáhněte
ostrým koncem přes střihací součást, a
pak zatlačte kulatý konec na hlavu
zastřihovače, aby zapadl na své místo (d).
Hlavu zastřihovače s nasazeným
ebenem veďte horizontálně s pokožkou.
Čištění a údržba
Přístroj po každém použití vypněte (c).
Sejměte hlavu zastřihovače (1)
pootočením o 90° ve směru hodinových
ručiček. Sejmutou hlavu lze opláchnout
pod horkou tekoucí vodou.
Hlava musí být před nasazením zpět na
přístroj zcela suchá.
Jednou za týden naneste na opláchnuté
břity zastřihovače kapku jemného
strojového oleje.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotřebiče je 63 dB(A), což představuje
hladinu A akustického výkonu vzhledem na
referenční akustický výkon 1 pW.
Změny vyhrazeny.
Tento výrobek obsahuje baterie
a/nebo recyklovatelný elektronický
odpad. V zájmu ochrany životního
prostředí nevyhazujte výrobek jako
součást běžného domovního odpadu.
Pro účely recyklace ho odevzdejte na
schválených sběrných místech
elektronického odpadu zřízených podle
místních předpisů a norem.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku
2 roky ode dne prodeje spotřebiteli.
V záruční době bezplatně odstraníme
závady na přístroji způsobené vadami
materiálu nebo chybou výroby, a to tak, že
zařízení dle našeho uvážení buď opravíme
nebo vyměníme.
Tato záruka se vztahuje na všechny země,
kam tento výrobek firma Braun nebo její
autorizovaný distributor dodávají.
Tato záruka se nevztahuje na poškození
vzniklá nesprávným používáním a údržbou,
ani na běžné opotřebení vzniklé při
používání, jakož ani na závady, které mají
zanedbatelný vliv na hodnotu a použitel-
nost přístroje. Záruka pozbývá platnost,
pokud opravy provedly neautorizované
osoby nebo pokud na opravu nebyly
použity originalní náhradní díly Braun.
Chcete-li využít servisních služeb v záruční
době, předejte nebo zašlete celý přístroj
spolu s doklady o koupi do autorizovaného
servisního střediska Braun.
Slovensk
Pred použitím spotrebiča si starostlivo a
dôkladne prečítajte pokyny na používanie.
Dôležité
Spotrebič uchovávajte v suchu.
Spotrebič nepoužívajte na
podráždenej pokožke.
91708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 891708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 8 06.12.17 10:5006.12.17 10:50
CSS APPROVED Effective Date 11Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 7 of 14
9
Deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou
fyzickou pohyblivosťou, schop-
nosťou vnímania alebo mentál-
nym zdravím alebo bez skúse-
nosti, alebo zodpovedajúceho
povedomia, môžu tento prístroj
používať pod dohľadom alebo
po prijatí pokynov na jeho
bezpečné používanie a
po uvedomení si možných rizík.
Dbajte na to, aby sa deti nehrali
so spotrebičom. Čistenie a
spotrebiteľskú údržbu by
nemali vykonávať deti, pokiaľ
nie sú staršie ako 8 rokov a pod
dohľadom dospelej osoby.
Z hygienických príčin sa o
spotrebič nedeľte s inými
osobami.
Spotrebič nikdy nepoužívajte,
ak je hlavica zastrihávača
poškodená.
Popis
1 Hlavica zastrihávača s hrebeňovým
nadstavcom (4)
2 Hlavný spínač «I/O»
3 Priehradka na batériu
Batéria
Tento spotrebič napája jedna 1,5 V batéria
typu AAA. Najlepšie výsledky dosiahnete,
keď použijete alkalickú mangánovú batériu
(typ LR03, AM4, AAA). Skontrolujte, či je
spotrebič vypnutý. Odstráňte kryt
priehradky na batériu (3) tak, že ho
potiahnete nadol (a).
Vložte batériu so správnou polaritou.
Zatvorte priehradku na batériu.
Ak sú batérie vybité alebo sa dlho
nepoužívajú, môžu vytiecť. V záujme
ochrany seba a spotrebiča včas odstráňte
batérie a pri manipulácii s vytečenými
batériami sa vyhnite kontaktu s pokožkou.
Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať.
Napájacie konektory sa nesmú skratovať.
Nabíjateľné batérie sa pred nabíjaním
musia vybrať zo spotrebiča. Batérie
nevhadzujte do ohňa. Batérie uchovávajte
mimo dosahu detí a domácich zvierat.
V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte
lekársku pomoc.
Používanie zastrihávača pre
oblasť bikín
Zastrihávač pre oblasť bikín má jedinečný
tvar, ktorý umožňuje odstraňovanie
nežiaducich chĺpkov na každej krivke
vášho tela.
Je ideálny na precízne zastrihávanie línií
alebo kontúr, napríklad okolo bikín.
Ak chcete strojček zapnúť, posuňte hlavný
spínač (2) nahor.
Pomaly ho posúvajte proti smeru rastu
chĺpkov.
Optimálne výsledky dosiahnete, keď pri
používaní jednou rukou napnete pokožku.
Pre skrátenie dámskych chĺpkov na
rovnakú dĺžku pripevnite hrebeňový
nadstavec (4): Najprv nasuňte zahrotený
koniec cez čepieľku, potom zatlačte
zaoblený koniec na zastrihávaciu hlavicu,
kým s kliknutím nezapadne na miesto (d).
Po pripojení hrebeňového nadstavca
prechádzajte plochou stranou
zastrihávacej hlavice po pokožke.
Čistenie a údržba
Po použití spotrebič vypnite (c).
Ak chcete odstrániť hlavicu zastrihávača
(1), otočte ju proti smeru hodinových
ručičiek o 90° a potom ju nadvihnite.
Odpojenú hlavicu zastrihávača možno
opláchnuť v teplej tečúcej vode.
Pred opätovným pripojením hlavice
zastrihávača sa presvedčte, či je úplne
suchá.
Po vyčistení vodou odporúčame
namazanie strihacej planžety kvapkou
riedkeho oleja na stroje.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotrebiča je 63 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom na
referenčný akustický výkon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
Tento výrobok obsahuje batérie
a/alebo recyklovateľný elektro-
odpad. V záujme ochrany životného
prostredia nevyhadzujte výrobok ako
súčasť bežného odpadu domácnosti.
Na účely recyklácie ho odovzdajte na
recyklačných alebo zberných miestach
zriadených podľa miestnych predpisov
a noriem.
Záruka
Na tento výrobok poskytujeme záruku
2 roky odo dňa jeho predaja spotrebiteľovi.
Počas záručnej lehoty bezplatne
odstránime akékoľvek poruchy na výrobku
spôsobené chybou materiálu alebo výroby,
a to na základe nášho rozhodnutia buď
opravou, alebo výmenou celého výrobku.
Záruka sa vzťahuje na všetky krajiny, do
ktorých tento výrobok dodáva firma Braun
alebo jej autorizovaný distributér.
Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenia
vzniknuté nesprávnym používaním a
údržbou, ani na bežné opotrebovanie
91708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 991708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 9 06.12.17 10:5006.12.17 10:50
CSS APPROVED Effective Date 11Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 8 of 14
10
vzniknuté pri používaní (napríklad planžiet
holiaceho strojčeka alebo puzdra
zastrihávača), ani na poruchy, ktoré majú
zanedbateľný vplyv na hodnotu a
použiteľnosť prístroja. Záruka stráca
platnosť, ak opravy vykonali
neautorizované osoby, alebo ak sa na
opravu nepoužili originálne náhradné diely
Braun. Ak chcete využiť servisné služby v
rámci záručnej lehoty, celý prístroj spolu s
dokladom o kúpe odovzdajte alebo zašlite
do autorizovaného servisného strediska
Braun.
Aktualizovaný zoznam servisných stredísk
je k dispozícii v predajniach výrobkov
Braun alebo na internetovej stránke www.
braun.com/sk. Pre informácie o výrobkoch
a najbližšom servisnom stredisku Braun
volajte infolinku 800 333 233.
Na prípadnú výmenu prístroja alebo na
zrušenie kúpnej zmluvy sa vzťahujú
príslušné zákonné ustanovenia. Záručná
lehota sa predlžuje o čas, počas ktorého
bol výrobok podľa záznamu zo servisu v
záručnej oprave. Táto záruka nemá žiadny
vplyv na vaše práva vyplývajúce zo zákona.
Distributér: Procter & Gamble, spol. s r.o.,
Einsteinova 24, 851 01 Bratislava. Tel.: 800
333 233
Výrobok:
Dátum nákupu:
Pečiatka a podpis predávajúceho:
Magyar
Kérjük, a készülék használata előtt olvassa
el figyelmesen ezt az útmutatót.
Fontos
A készüléket tartsa szárazon.
Irritált bőrön ne használja a
készüléket.
A készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve mozgásszervi,
érzékszervi vagy értelmi fogya-
tékkal élő vagy tapasztalatlan
személyek csak felügyelet mellett
használhatják, vagy olyan
eset
ben, ha előtte elmagyarázták
nekik a készülék biztonságos
kezelésének módját, és megér-
tették a használattal fellépő
kockázatokat. A készülékkel
gyermekek nem játszhatnak.
A tisztítást és karbantartást
kizárólag
olyan gyermekek
végezhetik,
akik elmúltak 8
évesek, és felügyelet mellett
teszik ezt.
Higiéniai okokból ne használja
több személy ugyanazt a készü-
léket.
Ne használja a készüléket, ha a
nyírófej sérült.
A készülék leírása
1 Nyírófej fésűs fejjel (4)
2 Be-/kikapcsoló gomb «I/O»
3 Elemtartó
Elem
A készülék 1db AAA 1,5 V elemmel
működik. A lehető legjobb teljesítmény
érdekében alkáli-mangán elemet (LR03,
AM4, AAA típus) használjon.
Ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e
kapcsolva.
Húzza lefelé (a) az elemtartó fedelet (3)
és vegye le. Helyezze be az elemet
a polaritásra ügyelve. Zárja vissza az
elemtartó fedelet. Az üres vagy sokáig
használaton kívüli elemek szivároghatnak.
Az Ön és a készülék védelmében időben
vegye ki az elemet, és ne érjen hozzá
a szivárgó elemhez.
Ne próbálkozzon a nem újratölthető
elemek újratöltésével. Az áramforrás
kimenetei nem lehetnek zárlatosak.
Az újratölthető elemeket töltés előtt vegye
ki a készülékből. Az elemeket ne égesse
el. Az elemeket ne tárolja gyermekek és
kisállatok közelében. Ha valaki lenyelné,
azonnal vigye orvoshoz.
A bikinivonal-vágó
használata
A bikinivonal-vágó egyedi vonalvezetése
segít a nemkívánatos szőrszálak
eltávolításában.
Kialakításának köszönhetően megfelel
finom vonalak és kontúrok kialakítására.
A készülék bekapcsolásához csúsztassa
felfelé a be-/kikapcsoló gombot (2).
A szőr növekedésével ellentétes irányban
használja.
A lehető legjobb eredmény érdekében
egyik kezével húzza feszesre a kezelni
kívánt bőrt.
A szőrszálak egyenletes hosszúságúra való
nyírásához csatlakoztassa a fésűs fejet (4):
Először csúsztassa a hegyes végét a
vágóelemre, majd nyomja a lekerekített
végét a nyírófejbe, hogy az a helyére
pattanjon (d)! A csatlakoztatott fésű
segítségével vezesse végig a nyírófejet a
bőrön.
91708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 1091708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 10 06.12.17 10:5006.12.17 10:50
CSS APPROVED Effective Date 11Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 9 of 14
11
Tisztítás és karbantartás
Használat után kapcsolja ki a készüléket
(c). A nyírófej (1) eltávolításához forgassa
el az óramutató járásával ellentétes
irányban 90°-ban, majd vegye le.
Az eltávolított nyírófejet langyos meleg
vízben öblítse át.
Visszahelyezés előtt ellenőrizze, hogy a
nyírófej megszáradt-e.
Vízzel történő tisztítás után ajánlatos
egy csepp gépolajjal beolajozni a vágó
elemet.
A változtatás jogát fenntartjuk
A termék akkumulátorokat és/vagy
újrahasznosítható elektromos
hulladékot tartalmaz. A környezet
védelme érdekében ne dobja ki a
háztartási hulladékkal együtt, hanem vigye
el a megfelelő helyi gyűjtőpontokra az
újrahasznosítás érdekében.
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó
garanciát biztosítunk a termékre. A
garancia-időszakon belül minden anyag-
és kivitelezési hibát díjmentesen
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy
javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a
garancia minden olyan országra kiterjed,
ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt
viszonteladója forgalmazásában kapható.
A garancia nem fedi a következőket: nem
rendeltetésszerű használat miatt
bekövetkező károsodás; kopás és
elhasználódás (pl. a borotva szita- és
vágókazettája); illetve a készülék értéke és
működése szempontjából elhanyagolható
jellegű hibák. A garancia érvényét veszti,
ha a javítást erre nem jogosult személy
végzi, és ha nem Braun alkatrészeket
használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz adja
le vagy küldje el a teljes készüléket a
vásárláskor kapott számlával együtt
valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati
Szervizközpontnak vagy a vásárlás
helyén.
Slovenski
Pred uporabo naprave pozorno in v celoti
preberite ta navodila.
Pomembno
Naprava naj bo ves čas suha.
Naprave ne uporabljajte na
razdraženi koži.
Otroci, stari 8 let in več, ter
osebe z zmanjšanimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjka-
njem izkušenj in znanja lahko
napravo uporabljajo samo pod
nadzorom, razen če so bile
poučene o varni uporabi
naprave in razumejo nevarnosti,
povezane z njeno uporabo.
Otroci se ne smejo igrati z
napravo. Otroci naprave ne
smejo čistiti in vzdrževati, razen
če so starejši od 8 let in to
izvajajo pod nadzorom.
Zaradi higienskih razlogov
naprave ne posojajte drugim
osebam.
Nikoli ne uporabljajte naprave,
če je glava prirezovalnika
poškodovana.
Opis
1 Glava prirezovalnika z glavničkom (4)
2 Stikalo za vklop/izklop «I/O»
3 Prostor za baterijo
Baterija
Naprava deluje z baterijo AAA 1,5 V.
Za najboljše delovanje uporabite alkalne
manganske baterije (tip LR03, AM4, AAA).
Preverite, ali je naprava izključena.
Odstranite pokrovček prostora za baterijo
(3) tako, da ga povlečete navzdol (a).
Vstavite baterijo tako, da so poli pravilno
obrnjeni.
Zaprite prostor za baterijo. Če se naprava
dlje časa ne uporablja, lahko iz baterije
uhaja tekočina. Zato odstranite baterije iz
naprave in s tem zavarujte sebe in napravo.
Ko odstranjujete baterijo, iz katere izteka
tekočina, pazite, da tekočina ne pride
v stik s kožo.
Baterij za enkratno uporabo ne polnite
znova. Napajalnih priključkov ne smete
vezati v kratkostično vezavo. Polnilne
baterije morate pred polnjenjem odstraniti
iz naprave. Baterij ne odvrzite v ogenj.
Baterije hranite izven dosega otrok in
hišnih ljubljenčkov. V primeru zaužitja
baterij se takoj posvetujte z zdravnikom.
Uporaba prirezovalnika za
bikini predel
Prirezovalnik za bikini predel je namenjen
odstranjevanju neželenih dlak na vseh
zaobljenih predelih.
Nadvse primeren je za prirezovanje
natančnih linij ali oblik, kot na primer na
bikini predelu.
91708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 1191708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 11 06.12.17 10:5006.12.17 10:50
CSS APPROVED Effective Date 11Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 10 of 14
12
Za vklop naprave potisnite stikalo za vklop/
izklop (2) navzgor.
Nežno ga vodite v nasprotno smer od rasti
dlak.
Za najboljše rezultate med uporabo
naprave z eno roko vlecite kožo, da je ves
čas napeta.
Za prirezovanje dlak na enakomerno
dolžino, na glavo prirezovalnika namestite
glavniček (4): Najprej potisnite koničasti
del glavnička čez element za rezanje, nato
pa pritisnite njegov zaobljen del na glavo
prirezovalnika, da se zaskoči na mestu (d).
Glavo prirezovalnika z nameščenim
glavničkom vodite tik ob koži.
Čiščenje in vzdrževanje
Po uporabi napravo izklopite (c).
Da odstranite glavo prirezovalnika (1), jo
zavrtite za 90° v nasprotno smer urinega
kazalca in jo dvignite.
Nato glavo sperite pod toplo tekočo vodo.
Poskrbite, da je glava prirezovalnika
povsem suha, preden jo namestite znova.
Priporočamo, da element za striženje
očistite z vodo in nato naoljite s kapljico
nežnega strojnega olja.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega obvestila.
Izdelek vsebuje baterije in/ali
električne odpadke, ki jih je mogoče
reciklirati. Za zaščito
okolja naprave ne odvrzite med
gospodinjske odpadke, temveč jo odnesite
na ustrezno lokalno zbirno mesto za
recikliranje.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki
začne veljati z datumom izročitve blaga.
Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v
garancijskem roku ob pravilni uporabi v
skladu z njegovim namenom in priloženimi
navodili. V garancijski dobi bomo
brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki
so posledica napak v materialu ali izdelavi,
tako da vam bomo izdelek po naši presoji
popravili ali v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne
popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati
nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se
šteje dan, ko je izdelek sprejet v
pooblaščeni servis, pri
prodajalcu(distributerju) ali v trgovino, kjer
ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja,
nadomestnih delov in priklopnih aparatov
je 3 leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in
neprenosljivosti sodobne servisne opreme
in razpoložljivosti rezervnih delov niso
mogoča.
Garancija velja na območju Republike
Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer
izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov
pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki
izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne
uporabe, normalne obrabe ali rabe
oziroma napake, ki imajo zanemarljiv
učinek na vrednost in delovanje izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene
osebe ali kakršnekoli druge predelave
izdelka in če pri popravilu niso
uporabljeni originalni Braunovi rezervni
deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z računom odnesite ali
pošljite na pooblaščen Braun servisni
center. Naslov najbližjega servisa lahko
dobite na spletnem naslovu www.service.
braun.com ali pokličite na tel. št. našega
oddelka za stik s potrošniki: Tel. 080 2822.
Izdelek:________________________________
Datum izročitve izdelka
kupcu:________________________________
Firma in sedež prodajalca:
_______________________________________
Žig in podpis prodajalca:
_______________________________________
Lietuvių
Prieš naudodami prietaisą atidžiai
perskaitykite instrukcijas.
Svarbu
Laikykite prietaisą sausą.
Nenaudokite prietaiso ant
sudirgintos odos.
Šį prietaisą gali naudoti vyresni
nei 8 m. vaikai ir asmenys, kurių
fiziniai, jusliniai ar protiniai
gebėjimai riboti, arba neturin-
tieji pakankamai patirties ir
žinių, jeigu jie yra prižiūrimi arba
instruktuojami apie saugų
prietaiso naudojimą bei supran-
ta su juo susijusius pavojus.
Vaikai negali žaisti su šiuo
prietaisu. Vaikai negali valyti
prietaiso ir atlikti jo priežiūros,
nebent jie yra vyresni nei 8 m. ir
yra prižiūrimi.
91708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 1291708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 12 06.12.17 10:5006.12.17 10:50
CSS APPROVED Effective Date 11Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 11 of 14
13
Dėl higieninių priežasčių
nesidalykite šiuo prietaisu su
kitais asmenimis.
Niekada nenaudokite prietaiso,
jei pažeista kirpiklio galvutė.
Aprašas
1 Kirpiklio galvutė su šukomis (4)
2 Įjungimo / išjungimo jungiklis «I/O»
3 Baterijos skyrius
Baterija
Šis prietaisas veikia su viena AAA 1,5 V
baterija. Geriausiam veikimui užtikrinti
naudokite šarmines mangano baterijas
(LR03, AM4, AAA tipo). Įsitikinkite, kad
prietaisas išjungtas.
Nuimkite baterijos skyriaus dangtelį (3),
patraukdami jį žemyn (a). Įdėkite bateriją
tinkamai nukreiptais poliais. Uždarykite
baterijos skyrių.
Jei baterijos išsieikvojusios arba ilgai
nenaudojamos, gali pratekėti jų skystis.
Norėdami apsaugoti save ir prietaisą, laiku
išimkite baterijas ir venkite odos kontakto
su pratekėjusiu skysčiu.
Neįkraunamų baterijų pakartotinai įkrauti
negalima. Maitinimo blokuose neturi įvykti
trumpasis jungimas.
Pakartotinai įkraunamas baterijas prieš
įkraunant reikia išimti iš prietaiso. Nemes-
kite baterijų į ugnį. Saugokite baterijas nuo
vaikų ir naminių gyvūnų. Prarijus iš karto
kreipkitės į gydytoją.
Bikinio srities kirpiklio
naudojimas
Bikinio srities kirpiklis yra unikaliai
išlenktas, kad pašalintų nepageidaujamus
plaukelius nuo visų jūsų kūno linkių. Jis
kruopščiai apkerpa tokias subtilias linijas
kaip bikinio zonoje.
Įjunkite prietaisą pastumdami įjungimo /
išjungimo jungiklį (2). Lėtai braukite
prietaisą prieš plaukų augimo kryptį.
Norėdami pasiekti geriausių rezultatų,
kirpdami viena ranka įtempkite odą.
Jei norite patrumpinti plaukus iki vienodo
ilgio, pritvirtinkite šukas (4): pirmiausia
užstumkite smailųjį galą virš kirpimo
elemento, tada užspauskite apvalųjį galą
ant kirpiklio galvutės, kad jis užsifiksuotų
(d). Pritvirtinę šukas, braukite kirpiklio
galvutę plokščiąja dalimi per odą.
Valymas ir priežiūra
Panaudoję prietaisą išjunkite (c). Norėda-
mi nuimti kirpiklio galvutę (1) pasukite ją
prieš laikrodžio rodyklę 90° kampu ir
kilstelėkite
į viršų. Nuimtą kirpiklio galvutę galima
nuplauti šiltu tekančiu vandeniu.
Prieš uždėdami kirpiklio galvutę ant
prietaiso įsitikinkite, kad ji visiškai
išdžiūvusi. Rekomenduojame nuplovus
kirpimo elementą sutepti jį nedideliu kiekiu
lengvos mašininės alyvos.
Turinys gali būti keičiamas atskirai
neįspėjus.
Išsieikvojus baterijoms, išimkite jas
iš prietaiso. Elektros ir elektroninės
įrangos atliekas reikia rinkti atskirai
ir nešalinti su kitomis komunalinėmis
atliekomis. Jas galite priduoti į Braun
aptarnavimo centrą arba specialų
surinkimo punktą.
Garantija
Šiam prietaisui suteikiama 2 metų
garantija, skaičiuojant nuo jo įsigijimo
datos. Garantiniu laikotarpiu mes
nemokamai pašalinsime bet kokius
prietaiso defektus, atsiradusius dėl
gamybos ir medžiagų broko. Priklausomai
nuo gedimo mes nusprendžiame, ar
prietaisas turi būti taisomas arba
keičiamos jo dalys, ar visas prietaisas turi
būti pakeistas nauju. Garantija galioja
kiekvienoje šalyje, kur šis prietaisas
tiekiamas Braun ar jo paskirto platintojo.
Garantija negalioja šiais atvejais: gedimai,
atsiradę dėl netinkamo prietaiso
naudojimo, įprastinis nusidėvėjimas, taip
pat defektai, neturintys įtakos prietaiso
funkcionalumui. Garantija nustoja galioti,
jei prietaiso remontas vykdytas tai daryti
neįgaliotų asmenų ir jei naudotos
neoriginalios Braun dalys.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą,
atveškite visą prietaisą arba atsiųskite jį
su pirkimo kvitu į Braun įgaliotąjį klientų
aptarnavimo centrą (centro adresą galite
rasti www.service.braun.com).
Eesti
Lugege kasutusjuhend enne seadme
kasutamist hoolikalt läbi.
Tähelepanu!
Hoidke seade kuivana.
Ärge kasutage seadet ärritunud
nahal.
Seda seadet tohivad kasutada
lapsed, kes on vähemalt
8-aastased ja vanemad ning
piiratud füüsiliste, sensoorsete
või vaimsete võimete või
91708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 1391708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 13 06.12.17 10:5006.12.17 10:50
CSS APPROVED Effective Date 11Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 12 of 14
14
väheste kogemuste ja teadmis-
tega isikud, kui nad tegutsevad
nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve või juhendami-
se all, kasutades seadet
turvalisel viisil ning mõistes
kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed
tohivad seadet puhastada ja
hooldada alates 8. eluaastast ja
ainult järelevalve all.
Hügieenikaalutlustel ei tohiks
seadet jagada teiste inimeste-
ga.
Ärge kasutage seadet, kui selle
trimmeripea on kahjustatud.
Kirjeldus
1 Kammiga trimmeripea (4)
2 Sisse-/väljalüliti «I/O»
3 Patareipesa
Patarei
Seade töötab ühe 1,5 V AAA-patareiga.
Parimaks jõudluseks kasutage leelisman-
gaanpatareid (LR03-, AM4- või AAA-tüüpi).
Veenduge, et seade on välja lülitatud.
Võtke lahti patareipesa kate (3), tõmmates
seda allapoole (a). Sisestage patarei,
järgides selle pooluseid. Sulgege
patareipesa.
Kui patarei on tühi või pikalt kasutamata,
võib see lekkida. Selleks et end ja seadet
kaitsta, võtke patarei sellest õigel ajal välja
ja vältige lekkiva patarei kokkupuudet
nahaga.
Mittelaetavaid patareisid ei tohi uuesti
laadida. Toiteklemme ei tohi lühistada.
Laetav patarei tuleb enne laadimist
seadmest eemaldada. Patareisid ei tohi
visata tulle. Hoidke patareid lastele ja
lemmikloomadele kättesaamatus kohas.
Allaneelamise korral pidage kohe nõu
arstiga.
Bikiinitrimmeri kasutamine
Bikiinitrimmer on ainulaadse kujuga, et
eemaldada soovimatud karvad kõigilt
kehakumerustelt. See sobib ideaalselt
selgete joonte ja kontuuride lõikamiseks
näiteks bikiinipiirkonnas.
Seadme sisselülitamiseks lükake sisse-/
väljalüliti (2) üles. Juhtige seda aeglaselt
vastu karva kasvusuunda. Parima
tulemuse jaoks tõmmake nahk raseerimise
ajal ühe käega pingule.
Karvade ühepikkuseks piiramiseks
kinnitage seadmele kamm (4). Esmalt
lükake teravam ots lõikeelemendile,
seejärel vajutage ümar ots trimmeripeale,
et see paigale klõpsaks (d). Kui kamm on
seadmele kinnitatud, tõmmake trimmeri-
peaga tasaselt üle naha.
Puhastamine ja hooldus
Pärast kasutust lülitage seade välja (c).
Trimmeripea (1) eemaldamiseks keerake
seda 90° vastupäeva ja tõmmake see
seadmelt maha. Eemaldatud trimmeripead
võib loputada sooja voolava vee all.
Enne trimmeripea tagasipanekut veendu-
ge, et see on täiesti kuiv.
Soovitame määrida lõikeelementi pärast
veega puhastamist tilga kerge masinaõli-
ga.
Toodud andmed võivad muutuda ilma
etteteatamiseta.
Antud toodet ei tohi visata segaol-
mejäätmete hulka. Kõik kasutuselt
kõrvaldatud elektri- ja elektroonika-
seadmed ning patareid ja akud
tuleb koguda lahus ja viia selleks ettenäh-
tud lähimasse tasuta vastuvõtu punkti.
Kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja elektrooni-
kaseadmete ning patareide ja akude
lahuskogumine ning materjalide ringlusse-
võtt aitavad vähendada keskkon-
nale ja tervisele kohalduvaid riske.
Lisainformatsiooni kasutuselt kõrvaldatud
seadmete lahuskogumise kohta saad
kohalikust omavalitsusest, jäätmekäitluset-
tevõtetelt või seadmeid müüvatelt kauplus-
telt.
Garantii
Seadmel on kaheaastane garantii, mis
hakkab kehtima seadme müügipäevast.
Garantiiaja
jooksul kõrvaldatakse tasuta kõik seadmel
ilmnenud vead, mis on tingitud ebakvaliteet-
sest materjalist või valmistamisest ja
koostamisest, vahetatakse välja vigased
detailid või kogu seade, kui praak on
tekkinud tootja süü tõttu.
Garantii kehtib riikides, kus käesolevat
seadet müüakse kas Brauni tütarfirma või
selle ametliku esindaja kaudu.
Garantii ei kehti, kui rikke on põhjustanud
seadme vale kasutamine, seadme
normaalse kulumise ning vigade korral, mis
ei halvenda seadme väärtust ega kasutust.
Garantii ei kehti, kui seadet ei ole paranda-
tud Brauni ametlikus hooldus- ja parandus-
töökojas ega Brauni varuosadega.
Garantiiperioodil teenuse saamiseks tuleb
anda või saata komplektne seade koos
ostutšekiga volitatud Braun klienditeenin-
dusse (informatsioon aadresside kohta on
kättesaadav internetis www.service.braun.
com).
91708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 1491708099_FG_1100_Venus_Bikini_Precision_EU2.indd 14 06.12.17 10:5006.12.17 10:50
CSS APPROVED Effective Date 11Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 13 of 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Braun Venus bikini precision Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi