Rowenta CF-8530D4 Instrukcja obsługi

Kategoria
Lokówki do włosów
Typ
Instrukcja obsługi
К
АК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ CLIP LISS & BRUSH?
Э
та простаятехника позволит Вам распрямить волосыот самых корней до кончиков:
- Вымойте голову и хорошенько вытрите волосы полотенцем и осторожно расчешите их.
-
Волосы подсушите при помощи прибора, переключенного на функцию фена сужающей насадкой или без нее),
так, чтобы они остались слегка влажными.
- Установите распрямляющую насадку и выберите скорость «1».
Захватите выбранную прядь с помощью прибора
у
самых корней, снизу или сверху. С помощью
р
ычажка «Клип-системы» керамические
пластинки проникнут в глубину пряди (Рис. 14 и
Р
ис. 15). Медленно передвигайте прибор к
кончикам волос ис. 16). Повторяйте, пока не
д
остигнете желаемого распрямления.
CLIP LISS & BRUSH
1
. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
A. Распрямляющая насадка
B
. Гребни
C. Распрямляющие пластинки с
керамической поверхностью
D
. Кнопка для снятия насадки
E. Фиксирующие мысики
F
. Кнопка включения
(
0-1-2- )
G
. Рычажок Клип-системы (Clip System)
H. Сужающая насадка
I
. решетка
J. Колесико для регулирования степени
р
аспрямления волос
K
. Насадка-щетка
RUS
A
B
C
D
E
F
J
K
G
H
I
Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем
приступить к чистке или текущему уходу за прибором, в случае
н
еправильной работы прибора, после его использования, а также в том
случае, если Вы оставляете прибор без присмотра, даже на короткое
время.
Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его
вымыть.
Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите
прибор за ручку.
Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за
вилку.
Запрещается использовать электрический удлинитель.
Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные
и
ли коррозивные вещества.
Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C и
выше 35 °C.
ГАРАНТИЯ:
Данный прибор предназначен исключительно для бытового
и
спользования. Запрещается его использование в профессиональных
целях. Неправильное использование прибора отменяет действие
гарантии на прибор.
5
8
9
1
4
1
5
1
6
*
«CLIP LISS & BRUSH»: будет действительно
хорошо служить, если перед ее использованием
В
ы внимательно изучите инструкцию и
т
ребования безопасности.
*
«Распрямляющая насадка»:
Эта единственная в своем роде система дает
в
озможность одним движением распрямить
волосы и бережно высушить их. Керамическая
т
ехнология не только придает волосам блеск, но и
сохраняет их структуру.
* Система «Ионик»: Прибор автоматически
в
ыделяет ионы с отрицательным зарядом, которые нейтрализуют статическое электричество. Ваши волосы будут
блестящими и легко расчесывающимися.
*
Клип-система: Рычажок «Клип-системы» открывает и закрывает керамические пластинки. Эта система дает
возможность захватить прядь волос у корней и распрямить ее к самым кончикам.
10
12
11
2. МЕРЫ БЕЭОПАСНОТИ
В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует
с
уществующим нормам и правилам (нормативные акты, касающиеся
низкого напряжения, электромагнитной совместимости, охраны
окружающей среды и т.).
Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте
осторожны, не допускайте соприкосновения поверхности прибора с
кожей. Следите за тем, чтобы шнур питания не касался горячих
п
оверхностей прибора.
Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети
соответствует напряжению, указанному на заводской табличке
п
рибора. Любая ошибка при подключении прибора может привести к
необратимым повреждениям, которые не покрываются гарантией.
Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить
в
электрической сети ванной комнаты установку с дифференциальным
распределителем с током срабатывания (DDR), не превышающим 30
мА. Обратитесь за советом к специалистулектрику.
Установка прибора и его использование должно соответствовать
действующим в стране пользователя нормативам.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Запрещается пользоваться
п
рибором в непосредственной близости от емкостей, в
к
оторых находится вода анна, душевая кабина, умывальник и т.п.).
Если прибор используется в ванной комнате, после использования
отключайте его от сети, так как близость к воде может представлять
о
пасность даже в случае, если прибор выключен.
Устройство не предназначено для использования людьми с
ограниченными физическими и умственными способностями (включая
д
етей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или
необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное
устройство только под наблюдением или после получения инструкций
п
о его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите
за тем, чтобы дети не играли с устройством.
Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена
д
олжна выполняться производителем, в уполномоченном сервисном
центре или квалифицированным специалистом.
Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный
с
ервисный центр в следующих случаях: при падении или сбоях в
работе прибора.
Прибор оборудован предохранительной термической системой. В
с
лучае перегрева (например, по причине загрязнения задней решетки)
прибор автоматически отключается. В таком случае обращайтесь в
Специализированный сервисный центр.
СЕКРЕТЫ ПАРИКМАХЕРОВ
Объем у корней:
К
огда волосы уже высушены и распрямлены,
с
нова подведите прибор к корням с нижней
стороны выбранной пряди, погрузите
р
аспрямляющие пластинки глубоко в прядь и
проведите ними по направлению роста волос
приблизительно 3 см (Рис. 17). Оставьте прибор
с
екунд на 5 прямо у кожи головы (Рис. 18), а
затем медленно проведите ним к концу пряди
(
Рис. 19). Если хотите, чтобы волосы были пышнее, важно это сделать с каждой прядью.
Г
ладкая пышная челка:
Нижнюю часть слегка подсушенной влажной челки пальцами насадите
на гребень у самых корней. Ведите прибором сначала вертикально
в
верх (Рис. 20), а затем медленно передвигайте прибор к концу челки.
Если хотите закруглить челку внутрь, снова насадите ее пальцами на
р
аспрямляющие пластинки гребня и поверните ее в направлении
з
агибания прибора (Рис. 21). Подержите 5 секунд, чтобы волосы
приобрели желаемую форму.
В
олосы, подогнутые вниз или вверх:
Подогнуть можно все волосы или несколько прядей. Прядь возьмите с
н
ижней стороны.
В
ыбранную прядь распрямите, а когда подойдете к кончикам,
придержите ее второй рукой или гребнем (Рис. 22) и прижмите к
к
руглой ручке прибора.
Если хотите подогнуть прядь еще больше, сильнее нагните прибор
в
нутрь.
Е
сли поднимаете кончики вверх (Рис. 23), делайте это аналогично, только волосы захватите сверху.
Выпрямление волос средней длины ис. 31).
Ч
асть 3: волосы на боковой части головы.
-
Разделите волосы вертикально к самому уху по линии,
отделяющей уже выпрямленные от невыпрямленных волос (Рис. 29).
-
Верхние пряди, обрамляющие лицо по сторонам, выпрямите
каждую в отдельности с помощью основных приемов.
- Снимите зажим с верхних прядей и распрямите их (Рис. 30).
- Волосы подсушите при помощи прибора, переключенного на
ф
ункцию фена.
-
Наклоните голову и выпрямите прядь за прядью (Рис. 32) от челки,
через боковые части, верхнюю часть до волос на затылке.
-
Если Вы хотите, чтобы волосы были ровными и одновременно
закругленными, набирайте пряди на прибор снизу.
- Если Вы хотите, чтобы волосы были ровными и прямыми,
н
абирайте пряди на прибор сверху.
ВЫПРЯМЛЕНИЕ ВОЛОС СРЕДНЕЙ ДЛИНЫ ис. 24 25):
Р
екомендуем оформление прически разделить на пять последовательно
исполняемых частей.
17
18
20 21
22 23
26
27
29
30
2
8
24
25
3
1
4
. ЧТО СДЕЛАТЬ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ПРИЧЕСКА ДЕЙСТВИТЕЛЬНО УДАЛАСЬ
32
ВЫПРЯМЛЕНИЕ КОРОТКИХ СТРИЖЕНЫХВОЛОС
ис. 33).
-Волосы подсушите при помощи прибора, переключенного на
ф
ункцию фена.
-Разделите волосы вертикально на две части от темени к затылку
(Рис.34).
-
Начните с одной стороны затылка, волосы насаживайте на гребень
сверху и ведите от корней к кончикам.
-
Продолжайте, пока волосы на затылке не приобретут желаемую
ф
орму.
-Теперь уложите пряди, обрамляющие лицо и, наконец, уложите
в
ерхнюю часть прически ли челку).
-
Если Вы хотите, чтобы волосы были ровными и одновременно
з
акругленными, набирайте пряди на прибор снизу.
- Если Вы хотите, чтобы волосы были ровными и прямыми, набирайте
п
ряди на прибор сверху.
- Если Вы хотите, чтобы кончики были ровными и приобрели форму
стрелок (Рис. 35), но не подвернулось, ведите прибор к кончикам
в
олос, не наклоняя его, и в этом положении оставьте его 5 секунд, а
затем позвольте пряди медленно выскользнуть (Рис. 36).
5
. СОДЕРЖАНИЕ ХОД)
ВНИМАНИЕ! Перед очищением вытащите вилку прибора из розетки.
А
Очищение прибора:
* Ухаживать за прибором несложно – достаточно его просто протереть сухой или слегка увлажненной тряпочкой.
6. УЧАСТВУЙТЕ В ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ!
Данный прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных или повторно
используемых материалов.
П
о окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае отсутствия такового, в
у
полномоченный сервисный центр для его последующей переработки.
7. ЕСЛИ ПОЯВЯТСЯ ПРОБЛЕМЫ
В
ыпрямление волос не совсем удается!
*
Волосы слишком влажные, подсушите их еще немного.
* Выберите более сильную степень выпрямления.
Безусловно, Вы можете пользоваться нормальной косметикой для волос (кондиционерами, масками, пеной, лаками,
г
елями и т.д.).
Внимание! Никогда не разглаживайте химически выпрямленные волосы(химическая укладка).Это повреждает
в
олосы!
36
34
35
33
19
13
Благодаря регулирующему
к
олесику, расположенному на
обратной стороне прибора,
в
ы можете выбрать степень
р
аспрямления, соответствую-
щую типу ваших волос, и
п
олучить результат, отвечаю-
щий вашим желаниям!
Р
ЕГУЛИРОВКА ПРИБОРА
СКОРОСТИ (F)
CLIP LISS & BRUSH предлагает две скорости привода воздуха / температуры (Рис. 8):
-
Первая скорость: средние скорость и температура воздуха, необходимые для создания
прически (идеальные для хорошего распрямления).
-
Вторая скорость: более сильный поток воздуха, идеальный для более быстрого
высушивания волос.
- Кнопка "Холодный воздух" (Air froid) для фиксации вашей прически.
НАСАДКА ДЛЯ
Р
АСПРЯМЛЕНИЯ ВОЛОС
(
А):Установите
распрямляющую насадку
н
а корпус прибора
(Рис. 1). Слегка надавите
на нее, и насадка
з
ащелкнется. Насадка
снимется, если Вы
н
ажмете на кнопку (D) и
п
отянете за одну сторону
(Рис. 2).
СУЖАЮЩАЯ НАСАДКА (H)
Н
асадите сужающую
н
асадку на корпус
прибора (Рис. 3 и Рис. 4).
С
ужающая насадка дает
возможность более точно
направить на волосы
п
оток воздуха.
Щ
ЕТКА (K): установите
щ
етку на корпус прибора.
«
КЛИП-СИСТЕМА» (G):Рычажком «Клип-системы» (G) регулируется открытие и закрытие распрямляющих
пластинок (С), что дает возможность идеально распрямить волосы (Рис. 5) уже от самых корней:
1
. При нажатии на рычажок (G) распрямляющие пластинки отодвинутся, поэтому прядь волос будет удобнее
з
ахватить (Рис. 6).
2. Когда рычажок отпустите, распрямляющие пластинки сомкнутся вокруг пряди волос (Рис. 7).
Часть 1: длинные волосы на затылке.
-
Разделите волосы горизонтально с помощью гребня
н
епосредственно под ушами (Рис. 26).
- Оставшиеся волосы прижмите зажимом.
-
Волосы на затылке разделите вертикально на три части (Рис. 27).
- Сначала разгладьте боковые пряди, а затем среднюю прядь.
- Снимите зажим с остальных волос и разделите их в соответствии с
и
нструкциями к части 2.
Часть 2: волосы на задней части головы.
- Разделите волосы горизонтально над ушами (Рис. 28).
-
Оставшиеся волосы уложите как в части 1.
Р
ЕГУЛЯТОР
Р
АСПРЯМЛЕНИЯ (J)
C
LIP LISS & BRUSH предлагает четыре степени, отвечающие разным типам
в
олнистости: слегка волнистые волосы (Рис.10), сильно волнистые волосы – локоны
(Рис.11), кудри (Рис. 12), мелкие кудряшки (Рис. 13).
3. СОВЕТЫПО ПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРА
6
7
КАК НАСАДИТЬ И СНЯТЬ НАСАДКИ
1800117194 - 43/09
2
4
1
3
Я
К КОРИСТУВАТИСЯПРИЛАДОМ ЛІССІМА?
Ця проста техніка допоможе Вам вирівняти волосся від самих коренів до його кінчиків:
- Вимийте голову, добре витріть волосся рушником і обережно розчешіть його.
-
Волосся підсушіть за допомогою приладу, переключеного на функцію фену з звужувальною насадкою чи без неї),
так, щоб воно залишилося трошки вологе.
-
Зафіксуйте насадку для розпрямлення волосся й оберіть швидкість «1».
Захопіть приладом пасмо волосся біля самої
г
олови, знизу або зверху. З допомогою ручки „Кліп-
системи керамічні пластинки пройдуть на глибину
всього пасма (Мал. 14 і Мал. 15). Помалу посувайте
п
рилад к кінцям волосся (Мал. 16). Повторюйте,
поки не досягнете бажаного вирівнювання.
CLIP LISS & BRUSH
1
. ОПИС ПРИЛАДУ
A
. Насадка для вирівнювання волосся
B
. Гребені
C. Пластинки для вирівнювання з керамічною
п
оверхнею
D. Кнопка для зняття насадки
E. Фіксажні мисики
F
. Вмикач
(
0-1-2- )
G. Вимикач „Кліп-системи” (Clip System)
H
. Звужувальна насадка
I. задня решітка
J. Коліщатко регулювання режиму випрямлення
в
олосся
K. Насадка-щітка
UA
A
B
C
D
E
F
J
K
G
H
I
Прилад обладнаний системою теплового захисту. У
випадку перегрівання (наприклад, внаслідок забруднення
з
адньої решітки) прилад автоматично вимикається; в
цьому випадку необхідно звернутися до центру
післяпродажного обслуговування.
Прилад потрібно відключати від електромережі: перед
виконанням операцій очищення або догляду, якщо він не
п
рацює як слід, одразу після закінчення використання.
Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур
пошкоджений.
Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під
струмінь води, навіть під час очищення.
Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за
ручку.
Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за
електрошнур, а за вилку.
Не користуйтесь електроподовжувачем.
Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні
матеріали.
Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і
вище 35 °С.
Г
АРАНТІЯ:
Ваш прилад призначений тільки для побутового
в
икористання. Його не можна використовувати для
професійної діяльності. Неправильне використання
приладу тягне за собою анулювання гарантії.
5
8
9
1
4
1
5
1
6
Щ
об „ЛІССІМА” (CLIP LISS & BRUSH) служила Вам
якнайкраще, перед її уживанням уважно вивчить
і
нструкцію та вимоги безпеки.
* Насадка для вирівнювання волосся:
Ц
я єдина в своєму роді система дає можливість
одним рухом вирівняти й обережно висушити
в
олосся. Керамічна технологія не лише робить
волосся блискучим, але й береже його структуру.
* Система Іонік: Пристрой автоматично посилає
н
егативно заряджені іони, які нейтралізують електричну статичну енергію. Ваше волосся буде блищати й легко
розчісуватися.
*
Кліп-система: Вимикач „Кліп-системи” відкриває й закриває керамічні дощечки. Ця система дає можливість захопити
п
асмо волосся біля самого коріння.
10
12
11
2. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу
чинним стандартам і нормам (директиви стосовно
низьковольтного обладнання, електромагнітної сумісності,
з
ахисту довкілля та ін.).
Під час використання приладдя цього приладу
н
агрівається до високої температури. Стежте за тим, щоб
електрошнур не торкався гарячих частин приладу.
Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами
е
лектромережі відповідала напрузі, вказаній на приладі.
Будь-яке неправильне підключення до електромережі
може призвести до непоправних пошкоджень приладу, на
я
кі гарантія не поширюється.
Для більшої безпеки користування приладом
р
екомендується встановити в електропроводці ванної
кімнати пристрій контролю диференційованого струму з
робочим значенням диференційованого струму не вище
3
0 мА. Проконсультуйтесь з вашим електриком.
У будь-якому випадку способи установлення і
в
икористання приладу повинні відповідати вимогам
нормативних документів, чинних у вашій країні.
УВАГА: Цей прилад не можна використовувати
поблизу ванни, душу, умивальника чи інших
п
осудин з водою.
Якщо прилад працює у ванній кімнаті, його
потрібно відключати від електромережі одразу після
з
акінчення використання, тому що він може становити
небезпеку навіть після вимкнення.
Цей прилад не повинен використовуватись особами
тому числі дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи
розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи
з
нань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не
здійснює за ними нагляду або попередньо не дала
вказівок щодо використання приладу. Слід наглядати за
д
ітьми, щоб вони не гралися з приладом.
Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження
е
лектрошнура його слід замінити на підприємстві
виробника, в його відділі післяпродажного обслуговування
або звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікації.
Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до
уповноваженого сервіс-центру, якщо прилад падав на
п
ідлогу або не працює як слід.
С
ЕКРЕТИ ПЕРУКАРІВ
О
б’єм біля корнів волосся:
Коли волосся буде сухим і рівним, знову
підведіть прилад до коренів з нижнього боку
в
ибраного пасма, занурте пластинки для
вирівнювання глибоко в пасмо і проведіть ними в
н
апрямку росту волосся приблизно 3 см (Мал.
17). Тримайте прилад біля шкіри голови
приблизно 5 секунд (Мал. 18), а потім повільно
п
роведіть ним до кінця пасма (Мал. 19). Якщо
хочете, щоб волосся було пишнішим, зробіть це з кожним пасмом.
Г
ладенька пишна гривка:
Занурте гребінь в нижню частину злегка підсушеної гривки біля
к
орінчиків. Ведіть приладом спочатку вертикально нагору (Мал. 20), а
потім повільно проведіть ним до кінця гривки.
Якщо хочете загнути гривку досередини, знову занурте пластинки
г
ребня у волосся біля самої голови і поверніть пасмо в напрямку
загинання приладу (Мал. 21). Тримайте приблизно 5 секунд, щоб
в
олосся прибрало бажану форму.
В
олосся, підігнуте донизу чи нагору
Підігнути можна все волосся або кілька пасем. Пасмо волосся захопіть з
н
ижнього боку.
В
ибране пасмо випряміть, а коли підійдете до кінця, притримайте його
другою рукою або гребенем (Мал. 22) і притисніть до круглої ручки
п
риладу.
Якщо хочете загнути пасмо іще сильніше, сильніше нагніть прилад
усередину.
Я
кщо закручуєте кінці нагору (Мал. 23), робіть це так само, лише волосся захопіть зверху.
Вирівнювання стриженого волосся середньої довжини (Мал. 31):
Частина 3: волосся на боковій частині голови.
-
Розділіть волосся вертикально до самого вуха по лінії, що
відокремлює уже вирівняне волосся від решти волосся (Мал. 29).
- Верхні пасма по сторонах обличчя вирівняйте кожне окремо за
д
опомогою основних прийомів.
- Зніміть приколку з верхніх пасем і вирівняйте їх (Мал. 30).
- Волосся підсушіть за допомогою приладу, переключеного на
функцію фену.
-
Нахиліть голову і вирівняйте пасмо за пасмом (Мал. 32) від гривки,
через бокові пасма, верхню частину по волосся на потилиці.
-
Якщо Вам хочеться, щоб волосся було рівним і закругленим
водночас, набирайте пасма на прилад знизу.
- Якщо Вам хочеться, щоб волосся було рівним і прямим, набирайте
п
асма на прилад зверху.
Вирівнювання волосся середньої довжини (Мал. 24 – 25)
Р
адимо створення зачіски розділити на п’ять послідовних частин.
17
18
20 21
22 23
26
27
29
30
2
8
24
25
3
1
4
. ЯК ДОСЯГНУТИ СПРАВДІ ВДАЛОЇ ЗАЧІСКИ
32
ВИРІВНЮВАННЯ КОРОТКОГО СТРИЖЕНОГО ВОЛОССЯ (Мал. 33)
- Волосся підсушіть за допомогою приладу, переключеного на
ф
ункцію фену.
-
Волосся вертикально розділіть на дві частини від темені аж по
потилицю (Мал. 34).
-
Почніть з одного боку потилиці, гребінь занурюйте у волосся зверху і
ведіть ним від коріння до кінчиків.
- Продовжуйте, поки волосся на потилиці не буде мати бажану
ф
орму.
- Тепер укладіть пасма навколо обличчя і, нарешті, верхню частину
з
ачіски (або гривку).
- Якщо Вам хочеться, щоб волосся було рівним і закругленим
в
одночас, набирайте пасма на прилад знизу.
- Якщо Вам хочеться, щоб волосся було рівним і прямим, набирайте
пасма на прилад зверху.
-
Якщо Вам хочеться, щоб кінці були рівними і мали форму стрілок
(Мал. 35), але не були підігнутими, ведіть прилад аж до кінчиків
в
олосся, не нахиляючи його, і залишіть його в цьому положенні 5
секунд, а тоді дозвольте пасму помалу вислизнути (Мал. 36).
5. ДОГЛЯД
УВАГА! Перед очищенням витягніть вилку приладу з розетки.
А
Очищення приладу:
*
Прилад не вимагає складного догляду – вистачить його просто витерти сухою або зволоженою ганчіркою.
6
. ДБАЙМО ПРО ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ!
Ваш прилад містить багато матеріалів, які можуть бути перероблені або повторно використані.
Після закінчення терміну служби приладу здайте його до пункту приймання побутових приладів, а за відсутності
такого – до уповноваженого сервіс-центру для його подальшої обробки.
7. ЯКЩО ВИНИКНУТЬ ПРОБЛЕМИ
Не зовсім вдається вирівняти волосся!
* Волосся занадто вологе, підсушіть його сильніше.
*
Виберіть сильніший ступінь вирівнювання.
Звичайно, Ви можете користуватися нормальною косметикою для волосся (кондиціонерами, масками, піною, лаками,
г
елями і т.п.).
Увага! Ніколи не вирівнюйте хімічно вирівняне волосся імічну завивку). Цейого пошкоджує!
36
34
35
3
3
19
1
3
Завдяки розташованому на
з
адній поверхні пристрою
регулятору режиму, ви можете
в
ибрати ступінь випрямлення,
який відповідає саме вашому
типу волосся, забезпечуючи
я
кість розпрямлення за
індивідуальними потребами!
РЕГУЛЮВАННЯ ПРИЛАДУ
Ш
ВИДКОСТІ (F)
„ЛІССІМА” має дві швидкості приводу повітря / температури (Мал. 8):
-
Перша швидкість: середня швидкість і температура повітря, необхідні для створення зачіски
(ідеальна для якісного вирівнювання волосся).
- Друга швидкість: струмінь повітря сильніший, ідеальний для швидшого висушування
в
олосся.
- Кнопка «Холодне повітря» для закріплення вашої зачіски.
Н
АСАДКАДЛЯ ВИРІВНЮВАННЯ
ВОЛОССЯ(А):
Установіть насадку для
в
ирівнюванняволосся на
корпус приладу (Мал. 1), легко
н
атисніть на неї, і насадка
з
амкнеться. Для того, щоб
зняти насадку, натисніть на
к
нопку (D) і потягніть за один
бікал.2).
З
ВУЖУВАЛЬНА НАСАДКА(H)
Насадіть звужувальну насадку
н
а корпусприладу ал. 3 та
Мал. 4). Звужувальнанасадка
дає можливість точніше
н
аправити струмінь повітря на
волосся.
Щ
ІТКА (K):Зафіксуйте щітку на
корпусі приладу.
КЛІП-СИСТЕМА”(G):З допомогою ручки „Кліпистеми (G)регулюється відкриття та закриття пластинок для вирівнювання
волосся ), щодає можливість ідеально випрямити волосся ал. 5) від самого коріння:
1
. При натисканні наручку (G)пластинки відійдуть і пасмо волосся буде зручнішезахопити.
2. При відпусканніручки пластинки зімкнуться навколо пасма волосся ал. 7).
Частина 1: довге волосся на потилиці.
-
Гребенем розділіть волосся горизонтально зразу під вухами (Мал.
2
6).
- Решту волосся затисніть приколкою.
-
Волосся на потилиці розділіть вертикально на три частини (Мал. 27).
Спочатку вирівняйте бокові пасма, а потім середнє пасмо.
- Зніміть приколку с решти волосся і розділіть його відповідно до
і
нструкцій до частини 2.
Частина 2: волосся на задній частині голови.
-
Розділіть волосся горизонтально над вухами (Мал. 28).
- Решту волосся вирівняйте як в частині 1.
Р
ЕГУЛЯТОР ВИРІВНЮВАННЯ
(
J)
„ЛІССІМА” має чотири ступені, що відповідають різним типам хвилястості: злегка хвилясте волосся (Мал. 11),
с
ильно хвилясте волосся – локони (Мал. 11), кучері (Мал. 12), дрібні кучері (Мал. 13).
3. КОРИСТУВАННЯ ПРИЛАДОМ
6
7
ЯК НАСАДИТИ І ЗНЯТИ НАСАДКИ
1800117194 - 43/09
2
4
1
3
JAK KORZYST Z URZĄDZENIA CLIP LISS & BRUSH
D
zięki tej podstawowej technice wyprostujesz włosy od nasady po same końce:
- osy po umyciu dobrze wytrzyj ręcznikiem i delikatnie rozczesz.
- Następnie trochę je podsusz korzystając z funkcji suszarki (wykorzystując koncentrator powietrza lub nie), muszą być lekko
w
ilgotne.
- Nałożyć element do wygładzania i wybr prędkość « 1 ».
C
hwyć urządzeniem wybrane pasmo poczynając od
nasady z dołu lub z ry. Dzięki Clip Systemowi płytki
p
rostujące penetrują całe pasmo osów (Rys. 14
i Rys. 15). Powoli przesuwaj ytki po same końce
włosów (Rys. 16). Czynność powtarzaj do uzyskania
ż
ądanego efektu.
C
LIP LISS & BRUSH
1
. OPIS URZĄDZENIA
A. Nasadka prostująca
B
. Grzebienie
C. Płytki pokryte powłoką ceramiczną
D. Przycisk zwalniający nasadkę
E
. Końcówki przytrzymujące
F. Przycisk regulacji prędkości
(0-1-2- )
G
. Wyłącznik Clip System
H. Koncentrator powietrza
I
. Niewyjmowany grzebień
J. Pokrętło regulacji wygładzania
K. Szczotka
P
L
A
B
C
D
E
F
J
K
G
H
I
Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed
m
yciem i konserwacją, w przypadku nieprawidłowego działania,
zaraz po zakończeniu jego używania.
Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod
bieżącą wodę, nawet w celu jego umycia.
Nie trzymaj urządzenia mokrymi koma.
Nie trzymaj urządzenia za gorą obudowę, ale za uchwyt.
Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za
wtyczkę.
Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
Do mycia nie ywaj produktów szorujących lub powodujących
k
orozję.
Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
GWARANCJA:
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
d
omowego. Nie może być stosowane do celów profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego
u
żytkowania urządzenia.
5
8
9
14 15
1
6
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy
d
okładnie zapoznać się z instrukcją obsługi oraz
zaleceniami bezpieczeństwa.
«Nasadka prostująca»:
Specjalny system pozwala jednym ruchem
w
yprostować włosy oraz delikatnie wysuszyć.
Technologia ceramiczna gwarantuje uzyskanie
lśniącego wyglądu osów oraz ich ochronę.
«System « Ionic»:
U
rządzenie automatycznie
wydmuchuje powietrze naładowane ujemnymi jonami,
k
tóre eliminują energ statyczną. Zapewnia włosom
lśniący wygląd oraz ułatwia ich rozczesywanie.
«Clip System»: Wyłącznik « Clip System » otwiera i zamyka płytki ceramiczne. System umożliwia chwycenie pasma osów u
n
asady i wyprostowanie ich po same końce.
10
12
11
2. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi
obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe,
p
rzepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, normy
środowiskowe...).
W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się
nagrzewają. Unikaj kontaktu ze skórą. Dopilnuj, aby kabel
zasilający nigdy nie dotykał nagrzanych części urządzenia.
Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada
napięciu urządzenia. Każde nieprawidłowe podłączenie może
spowodować nieodwracalne szkody, które nie pokryte
gwarancją.
Aby zapewnić dodatko ochronę, zaleca się zainstalowanie w
s
ieci elektrycznej zasilającej łazienkę bezpiecznika różnicowo-
prądowego (RCD), którego różnicowy prąd zadziałania nie
będzie przekraczał 30 mA. Popr o ra instalatora.
Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z
normami obowiązującymi w Twoim kraju
OSTRZEŻENIE: Nie wolno ywać tego urządzenia w
pobliżu wanien, pryszniców, umywalek i innych naczyń
wypełnionych wodą.
Jeżeli urządzenie jest ywane w łazience, odłącz je od źródła
zasilania po każdym użyciu, ponieważ bliskość wody stanowi
z
agrożenie także wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym
p
rzez dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub
umysłowe ograniczone, ani przez osoby nie posiadające
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba
o
dpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności
związane z ywaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej
wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy dopilnować, aby
dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być
w
ymieniony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez
osoby o równoważnych kwalifikacjach, w celu uniknięcia
zagrożenia.
Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym
Centrum Serwisowym, gdy: urządzenie upadło lub nie
f
unkcjonuje prawidłowo.
Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie termiczne. W
razie przegrzania (spowodowanego, na przykład, zabrudzeniem
t
ylnej kratki) urządzenie wyłączy się automatycznie. Zgłoś się do
centrum obsługi serwisowej.
FRYZJERSKIE SZTUCZKI
Z
większenie objętości u nasady:
Po wysuszeniu i wyprostowaniu osów przyłóż
p
onownie urządzenie do nasady włosów ze spodu
wybranego pasma. Pozwól aby ytki prostujące
dobrze chwyciły całe pasmo i przesuń je około 3 cm
w
kierunku wzrostu osów (Rys. 17), następnie
przytrzymaj 5 sekund bardzo blisko skóry owy
(Rys. 18) i na koniec powoli przesuń płytki do końca
pasma (Rys. 19). Jeżeli chcesz, aby Twoja fryzura
miała więks objętość wykonaj czynność na każdym paśmie włosów.
G
ładka, wywinięta grzywka:
Lekko wysuszoną, wilgot grzyw chwyć w dłoń, przyłóż urządzenie ze
spodu u nasady. Przesuń je najpierw pionowo w (Rys. 20), a następnie
p
owoli po same końce.
Jeżeli chcesz grzywkę wywinąć do środka, ponownie chwyć pasmo, óż je
między płytki prostujące i obróć w kierunku zakrzywienia urządzenia (Rys. 21).
P
rzytrzymaj przez 5 sekund, aby włosy wywinęły się do środka.
K
ońcówki włosów wywinięte do środka lub na zewnątrz:
Możesz wywinąć wszystkie włosy lub tylko kilka pasemek. Pasmo chw ze
spodu.
W
ybrane pasmo wyprostuj, a kiedy przesuniesz ytki po same końce,
przytrzymaj pasmo włosów dru lub grzebieniem (Rys. 22) i oprzyj o
o
krągłą rącz urządzenia.
Aby wyraźniej wywinąć pasmo urządzenie bardziej nachyl do środka.
Jeżeli chcesz wywinąć końcówki osów na zewnątrz (Rys. 23), postępuj tak
s
amo, tylko osy chwyć z góry.
P
rostowanie włosów półdługich wycieniowanych: (Rys. 31)
Część 3: boczne partie włosów.
-
Włosy opadające rozdziel do ucha według linii oddzielającej już
wyprostowane włosy od włosów, które nie wyprostowane (Rys. 29)
- Chwyć pasma górne i techni podstawową wyprostuj pasma
o
taczające twarz z boku.
- Rozpuść pasma rne i także je wyprostuj (Rys. 30).
- Włosy lekko wysusz wykorzystując funkcję suszarki.
-
Włosy prostujemy z pochyloną głową pasmo po paśmie
(
Rys. 32), od
grzywki, poprzez pasma boczne, partie górne po włosy rosnące z tyłu.
- Jeżeli chcesz wymodelować fryzurę gładką i jednocześnie podwiniętą, chwyć
p
asma płytkami ze spodu.
- Jeżeli chcesz wymodelować fryzurę gładką i jednocześnie równą, chwyć
pasma płytkami z góry.
Prostowanie włosów półdługich wycieniowanych: (Rys. 24 25)
Dobrze jest fryzu stopniowo podziel na 5 części.
1
7
1
8
20 21
22 23
2
6
27
2
9
30
2
8
24
25
3
1
4. KILKA PRZYDATNYCH RAD DO UZYSKANIA ŻĄDANEJ FRYZURY
32
PROSTOWANIE WŁOSÓW KRÓTKICH WYCIENIOWANYCH:
(Rys. 33)
-
Włosy lekko wysusz wykorzystując funkcję suszarki.
- osy opadające rozdziel na 2 części, od ciemienia po włosy rosnące z
t
yłu (Rys. 34).
- Zacznij z jednej strony z tyłu, włosy chw z ry i przesuwaj płytki od
nasady po końce.
-
Czynność kontynuuj dopóki osy z tyłu głowy nie wyprostowane
zgodnie z Twoim wyobrażeniem.
-
Wyprostuj pasma okalające twarz, a na koniec wymodeluj górną część
fryzury (ewentualnie grzywkę).
- Jeżeli chcesz wymodelow fryzu adką i jednocześnie podwiniętą,
c
hwyć pasma ytkami ze spodu.
- Jeżeli chcesz wymodelow fryzu adką i jednocześnie równą, chw
pasma ytkami z góry.
-
Jeżeli chcesz mi końce gładkie, proste (Rys. 35), nie podwinięte,
przesuń urządzenie po końce nie nachylając go i przytrzymaj w tej
p
ozycji 5 sekund, a potem pozwól by pasmo powoli się wysunęło (Rys. 36).
5
. KONSERWACJA
UWAGA! Przed czyszczeniem odłącz urządzenie z sieci elektrycznej.
A Czyszczenie urządzenia:
Konserwacja urządzenia nie jest skomplikowana. Można je czyścić suc lub lekko zwilżoną szmatką.
6
. Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska.
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mo być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarcz do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie należy go umieszcz z innymi odpadami
komunalnymi
7
. KIEDY SIĘ POJAWIĄ PROBLEMY
Prostowanie nie jest dostatecznie skuteczne!
Włosy zbytnio wilgotne, wysusz je bardziej.
Wybierz silniejszy stopień prostowania.
Możesz oczywiście stosować tradycyjne kosmetyki do osów (odżywki, maseczki, pianki, lakiery, żele modelujące itp.)
Uwaga! Nigdy nie należy prostować włosów wyprostownych chemicznie (permanentnie). Mogłoby to zniszcz osy!
36
34
35
33
1
9
1
3
D
zięki pokrętłu regulacji
umieszczonego w rnej
części urządzenia, można
w
ybr moc wygładzania
dostosowaną do typu osów
fryzura na zamówienie!
USTAWIENIE URZĄDZENIA
USTAWIENIE PRĘDKOŚCI (F):
CLIP LISS & BRUSH posiada 2 stopnie prędkości nadmuchu powietrza / temperatury (Rys. 8) :
-
Prędkość 1: średni prąd powietrza, odpowiednia temperatura do ułożenia fryzury (idealna do
doskonałego prostowania osów).
-
Prędkość 2: intensywniejszy prąd powietrza, idealny do szybkiego wysuszenia osów.
- Przycisk « zimne powietrze » do utrwalenia fryzury.
NASADKA PROSTUJĄCA
(
A):
Umieść nasadkę prostują
na części głównej
u
rządzenia (Rys. 1).
Delikatnie przyciśnij
nasadka zatrzaśnie się na
w
łaściwym miejscu.
Nasadkę wyjmiesz
n
aciskając przycisk (D) i
pociągając za jedną stronę
(Rys. 2).
KONCENTRATOR
P
OWIETRZA (H): Umieść
koncentrator powietrza na
części głównej urządzenia
(
Rys. 3 i Rys. 4).
Koncentrator powietrza
umożliwia lepszą regulację
s
trumienia ciepła.
S
ZCZOTKA (K) : umieścić szczotkę na korpusie urządzenia.
« CLIP SYSTEM » (G): Przycisk « Clip System » (G) kieruje otwieraniem i zamykaniem płytek prostujących (C), co
u
możliwia doskonałe prostowanie włosów (Rys. 5) już od nasady:
1. Naciskając przycisk (G) otworzysz płytki prostujące, dzięki czemu z łatwością chwycisz pasmo osów (Rys. 6).
2. Po zwolnieniu przycisku płytki prostujące zamkną się wokół pasma osów (Rys. 7).
Część 1: długie osy z tyłu głowy.
- osy oddziel poziomo grzebieniem bezpośrednio pod uszami (Rys. 26).
-
Pozostałe włosy zepnij spinką.
- osy z tyłu rozdziel pionowo na 3 części (Rys. 27):
Najpierw wyprostuj pasma boczne, następnie pasmo środkowe.
- Rozpuść pozostałe włosy i rozdziel je zgodnie z zaleceniami zawartymi w
c
zęści 2.
Część 2: tylne partie włosów.
- osy rozdziel poziomo nad uszami (Rys. 28)
-
Pozostałe włosy zepnij i postępuj tak samo jak w części 1.
USTAWIENIE
PROSTOWANIA (J)
CLIP LISS & BRUSH posiada 4 stopnie prostowania odpowiadające żnym typom stylizacji włosów:
fale miękkie (Rys. 10), fale mocniej skręcone (Rys. 11), loki (Rys. 12), karbowanie (Rys. 13).
3. RADY DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA
6
7
NAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE NASADEK
1800117194 - 43/09
2
4
1
3
HOW TO USE CLIP LISS & BRUSH
H
ere is the basic technique to straighten your hair from root to tip:
- After washing, towel-dry your hair and carefully untangle.
-
Pre-dry your hair using the hair dryer function (with or without using the concentrator) keeping it slightly damp.
- Fit the straightener accessory and select "1".
P
lace the appliance at the root of your hair, above
or below the lock you wish to straighten, using the
C
lip System trigger close the plates into the thick-
n
ess of the lock (Figs 14 and 15), then slide the
appliance slowly along to the tip (Fig 16). Repeat
t
he operation until you have the desired quality of
straightening.
CLIP LISS & BRUSH
1
. GENERAL DESCRIPTION
A. Hair straightener accessory
B. Combs
C
. Ceramic coated straightening plates
D
. Accessory removal button
E. Attachment slot
F
. Control button
(
0-1-2- )
G. Clip System trigger
H
. Concentrator
I
. Rear grid
J. Straightening adjustment wheel
K
. Brush accessory
GB
A
B
C
D
E
F
J
K
G
H
I
The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
-
if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
Do not use if the cord is damaged.
Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
Do not hold with damp hands.
Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
Do not use an electrical extension lead.
Do not clean with abrasive or corrosive products.
Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE : Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purposes. The
g
uarantee becomes null and void in the case of improper usage.
5
8
9
14 15
1
6
P
lease carefully read the users manual and safety
i
nstructions before use to make sure CLIP LISS &
BRUSH gives you the very best results.
“Hair straightener accessory”:
This exclusive system means you can straighten
y
our hair smooth and dry it in one go. Ceramic
technology gives extra gloss and shine to your
h
air while protecting its structure.
“Ionic system”: your hair straightener automati-
cally emits negative ions to eliminate static elec-
t
ricity. You hair will shine and be easier to untan-
gle.
Clip System”: the “Clip System” trigger controls the opening and closing of the ceramic plates. This exclusive system
m
eans you can take a lock of hair right from the root and smooth it perfectly to the tip.
1
0
12
11
2
. SAFETY
For your safety, this appliance complies with the applica-
b
le standards and regulations (Low Voltage Directive,
E
lectromagnetic Compatibility, Environmental…).
The appliance’s accessories become very hot during use.
A
void contact with the skin. Make sure that the supply cord
never comes into contact with the hot parts of the
a
ppliance.
Check that the voltage of your electricity supply matches
the voltage of your appliance.
A
ny error when connecting the appliance can cause irrepa-
r
able harm, not covered by the guarantee.
As an additional safety measure, we recommend the ins-
t
allation of a residual current difference device in the elec-
trical circuit supplying the bathroom,acting at not more
t
han 30 mA.Ask your installer for advice.
The installation of the appliance and its use must howe-
ver comply with the standards in force in your country.
Caution : Never use your appliance with wet hands
or near water contained in bath tubs, showers, sinks
or other containers…
When using the appliance in the bathroom, unplug it after
u
se as the presence of water nearby may pose a danger
e
ven when the appliance is turned off.
This appliance is not intended for use by persons (inclu-
d
ing children) with reduced physical, sensory or mental
c
apabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
u
se of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they
d
o not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified per-
s
ons in order to avoid a hazard.
Stop using your appliance and contact an Authorised
Service Centre if:
-
your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
The appliance is equipped with a heat-sensitive safety
d
evice. In the event of overheating (for example if the rear
grill is blocked), the dryer will stop automatically:
c
ontact the After-Sales Service.
HAIRDRESSER’S HINTS
V
olume at the roots:
O
nce your hair is dried and smoothed, again
place the appliance at the roots, under the lock
t
o be styled, allow the straightening plates to
penetrate fully into the thickness of the hair and
s
tart to smooth the lock in the opposite direction
t
o the hair roots along about 1.2 inches (Fig. 17),
then press the appliance down on the scalp for 5
s
econds (Fig. 18) and finally slide the appliance
down to the end of the lock (Fig. 19). To give volume to your full head of hair, it is essential to apply this tip to each
lock of hair.
A smooth and full-bodied fringe:
Take the pre-dried but still damp fringe whole in one hand, place the
a
ppliance at the hair roots, under the lock and smooth the hair firstly ver-
tically above your head (Fig. 20), then slide the appliance slowly to the
end of the lock.
I
f you want to curve your fringe in towards your face, again take the lock
and use your other hand to place it between the straightening plates
along the curve of the appliance (Fig. 21). Hold this position for 5 seconds
t
o fix the rounded form of your hair.
T
he tips of your hair rounded inward or outward:
You can give this movement to your entire head of hair or to just a few
l
ocks. The appliance must be placed under the lock.
P
roceed with straightening of the chosen lock and once you get to the
end, block the tip of your hair with the other hand or using a comb (Fig.
2
2), pushing the lock down onto the rounded base of the appliance.
T
o give a more pronounced curve to the lock, tilt the appliance further
inwards.
T
o shape rounded tips outwards (Fig. 23), proceed in identical fashion, but with the appliance above the lock of hair.
S
moothing mid-length layered hair: (Fig. 31)
Section 3: Straighten the sides of your head of hair.
- Separate your hair vertically from the "natural" parting going
d
own to your ear (Fig. 29).
- Attach the locks on the top of your head and straighten your hair
on each side of your face using the basic technique.
-
Release the clip and finish by straightening the locks on the top of
your head (Fig. 30).
-
Pre-dry your hair using the hair dryer function,
w
ith your head tilted
forward.
-
Keep your head down and straighten lock by lock
(Fig. 32), starting
w
ith the fringe, gradually continue straightening of the side locks, then
the top of your head, and finish off on the back of the neck.
- To obtain a smooth but full-bodied hair style, use this technique, placing
t
he appliance under the lock of hair.
- To obtain a smooth, flat hair style, the appliance must be above the lock
of hair.
.
S
moothing mid-length layered hair: (Fig. 24-25)
Here it is best to gradually separate your hair into 5 sections.
17
1
8
20 21
22 23
26
27
2
9
30
28
2
4
2
5
3
1
4
. TIPS TO MAKE A SUCCESS OF STYLING
32
STRAIGHTENING A SHORT SQUARE CUT WITH LAYERED ENDS
(Fig. 33)
- Pre-dry your hair using the appliances dryer function.
-
Vertically separate your hair into 2 parts, from the top of your head
d
own to the base of your neck (Fig. 34).
- Start by straightening a first part on the back of the neck, placing the
a
ppliance outside the lock and making a root to tip movement.
- Start the operation again until you obtain perfect straightening on
b
oth sides of the back of your neck.
-
Continue with the locks on either side of your face and finish with the
top of your head (and possibly the fringe).
-
To obtain a smooth but full-bodied hair style, use this technique, pla-
cing the appliance under the lock of hair.
-
To obtain a smooth, flat hair style, the appliance must be above the
l
ock of hair.
- To keep an extremely straight, stiff end, without a rounded effect (Fig.
3
5), slide the appliance down to the tips without tilting the appliance,
h
old the position for 5 seconds then let the lock out gently (Fig. 36).
5
. MAINTENANCE
CAUTION! Always unplug the appliance before cleaning it.
A
Cleaning the appliance:
Your appliance requires very little maintenance. You can clean it using a dry or slightly moistened cloth.
6
. ENVIRONNEMENT PROTECTION FIRST!
Y
our appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
L
eave it a local civic waste collection point.
7
. IN THE EVENT OF A PROBLEM
If straightening is not effective enough!
Your hair is probably too wet. Dry it a little more.
Increase the straightening setting.
You can of course use your usual beauty and hairdressing products (rinses, masks, mousses, lacquers, styling gels, etc.)
C
aution! Never use the appliance combined with a (permanent) chemical hair relaxer product. You would severely
damage your hair!
36
34
3
5
3
3
1
9
13
With the adjustment
w
heel on the back of the
appliance, you can select
just the right strength of
straightening for your
hair, for made-to-mea-
sure straightening per-
f
ormance!
SETTING THE HAIR STRAIGHTENER
SPEEDS (F):
C
LIP LISS & BRUSH offers two air speed/temperature levels (Fig. 8):
- Level 1: medium air flow and suitable temperature to shape your hair
(
ideal for perfect smoothing).
- Level 2: more intense air flow, ideal to dry your hair quickly.
-
Cold air button to set your style.
H
AIR STRAIGHTENING
ACCESSORY (A):
P
lace the straightening
a
ccessory on the body of
the appliance (Fig. 1).
G
ently press into place
u
ntil the accessory locks.
To remove, press button
(
D) and tilt the accessory
to release (Fig. 2).
C
ONCENTRATOR (H):
Place the concentrator on
t
he body of the appliance
(Fig. 3 and Fig. 4). Use the
c
oncentrator to accurately
a
djust the air flow onto
your hair.
B
RUSH (K): Fit the brush
on the body of the
a
ppliance.
CLIP SYSTEM (G): The Clip System trigger (G) controls the opening and closing of the straightening plates (C)
f
or perfectly smooth hair (Fig. 5) right up from the roots of the hair:
1. Press trigger (G) to open out the straightening plates and make it easier to seize the lock of hair (Fig. 6).
2
. Release the trigger for the straightening plates to gently close onto the lock of hair (Fig. 7).
Section 1: Start by smoothing lengths over the nape of the neck.
-
Use a comb to separate the hair horizontally, from the base of one ear
round to the other (Fig. 26).
-
Attach the rest of your hair using a hair clip.
-
Separate the hair over the back of your neck into 3 vertical strands
(Fig. 27):
S
tart by straightening the side locks and then the lock in the middle.
- Release the clip and again separate your hair as described below in
s
ection 2.
S
ection 2: Smoothing hair on the back of your head.
-
Separate the hair horizontally, from the base of one ear round to the other (Fig. 28)
- Attach the rest of your hair and proceed as in section 1.
S
TRAIGHTENING
ADJUSTMENT (J)
CLIP LISS & BRUSH gives you 4 settings suited to various types of curls: wavy (Fig. 10),
r
inglet (Fig. 11), frizzy (Fig. 12) or fuzzy (Fig. 13).
3
. OPERATING INSTRUCTIONS
6
7
FITTING AND REMOVING ACCESSORIES
1800117194 - 43/09
2
4
1
3
S
ZCZOTKA (K)
НАСАДКА-ЩІТКА (K)
НАСАДКА-ЩЕТКА (K)
B
RUSH ACCESSORY (K)
Please set up on this page the file
1800117194 recto 2 for printing
1800117194 CF8530 D4-recto 1:841x1189 D4 27/11/09 9:07 Page 1
  • Page 1 1

Rowenta CF-8530D4 Instrukcja obsługi

Kategoria
Lokówki do włosów
Typ
Instrukcja obsługi