Kettler 07982-700 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Montaż
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zatroszcz się o bezpieczne otocze-
nie miejsca pracy, na przykład nie rozkładaj bezładnie
narzędzi. Przykładowo opakowanie należy tak zdeponować,
!
by nie stanowiło ono źródła zagrożeń. Uwaga: folie i torby z
tworzywa sztucznego stwarzają dla dzieci niebezpiec-
zeństwo uduszenia się!
PL Ważne informacje
Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne in-
formacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję radzimy zachować, aby
również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących choćby konserwacji lub za-
mawiania części zamiennych.
Bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas montażu produktu trzymaj
dzieci z daleka (drobne części, które mogą zostać połknięte).
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Każde inne zastosowanie jest nie-
dopuszczalne i może być niebezpieczne. Producenta nie
można pociągać do odpowiedzialności za szkody spowodo-
wane niewłaściwym stosowaniem. Wszystkie nie opisane tu
zmiany / manipulacje na przyrządzie mogą prowadzić do
uszkodzeń lub stanowić zagrożenie dla osób. Bardziej
złożone prace na przyrządzie mogą przeprowadzać tylko
pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez
firmę KETTLER personel.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Obecne przy treningu osoby
(zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić o ewentualnych za-
grożeniach.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przy naprawach, konserwacji lub
czyszczeniu należy koniecznie wyciągnąć wtyczkę z gni-
azdka.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprawidłowe naprawy i zmiany
konstrukcyjne (demontaż oryginalnych części, montowanie
niedozwolonych części itp.) spowodować mogą zagrożenia
dla użytkownika.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Systemy kontroli częstotliwości
uderzeń serca mogą być niedokładne. Nadmierny trening
może prowadzić do poważnego uszczerbku dla zdrowia lub
do śmierci. W przypadku uczucia zawrotu głowy lub osłabie-
nia natychmiast zakończ trening.
OSTRTOżNIE! Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie
z jego przeznaczeniem, to znaczy do treningu fizycznego
osób dorosłych.
OSTRTOżNIE! Proszę też koniecznie przestrzegać zawar-
tych w instrukcji treningowej uwag dotyczących przeprowad-
zania treningu.
Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie
najnowszej wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Ele-
menty niebezpieczne mogące być źródłem ewentualnych
obrażeń zostały wyeliminowane względnie zabezpieczone.
Urządzenie treningowe odpowiada normie DIN EN 957 –
1/–7, Klasie HC.
Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki
handlowej.
W około jedno- lub dwumiesięcznych odstępach czasu należy
kontrować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby,
wkręty i nakrętki. Dotyczy to zwłaszcza zamocowania uchw-
ytu, stopki pedału oraz przedniej części ramy.
Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekar-
zem i wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do
treningu na tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stano-
!
!
!
!
!
!
!
!
wić podstawę dla opracowania Twojego programu treningo-
wego. Niewłaściwy lub nadmierny trening może spowodo-
wać uszczerbek na zdrowiu.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połącze-
nia śrubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod względem
ich prawidłowego osadzenia.
Podczas treningu na przyrządzie należy nosić odpowiednie
obuwie (buty sportowe).
Nasze produkty podlegają stałym innowacyjnym działaniom
dla zapewnienia ich wysokiej jakości. Wynikać mogą z tego
zmiany techniczne, które sobie niniejszym zastrzegamy.
Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać w taki sposób,
aby zagwarantować wystarczające bezpieczne odległości
od przeszkód. Urządzenia nie można ustawiać w bezpośred-
nim pobliżu głównych ciągów komunikacyjnych (drogi, bra-
my, przejścia).
Należy przestrzegać ogólnych przepisów i środków bezpiec-
zeństwa obowiązujących dla obchodzenia się z urządzenia-
mi elektrycznymi.
Wszystkie urządzenia elektryczne emitują podczas pracy pro-
mieniowanie elektromagnetyczne. Należy zatem zwracać
uwagę na to, aby w pobliżu cockpitu lub elektronicznego
układu sterowniczego nie odkładać urządzeń intensywnie
emitujących takie promieniowanie (na przykład telefonów ko-
mórkowych), ponieważ w przeciwnym razie wskazywane
wartości (na przykład tętno) mogą ulec zniekształceniu.
Do przyłączania nie stosuj rozdzielaczy! W przypadku sto-
sowania przedłużacza musi on odpowiadać dyrektywom VDE
(Związku Elektrotechników Niemieckich).
W przypadku dłuższego nieużytkowania urządzenia wy-
ciągnij wtyczkę sieciową urządzenia z gniazdka.
Należy zwracać uwagę, by przewód elektryczny nie został
przygnieciony i niemożliwe było potknięcie się o niego.
Artykułu nie może być użytkowana przez osoby przekrac-
zające wagę 130 kg.
Podczas treningu nikt nie może się znajdować w obrębie po-
ruszania się aktualnie trenującej osoby.
Na tym urządzeniu treningowym wolno wykonywać jedynie
ćwiczenia z instrukcji treningowej.
Przyrząd należy ustawiać na równym podłożu odpornym na
uderzenia. Do amortyzacji uderzeń stosować odpowiedni
podkład (maty gumowe lub z łyka, itp.). Tylko dla urządzeń z
obciążnikami: unikać mocnych uderzeń obciążników.
Podczas montażu produktu proszę przestrzegać zalecanych
wartości momentu dokręcania (M = xx Nm).
14
Obsługa
Należy zapewnić, by treningu nie rozpoczęto przed pra-
widłowym montażem i kontrolą.
Ze względu na możliwość rdzewienia nie zaleca się stoso-
wania przyrządu w pobliżu wilgotnych pomieszczeń. Proszę
też zwracać uwagę na to, by do elementów przyrządu nie
przedostawały się płyny (napoje, pot itp.), gdyż może to do-
prowadzić do korozji.
Przyrząd jest przeznaczony dla osób dorosłych i w żadnym
razie nie jest zabawką dla dzieci. Pamiętaj, że z naturalnej
potrzeby zabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogą
nieprzewidywalne sytuacje, wykluczające odpowiedzialność
producenta. Jeżeli mimo to pozwolisz dzieciom używać
przyrządu, to należy je zapoznać z prawidłowym stosowa-
niem i nadzorować.
Rower stacjonarny jest przyrządem treningowym działającym
zależnie od prędkości obrotowej.
Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju
konstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy za-
machowej nie mają żadnego wpływu na działanie
przyrządu. Ewentualne szumy przy kręceniu pedałami w prze-
ciwnym kierunku, są uwarunkowane technicznie i nie wy-
wołują żadnych negatywnych skutków.
Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowa-
nia.
Do prawidłowego działania pomiaru i rejestracji tętna
potrzebne jest co najmniej napięcie 2,7 volt na zaciskach ba-
terii.
Przed pierwszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi funkc-
jami oraz możliwościami regulacji przyrządu.
Pielęgnacja i konserwacja
Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu
i skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub
zużyte części należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd
aż do naprawy wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginal-
ne części zamienne firmy KETTLER.
Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego po-
ziomu bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regularnie
(raz do roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę
(specjalistyczne placówki handlowe).
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší
speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící
sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho
dealera.
Należy koniecznie uważać, aby do wnętrza przyrządu lub na
elementy jego układu elektronicznego nie przedostawały się
żadne płyny. Dotyczy to także potu!
Zamawianie części zamiennych, strona 30-31
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny
numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia
(zobacs zastosowanie).
Przykład zamówienia: nr artykułu 07982-500 / nr części za-
miennej 94317667 / 1 sztuka / nr kontrolny/nr serii:
.................... Radzimy zachować oryginalne opakowanie, by w
razie potrzeby móc je wykorzystać do transportu.
Zwrotów towarów należy dokonywać tylko po uzgodnieniu i przy
użyciu opakowania (wewnętrznego) zabezpieczonego na czas
transportu, w miarę możliwości w oryginalnym kartonie. Ważny
jest szczegółowy opis usterki / zgłoszenie szkody!
Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i do-
starcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto-
sowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części za-
miennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym"
Wskazówka dotyczàca usuwania odpadów
Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod
koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie
do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny
punkt zbiorczy).
KETTLER Polska Sp. z.o.o.
ul. Kossaka 110 +48 67 2151888
PL-64-920 Pila +48 67 2122103
www.kettler.pl e-mail: [email protected]
PL
PL
OSTRTOżNIE! Proszę mieć na uwadze, że przy każdym
używaniu narzędzi i pracy ręcznej zawsze zachodzi niebez-
pieczeństwo skaleczenia się. Przyrząd należy zatem monto-
wać starannie i z zachowaniem wszelkiej ostrożności!
Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu do-
stawy (patrz lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody trans-
portowe. W przypadku zastrzeżeń zwróć się do specjali-
stycznej placówki handlowej, w której przyrząd został zaku-
piony.
Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodnie
z kolejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność montażu
zaznaczona jest na poszczególnych ilustracjach wielkimi lite-
rami.
Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przed do-
rosłą osobę. W przypadku wątpliwości zwróć się o pomoc do
osoby bardziej uzdolnionej technicznie.
Materiał montażowy potrzebny do danej operacji mon-
!
tażowej przedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj
materiał montażowy dokładnie według ilustracji. Potrzebne
narzędzia znajdziesz w torebce z drobnymi częściami.
Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno i
sprawdzić ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samoza-
kleszczające dokręć ręcznie do chwili, aż opór stanie się
odczuwalny, a następnie mocno dokręć kluczem przeciwko
oporowi (zabezpieczenie zaciskowe). Po tej fazie montażu
skontroluj wszystkie połączenia śrubowe pod względem pra-
widłowego zamocowania. Uwaga: poluzowane ponownie
nakrętki samozakleszczające stają się bezużyteczne
(następuje zniszczenie zabezpieczenia zaciskowego) i należy
je wymienić na nowe.
Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny
montaż niektórych elementów (na przykład zatyczek rurow-
ych).
15
22
Checkliste (Packungsinhalt)
– GB –Checklist (contents of packaging)
– F – Checklist (verpakkingsinhoud)
– NL – Checklist (verpakkingsinhoud)
– E – Lista de control (contenido del paquete)
– I – Lista di controllo (contenuto del pacco)
– PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania)
– P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem)
– DK – Checkliste (pakkens indhold)
– CZ – Kontrolní seznam (obsah balení)
Stck.
37
Pos. 33
2
1
1/1/1/1
1/1/1
1/1
1/1
1
1
1
M10x150
1
M8x95
1
M8x20
14
M8x20
2
M6x20
4
ø 25,5
2
M10
1
M8
1
ø 25
2
ø 22
1
ø 20
2
ø 16
10
ø 13
4
ø 15,4
14
ø 10,5
4
1
29
mercurio maggiore del 0,0005% oppure di piombo, superiore al
0,004%.
Uno smaltimento errato di tali prodotti danneggia l’ambiente e la
salute delle persone,
mentre il riciclaggio dei rifiuti risparmia delle materie prime pre-
ziose!
Con la cessazione d’uso di questo prodotto, rimuovere tutte le
batterie/pile e consegnarle in un centro di ritiro apposito per il ri-
ciclaggio di batterie o di apparecchi elettrici ed elettronici.
Maggiori informazioni in merito al riciclaggio di rifiuti sono dis-
ponibili presso le autorità comunali, le aziende di smaltimento e
presso il punto-vendita di questo apparecchio.
– PL – Wymiana baterii
Słaby lub gasnący wyświetlacz komputera oznacza konieczność
wymiany baterii. Komputer wyposażony jest w dwie baterie. Ba-
terie wymienia się w sposób następujący:
Zdjąć osłonę baterii i wymienić baterie na dwie nowe typu
AA 1,5 V.
Wkładając baterie należy przestrzegać oznakowania na
dnie zagłębienia na baterie.
Jeżeli po ponownym włączeniu stwierdzi się niewłaściwe
działanie, to baterie należy na chwilę wyjąć i potem po-
nownie włożyć.
UWAGA! Zużyte baterie nie podlegają pod warunki gwaran-
cyjne.
Utylizacja zużytych baterii i akumulatorów
Ten symbol oznacza, że baterii i akumulatorów nie wol-
no utylizować razem z normalnymi odpadami domow-
ymi.
Litery Hg (rtęć) i Pb (ołów) umieszczone poniżej pojem-
nika na śmieci dodatkowo oznaczają, że w baterii/akumulator-
ze zawartość rtęci przekracza 0,0005% lub zawartość ołowiu
przekracza 0,004%.
Nieprawidłowa utylizacja szkodzi środowisku i zdrowiu,
poprzez recykling materiału odzyskiwane są wartościowe su-
rowce! Jeśli produkt nie działa należy wyjąć wszystkie bate-
rie/akumulatory i oddać je do punktu recyklingu baterii lub
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informacje na temat
odpowiednich punktów przyjęć otrzymają Państwo w lokalnym
urzędzie, zakładzie gospodarki odpadami lub w punkcie sprze-
daży tego urządzenia.
– P – Substituição das pilhas
Se as indicações no computador estiverem fracas ou desapare-
cerem por completo, é necessário substituir as pilhas. O compu-
tador tem duas pilhas. Para substituir as pilhas:
Remova a tampa do compartimento das pilhas e substitua as
pilhas usadas por duas pilhas novas do tipo AA 1,5 V.
Coloque as pilhas conforme indicado no fundo do comparti-
mento.
Se, ao ligar novamente, verificar algum defeito no funciona-
mento, retire as pilhas e volte a colocá-las de seguida.
Importante: As pilhas gastas não estão cobertas pela garantia.
Eliminação de pilhas e acumuladores usados.
Este símbolo indica que as pilhas e os acumuladores
não podem ser eliminados através do lixo doméstico
normal.
Além disso, as letras Hg (mercúrio) e Pb (chumbo) sob
o caixote do lixo riscado advertem para um teor de mais de
0,0005% de mercúrio ou de 0,004% de chumbo na pilha/no
acumulador.
A eliminação incorrecta prejudica o meio ambiente e a saúde. A
Pb
Pb
reciclagem de material permite preservar matérias-primas valio-
sas.
Quando deixar de usar este produto, remova todos os acumula-
dores/pilhas e entregue-os num posto de recolha para recicla-
gem de pilhas ou de aparelhos eléctricos e electrónicos.
Para informações sobre os postos de recolha adequados, con-
tacte a entidade municipal local responsável, a empresa de tra-
tamento de resíduos ou o local de venda onde adquiriu este apa-
relho.
– DK – Udskiftning af batterier
Batteriet skal udskiftes, hvis visningen i displayet er svag eller ikke
findes mere. Computeren er udstyret med to batterier. Udskift bat-
terierne således:
Fjern dækslet på batterirummet og udskift batterierne med to
nye batterier, type AA 1,5V.
Iagttag mærkningen i bunden af batterirummet ved ilægning
af batterierne.
Hvis der opstår fejlfunktioner ved genindkobling, så afbryd
forbindelsen og prøv igen.
Vigtigt: Garantien dækker ikke opbrugte batterier.
Bortskaffelse af brugte batterier og akkumulatorer.
Dette symbol viser, at batterier og akkumulatorer ikke
må smides i det normale husholdningsaffald.
Bogstaverne Hg (kviksølv) og Pb (bly) under skralde-
spanden med et kryds over henviser til, at et batteri/en
akkumulator indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller
0,004% bly.
Forkert bortskaffelse skader miljøet og helbredet, ved genanven-
delse af materialer spares der på værdifulde råstoffer. Fjern alle
batterier/akkumulatorer, når dette produkt er udtjent, og aflever
dem ved et modtagelsessted for genanvendelse af battereier eller
elektriske og elektroniske apparater.
Du kan få informationer om modtagelsessteder hos kommunen,
det lokale renovationsselskab eller salgsstedet for dette apparat.
– CZ – Výměna baterií
Slabé nebo vůbec žádné zobrazení údajů na displeji počítače
poukazuje na potřebu výměny baterií. Počítač je vybaven dvěma
bateriemi. Při výměně baterií postupujte následovně:
Odeberte kryt přihrádky na baterie a zaměňte baterie za dvě
nové typu AA 1,5 V.
Při vsazování baterií dbejte na značení vyobrazené na dně
přihrádky pro baterie.
Jestliže dojde po opětovném zapnutí přístroje k chybné funk-
ci, odeberte krátce baterie a opět je vložte.
Důležité: Vypotřebované baterie nespadají do záručních ustano-
vení.
Likvidace použitých baterií a akumulátorů.
Tento symbol poukazuje na to, že baterie a akumuláto-
ry nesmějí být likvidovány spolu s domácím odpadem.
Písmena Hg (rtuť) a Pb (olovo) pod přeškrtnutou nádo-
bou na domácí odpad dodatečně poukazují na to, že je
v baterii / akumulátoru obsažen vyšší podíl rtuti než 0,0005 %
nebo olova než 0,004 %.
Chybná likvidace poškozuje životní prostředí a zdraví, recyklace
materiálu šetří vzácné suroviny. Při uvedení zařízení mimo pro-
voz vyjměte všechny baterie / akumulátory a odevzdejte je přís-
lušné sběrně pro recyklaci baterií nebo elektrických a elektro-
nických zařízení. Informace o příslušných sběrnách obdržíte na
vašem místním obecním úřadě, sběrně zabývající se likvidací od-
padu nebo na prodejním místě tohoto zařízení.
ovní odpad (viz příklad).“
Pb
Pb
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kettler 07982-700 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi