Amica IH 17190 E Instrukcja obsługi

Kategoria
Okapy kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

OWS 952 T / IH 17190 E
INSTRUKCJA OBSŁUGI - OKAP NADKUCHENNY PL 6
Okapnależyużywaćdopieropoprzeczytaniutejinstrukcji
NÁVOD K OBSLUZE - KUCHYŇSKÉHO ODSAVAČE CZ 20
Odsavačpoužívejteteprvepopřečtenítohotonávodu!
NÁVOD NA OBSLUHU - KUCHYNSKÉHO ODSÁVAČA SK 34
Odsávačpoužívajteibapoprečítanítohtonávodu!
INSTRUCTION MANUAL - KITCHEN EXTRACTOR HOOD EN 48
Beforeusingtheappliance,pleasecarefullyreadthismanual!
BEDIENUNGSANLEITUNG - KAMINHAUBE DE 62
BittelesenSiedieseAnleitungvorderInstallationdesKaminhaube
durch!
GEBRUIKSAANWIJZING - AFZUIGKAP NL 76
Gebruikdeafzuigkappasnadatudezehandleidinghebtdoorgelezen.
NOTICE D’UTILISATION – HOTTE ASPIRANTE FR 90
Lahottenedoitêtreutiliséequ’aprèsavoirprisconnaissance
delaprésentenoticed’utilisation
6
SPIS TREŚCI
Szanowni Państwo,
Staliście się Państwo użytkownikami najnowszej generacji okapu kuchennego. Okap ten został
zaprojektowany i wykonany specjalnie z myślą o spełnieniu Państwa oczekiwań i z pewnością będzie
stanowić część nowocześnie wyposażonej kuchni. Zastosowane w nim nowoczesne rozwiązania
konstrukcyjne i użycie najnowszej technologii produkcji, zapewniają mu wysoką funkcjonalność i
estetykę. Przed przystąpieniem do montażu okapu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią
niniejszej instrukcji. Dzięki temu unikną Państwo błędnej instalacji i obsługi okapu. Życzymy satysfakcji i
zadowolenia z wyboru okapu naszej rmy
GRATULUJEMY WYBORU SPRZĘTU MARKI AMICA
Poniżej znajdują się objaśnienia dotyczące symboli występujących w niniejszej instrukcji:
Zakaz wykonywania pewnych czynności
przez użytkownika.
Zagrożenia wynikające z niewłaściwe-
go postępowania z urządzeniem oraz
czynnościach, które może wykonać jedynie
wykwalikowana osoba, na przykład z
serwisu producenta.
Ważne informacje dotyczące bezpie-
czeństwa użytkownika urządzenia oraz
prawidłowej jego eksploatacji.
Wskazówki związane z użytkowaniem
sprzętu.
i
Informacje dotyczące ochrony środowiska
naturalnego.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 7
INSTALACJA URZĄDZENIA 11
OBSŁUGA I KONSERWACJA 17
OCHRONA ŚRODOWISKA 19
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA 19
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do użytku domowego.
Producent zastrzega sobie możliwość
dokonywania zmian niewpływających na
działanie urządzenia.
Masz wątpliwości? Jeśli pewne fragmenty
instrukcji są niezrozumiałe, należy skon-
taktować się z centrum serwisowym, aby
uzyskać wszechstronną pomoc.
i
7
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
i
lProducent nie ponosi
żadnej odpowiedzialno-
ści za ewentualne szko-
dy lub pożary spowodo-
wane przez urządzenie
wynikające z nieprze-
strzegania zaleceń po-
danych w niniejszej in-
strukcji.
l Okap nadkuchenny
służy do usuwania opa-
rów kuchennych. Nie
należy go używać do in-
nych celów.
l Okap pracujący w trybie
wyciągu należy podłą-
czyć do odpowiedniego
kanału wentylacyjnego
(nie podłączać do kana-
łów kominowych, dymo-
wych lub spalinowych,
będących w eksploata-
cji). Okap wymaga za-
instalowania przewo-
du odprowadzającego
powietrze na zewnątrz.
Długość przewodu (naj-
częściej rura Ø 120 lub
150mm) nie powinna
być dłuższa niż 4-5 m.
Przewód odprowadza-
jący powietrze jest rów-
nież wymagany przy
okapach teleskopowych
i meblowych w trybie
pochłaniacza.
l Okap pracujący w try-
bie pochłaniacza wy-
maga zainstalowania
ltra z węglem aktyw-
nym. W tym przypadku
nie wymaga się instalo-
wania przewodu odpro-
wadzającego powietrze
na zewnątrz, zaleca się
natomiast montaż kie-
rownicy wydmuchu po-
wietrza (tylko okapy ko-
minowe).
i
l Okap posiada nieza-
leżne oświetlenie oraz
wentylator wyciągowy z
możliwością ustawienia
jednej z kilku prędkości
obrotowych.
8
l W zależności od wer-
sji urządzenia, okap
jest przeznaczony do
trwałego zamocowania
na pionowej ścianie po-
nad kuchenką gazową
lub elektryczną (okapy
kominowe i uniwersal-
ne); na sucie ponad
kuchenką gazową lub
elektryczną (okapy wy-
spowe); na pionowej
ścianie w zabudowie
meblowej ponad ku-
chenką gazową lub
elektryczną (okapy te-
leskopowe i do zabudo-
wy). Przed montażem
należy się upewnić czy
konstrukcja ściany / su-
tu jest odpowiednia do
utrzymania okapu. Nie-
które modele okapów
są bardzo ciężkie.
l Wysokość montażu
urządzenia nad płytą
elektryczną podana jest
w karcie produktu (spe-
cykacji technicznej
urządzenia). Jeżeli w in-
strukcjach instalowania
urządzeń gazowych po-
dano większą odległość,
należy to uwzględnić
(Rys. 1a/b/c).
l Pod okapem kuchen-
nym nie wolno po-
zostawiać odkrytego
płomienia, podczas
zdejmowania naczyń
znad palnika, należy
ustawić minimalny pło-
mień. Zawsze należy
sprawdzać czy płomień
nie wykracza poza na-
czynie, gdyż powoduje
to niepożądane straty
energii i niebezpieczną
koncentrację ciepła.
l Potrawy przygotowy-
wane na tłuszczach
powinny być stale nad-
zorowane, gdyż prze-
grzany tłuszcz może się
łatwo zapalić.
l Przed każdą operacją
czyszczenia, wymianą
ltra lub przed podję-
ciem prac naprawczych,
należy wyjąć wtyczkę
urządzenia z gniazdka.
l Filtr przeciw tłuszczo-
wy do okapu kuchen-
nego należy czyścić,
co najmniej, raz na 1
miesiąc, gdyż nasycony
tłuszczem jest łatwopal-
ny.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
9
l Jeżeli w pomiesz-
czeniu, oprócz okapu,
eksploatuje się inne
urządzenia o zasilaniu
nieelektrycznym (np.
piece na paliwa ciekłe,
grzejniki przepływowe,
termy), należy zadbać o
wystarczającą wentyla-
cję (dopływ powietrza).
Bezpieczna eksploata-
cja jest możliwa, gdy
przy jednoczesnej pracy
okapu i urządzeń spa-
lających, zależnych od
powietrza w pomiesz-
czeniu, w miejscu usta-
wienia tych urządzeń
panuje podciśnienie
najwyżej 0,004 milibara
(ten punkt nie obowią-
zuje, gdy okap nadku-
chenny jest użytkowany
jako pochłaniacz zapa-
chów).
l Okap nie powinien słu-
żyć jako płaszczyzna
podparcia dla osób znaj-
dujących się w kuchni
l Okap powinien być
często czyszczony za-
równo na zewnątrz jak
i od wewnątrz (PRZY-
NAJMNIEJ RAZ W
MIESIĄCU, z zachowa-
niem wskazówek doty-
czących konserwacji
podanych w niniejszej
instrukcji). Nieprze-
strzeganie zasad do-
tyczących czyszczenia
okapu oraz wymiany l-
trów powoduje powsta-
nie zagrożenia poża-
rem.
l Jeżeli przewód zasi-
lający ulegnie uszko-
dzeniu, to powinien być
wymieniony w specjali-
stycznym zakładzie na-
prawczym.
l Należy zapewnić
możliwość odłącze-
nia urządzenia od sieci
elektrycznej, poprzez
wyjęcie wtyczki lub wy-
łączenie wyłącznika
dwubiegunowego
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
10
l Niniejszy sprzęt nie jest
przeznaczony do użyt-
kowania przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczo-
nej zdolności zycznej,
czuciowej lub psychicz-
nej, lub osoby o braku
doświadczenia lub zna-
jomości sprzętu, chyba
że odbywa się to pod
nadzorem lub zgodnie
z instrukcją użytkowa-
nia sprzętu, przekazaną
przez osoby odpowiada-
jące za ich bezpieczeń-
stwo.
l Należy zwrócić szcze-
gólną uwagę, aby z
urządze nia nie korzystały
po zo sta wio ne bez opieki
dzieci.
l Sprawdzić, czy napię-
cie podane na tabliczce
znamionowej odpowia-
da miejscowym para-
metrom zasilania.
l Przed montażem roz-
winąć i wyprostować
przewód sieciowy.
l Uwaga! Materiały opa-
kowaniowe (woreczki
polietylenowe, kawałki
styropianu itp.) należy
w trakcie rozpakowywa-
nia trzymać z dala od
dzieci.
l UWAGA: przed podłą-
czeniem okapu do zasi-
lania sieciowego należy
zawsze skontrolować
czy kabel zasilania zo-
stał prawidłowo zain-
stalowany i NIE został
przygnieciony przez
okap w trakcie czynno-
ści montażowych. Nie
podłączać urządzenia
do sieci elektrycznej
przed ukończeniem
montażu.
l Zabrania się użytko-
wać okap bez zamon-
towanych aluminiowych
ltrów przerciwtłuszczo-
wych.
l Surowo zabrania się
przygotowywania pod
okapem potraw z uży-
ciem otwartego ognia
(ambirowanie).
l W zakresie koniecz-
nych do zastosowania
środków technicznych
i bezpieczeństwa doty-
czących odprowadza-
nia spalin należy ściśle
przestrzegać przepisów
wydanych przez kom-
petentne władze lokal-
ne.
l UWAGA! Niedokrę-
cenie śrub oraz ele-
mentów mocujących
zgodnie z niniejszymi
instrukcjami może spo-
wodować zagrożenia
zdrowia i życia.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
11
INSTALACJA URZĄDZENIA
Wyposażenie
Okap nadkuchenny jest złożony z następują-
cych elementów (Rys. 2a):
1. Komin wewnętrzny,
2. Komin zewnętrzny,
3. Podzespół sterowania,
4. Oświetlenie,
5. Filtr aluminiowy (pod osłoną).
Okap dodatkowo wyposażony jest w pilot zdal-
nego sterowania (Rys. 2b).
12
Rys. 3
Rys. 4
Rys. 5 Rys. 6
Rys. 4
A) Montaż uchwytu podsutowego
Uchwyt podsutowy należy przymocować do sutu w taki spo-
sób, by kierunek oznaczenia „FRONT” na uchwycie pokrywał
się z frontem urządzenia.
- Przy pomocy wiertła Ø10mm wywiercić otwory pod kołki
rozporowe w punktach oznaczonych jako A, B, C, D.
- W czterech uprzednio wywierconych otworach umieścić
odpowiednie kołki rozporowe.
- Przymocować uchwyt podsutowy przy pomocy czterech
wkrętów 5,5 x 45.
B) Montaż listw narożnikowych
Zwracając uwagę na front uchwytu podsu-
towego (Rys. 3), do korpusu silnika należy
przymocować dwie listwy frontowe (lewa
i prawa) oraz dwie listwy tylne (Rys. 4).
Należy się upewnić że listwy zamontowane
są prawidłowo, a ich długość jest równa w
każdym narożniku korpusu silnika. Dodat-
kowo należy zwrócić uwagę na odpowidni
kierunek zaczepów listw narożnikowych
aby pasowały do uchwytu podsutowego.
C) Instalacja kominów do korpusu
Należy umieścić komin wewnętrzny we-
wnątrz komina zewnętrznego. Dla tymcza-
sowego połączenia kominów należy wkrę-
cić (niecałkowicie) dwie śruby w korpus
silnika (Rys. 4) i nałożyć oba kominy na
korpus (Rys. 5). Tak przymocowane kominy
nie osuną się podczas montażu zespołu
korpusu silnika do uchwytu podsutowego
(Rys. 6).
Listwy frontowe
Listwy tylne
front korpusu
montaż
uchwytu
INSTALACJA URZĄDZENIA
13
D) Montaż zespołu korpusu do
uchwytu podsutowego
Umieść listwy narożnikowe w odpowied-
nich miejscach uchwytu podsutowego
w taki sposób, aby zaczepy listw zna-
lazły się w wycięciach montażowych
uchwytu sutowego (Rys. 7) i przykręć je
odpowiednimi wkrętami.
Wycięcie
montażowe
E) Montaż aluminiowej rury odprowa-
dzającej powietrze (tylko w przypadku
pracy jako wyciąg) Przymocuj aluminiową
rurę do króćca wylotowego w taki sposób,
by najwyższy bieg silnika nie spowodował
oderwania się rury (Rys. 8). Drugi koniec
rury należy przymocować do otworu wylo-
towego w sucie.
Rys. 7
Rys. 8
F) Montaż listwy wzmacniającej
Przymocuj listwę wzmacniającą w kształ-
cie litery ”U” wkrętami będącymi w zesta-
wie montażowym. Listwa ta zapobiega
odkształceniu się listw narożnikowych i
upadek okapu na ziemię (Rys. 9).
Rys. 9
INSTALACJA URZĄDZENIA
14
H) Demontaż osłony wlotowej
W pozycji leżącej w przedniej części
okapu należy chwycić osłonę i ostrożnie
pociągnąć ku górze i ją wyhaczyć zacho-
wując szczególną ostrożność (Rys. 11).
Rys.11
G) Montaż komina wewnętrznego do
uchwytu podsutowego
Unieś komin wewnętrzny i przymocuj go
śrubami 3,5 x 9,5 do uchwytu sutowego
(Rys. 10).
Otwory montażowe
Rys.10
I) Połączenie dwóch elementów
korpusu (czaszy i zespołu silnika)
Połącz dolny element korpusu wraz z
przymocowanym wcześniej do sutu
zespołem korpusu silnika. Wewnątrz
dolnego elementu korpusu (Rys 12a)
znajdują się haki, które należy umieścić
w otworach znajdujących się w korpusie
silnika (Rys. 12b)
Haki dolnego
korpusu (12a)
Otwory na haki w korpusie silnika (12b)
Rys.12
INSTALACJA URZĄDZENIA
15
Rys.13
J) Połączenie dwóch elementów
korpusu cd
Używając śrub 3,5 x 9,5mm skręć oba
elementy (Rys. 13).
K) Podłączenie wiązek
Należy zdjąć plastikową puszkę pod
którą znajduje się gniazdo dla wiązki
zasilającej silnik wentylatora (Rys. 14) i
podłączyć wtyczkę.
Rys.14
Puszka ochronna
L) Podłączenie wiązek cd
Białą wtyczkę odpowiedzialną za zasi-
lanie należy umieścić w odpowiednim
gnieździe (Rys. 15).
Rys.15
INSTALACJA URZĄDZENIA
16
INSTALACJA URZĄDZENIA
Ustawienie wyciągowego trybu pracy okapu
W trakcie wyciągowego trybu pracy okapu powie-
trze odprowadzane jest na zewnątrz specjalnym
przewodem. Przy tym ustawieniu należy usunąć
ewentualny ltr węglowy.
Okap jest podłączony do otworu odprowadzające-
go powietrze na zewnątrz za pomocą sztywnego
lub elastycznego przewodu o średnicy 150 lub 120
mm i odpowiednich zacisków do przewodów, które
należy nabyć w placówkach z materiałami instala-
cyjnymi.
Podłączenie należy zlecić wykwalikowanemu in-
stalatorowi.
Ustawienie trybu pracy okapu jako pochłaniacz
zapachów
W tej opcji pracy przeltrowane powietrze wraca z
powrotem do pomieszczenia poprzez obustronne
wycięcia otworów usytuowane w kominie górnym.
Przy tym ustawieniu należy zamontować ltr
węglowy oraz zaleca się zamontować kierownicę
wydmuchu powietrza (dostępność w zależności od
modelu).
W wybranych modelach okapów uniwersalnych
należy przełączyć dźwignię wewnątrz okapu (Rys.
8), aby przełączyć tryb pracy z wyciągowego w
tryb pochłaniacza zapachów. Oczyszczone po-
wietrze powróci do pomieszczenia poprzez otwory
znajdujące się w górnej części urządzenia.
Okapy meblowe i teleskopowe pracujące w tybie
pochłaniacza wymagają montażu rury odpro-
wadzającej powietrze. Drugi koniec rury należy
skierować na pomieszczenie, przez nią będzie
odprowadzane przeltrowane powietrze.
Prędkości wentylatora
Prędkości najniższą i średnią stosuje się przy
normalnych warunkach oraz małym natężeniu
oparów, natomiast prędkość najwyższą stosować
tylko przy dużym stężeniu oparów kuchennych,
np. podczas smażenia, czy grilowania.
17
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Sterowanie okapem odbywa się poprzez panel kontrolny (Rys. 4)
Okap nadkuchenny posiada 5 prędkości pracy wentylatora. Prędkość wentylatora należy
dobrać w zależności od intensywności gotowania. Aby uruchomić wentylator okapu należy
nacisnąć przycisk
” na panelu sterowania (Rys. 16). Prędkość pracy wentylatora zwiększa się poprzez
kilkukrotne naciśnięcie przycisku ” > ”, zmniejszenie prędkości wentylatora odbywa się po-
przez dotknięcie pola ” < ”. Po włączeniu okapu wentylator zaczyna zawsze pracę na drugim
biegu.
Pole ” ” służy do opóźnionego wyłączenia urządzenia. Funkcja ta zostanie uruchomiona
poprzez naciśnięcie przycisku ” ”, wyłączenie urządzenia nastąpi po 15 minutach od
tego momentu. Gdy funkcja opóźnionego wyłączenia zostanie uaktywniona, wyświetlacz
zasygnalizuje to migotaniem cyfry na wyświetlaczu i wentylator okapu wyłączy się po 15
minutach.
Zaleca się używać okapu do kilku minut po zakończeniu gotowania w celu usunięcia resztek
zapachów i pary z kuchni.
Oświetlenie
Okap nadkuchenny posiada oświetlenie halogenowe. Włączanie i wyłączanie oświetlenia odbywa się
poprzez dotknięcie pola ” ” na panelu sterowania (Rys. 2a) znajdującym się na panelu czołowym
(Rys. 2 poz. 2).
Pilot zdalnego sterowania
Okap nadkuchenny w wyposażeniu posiada pilot zdalnego sterowania.
Funkcje pilota opisane są poniżej:
1. Włączenie/wyłączenie silnika
2. Zmniejszenie prędkości
3. Zwiększenie prędkości
4. Włączenie/wyłączenie oświetlenia
Po naciśnięciu przycisku „POWER” silnik okapu zacznie pracę od drugim biegu.
Oświetlenie okapu można włączyć niezależnie od przycisku „POWER”
Aby korzystać w pełni z funkcji pilota zdalnego sterowania należy:
- Na tylnej powierzchni pilota znajduje się zaślepiony otwór na baterie, delikatnie odgiąć zatrzask
i ściągnąć klapkę.
- Umieścić baterie w pilocie zgodnie z oznaczeniami wewnątrz pilota
- Zamknąć klapkę pilota.
- Skierować pilot w kierunku przedniej elewacji okapu nadkuchennego.
Między pilotem a czujnikiem nie może być żadnych przeszkód,
Światło świetlówek może zakłócać komunikację między pilotem a okapem
18
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Konserwacja
Regularna konserwacja i czyszczenie urządzenia
zapewni dobrą i bezawaryjną pracę okapu oraz
przedłuży jego żywotność. Należy zwracać szcze-
gólną uwagę, aby ltr przeciwtłuszczowy i ltr z
węglem aktywnym były czyszczone i wymieniane
zgodnie z zaleceniami producenta.
Metalowy ltr przeciwtłuszczowy
Czyszczenie
Aluminiowy ltr przeciwtłuszczowy powinien być
czyszczony co jeden miesiąc podczas normalnej
pracy okapu, w zmywarce lub ręcznie przy użyciu
delikatnego detergentu lub mydła w płynie.
Wymiana
Demontaż aluminiowego ltra przeciwtłuszczowe-
go pokazany jest na rysunku 5.
W niektórych modelach zastosowany jest ltr akry-
lowy. Należy go wymieniać co najmniej raz na 2
miesiące lub częściej w wypadku wyjątkowo inten-
sywnego użycia.
Filtr węglowy (stosowany tylko w wersji pochła-
niacza)
Działanie - Filtr węglowy stosuje się wyłączenie
wtedy, kiedy okap nie jest podłączony do przewodu
wentylacyjnego. Filtr z węglem aktywnym posiada
zdolność pochłaniania zapachów do swego na-
sycenia. Nie nadaje się także do mycia ani do rege-
neracji i powinien być wymieniany, co najmniej raz
na 2 miesiące lub częściej w wypadku wyjątkowo
intensywnego użycia.
Wymiana
Demontaż ltra węglowego pokazany jest na ry-
sunku 6.
Oświetlenie
Wymiana oświetlenia jest pokazana na rysunku 7.
Należy stosować żarówki / halogeny / moduły dio-
dowe o takich samych parametrach jak fabrycznie
zamontowane w urządzeniu. Jeżeli rysunek nie wy-
stępuje w instrukcji, wymiany modułu oświetlenia
może dokonać jedynie autoryzowany serwis.
Czyszczenie
Normalne czyszczenie okapu:
l Nie używać namoczonych szmatek lub gąbek
ani strumienia wody.
l Nie stosować rozpuszczalników ani alkoholu,
ponieważ mogą one zmatowić lakierowane
powierzchnie.
l Nie stosować substancji żrących, zwłaszcza
do czyszczenia powierzchni wykonanych ze
stali nierdzewnej.
l Nie używać twardej, szorstkiej szmatki
Zaleca się stosowanie wilgotnej szmatki oraz
obojętnych środków myjących.
Uwaga: Po kilku myciach w zmywarce, kolor ltra
aluminiowego może ulec zmianie. Zmiana koloru
nie oznacza nieprawidłowości oraz konieczności
jego wymiany.
Aluminiowy ltr tłuszczu
Filtr powinien być czyszczony gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol ”, średnio co
2-3 tygodnie.
Aby wyłączyć powyższy symbol (po wyczyszczeniu ltrów i ich powtórnym zamontowa-
niu) należy przytrzymać przez 3 sekundy przycisk oznaczony symbolem ” ” (okap nie
może być w stanie pracy). Po tej czynności pojawi się symbol ”E” i urządzenie będzie
można używać w normalny sposób.
Jeżeli chcesz używać urządzenia bez usuwania z wyświetlacza symbolu ”- naciśnij
przycisk oznaczony symbolem oznaczenie prędkości pojawi się na 1 sekundę,
następnie pojawi się symbol ” ” a silnik będzie pracował dalej.
UWAGA: Symbol ” ” pojawia się po 60 godzinach użytkowania silnika urządzenia.
Filtr tłuszczowy powinien być czyszczony poprzez mycie w zmywarce do naczyń ( temp.
maksymalna zmywania 60 stopni C) lub ręcznie przy użyciu łagodnego detergentu lub
mydła w płynie.
19
OCHRONA ŚRODOWISKA
Recykling opakowania
Urządzenie na czas trans-
portu zostało zabezpieczo-
ne przed uszkodzeniem.
Po rozpakowaniu urzą-
dzenia prosimy Państwa o
usunięcie elementów opa-
kowania
w sposób nie zagrażający
środowisku. Wszystkie materiały zastoso-
wane do opakowania nieszkodliwe dla
środowiska naturalnego, w 100% nadają
się do odzysku:
l Opakowanie zewnętrzne z tektury / folii
l Kształt z wolnego od FCKW, polistyre-
nu spienionego (PS)
l Folie i worki z polietylenu (PE)
WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI
Jeżeli nie będziemy wię-
cej użytkować wyrobu, to
przed zło mo wa niem ze
zużytego sprzętu należy
odciąć przewód przyłącze-
niowy.
To urządzenie jest ozna-
czone zgodnie z Dyrekty-
wą Europejską 2002/96/WE oraz polską
Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym symbolem przekreślonego
kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt
ten, po okresie jego użytkowania nie
może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do odda-
nia go prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne
punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednost-
ki, tworzą odpowiedni system umożliwiają-
cy oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych
dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz nie-
właściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
Gwarancja
Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej.
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po wa niem z wy-
robem.
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA
Oświadczenie producenta
Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania
wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich:
dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE
dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2014/30/UE
dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/UE
dyrektywy RoHS 2011/65/UE
i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego
deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Amica IH 17190 E Instrukcja obsługi

Kategoria
Okapy kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla