Sony CDX-GT660UV Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT660UV\OI\4286236311CDXGT660UVEUR\01GB-CDXGT660UVEUR\01GB+00COV-
EUR.fm
masterpage:Right
4-286-236-PL(1)
CDX-GT660UV
CDX-GT660UV
4-286-236-PL(1)
Radioodtwarzacz CD
UKF/ŚR/DŁ
Instrukcja obsługi
Wyłączanie ekranu pokazu (DEMO) – patrz strona 5.
00GB+00COV-EUR.book Page 1 Wednesday, November 23, 2011 4:53 PM
2
CDX-GT660UV
4-286-236-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT660UV\OI\4286236311CDXGT660UVEUR\01GB-CDXGT660UVEUR\01GB01INT-EUR.fm
masterpage:Left
Ze względów bezpieczeństwa
radioodtwarzacz należy instalować tylko
w desce rozdzielczej pojazdu. Instalowanie
i podłączanie urządzenia opisano
w osobnej instrukcji „Instalacja /
połączenia”.
Ta etykieta znajduje się na spodzie
podstawy montażowej.
Uwaga dla klientów: poniższa
informacja dotyczy tylko sprzętu
sprzedawanego w krajach, w których
obowiązują dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonia. Przedstawicielem producenta
w Unii Europejskiej upoważnionym do
dokonania i potwierdzenia oceny zgodności
z wymaganiami zasadniczymi jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych.
Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(dotyczy krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami zbierania
odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów
domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego
punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe
usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe
usuwanie produktu. Recykling materiałów pomaga
w zachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać
szczegółowe informacje o recyklingu tego produktu, należy
się skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą
usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten
został kupiony.
Akcesoria, których dotyczy powyższe: pilot
Usuwanie zużytych baterii
i akumulatorów (dotyczy krajów
Unii Europejskiej i innych krajów
europejskich z wydzielonymi
systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub opakowaniu
oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany
do odpadów domowych. Na pewnych bateriach
i akumulatorach symbol ten może się pojawiać razem
z oznaczeniem chemicznym. Oznaczenia chemiczne
rtęci (Hg) i ołowiu (Pb) są dodawane, gdy bateria lub
akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004%
ołowiu. Prawidłowe usunięcie baterii lub akumulatora
zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom
dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których
przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie baterii lub
akumulatora. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu
surowców naturalnych. W przypadku produktu, który
ze względów bezpieczeństwa, sprawności działania
lub spójności danych wymaga stałego podłączenia do
wewnętrznej baterii lub akumulatora, wymianę baterii
lub akumulatora należy zlecić wykwalifikowanemu
technikowi serwisu. Dla zapewnienia prawidłowego
przetworzenia baterii lub akumulatora, wyeksploatowany
produkt należy przekazać do odpowiedniego punktu,
który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. W przypadku pozostałych
baterii / akumulatorów należy się zapoznać z odpowiednim
podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego usuwania baterii
lub akumulatora z produktu. Baterię lub akumulator należy
przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się
recyklingiem zużytych baterii. Aby uzyskać szczegółowe
informacje o recyklingu tego produktu, baterii lub
akumulatorów, należy się skontaktować z władzami
lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub
sklepem, w którym produkt ten został kupiony.
ZAPPIN i Quick-BrowZer są znakami
handlowymi Sony Corporation.
Nazwa i logo 12 TONE ANALYSIS są
znakami handlowymi Sony Corporation.
SensMe i logo SensMe są znakami
handlowymi lub zastrzeżonymi znakami
handlowymi Sony Ericsson Mobile
Communications AB.
00GB+00COV-EUR.book Page 2 Wednesday, November 23, 2011 4:53 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT660UV\OI\4286236311CDXGT660UVEUR\01GB-CDXGT660UVEUR\01GB01INT-EUR.fm
masterpage:Right
3
CDX-GT660UV
4-286-236-PL(1)
Technologię rozpoznawania muzyki
iodnośne dane dostarcza rma Gracenote®.
Gracenote jest standardem branżowym
wtechnologii rozpoznawania muzyki
idostarczania odnośnych materiałów.
Więcej informacji można znaleźć pod
adresem www.gracenote.com.
Dane opłytach CD, DVD, Blu-ray Disc,
muzyce i lmach pochodzą od Gracenote,
Inc., copyright ©2000 do dzisiaj Gracenote.
Oprogramowanie Gracenote, copyright
©2000 do dzisiaj Gracenote. Niniejszy
produkt iusługa mogą wykorzystywać jeden
lub większą liczbę patentów Gracenote.
Niewyczerpującą listę odnośnych patentów
rmy Gracenote można znaleźć na stronach
www Gracenote.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS,
logo i logotyp Gracenote oraz logo
„Powered by Gracenote” są zastrzeżonymi
znakami handlowymi lub znakami
handlowymi Gracenote w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Microsoft, Windows, Windows Vista
i Windows Media oraz odnośne logo są zna-
kami handlowymi lub zastrzeżonymi znakami
handlowymi Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i / lub innych krajach.
Ten produkt zawiera technologię chronio
pewnymi prawami własności intelektualnej
Microso Corporation. Zabrania się
wykorzystywania lub rozpowszechniania
takiej technologii poza tym produktem bez
zezwolenia rmy Microso.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
i iPod touch są znakami handlowymi
Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Apple, Macintosh i iTunes są znakami
handlowymi Apple Inc., zastrzeżonymi
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
w samochodzie, którego stacyjka nie
ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania (strona 24). Urządzenie
będzie się wówczas automatycznie,
całkowicie wyłączało po zadanym czasie,
nie powodując zużycia akumulatora. Jeśli
funkcja automatycznego wyłączania nie
jest włączona, przy każdym wyłączaniu
zapłonu należy nacisnąć przycisk
 na urządzeniu i trzymać
go dotąd, aż z wyświetlacza znikną
wskazania.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3
i patenty wykorzystane na licencji Fraunhofer IIS
i Thomson.
Uwaga o baterii litowej
Nie narażać baterii na zbyt wysoką
temperaturę spowodowaną przez bez-
pośrednie oświetlenie słoneczne, ogień itp.
00GB+00COV-EUR.book Page 3 Wednesday, November 23, 2011 4:53 PM
4
CDX-GT660UV
4-286-236-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT660UV\OI\4286236311CDXGT660UVEUR\01GB-CDXGT660UVEUR\01GB+00COV-EUR-
TOC.fm
masterpage:Left
Spis treści
Czynności wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wyłączanie trybu pokazu (DEMO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nastawianie zegara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Zdejmowanie panelu czołowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rozmieszczenie elementów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programowanie i nastawianie stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Odtwarzacz CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Odtwarzanie płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Odtwarzanie z urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Słuchanie muzyki dopasowanej do nastroju — SensMe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odtwarzanie z iPoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bezpośrednia obsługa iPoda — obsługa przez pasażera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wyszukiwanie i odtwarzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Różne tryby odtwarzania utworów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wyszukiwanie utworu na podstawie nazwy — funkcja Quick-BrowZer . . . . . . . . 17
Wyszukiwanie utworu przez słuchanie fragmentów utworów — ZAPPIN. . . . . . 18
Zmienianie podświetlenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zmienianie koloru wyświetlacza i przycisków — Dynamic Color Illuminator . . . . 19
Zaawansowane ustawienia koloru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ustawienia dźwięku i menu ustawień. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zmienianie ustawień dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Użycie zaawansowanych funkcji dźwięku — Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . 21
Zmienianie ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Użycie oferowanych oddzielnie urządzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dodatkowe urządzenie audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informacje dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zalecenia eksploatacyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
00GB+00COV-EUR.book Page 4 Wednesday, November 23, 2011 4:53 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT660UV\OI\4286236311CDXGT660UVEUR\01GB-CDXGT660UVEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
5
CDX-GT660UV
4-286-236-PL(1)
Czynności wstępne
Wyłączanie trybu pokazu
(DEMO)
Można wyłączyć ekran demonstracyjny,
który pojawia się po wyłączeniu urządzenia.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „DEMO”. Wówczas naciśnij
pokrętło.
3 Obracając pokrętło sterujące, wyświetl
napis „DEMO-OFF”. Naciśnij pokrętło.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
4 Naciśnij przycisk (BACK).
Wyświetlacz powróci do normalnego
trybu odbioru / odtwarzania.
Nastawianie zegara
Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „CLOCK ADJ”. Wówczas
naciśnij pokrętło.
Migać zacznie wskazanie godziny.
3 Obracając pokrętło sterujące,
wyreguluj godzinę i minuty.
Aby przemieścić wskazanie, naciśnij
przycisk  –/+.
4 Po nastawieniu liczby minut naciśnij
przycisk wyboru.
Wybieranie ustawień jest zakończone.
Zegar rozpocznie pracę.
Aby wyświetlić zegar, naciśnij przycisk
.
Zdejmowanie panelu
czołowego
Można zdjąć panel czołowy.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk
.
Urządzenie wyłączy się.
2 Naciśnij przycisk .
3 Przesuń panel czołowy w prawo
i delikatnie wyciągnij jego lewą stronę.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony
do położenia OFF, a panel czołowy wciąż
znajduje się na radioodtwarzaczu, to na
kilka sekund włączy się sygnał ostrzegaw-
czy. Sygnalizacja dźwiękowa działa tylko,
gdy jest używany wbudowany wzmacniacz.
Uwaga
Chronić panel przed wysoką temperaturą i wilgo-
cią. Unikaj zostawiania go w zaparkowanym sa-
mochodzie, na desce rozdzielczej lub tylnej półce.
Zakładanie panelu czołowego
Umieść otwór w panelu na kołku
urządzenia i lekko wepchnij lewą stronę.
Aby uruchomić urządzenie, naciśnij
przycisk  (lub włóż płytę).
00GB+00COV-EUR.book Page 5 Wednesday, November 23, 2011 4:53 PM
6
CDX-GT660UV
4-286-236-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT660UV\OI\4286236311CDXGT660UVEUR\01GB-CDXGT660UVEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
Rozmieszczenie elementów
Radioodtwarzacz
Po zdjęciu panelu czołowego W tym rozdziale przedstawiono
rozmieszczenie elementów sterujących
i podstawowe funkcje.
Przyciski SEEK +/–
Radio:
Automatyczne nastawianie stacji
radiowych (po naciśnięciu); ręczne
wyszukiwanie stacji (po przytrzymaniu)
CD / USB:
Pomijanie utworów (po naciśnięciu);
ciągłe pomijanie utworów (po naciś-
nięciu i następującym w ciągu sekundy
kolejnym naciśnięciu i przytrzymaniu);
przechodzenie w przód i w tył utworu
(po przytrzymaniu)
SensMe:
Pomijanie utworu (po naciśnięciu);
przechodzenie w tył i w przód utworu
(po przytrzymaniu).
00GB+00COV-EUR.book Page 6 Wednesday, November 23, 2011 4:53 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT660UV\OI\4286236311CDXGT660UVEUR\01GB-CDXGT660UVEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
7
CDX-GT660UV
4-286-236-PL(1)
Przycisk SOURCE/OFF
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie /
zmienić źródło dźwięku (radio / CD /
USB / SensMe*
1
/ AUX).
Naciśnij go na 1 sekundę, aby wyłączyć
zasilanie.
Naciśnij go na ponad 2 sekundy, aby
wyłączyć zasilanie i wyświetlacz.
Przycisk (BROWSE) strona 17
Służy do włączania funkcji
Quick-BrowZer.
Pokrętło sterujące / przycisk wyboru
strona 21, 24
Służy do regulacji głośności (przy
obracaniu); służy do wybierania
ustawień (przy naciskaniu i obracaniu).
Odbiornik sygnałów z pilota
Wyświetlacz
Przycisk OPEN strona 5, 11
Złącze USB strona 12, 14, 15
Przycisk (BACK)/MODE strona 9,
16
Umożliwia powrót do poprzedniego
ekranu / wybór zakresu fal (UKF / ŚR /
DŁ).
Przytrzymaj go, aby włączyć / wyłączyć
tryb obsługi przez pasażera.
Przycisk ZAP strona 18
Służy do włączania funkcji ZAPPIN.
Przycisk COLOR strona 19
Wybieranie zaprogramowanych
kolorów (po naciśnięciu);
wprowadzanie do pamięci własnych
ustawień koloru (po przytrzymaniu).
Przycisk AF (częstotliwości
zastępczych) / TA (komunikatów
o ruchu drogowym) /PTY (typu
programu) strona 10
Używany przy korzystaniu z systemu
RDS. Służy do wybierania ustawień AF
i TA (przy naciskaniu); służy do
wybierania typu PTY (po
przytrzymaniu).
Przyciski numeryczne
Radio:
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu); programo-
wanie stacji (po przytrzymaniu)
CD / USB / SensMe:
/: ALBUM / (podczas
odtwarzania pliku MP3 / WMA / AAC)
Pomijanie albumu / zmiana
kanału SensMe (po naciśnięciu);
ciągłe pomijanie albumów (po
przytrzymaniu).
: REP*
2
strona 16
: SHUF strona 16
: PAUSE
Włącza pauzę w odtwarzaniu. Aby
wyłączyć tę funkcję, ponownie
naciśnij przycisk.
Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyświetlania) / SCRL (przewijania
zawartości wyświetlacza) strona 9,
11, 12, 15
Służy do zmieniania wyświetlanej
zawartości (po naciśnięciu); służy do
przewijania zawartości wyświetlacza (po
przytrzymaniu).
Gniazdo wejścia AUX strona 26
Przycisk (wyjmowania)
Służy do wyjmowania płyty.
Szczelina na płytę
Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
Rozpocznie się odtwarzanie.
*1 Kiedy jest podłączone urządzenie USB
przygotowane do użycia z funkcją SensMe.
*2 Na tym przycisku znajduje się występ.
Uwaga
Jeśli radioodtwarzacz zostanie wyłączony
i zniknie zawartość wyświetlacza, to sterowanie
za pomocą pilota nie jest możliwe dopóty, dopóki
nie zostanie naciśnięty przycisk 
na radioodtwarzaczu albo radioodtwarzacz nie
zostanie włączony przez włożenie płyty.
00GB+00COV-EUR.book Page 7 Wednesday, November 23, 2011 4:53 PM
8
CDX-GT660UV
4-286-236-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT660UV\OI\4286236311CDXGT660UVEUR\01GB-CDXGT660UVEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
Pilot RM-X211
Przed użyciem pilota należy wyjąć folię
izolacyjną.
Przycisk OFF
Służy do wyłączania zasilania /
zatrzymywania urządzenia źródłowego.
Przycisk SOURCE
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie /
zmienić źródło dźwięku (radio / CD /
USB / SensMe*
1
/ AUX).
Przyciski ()/ ()
Służą do sterowania radiem /
odtwarzaczem CD / urządzeniem USB /
funkcją SensMe, tak jak przycisk
 –/+ na radioodtwarzaczu.
Przyciski umożliwiają
wybieranie ustawień itp.
Przycisk (BACK)
Przycisk ENTER
Służy do potwierdzania wyboru.
Przycisk PTY
Przycisk VOL +*
2
/–
Przycisk ATT (wyciszania)
Służy do wyciszania dźwięku. Aby
wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij
przycisk.
Przycisk MODE
Służy do wybierania zakresu fal (UKF /
ŚR / DŁ).
Przytrzymaj go, aby włączyć / wyłączyć
tryb obsługi przez pasażera.
Przycisk SOUND/MENU
Służy do wybierania ustawień dźwięku
(po naciśnięciu); służy do wybierania
menu (po przytrzymaniu).
Przycisk (BROWSE)
Przyciski (+)/ (–)
Służą do sterowania odtwarzaczem CD /
urządzeniem USB / funkcją SensMe,
tak jak przyciski / (ALBUM /
) na radioodtwarzaczu.
Przyciski umożliwiają wybieranie
ustawień itp.
Przycisk DSPL/SCRL
Przyciski numeryczne
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu);
programowanie stacji (po
przytrzymaniu)
Włączanie pauzy w odtwarzaniu (po
naciśnięciu przycisku ).
*1 Kiedy jest podłączone urządzenie USB
przygotowane do użycia z funkcją SensMe.
*2 Na tym przycisku znajduje się występ.
OFF
PTY
DSPL/
SCRL
SOUND
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
MENU
ENTER
PAU S E
2
8
1
q;
3
4
5
qa
9
qs
qd
6
7
qf
00GB+00COV-EUR.book Page 8 Wednesday, November 23, 2011 4:53 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT660UV\OI\4286236311CDXGT660UVEUR\01GB-CDXGT660UVEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
9
CDX-GT660UV
4-286-236-PL(1)
Radio
Programowanie
i nastawianie stacji
Ostrzeżenie
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji
podczas jazdy należy używać funkcji
automatycznego programowania stacji
radiowych (BTM).
Programowanie
automatyczne — BTM
1 Naciskaj przycisk , aż
pojawi się napis „TUNER”.
Aby zmienić zakres fal, naciskaj przycisk
. Do wyboru są zakresy FM1
(UKF1), FM2, FM3, MW (ŚR) i LW
(DŁ).
2 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
3 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „BTM”. Wówczas naciśnij
pokrętło.
Urządzenie przypisze stacje do
przycisków numerycznych, porządkując
je według częstotliwości.
Programowanie ręczne
1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciśnij i trzymaj
żądany przycisk numeryczny ( do
) dotąd, aż pojawi się wskaźnik
„MEMO”.
Nastawianie
zaprogramowanych stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie naciśnij
żądany przycisk numeryczny ( do
).
Automatyczne nastawianie
stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie naciśnij
przycisk  +/–, aby wyszukać
stację.
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
odebraniu stacji. Powtarzaj wyszuki-
wanie aż do nastawienia żądanej stacji.
Wskazówka
Jeśli znasz częstotliwość stacji, którą chcesz
nastawić, przytrzymaj wciśnięty przycisk
 +/, aby z grubsza nastawić
częstotliwość, po czym naciskaj przycisk
 +/, aby precyzyjnie nastawić
częstotliwość (strojenie ręczne).
RDS
Stacje UKF z systemem danych radiowych
(RDS) nadają obok zwykłego programu
radiowego także niesłyszalne informacje
cyfrowe.
Uwagi
Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju
iregionu.
System RDS może nie działać właściwie, jeśli
sygnał stacji jest słaby albo jeśli nastawiona
stacja nie nadaje danych RDS.
Zmienianie zawartości wyświetlacza
Naciśnij przycisk .
00GB+00COV-EUR.book Page 9 Wednesday, November 23, 2011 4:53 PM
10
CDX-GT660UV
4-286-236-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT660UV\OI\4286236311CDXGT660UVEUR\01GB-CDXGT660UVEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
Wybieranie ustawień AF
(częstotliwości zastępczych) /
TA (komunikatów o ruchu
drogowym)
Funkcja AF umożliwia samoczynny wybór
tego nadajnika w sieci, który zapewnia
najsilniejszy sygnał. Funkcja TA umożliwia
odbiór informacji o bieżącej sytuacji na
drogach / audycji dla kierowców (TP).
1 Naciskaj przycisk , aż pojawi
się żądane ustawienie.
Programowanie stacji RDS
z ustawieniami AF i TA
Stacje RDS programuje się razem
z ustawieniami funkcji AF/TA.
W przypadku użycia funkcji BTM,
programowane są tylko stacje RDS
i otrzymują one identyczne ustawienia
funkcji AF/TA.
Programując stacje ręcznie, można
programować zarówno stacje RDS, jak
i pozostałe, i wybierać indywidualne
ustawienia AF i TA dla poszczególnych
stacji.
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
zaprogramuj stację przy użyciu funkcji
BTM lub ręcznie.
Odbieranie komunikatów o zagrożeniu
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA
i rozpocznie się nadawanie komunikatu
o zagrożeniu, to urządzenie automatycznie
przerwie odtwarzanie i przełączy się na ten
komunikat.
Wskazówka
Jeżeli w czasie odbioru komunikatu o ruchu
drogowym zostanie zmieniona głośność, wybrany
poziom głośności zostanie umieszczony w pa-
mięci radioodtwarzacza i będzie automatycznie
przywracany przy kolejnych komunikatach.
Słuchanie programu dla jednego
regionu — REGIONAL
Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne
ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do
określonego regionu. Dzięki temu nie
włączy się inna stacja regionalna
o silniejszym sygnale.
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji
regionalnej należy wybrać ustawienie
„REG-OFF” (strona 25).
Uwaga
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii
i w niektórych innych państwach.
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy tylko
Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybie-
ranie innych stacji lokalnych nadających na
danym obszarze, nawet jeśli nie są one
przypisane do przycisków numerycznych.
1 Podczas odbioru stacji UKF naciśnij
przycisk numeryczny ( do ), do
którego jest przypisana lokalna stacja.
2 W ciągu pięciu sekund ponownie naciśnij
przycisk numeryczny lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynności aż do odebrania
żądanej stacji lokalnej.
Wybieranie typu programu
(PTY)
Można wyświetlić typ aktualnie
odbieranego programu i wyszukać
programu określonego typu.
1 Podczas słuchania stacji UKF przytrzy-
maj wciśnięty przycisk  (PTY).
Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się
nazwa typu obecnego programu.
Wybierz Aby
AF-ON włączyć funkcję AF
i wyłączyć funkcję TA
TA-ON włączyć funkcję TA
i wyłączyć funkcję AF
AF/TA-ON włączyć funkcje AF i TA
AF/TA-OFF wyłączyć funkcje AF i TA
00GB+00COV-EUR.book Page 10 Wednesday, November 23, 2011 4:53 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT660UV\OI\4286236311CDXGT660UVEUR\01GB-CDXGT660UVEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
11
CDX-GT660UV
4-286-236-PL(1)
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się żądany typ programu, po czym
naciśnij pokrętło.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie
stacji, która nadaje program wybranego
typu.
Typy programów
Wybieranie ustawienia CT
(czasu zegarowego)
Możliwe jest nastawianie zegara na
podstawie danych CT z sygnału RDS.
1 Wybierz na ekranie ustawień
ustawienie „CT-ON” (strona 24).
Uwaga
Funkcja CT może nie działać prawidłowo
pomimo odbierania stacji RDS.
Odtwarzacz CD
Odtwarzanie płyty
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt
CD-DA (także z danymi CD TEXT) i płyt
CD-R/CD-RW (plików MP3 / WMA / AAC
(strona 27)).
1 Naciśnij przycisk .
2 Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
3 Zamknij panel przedni.
Automatycznie rozpocznie się
odtwarzanie.
Aby wyjąć płytę, naciśnij przycisk ,
anastępnie .
Uwaga
Aby uniknąć uszkodzenia płyty, przed
wkładaniem / wyjmowaniem płyty należy
odłączyć urządzenie USB.
Zmienianie zawartości wyświetlacza
Wyświetlane informacje zależą od rodzaju
płyty, formatu nagrania i ustawień.
Naciśnij przycisk .
NEWS (Wiadomości), AFFAIRS
(Aktualności), INFO (Informacje), SPORT
(Sport), EDUCATE (Edukacja), DRAMA
(Słuchowiska), CULTURE (Kultura),
SCIENCE (Nauka), VARIED (Różne),
POP M (Muzyka pop), ROCK M (Muzyka
rockowa), EASY M (Muzyka łatwa
w odbiorze), LIGHT M (Lekka muzyka
klasyczna), CLASSICS (Muzyka klasyczna),
OTHER M (Inne rodzaje muzyki),
WEATHER (Pogoda), FINANCE (Finanse),
CHILDREN (Programy dla dzieci),
SOCIAL A (Programy społeczne),
RELIGION (Religia), PHONE IN (Audycje
na telefon), TRAVEL (Podróże), LEISURE
(Czas wolny), JAZZ (Muzyka jazzowa),
COUNTRY (Muzyka country), NATION M
(Muzyka ludowa), OLDIES (Złote
przeboje), FOLK M (Muzyka folk),
DOCUMENT (Programy dokumentalne)
00GB+00COV-EUR.book Page 11 Wednesday, November 23, 2011 4:53 PM
12
CDX-GT660UV
4-286-236-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT660UV\OI\4286236311CDXGT660UVEUR\01GB-CDXGT660UVEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
Urządzenia USB
• Można używać urządzeń MSC (Mass Sto-
rage Class) zgodnych ze standardem USB.
• Wykorzystywane są kodeki MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a) i AAC (.mp4).
Zaleca się wykonywanie zapasowych kopii
danych z urządzeń USB.
Szczegółowych informacji o zgodności
urządzeń USB należy szukać na stronach
pomocy technicznej, których adresy podano
z tyłu okładki.
Uwaga
Urządzenie USB należy podłączyć po
uruchomieniu silnika.
W zależności od urządzenia USB, podłączenie go
przed uruchomieniem silnika może być przyczy-
ną niewłaściwego działania lub uszkodzenia.
Odtwarzanie z urządzenia
USB
1 Przesuń osłonę USB, po czym podłącz
urządzenie USB do złącza USB. Do
połączenia użyj przewodu USB
urządzenia.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli urządzenie USB jest już podłączone,
w celu rozpoczęcia odtwarzania należy
naciskać przycisk  dotąd, aż
pojawi się napis „USB”.
W celu zatrzymania odtwarzania należy
nacisnąć przycisk  na
1sekundę.
Przed odłączeniem urządzenia USB należy
zatrzymać w nim odtwarzanie.
Uwagi
Nie używać urządzeń USB, które ze względu na
swój ciężar lub objętość grożą upadkiem lub
odłączeniem się pod wpływem wibracji.
Zdjęcie panelu czołowego podczas odtwarzania
z urządzenia USB grozi uszkodzeniem danych.
Zmienianie zawartości wyświetlacza
Wyświetlane informacje zależą od rodzaju
urządzenia USB, formatu nagrania
i ustawień.
Naciśnij przycisk .
Uwagi
Można wyświetlić następujące dane:
foldery (albumy): 128
pliki (utwory) w folderze: 500
Zależnie od ilości nagranych danych,
odtwarzanie może się rozpoczynać
zopóźnieniem.
Nie można odtwarzać plików z ochroną DRM
(zarządzaniem prawami cyfrowymi).
Przy odtwarzaniu lub przewijaniu do przodu /
do tyłu pliku MP3 / WMA / AAC zapisanego
w trybie VBR (zmiennej przepływności) może
się pojawiać nieprecyzyjny czas odtwarzania.
Nie można odtwarzać następujących plików
MP3 / WMA / AAC:
poddanych bezstratnej kompresji,
objętych ochroną przed kopiowaniem.
00GB+00COV-EUR.book Page 12 Wednesday, November 23, 2011 4:53 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT660UV\OI\4286236311CDXGT660UVEUR\01GB-CDXGT660UVEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
13
CDX-GT660UV
4-286-236-PL(1)
Słuchanie muzyki
dopasowanej do nastroju
— SensMe
Funkcja „kanałów SensMe
automatycznie grupuje utwory na
podstawie kanału, przez co ułatwia
słuchanie żądanych nagrań.
Instalacja w komputerze
programów „SensMe™
Setup” i „Content Transfer”
Aby włączyć funkcję SensMe tego
urządzenia, trzeba użyć dostarczonego
oprogramowania („SensMe Setup”
i „Content Transfer”).
1 Pobierz programy „SensMe Setup
i „Content Transfer” z witryny pomocy
technicznej.
2 Zainstaluj oprogramowanie
wkomputerze.
Więcej informacji o instalacji można
znaleźć pod adresem
http://support.sony-europe.com/
Rejestracja urządzenia USB
przy użyciu programu
„SensMe Setup”
Rejestracja urządzenia USB jest konieczna
do uruchomienia funkcji SensMe tego
urządzenia.
Jeśli rejestracja nie została wykonana
podczas instalacji, należy wykonać
następujące czynności:
1 Uruchom w komputerze program
„SensMe Setup”.
2 Podłącz urządzenie USB do
komputera.
3 Przeprowadź rejestrację zgodnie
z poleceniami wyświetlanymi na
ekranie.
Wskazówka
W przypadku podłączenia zarejestrowanego
urządzenia USB, które zawiera przeanalizowane
utwory, urządzenie może zostać ponownie
wyrejestrowane.
Przesyłanie utworów do
urządzenia USB przy użyciu
programu „Content Transfer”
Aby można było używać funkcji SensMe,
utwory muszą zostać przeanalizowane
i przesłane do zarejestrowanego urządzenia
USB przy użyciu programu „Content
Transfer”.
1 Podłącz zarejestrowane urządzenie
USB do komputera.
W przypadku urządzeń USB wybierz
tryb połączenia MSC. Automatycznie
uruchomi się program „Content
Transfer”.
W razie potrzeby wykonuj wyświetlane
polecenia.
2 Przeciągnij i upuść utwory
z Eksploratora Windows, programu
iTunes itp. do programu „Content
Transfer”.
Rozpocznie się analiza i przesyłanie
utworów.
Szczegółowych informacji o sposobie
postępowania należy szukać w pomocy do
programu „Content Transfer”.
Content
Transfer
00GB+00COV-EUR.book Page 13 Wednesday, November 23, 2011 4:53 PM
14
CDX-GT660UV
4-286-236-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT660UV\OI\4286236311CDXGT660UVEUR\01GB-CDXGT660UVEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
Odtwarzanie utworów
z wybranego kanału
— kanały SensMe
„Kanały SensMe” automatycznie tworzą
grupy utworów o podobnym brzmieniu
i charakterze. Można nastawić kanał
pasujący do nastroju, zajęcia itp.
1 Podłącz urządzenie USB przygotowane
do użycia z funkcją SensMe.
2 Naciskając przycisk ,
wyświetl napis „SENSME CH”.
Pojawi się lista kanałów a najbardziej
melodyjne lub rytmiczne fragmenty
utworów będą odtwarzane
w przypadkowej kolejności.
3 Wybieranie utworu z listy kanałów
przy użyciu pokrętła sterującego.
Aby zmienić kanał:
Wybierz żądany kanał, naciskając
przycisk / (ALBUM /).
Aby zmienić utwór:
Naciskaj przycisk  +/, aż pojawi
się żądany utwór. Wówczas naciśnij
pokrętło sterujące.
Uwaga
Jeśli podłączone urządzenie USB zawiera wiele
utworów, uruchomienie „kanałów SensMe
może wymagać pewnego czasu, potrzebnego na
odczyt danych.
Wskazówka
Wszystkie utwory są odtwarzane w przypadkowej
kolejności. Kolejność odtwarzania będzie się
zmieniać przy każdorazowym wyborze kanału.
Lista kanałów
MORNING (rano, 5:00 – 9:59)
DAYTIME (dzień, 10:00 – 15:59)
EVENING (wieczór, 16:00 – 18:59)
NIGHT (noc, 19:00 – 23:59)
MIDNIGHT (północ, 0:00 – 4:59)
Utwory zalecane na określoną porę dnia.
Aby kanał był prawidłowo wyświetlany,
trzeba nastawić zegar (strona 5).
SHUFFLE ALL: odtwarzanie wszystkich
przeanalizowanych utworów
w przypadkowej kolejności.
ENERGETIC: skoczne utwory.
RELAX: spokojne utwory.
MELLOW: łagodne utwory pełne
melancholii.
UPBEAT: radosne utwory poprawiające
nastrój.
EMOTIONAL: ballady.
LOUNGE: muzyka do poczekalni, holu itp.
DANCE: rhythm and rap, rhythm and blues
itp.
EXTREME: mocny rock.
FREEWAY: szybkie, skoczne utwory.
CHILLOUT DRIVE: monotonne, kojące
ballady.
WEEKEND TRIP: radosne, lekkie utwory.
MIDNIGHT CRUISE: wyrazisty w klimacie
jazz lub utwory z muzyką fortepianową.
PARTY RIDE: żywe, dynamiczne utwory.
MORNING COMMUTE: radosne utwory.
GOIN’ HOME: ciepłe i relaksujące utwory.
00GB+00COV-EUR.book Page 14 Wednesday, November 23, 2011 4:53 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT660UV\OI\4286236311CDXGT660UVEUR\01GB-CDXGT660UVEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
15
CDX-GT660UV
4-286-236-PL(1)
iPod
W niniejszej instrukcji obsługi funkcje
iPoda w iPodzie i telefonie iPhone są
określane ogólnym terminem „iPod”, chyba
że w tekście lub na ilustracjach zaznaczono
inaczej.
Szczegółowych informacji o zgodności
iPodów należy szukać w punkcie
„Informacja o iPodzie” (strona 28) lub na
stronach pomocy technicznej Sony, których
adresy podano z tyłu okładki..
Odtwarzanie z iPoda
Przed podłączeniem iPoda należy
zmniejszyć głośność w radioodtwarzaczu.
1 Przesuń osłonę USB, po czym podłącz
iPod do złącza USB. Do połączenia użyj
przewodu USB do iPoda
(sprzedawanego oddzielnie)*.
* Zaleca się użycie oferowanego oddzielnie
przewodu połączeniowego USB do iPoda
RC-100IP.
Automatycznie rozpocznie się
odtwarzanie utworów z iPoda, od
miejsca, w którym ostatnio zatrzymano
odtwarzanie.
Jeśli iPod jest już podłączony, w celu
rozpoczęcia odtwarzania należy naciskać
przycisk  dotąd, aż
pojawi się napis „USB”. (Po rozpoznaniu
iPoda na wyświetlaczu pojawia się napis
„IPOD”.)
W celu zatrzymania odtwarzania należy
nacisnąć przycisk  na
1sekundę.
Przed odłączeniem iPoda należy zatrzymać
w nim odtwarzanie.
Ostrzeżenie dotyczące telefonu iPhone
Po podłączeniu telefonu iPhone przewodem USB
głośność telefonu jest regulowana przez telefon
iPhone. Aby uniknąć gwałtownego głośnego
dźwięku po rozmowie telefonicznej, nie należy
zwiększać głośności w radioodtwarzaczu w czasie
rozmowy.
Uwaga
Zdjęcie panelu czołowego podczas odtwarzania
z iPoda grozi uszkodzeniem danych.
Wskazówka
Kiedy urządzenie jest włączone, ładowany jest
iPod.
Tryb wznawiania (Resuming)
Kiedy iPod jest podłączony do złącza
dokującego, odtwarzanie rozpoczyna się
w trybie wybranym w iPodzie. W tym trybie
nie działają następujące przyciski:
 (REP)
 (SHUF)
Zmienianie zawartości wyświetlacza
Naciśnij przycisk .
Uwaga
Może się zdarzyć niewłaściwe wyświetlanie
niektórych liter zapisanych w iPodzie.
00GB+00COV-EUR.book Page 15 Wednesday, November 23, 2011 4:53 PM
16
CDX-GT660UV
4-286-236-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT660UV\OI\4286236311CDXGT660UVEUR\01GB-CDXGT660UVEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
Pomijanie albumów,
podcastów, gatunków,
playlist i wykonawców
Bezpośrednia obsługa
iPoda — obsługa przez
pasażera
Istnieje możliwość bezpośredniej obsługi
iPoda podłączonego do złącza dokującego.
1 Podczas odtwarzania przytrzymaj
wciśnięty przycisk .
Pojawi się napis „MODE IPOD”
i możliwe będzie bezpośrednie
sterowanie iPodem.
Aby wyłączyć funkcję obsługi przez
pasażera, naciśnij i przytrzymaj przycisk
.
Pojawi się napis „MODE AUDIO”, a tryb
odtwarzania zmieni się na tryb iPoda.
Uwaga
Do regulacji głośności można użyć tylko
radioodtwarzacza.
Wyszukiwanie
i odtwarzanie
Różne tryby odtwarzania
utworów
Istnieje możliwość wielokrotnego
odtwarzania utworów (odtwarzanie
wielokrotne) i odtwarzania w przypadkowej
kolejności (odtwarzanie losowe).
Dostępne tryby odtwarzania zależą od
wybranego źródła dźwięku.
1 Podczas odtwarzania naciskaj przycisk
 (REP) lub  (SHUF), aż pojawi
się żądany tryb odtwarzania.
Odtwarzanie w wybranym trybie może
się rozpocząć z opóźnieniem.
Odtwarzanie wielokrotne
Aby Wykonaj tę czynność
Pominąć
element
Naciśnij przycisk /
(ALBUM /) [jeden raz
na każdy element]
Kolejno
pomijać
elementy
Przytrzymaj wciśnięty
przycisk / (ALBUM
/)
[puść przycisk po przejściu
do żądanego elementu]
Wybierz Aby odtwarzać
TRACK utwór w trybie
zpowtarzaniem
ALBUM zawartość albumu
w trybie z powtarzaniem
PODCAST*
1
podcast w trybie
zpowtarzaniem
ARTIST*
1
utwory wybranego
wykonawcy w trybie
zpowtarzaniem
PLAYLIST*
1
zawartość playlisty
w trybie z powtarzaniem
GENRE*
1
utwory należące do
określonego gatunku
w trybie z powtarzaniem
OFF utwory w normalnej
kolejności (normalne
odtwarzanie)
00GB+00COV-EUR.book Page 16 Wednesday, November 23, 2011 4:53 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT660UV\OI\4286236311CDXGT660UVEUR\01GB-CDXGT660UVEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
17
CDX-GT660UV
4-286-236-PL(1)
Odtwarzanie w przypadkowej
kolejności
*1 tylko iPod
*2 tylko CD
*3 tylko USB i iPod
Wyszukiwanie utworu na
podstawie nazwy —
funkcja Quick-BrowZer
Można łatwo wyszukać utwór na płycie CD
lub w urządzeniu USB na podstawie
kategorii.
1 Naciśnij przycisk (BROWSE)*.
Włączy się funkcja Quick-BrowZer
i pojawi się lista kategorii wyszukiwania.
Kiedy pojawi się lista utworów, naciskaj
przycisk (BACK), aż pojawi się
żądana kategoria wyszukiwania.
* Aby powrócić na początek listy kategorii,
naciśnij przycisk (BROWSE) na ponad 2
sekundy w czasie odtwarzania (tylko USB).
2 Obracając pokrętło sterujące, wskaż
żądaną kategorię. Naciśnij pokrętło,
aby potwierdzić wybór.
3 Powtarzaj czynność 2 aż do wybrania
żądanego utworu.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Aby wyłączyć tryb Quick-BrowZer, naciśnij
przycisk (BROWSE).
Uwaga
Po włączeniu funkcji Quick-BrowZer wyłącza się
tryb odtwarzania wielokrotnego /
w przypadkowej kolejności.
Wyszukiwanie przez pomijanie
elementów — tryb Jump
Jeżeli kategoria zawiera wiele elementów,
można szybko odszukać żądany element.
1 Kiedy jest włączona funkcja Quick-
BrowZer, naciśnij przycisk  +.
Pojawi się nazwa elementu.
2 Obracając pokrętło sterujące, wybierz
żądany element lub element znajdujący
się blisko żądanego.
W tym trybie numery elementów
zmieniają się co 10% liczby elementów.
Wybierz Aby odtwarzać
SHUF ALBUM zawartość albumu
w przypadkowej
kolejności
SHUF DISC*
2
zawartość płyty
w przypadkowej
kolejności
SHUF PODCAST*
1
podcast
w przypadkowej
kolejności
SHUF ARTIST*
1
utwory wybranego
wykonawcy
w przypadkowej
kolejności
SHUF PLAYLIST*
1
zawartość playlisty
w przypadkowej
kolejności
SHUF GENRE*
1
utwory należące do
określonego gatunku
w przypadkowej
kolejności
SHUF DEVICE*
3
zawartość urządzenia
w przypadkowej
kolejności
SHUF OFF utwory w normalnej
kolejności (normalne
odtwarzanie)
00GB+00COV-EUR.book Page 17 Wednesday, November 23, 2011 4:53 PM
18
CDX-GT660UV
4-286-236-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT660UV\OI\4286236311CDXGT660UVEUR\01GB-CDXGT660UVEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
3 Naciśnij przycisk wyboru.
Pojawi się ekran funkcji Quick-BrowZer
i wybrany element.
4 Obracając pokrętło sterujące, wskaż
żądany element. Naciśnij pokrętło.
Jeśli wybrany element jest utworem,
rozpocznie się jego odtwarzanie.
Aby wyłączyć tryb Jump, naciśnij przycisk
(BACK) lub  –.
Wyszukiwanie alfabetyczne
Kiedy do radioodtwarzacza jest podłączony
iPod, żądany element można wybrać z listy
alfabetycznej.
1 Kiedy jest włączona funkcja Quick-
BrowZer, naciśnij przycisk  +.
2 Obracając pokrętło sterujące, wskaż
pierwszą literę żądanego elementu.
Naciśnij pokrętło.
Pojawi się alfabetyczna lista elementów
zaczynających się od wybranej litery.
3 Obracając pokrętło sterujące, wskaż
żądany element. Naciśnij pokrętło.
Jeśli wybrany element jest utworem,
rozpocznie się jego odtwarzanie.
Aby wyłączyć wyszukiwanie alfabetyczne,
naciśnij przycisk (BACK) lub  –.
Uwagi
W trybie wyszukiwania alfabetycznego
pomijane są symbole i rodzajniki (a / an / the)
poprzedzające wybraną literę.
W zależności od wybranego elementu do wy-
szukania może być dostępny tylko tryb Jump.
W zależności od ilości utworów, wyszukiwanie
alfabetyczne może działać powoli.
Wyszukiwanie utworu
przez słuchanie fragmen-
tów utworów — ZAPPIN
Żądany utwór można wyszukać,
odtwarzając krótkie fragmenty nagrań
z płyty CD lub urządzenia USB.
Tryb ZAPPIN przydaje się przy szukaniu
utworu w trybie odtwarzania
w przypadkowej kolejności lub odtwarzania
wielokrotnego w przypadkowej kolejności.
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
.
Rozpocznie się odtwarzanie fragmentu
następnego utworu. Można zmienić czas
odtwarzania (strona 25).
2 Aby wysłuchać odtwarzany utwór,
naciśnij przycisk wyboru lub przycisk
.
Wybrany utwór zostanie odtworzony od
początku w normalnym trybie.
Naciśnięcie przycisku (BACK)
również powoduje wybór utworu do
odtworzenia.
Wskazówki
Jeśli przeszukiwany utwór został przesłany
z programu „Content Transfer”, odtwarzane
najbardziej melodyjne lub rytmiczne fragmenty
utworów (strona 13).
Aby w trybie ZAPPIN pominąć utwór, naciśnij
przycisk  +/–.
Aby w trybie ZAPPIN pominąć album, naciśnij
przycisk/ (ALBUM /).
Fragmenty utworów
odtwarzane w trybie ZAPPIN
Utwór
Naciśnięcie
przycisku .
00GB+00COV-EUR.book Page 18 Wednesday, November 23, 2011 4:53 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT660UV\OI\4286236311CDXGT660UVEUR\01GB-CDXGT660UVEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
19
CDX-GT660UV
4-286-236-PL(1)
Zmienianie
podświetlenia
Zmienianie koloru wy-
świetlacza i przycisków —
Dynamic Color Illuminator
Funkcja Dynamic Color Illuminator
umożliwia dopasowanie koloru
wyświetlacza i przycisków
radioodtwarzacza do kolorystyki wnętrza
pojazdu. Do wyboru jest 12
zaprogramowanych kolorów, kolor własny
oraz 5 zaprogramowanych schematów.
Zaprogramowane kolory:
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW,
WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT
BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK.
Zaprogramowane schematy:
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,
RANDOM.
1 Naciśnij przycisk .
2 Obracając pokrętło sterujące, wskaż
żądany zaprogramowany kolor.
Naciśnij pokrętło.
Wyświetlacz powróci do normalnego
trybu odbioru / odtwarzania.
Uwaga
Szybkie obracanie pokrętła może spowodować
zbyt szybkie zmiany koloru wyświetlacza
iprzycisków.
Personalizacja koloru
wyświetlacza i przycisków
— Custom Color
Można wybrać własny kolor wyświetlacza
iprzycisków.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk
.
Wyświetlanie własnego koloru DAY /
NIGHT zależy od ustawienia parametru
DIMMER.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „BASE COLOR”. Wówczas
naciśnij pokrętło.
Można wybrać zaprogramowany kolor
stanowiący podstawę do dalszych
regulacji.
Wybór wariantu „BASE COLOR”
powoduje zastąpienie
spersonalizowanego koloru.
3 Obracając pokrętło sterujące, wybierz
ustawienie „RGB RED”, „RGB GREEN”
lub „RGB BLUE”. Naciśnij pokrętło.
4 Obracając pokrętło sterujące, skoryguj
zakres koloru. Naciśnij pokrętło.
Regulowany zakres koloru: „0” – „32”.
Nie można wybrać ustawień „0” dla
wszystkich zakresów koloru.
5 Naciśnij przycisk (BACK).
Zmienianie trybu koloru DAY/NIGHT
W zależności od ustawienia parametru
DIMMER, można wybrać różne kolory dla
trybu DAY (dzień) / NIGHT (noc).
*1 Więcej informacji o parametrze DIMMER
podano na stronie 24.
*2 Tylko wówczas, gdy jest podłączony przewód
sterowania oświetleniem.
1 Podczas wykonywania czynności 2 wybierz
wariant „DAY/NIGHT”.
2 Wybierz wariant „DAY” lub „NIGHT”.
3 Spersonalizuj zaprogramowany kanał
zczynności 2 do 5.
Tryb koloru DIMMER*
1
DAY OFF lub AUTO (wyłączone
światła mijania*
2
)
NIGHT ON lub AUTO (włączone
światła mijania*
2
)
00GB+00COV-EUR.book Page 19 Wednesday, November 23, 2011 4:53 PM
20
CDX-GT660UV
4-286-236-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT660UV\OI\4286236311CDXGT660UVEUR\01GB-CDXGT660UVEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
Zaawansowane
ustawienia koloru
Synchronizacja kanałów
SensMe
— SensMe Channels Color
Kolor wyświetlacza i przycisków
radioodtwarzacza może się zmieniać
zależnie od wybranego kanału SensMe.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „SENSME COLR”. Wówczas
naciśnij pokrętło.
3 Obracając pokrętło sterujące, wyświetl
napis „SENSME-ON”. Naciśnij pokrętło.
4 Naciśnij przycisk (BACK).
Aby wyłączyć funkcję SensMe Channels
Color, podczas wykonywania czynności 3
wybierz ustawienie „OFF”.
Uwaga
Kiedy włączona jest funkcja SensMe Channels
Color i wybrane jest źródło SensMe,
zaprogramowane ustawienie koloru / schematu
jest zastępowane ustawieniem narzuconym przez
funkcję SensMe Channels Color.
Zmienianie koloru
w zależności od dźwięku
— Sound Synchronization
Funkcja ta działa przy wybranym
zaprogramowanych schemacie lub
odtwarzaniu utworów z kanału SensMe.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „SOUND SYNC”. Wówczas
naciśnij pokrętło.
3 Obracając pokrętło sterujące, wyświetl
napis „SYNC-ON”. Naciśnij pokrętło.
4 Naciśnij przycisk (BACK).
Wyświetlanie czystego koloru
— White Menu
Można poprawić czytelność menu (biel)
niezależnie od ustawienia koloru.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „WHITE MENU”. Wówczas
naciśnij pokrętło.
3 Obracając pokrętło sterujące, wyświetl
napis „WHITE-ON”. Naciśnij pokrętło.
4 Naciśnij przycisk (BACK).
Aby wyłączyć tę funkcję, podczas
wykonywania czynności 3 wybierz
ustawienie „OFF”.
Efekt przy włączaniu
— Start White
Po naciśnięciu przycisku 
kolor wyświetlacza i przycisków na radio-
odtwarzaczu może stawać się biały, a następ-
nie zmieniać się na spersonalizowany kolor.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „START WHITE”. Wówczas
naciśnij pokrętło.
3 Obracając pokrętło sterujące, wyświetl
napis „WHITE-ON”. Naciśnij
pokrętło.
4 Naciśnij przycisk (BACK).
Aby wyłączyć tę funkcję, podczas
wykonywania czynności 3 wybierz
ustawienie „OFF”.
00GB+00COV-EUR.book Page 20 Wednesday, November 23, 2011 4:53 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony CDX-GT660UV Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi