Gallet Alette RAB 309 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
RAB 309
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
GAL 09/2017
7/9/2017
Odstraňovač žmolků
Odstraňovač žmolkov
Golarka do swetrów
Lint remover
Boholytalanító
1
A3
A5
A1
A6
A2
ON
1
OFF
H
L
A
B
2
A4
Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte
návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod
uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu
považujte za součást spotřebiče a postupte je
jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče
a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
Tento spotřebič mohou používat
děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným
způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát. Čištění a údržbu
prováděnou uživatelem nesmějí
provádět děti bez dozoru.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud nepracuje
správně, pokud upadl na zem a poškodil se.
Nikdy neponořujte pohonnou jednotku do vody
a jiných tekutin (ani částečně)!
Výrobek je určen pouze pro použití
v domácnostech
a podobné účely (v obchodech,
kancelářích
a podobných pracovištích, v hotelích, motelech
a jiných obytných prostředích, v podnicích
zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro
komerční použití!
Spotřebič nepoužívejte, pokud jsou planžeta nebo
zásobník na žmolky odejmuty.
Nikdy neodstraňujte žmolky z oděvů na osobách
(přímo na těle).
3
CZ
/ 31
Odžmolkovač není vhodný pro všechny tenké
materiály (např. hedvábí, atd.) a materiály
s nerovným povrchem. Výrobek není určen k holení
a depilaci těla!
Zapnutý spotřebič nepokládejte na měkké povrchy
(např. postel, ručníky, povlečení, koberce), mohlo
by dojít k poškození těchto věcí nebo spotřebiče.
Spotřebič nepoužívejte, pokud je planžeta
poškozena, pokud má viditelné praskliny nebo
trhliny nebo pokud je planžeta protržená.
Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby
nedošlo k poranění osob (např. pořezání),
k poškození čištěné tkaniny nebo spotřebiče.
Na spotřebič nevyvíjejte nadměrný tlak.
Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je
zapnutý.
Nepoužívejte spotřebič k úpravě srsti zvířat!
Než začnete spotřebič používat, zkontrolujte, zda jsou
všechny aretační mechanizmy ve správné pozici.
V případě poruchy neopravujte spotřebič sami.
Obraťte se na autorizovaný servis.
Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost
spotřebiče, používejte jen originální náhradní díly
a výrobcem schválené příslušenství.
Odžmolkovač neodkládejte na horké tepelné zdroje
(např. kamna, radiátor, sporák).
Odžmolkovač nezasouvejte do žádných tělesných
otvorů.
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel,
než pro který je určen a popsán v tomto návodu!
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným
používáním spotřebiče (např. pořezání,
zničení prádla) a není odpovědný ze záruky za
spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
4
/ 31
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pokud spotřebič nebudete dlouhodobě používat,
vyjměte z něj baterie.
Po vybití baterií je neprodleně vyměňte za nové.
Pokud baterie teče, okamžitě ji vyměňte, v opačném
případě může poškodit spotřebič.
– Nevkládejte staré a nové baterie dohromady.
– Nepoužívejte dobíjecí akumulátory.
Udržujte baterie spotřebič mimo dosah dětí
a nesvéprávných osob. Osoba, která spolkne
baterie, musí okamžitě vyhledat lékařskou pomoc.
Vybitou baterii zlikvidujte vhodným způsobem
(viz odst. VII. EKOLOGIE).
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A – pohonná jednotka
A1 – tlačítko spínače A4 – zásobník na žmolky
A2 – vnitřní břity A5 – ochranný kryt
A3 – ochranná planžeta A6 – kryt baterie
B – čisticí štěteček
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte
odstraňovač žmolků i s příslušenstvím. Ze spotřebiče
odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky
nebo papír.
Odejměte kryt baterií A6.
Vložte správnou polaritou 2 kusy alkalické baterie AA
(viz symbol). Kryt opačným způsobem uzavřete (ozve
se slyšitelné klapnutí). Před prvním použitím spotřebiče
jej vyzkoušejte na místě oděvu, které není vidět.
Abyste předešli zbytečnému poškození
spotřebiče, věnujte zvýšenou pozornost
následujícím částem oděvů:
1) Knoflíky a zipy 4) Tenké či jemné části
2) Vyčnívající části oblečení 5) Švy a třásně
3) Cizí předměty na látce
5
CZ
/ 31
IV. POUŽITÍ ODSTRAŇOVAČE ŽMOLKŮ
1) Odstraňte ochranný kryt A5 nebo pomocí jeho
natáčení (vlevo nebo vpravo) změňte vzdálenost
mezi planžetou a tkaninou. Pro větší žmolky
nastavte max. vzdálenost (HIGH) a pro menší
žmolky nastavte minimální vzdálenost (LOW).
2) Zapněte tlačítko spínače A1, čímž spotřebič
uvedete do chodu.
3) Planžetu přiložte na povrch tkaniny a lehkým
pohybem bez velkého tlaku odstraňujte žmolky.
4) Po použití spotřebič vypněte a případně nasaďte
zpět ochranný kryt.
5) Tahem sejměte zásobník a nečistoty vysypte do
běžného domácího odpadu. Opačným způsobem
zásobník zasuňte až na doraz do odžmolkovače.
Pozn. Spotřebič nepoužívejte na hedvábné punčochy,
došlo by k jejich poškození.
Výměna baterie
Odejměte kryt baterie A6. Vyjměte vybité baterie
a vložte správnou polaritou 2 kusy nové alkalické
baterie AA (viz symbol). Kryt opačným způsobem
uzavřete.
V. ÚDRŽBA
Před údržbou spotřebič vypněte. Směrem
znázorněným na obr. 1 odšroubujte ochrannou
planžetu A3. Pomocí čisticího štětečku B vyčistěte
ochrannou planžetu a vnitřní břit. Opačným způsobem
pak nasaďte všechny díly zpět a spotřebič znovu
sestavte. S vnitřními břity manipulujte opatrně, vyhnete
se tak poranění rukou. Vnější fólii ochranné planžety
A3 nemačkejte a dejte pozor, aby vám neupadla. Tělo
spotřebiče lze očistit suchým hadříkem. Planžetu
a břity nenatírejte konzervačním olejem, aby nedošlo
ke znečistění oblečení. Spotřebič po očištění uložte
na suchém, bezprašném a bezpečném místě, mimo
dosah dětí a nesvéprávných osob.
6
/ 31
VI. TECHNICKÁ DATA
Hmotnost cca (kg) 0,17
Spotřebič třídy ochrany III.
Rozměry výrobku (mm) 62 x 153 x 102
VII. LEGISLATIVA A EKOLOGIE
Změna technické specifikace a obsahu případného
příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena
výrobcem.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií
a akumulátorů (Vztahuje se na Evropskou unii
a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo
jeho balení upozorňuje, že by
s výrobkem (případně baterií /
akumulátorem) po ukončení jeho
životnosti nemělo být nakládáno jako
s běžným odpadem z domácnosti. Je
nutné ho odvézt do sběrného místa pro
recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidaci výrobku.
Recyklováním materiálů,
z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního obecního úřadu,
podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA
SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití
v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS
– Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
7
CZ
/ 31
TO AVOID DANGER OF
SUFFOCATION, KEEP THIS
PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN.
DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS
BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských
ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí.
Sáček není na hraní.
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ
8
/ 31
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho
produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky,
si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento
návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji
a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte pre budúce použitie.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Inštrukcie v návode považujte za súčásť
spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
Nepoužívajte nikdy spotrebič s mokrými rukami!
Tento spotrebič môžu používať deti
vo veku 8 rokov a staršie a osoby
so zníženými fyzickými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo boli
poučené o používaní tohto spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli
prípadným nebezpečenstvám. Deti si
so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie
a údržbu vykonávanú užívateľom
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Spotrebič nie je určený na holenie a depiláciu tela!
Spotrebič nepoužívajte, ak sú planžeta alebo
zásobník na žmolky odstránené.
Nikdy neodstraňujte žmolky z odevov na osobách
(priamo na tele).
Spotrebič nie je vhodný pre všetky tenké materiály
(napr. hodváb, atď) a materiály s nerovným
povrchom.
Spotrebič je určený len na použitie
v domácnostiach a podobné účely! Nie je
konštruovaný na komerčné používanie!
9
SK
/ 31
Spotrebič nepoužívajte, ak je planžeta poškodená,
ak má viditeľné praskliny alebo trhliny alebo ak je
planžeta pretrhnutá.
Pri manipulácii so spotrebičom postupujte tak, aby
nedošlo k poraneniu osôb (napr. porezania),
k poškodeniu čistenej tkaniny alebo spotrebiča.
Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru!
Zapnutý spotrebič neodkladajte na mäkké povrchy
(napríklad posteľ, uteráky, bielizeň, koberce),
mohli by sa poškodiť od horúcich častí spotrebiča.
Nevyvíjajte nadmerný tlak na strojček.
Nepoužívajte spotrebič k úprave srsti zvierat!
Skôr ako začnete spotrebič používať, skontrolujte, či
sú všetky aretačné mechanizmy v správnej polohe.
V prípade poruchy neopravujte spotrebič sami.
Obráťte sa na autorizovaný servis.
Spotrebič neodkladajte na horúce tepelné zdroje
(napríklad kachle, sporák, radiátor).
Odžmolkovač nezasúvajte do žiadnych telesných
otvorov.
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel,
než na ktorý je určený a opísaný v tomto návode!
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené
nesprávnym zaobchádzaním so spotrebičom (napr.
porezanie, poškodenie belizne) a nie je povinný
poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania
zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Ak spotrebič nebudete dlhšie používať, vyberte
z neho batérie.
Ak batérie tečie, okamžite ju vyberte, v opačnom
prípade môže spotrebič poškodiť.
Po vybití batérií ich okamžite vymeňte za nové.
Nevkladajte naraz staré a nové batérie
a nepoužívajte dobíjacie akumulátory.
Udržujte batérie a spotrebič mimo dosahu detí
a nesvojprávnych osôb. Osoba, ktorá prehltne
batérie, musí okamžite vyhľadať lekársku pomoc.
10
/ 31
Vybité batérie zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri
text VII. EKOLÓGIA).
II. OPIS SPOTŘEBIČA (obr. 1)
A — pohonná jednotka
A1 — tlačidlo spínača A4 zásobník na žmolky
A2 — vnútorné ostrie A5 ochranný kryt
A3 — ochranná planžeta A6 — kryt batérie
B — čistiaci štetec
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte
odstraňovač žmolkov i s príslušenstvom.
Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné adhézne
fólie, samolepky alebo papier. Snímte kryt batérie A6.
Vložte dovnútra správnou polaritou 2 kusy alkalické
batérie AA (viď symbol). Kryt opačným spôsobom
uzatvorte (ozve sa klapnutie). Pred prvým použitím
spotrebiča ho vyskúšajte na mieste odevu, ktoré nie je
vidieť. Nepoužívajte ho priamo na ľudské telo!
Aby ste predišli zbytočnému poškodeniu
spotrebiča, venujte zvýšenú pozornosť
nasledujúcim častiam odevov:
1) Gombíky a zipsy 4) Tenké či jemné časti
2) Vyčnievajúce časti oblečenia 5) Švy a strapce
3) Cudzie predmety na látke
IV. POUŽITIE ODSTRAŇOVAČA ŽMOLKOV
1) Odstráňte ochranný kryt A5 alebo otočením (vľavo
alebo vpravo) zmeňte vzdialenosť medzi planžetou
a textíliou. Pri väčších žmolkoch nastavte
maximálnu vzdialenosť (HIGH) a pre menšie
žmolky nastavte minimálnu vzdialenoť (LOW).
2) Zapnite tlačidlo spínača A1, čím spotrebič uvediete
do chodu.
11
SK
/ 31
3) Planžetu priložte na povrch tkaniny a ľahkým
pohybom bez príliš veľkého tlaku odstraňujte žmolky.
4) Po použití spotrebič vypnite a prípadne nasaďte
späť ochranný kryt.
5) Ťahom vyberte zásobník a nečistoty vysypte do
bežného domáceho odpadu. Opačným spôsobom
zasuňte zásobník naspäť do odstraňovača žmolkov.
Pozn. Spotrebič nepoužívajte na hodvábne pančuchy,
došlo by k ich poškodeniu.
Výmena batérie
Snímte kryt batérie A6. Vložte dovnútra správnou
polaritou 2 kusy alkalické batérie AA (viď symbol). Kryt
opačným spôsobom uzatvorte (ozve sa klapnutie).
V. ÚDRŽBA
Pred údržbou spotrebič vypnite. Smerom znázorneným
na obr. 1 odskrutkujte ochrannú planžetu A3.
Pomocou čistiaceho štetca B očistite ochrannú
planžetu a vnútorné ostrie. Opačným spôsobom potom
nasaďte všetky diely späť a spotrebič znovu zostavte.
Dbajte na to, aby plochy dosadli a boli funkčné.
S vnútorným ostrím manipulujte opatrne, vyhnete sa
tak poraneniu rúk. Vonkajšiu fóliu ochrannej planžety
A3 nestláčajte a dajte pozor, aby vám neupadla.
Telo spotrebiča možno očistiť suchou handričkou.
Planžetu a ostrie nenatierajte konzervačným olejom,
aby nedošlo ku znečistenie oblečenia. Spotrebič po
očistení uložte na suchom, bezprašnom a bezpečnom
mieste, mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnosť (kg) asi 0,17
Spotrebič ochrannej triedy III.
Rozmery (mm) 60 x 153 x 102
12
/ 31
VII. LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA
Zmena technickej špecikácie a obsahu
prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku
je vyhradená výrobcom.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov
a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály:
lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén.
Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po
demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované.
Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa
nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov
(vťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny
so systémami oddeleného zberu).
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom (prípadne
batériú/akumulátorom) po ukončení jeho
životnosti nemôže byť nakladané ako
s bežným odpadom z domácnosti. Musí
sa odovzdať do príslušnej zberne na
recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaručením správnej likvidácie
tohto výrobku pomôžete pri
predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli
byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi
z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete
zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne
miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu
alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA
SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
13
SK
/ 31
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v
domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER
LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF
SUFFOCATION, KEEP THIS
PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN.
DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS
BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia.
Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach,
kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko
odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Symbol znamená UPOZORNENIE
14
/ 31
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego
produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do
eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj. Instrukcję
obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem
fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także
z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania
dobrze schowaj.
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Wskazówki w instrukcji obsługi należy uważać za
część urządzenia i przekazać innemu użytkownikowi
urządzenia.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci
powyżej 8 roku życia, oraz osoby
z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń
pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat bezpiecznego
korzystania z tego urządzenia oraz
zagrożeń wiążących się z jego
używaniem. Bawienie się urządzeniem
jest zabronione dzieciom. Cz
yszczenie
i konserwacja bez nadzoru dorosłych
jest dzieciom zabroniona.
Urządzenie nie jest przeznaczone do golenia
i depilacji ciała!
Urządzenia nie wolno używać, jeżeli jest zdjęta
stalowa kratka lub pojemnik na zmechacenia.
Nie wolno usuwać zmechaceń z odzieży na
osobach (bezpośrednio na ciele).
15
PL
/ 31
Urządzenie nie nadaje się do wszystkich cienkich
materiałów (np. jedwabiu, itp.) i materiałów
o nierównej powierzchni.
Nie używaj urządzenia, jeśli sito jest uszkodzone.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku
w gospodarstwach domowych i podobnych! Nie
jest przeznaczone do stosowania do jakichkolwiek
innych celów handlowych!
Nie pozostawiaj uruchomionego urządzenia bez
dozoru!
Nie odkładaj prostownicy na gorące źródła ciepła
(np. piec, grzejnik, kuchenka, itd.).
Podczas manipulacji postępuj ostrożnie, żeby nie
doszło do poranienia.
Zasilacz należy podłączyć tylko do gniazdka prądu
zmiennego.
Zasilacz należy używać wyłącznie w pomieszczeniu.
Nie należy nadmiernie naciskać na urządzenie.
Zaraz po użyciu urządzenia należy ją wyłączyć, wyjąć
wtyczkę z gniazdka i pozostawić do wystygnięcia.
Następnie odłożyć urządzenia na bezpieczne, suche
miejsce, z dala od dzieci i osób niepowołanych.
Nigdy nie należy używać urządzenia do innych
celów niż, dla których jest przeznaczone, oraz
opisane w niniejszej instrukcji!
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane przez niewłaściwe traktowanie
urządzenia i akcesoriów (np. porażenie prądem,
pożar, uszkodzenia prasowanych rzeczy, itp.)
i nie ponosi odpowiedzialności za gwarancji
dotyczące urządzenia w przypadku nieprzestrzegania
wyżej przedstawionych zasad bezpieczeństwa.
SZCZEGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas,
należy wyjąć baterię.
Gdy baterie są wyczerpane, należy je natychmiast
wymienić.
16
/ 31
Jeśli baterie wycieka, należy ją natychmiast
wymienić, w przeciwnym razie może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Nie mieszaj nowych i starych baterii.
Nie należy używać akumulatorów ładujących.
Baterie urządzenia należy trzymać w miejscu
niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych.
Osoba, która połknie baterię, musi natychmiast
skontaktować się z lekarzem.
Wyładowaną baterię zlikwidować w odpowiedni
sposób (patrz rozdz. VII. EKOLOGIA).
II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1)
A – napęd
A1 – przycisk włącznika A4 – pojemnik na zmechacenia
A2 – ostrza wewnętrzne A5 – osłona ochronna
A3 – stalowa kratka A6 – osłona baterii
B – szczoteczka czyszcząca
III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
Usuń wszystkie opakowania i wyjmij golarkę
z akcesoriami. Z urządzenia usuń ewentualne folie,
naklejki samoprzylepne lub papier.
Zdjąć osłonę baterii
A6. Włożyć 2 sztuk baterii alkalicznych typu AA (patrz
symbol) zwracając uwagę na właściwą polaryzację.
Zamknąć osłonę (rozlegnie się dźwięk kliknięcia).
Przed pierwszym użyciem, należy wypróbować
urządzenie na niewidocznym miejscu. Nie należy
stosować bezpośrednio na ciele człowieka!
Aby uniknąć niepotrzebnego uszkodzenia
urządzenia, należy zwrócić uwagę na następujące
części odzieży:
1) Guziki i zamki
2) Wystające części odzieży
3) Przedmioty obce na tkaninie
4) Części cienkie i delikatne
5) Szwy i frędzle
17
PL
/ 31
IV. UŻYCIE GOLARKI
1) Usuń osłonę ochronną A5 lub obracając (w lewo
lub w prawo) zmień odległość między osłoną ostrzy
a tkaniną. W przypadku większych zmechaceń
ustaw maksymalną odległość (HIGH) i ustaw
minimalną odległość (LOW) dla mniejszych
zmechaceń.
2) Włącz przycisk przełącznika A1, urządzenie
zostanie włączone.
3) Kratkę stalową przyłóż na powierzchnię tkaniny
i gładkim ruchem bez większego naciskania, usuń
zmechacenia.
4) Po użyciu, wyłącz urządzenie i ewentualnie nałóż
osłonę zabezpieczającą.
5) Ciągnąc, wyjmij pojemnik i wysyp zanieczyszczenia
do normalnych odpadów domowych.
Uwaga: Nie należy używać urządzenia na jedwabne
pończochy, ponieważ może to spowodować ich
uszkodzenie.
Wymiana baterii
Zdejmij pokrywę baterii A6. Usuń zużyte baterie i włóż
z właściwą biegunowość 2 sztuk nowych baterii
alkalicznych typu AA (patrz symbol). Zamknij pokrywę.
V. KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do konserwacji, należy wyłączyć
urządzenie. W kierunku jak pokazano na rys. 1
odkręć
stalową kratkę A3. Za pomocą szczoteczki B, oczyść
stalową kratkę i wewnętrzne ostrza. W odwrotny
sposób nałóż wszystkie części z powrotem i ponownie
zmontuj urządzenie. Upewnij się, że powierzchnie
przylegające pełnią swoją funkcję.
Z ostrzami wewnętrznymi należy obchodzić się
ostrożnie, aby uniknąć obrażeń rąk. Zewnętrznej folii
ochronnej stalowej kratki A3 nie należy zgniatać
i uważać, aby nie upadła. Korpus urządzenia można
czyścić suchą szmatką.
18
/ 31
Stalowej kratki i ostrza nie smarować olejem
konserwującym, aby uniknąć zabrudzenia odzieży.
Po oczyszczeniu urządzenie przechowywać
w suchym, wolnym od kurzu i bezpiecznym miejscu,
niedostępnym dla dzieci i osób niekompetentnych.
VI. DANE TECHNICZNE
Waga ok. (kg) 0,17
Klasa izolacyjna III.
Wymiary produktu (mm) 62 x 153 x 102
VII. PRAWODAWSTWO I EKOLOGIA
Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów
w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona
przez producenta.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Materiały służące do zapakowania tego urządzenia
zostały wykonane z materiałów łatwo rozdzielających
się na 3 elementy: tektura, masa papierowa
i rozciągnięty polietylen. Materiały te po demontażu
mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną
spółkę. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali
miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się
z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami
i starymi urządzeniami.
Utylizacja zużytego sprzętu(stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących systemy zbiórki).
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu.
19
PL
/ 31
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić
w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomaga chroni środowisko
naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
OSTRZEŻENIA I SYMBOLE UŻYTE NA
URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB
W INSTRUKCJI:
HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania
w gospodarstwie domowym.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS
– Nie zanurzać do wody lub innych cieczy.
TO AVOID DANGER OF
SUFFOCATION, KEEP THIS
PLASTIC BAGAWAY FROM
BABIES AND CHILDREN.
DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS,CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS
BAG IS NOT A TOY.
Niebezpieczeństwo uduszenia. Tego worka nie
należy używać w kołyskach, łóżeczkach, wózkach lub
kojcach dziecięcych. Torebkę z PE położyć w miejscu
będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do
zabawy!
Symbol
oznacza OSTRZEŻENIE.
20
/ 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Gallet Alette RAB 309 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach