SPEEDLINK MEDUSA NX USB 7.1 Surround Quick Installation Guide

Kategoria
Słuchawki
Typ
Quick Installation Guide

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

1. Csatlakoztassa a headsetet az USB csatlakozóval számítógépe szabad USB
portjára.
2. Helyezze be számítógépe meghajtójába a mellékelt CD-t és kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat, ha telepíteni szeretné a meghajtó szoftvert.
3. A Windows
®
alatt ezután a rendszervezérlésben kiegészítő audió készülékeket talál,
győződjön meg arról, hogy alpkészülékekként vannak kiválasztva a felvételhez
és lejátszáshoz.
4. Indítsa el a számítógépén a hangzáslejátszást. A headset felhelyezése előtt
ügyeljen arra, hogy a vezetékes távirányítón lévő hangerőszabályzó a legkisebb
hangerőre legyen állítva.
A vezetékes távirányítón keresztül a hangerőt is lehet szabályozni, valamint a
mikrofont is lehet némítani.
5. Állítsa be a mikrofon magasságát és tegye 2-3 cm-rel a szájához.
6. A headsetet össze is lehet hajtani, hogy könnyebben lehessen szállítani. Vegye
gyelembe, hogy a fülkagylókat nem lehet elfordítani, ha be vannak hajtva.
HU
1. Tilslut dit headset med USB-stikket til en ledig plads på din PC.
2. Sæt den vedlagte CD ind i drevet og følg anvisningerne på skærmen for at
installere softwaren.
3. Under Windows
®
ndes der så yderligere audio-enheder i systemstyringen - sørg
for, at standardenheder til optagelse og afspilning er afkrydset.
4. Start nu afspilningen af klang på din PC. Inden du sætter dit headset på bør du
holde øje med, at lydstyrkeregulatoren er indstillet på minimal lydstyrke.
Via kabelfjernbetjeningen kan du regulere lydstyrken og dæmpe mikrofonen.
5. Juster mikrofonens højde og placer den ca. 2 til 3cm fra munden.
6. For at lette transporten, kan dit headset foldes sammen. Bemærk venligst, at
earbuds ikke længere kan drejes hvis de er foldet sammen.
DK
1. USB konektorem zapojte headset do volného USB portu na Vašem PC.
2. Vložte dodaný disk CD do pohonu CD Vašeho PC a postupujte podle pokynů
na obrazovce
3. k instalaci programového vybavení budiče.
4. Nyní spusťte reprodukci zvuku na vašem PC. Před nasazením headsetu se ujistěte,
zda je regulátor hlasitosti nastaven na minimální hlasitost.
Kabelovým dálkovým ovládáním lze regulovat hlasitost, jakož i zapojit bezšumové
doladění mikrofonu.
5. Nastavte mikrofon do výšky a dejte si jej pro lepší dorozumnění přibližně 2
až 3 cm od úst.
6. Pro snadnou přepravu můžete headset sklapnout. Vezměte prosím na vědomí, že
náušníky ve sklopeném stavu nelze více natočit.
CZ
1. Liitä kuulokemikrofoni USB-pistokkeen avulla tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään.
2. Aseta mukana tuleva CD tietokoneesi levyasemaan ja noudata näytöllä näkyviä
ohjeita ajuriohjelmiston asentamiseksi.
3. Windows
®
-käyttöjärjestelmässä on järjestelmäohjauksessa ylimääräisiä audiolaitteita
– varmista, että ne on valittu vakiolaitteiksi tallennusta ja toistoa varten.
4. Käynnistä nyt äänentoisto tietokoneellasi. Varmista ennen kuulokemikrofonin
asettamista korville, että se on asetettu pienimmälle mahdolliselle
äänenvoimakkuudelle.
Johtokaukosäätimen avulla voidaan säätää äänenvoimakkuutta sekä
kytkeä mikrofoni mykäksi.
5. Säädä mikrofonin korkeus ja aseta se ihanteellista viestintää varten
2 - 3cm suun eteen.
6. Helpompaa kuljetusta varten voidaan kuulokemikrofoni taittaa kokoon. Huomaa,
että korvatyynyjä ei voi enää kääntää niiden ollessa taitettuna.
FI
1. Συνδέστε τα ακουστικά με το βύσμα USB σε μια ελεύθερη υποδοχή σύνδεσης USB
του Η/Υ σας.
2. Τοποθετήστε το εσώκλειστο CD στον οδηγό του Η/Υ σας και ακολουθήστε τις οδηγίες
στην οθόνη, για να εγκαταστήσετε το λογισμικό οδηγού.
3. Στα Windows
®
θα βρείτε στη συνέχεια στον έλεγχο συστήματος επιπρόσθετες
συσκευές ήχου – εξασφαλίστε ότι έχουν επιλεγεί ως στάνταρ συσκευές για εγγραφή
και αναπαραγωγή.
4. Τώρα εκκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στον Η/Υ σας. Εξασφαλίστε πριν από την
τοποθέτηση των ακουστικών ότι έχουν ρυθμιστεί στην ελάχιστη ένταση.
Μέσω του τηλεχειριστηρίου καλωδίου μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση καθώς και
να επιφέρετε σίγαση του μικροφώνου.
5. Ρυθμίστε το μικρόφωνο στο ύψος και οδηγήστε το περίπου 2 έως 3εκ. μπροστά από
το στόμα ώστε να σας καταλαβαίνουν πιο καλά.
6. Για την πιο εύκολη μεταφορά μπορείτε να διπλώσετε τα ακουστικά. Παρακαλούμε
προσέξτε ότι τα ακουστικά δεν μπορούν να συστραφούν άλλο όταν είναι κλειστά.
EL
1. Sätt headsetets USB-kontakt i en ledig USB-port på din PC.
2. Lägg medföljande CD i CD-enheten på din PC och följ anvisningarna på bildskärmen
för att installera drivrutinens programvara.
3. I Windows
®
kontrollpanel nns det nu nya audioapparater – försäkra dig om att de
valts som standard för upp- och inspelning.
4. Starta uppspelningesfunktionen på din PC. Försäkra dig om att volymen är inställd
på lägsta nivå innan du sätter på dig headsetet.
Med kabelfjärren kan du reglera volymen och koppla bort ljudet från mikrofonen.
5. Justera mikrofonen i höjd och placera den ca 2 - 3cm från munnen för
bästa förståelse.
6. Fäll ihop headsetet så blir det lättare att transportera. Tänk på att hörlurarna inte
kan vridas när de är infällda.
SE
1. Podłącz wtyk USB zestawu słuchawkowego do wolnego złącza USB komputera.
2. Włóż płytę CD do napędu komputera i postępuj zgodnie ze wskazówkami na ekranie,
by zainstalować oprogramowanie sterownika.
3. W panelu sterowania systemu Windows
®
znajdziesz teraz dodatkowe urządzenia –
upewnij się, że zostały one wybrane do odtwarzania i nagrywania jako standardowe
urządzenia.
4. Teraz uruchom odtwarzanie dźwięku na komputerze PC. Podczas zakładania
słuchawek należy dopilnować, by regulator głośności w pilocie zdalnego sterowania
był ustawiony na minimalną głośność.
Za pomocą kablowego pilota zdalnego sterowania można regulować głośność
oraz wyciszyć mikrofon.
5. Ustaw optymalnie wysokość mikrofonu tak, by znajdował się od 2 do
3cm przed ustami.
6. Dla ułatwienia transportu można złożyć zestaw słuchawkowy. Należy pamiętać, że
w stanie złożonym muszli nausznych nie można obrócić.
PL
1. Koble headsettet med USB-kontakten til en ledig USB-port på PC-en din.
2. Sett den vedlagte CD-en i leseren på PC-en din og følg anvisningene på skjermen
for å installere driverens programvare.
3. Etterpå nner du under Windows
®
-systemstyring andre lydenheter – forsikre deg om
at de er valgt som standardenheter for opptak og avspilling.
4. Start nå lydavspilling på PC-en din. Før du tar på headsettet må du passe på at
lydstyrken er stilt til laveste nivå.
Via kabelfjernstyringen kan du regulere volumet samt slå av mikrofonen (mute).
5. Reguler mikrofonen i høyden og før den til ca. 2 til 3cm foran munnen.
6. For enklere transport kan du folde sammen headsettet. Vennligst merk at du ikke
lenger kan vri på ørekoppene i sammenfoldet tilstand.
NO
Vers. 1.0
©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh
are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation. All
trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that
may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this
information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Quick install Guide
Medusa nX
usB 7.1 surrOund Headset
sl-8797-Bk-01
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do użytku tylko jako zestaw
słuchawkowy do podłączenia do komputera i do użytkowania
tylko w pomieszczeniach zamkniętych. Jöllenbeck GmbH nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia u ludzi, zwierząt
lub szkody materialne na skutek nieuważnego, nieprawidłowego,
niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez producenta
użytkowania produktu.
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
UWAGA: korzystanie ze słuchawek dousznych lub nagłownych
oraz długotrwałe słuchanie przy dużej głośności może
spowodować trwałe uszkodzenie słuchu.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o
wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne,
telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne)
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń).
W takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł
zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić
się do naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można
skontaktować się przez naszą stronę internetową
www.speedlink.com.
PL
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως σετ ακουστικών για τη
σύνδεση σε έναν υπολογιστή και για τη χρήση σε κλειστούς
χώρους. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
για βλάβες σε άτομα, ζώα ή αντικείμενα λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για
διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Αποφυγή βλαβών στην ακοή
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών καθώς και η ακρόαση μεγάλης
διάρκειας με μεγάλη ένταση μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμες
βλάβες στην ακοή.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων
ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων)
ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των
συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την
απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα
υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση
μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
EL
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som headsett for tilkobling til en
datamaskin, og kun for bruk i lukkede rom. Jöllenbeck GmbH
ta intet ansvar for produktet eller for personskader, skader på
dyr eller materielle skader, som skyldes ikke forskriftsmessig
eller feil bruk, eller bruk av produktet utover det som er angitt fra
produsenten.
Forhindre hørselskader
OBS: Bruk av øreplugger eller hodetelefoner, og langvarig lytting
til høyt lydvolum, kan føre til varige hørselskader.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente
felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det
forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall
å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta
kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside
www.speedlink.com.
NO
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu ainoastaan kuulokemikrofonina
tietokoneeseen liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa.
Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta henkilöiden
tai eläinten loukkaantumisista tai esinevahingoista, jotka
johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä
tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta
poikkeavasta käytöstä.
Kuulovaurioiden välttäminen
HUOMIO Korvanappien tai kuulokkeiden käyttö sekä
pitkäaikainen korkeiden äänenvoimakkuuksien kuuntelu voi johtaa
pysyviin kuulovaurioihin.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät
(radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä
siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen,
käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä
verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
FI
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette produkt er kun beregnet som headset for tilslutningen til
en computer og anvendelsen i lukkede rum. Jöllenbeck GmbH
er ikke ansvarligt for personskader, dyr eller materialer på
grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse
eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til producentens
anvisninger.
Undgå høreskader
Giv agt: Brugen af høretelefoner eller earbuds som også store
lydstyrker kan føre til permanente høreskader.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter
med høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-
aadninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden
(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre
afstanden til forstyrrende enheder.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores
support som du nder på vores webside www.speedlink.com.
DK
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako headset pro zapojení do
počítače a použití v uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck
GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění
osob a zvířat, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného,
nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k
jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
Zabránění poškození sluchu
POZOR: Použití sluchátek a dlouhodobé poslouchání při vysoké
hlasitosti může vést k trvalému poškození sluchu.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje
(přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k
rušivým přístrojům.
Technický suport
V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte
prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím
našich webových stránek www.speedlink.com.
CZ
Föreskriven användning
Den här produkten är endast avsedd som headset för anslutning
till en dator och den får bara användas inomhus. Jöllenbeck
GmbH tar inget ansvar för skador på person, djur eller material
som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller
för att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna.
Undvik hörselskador
AKTA: När man använder hörlurar eller öronsnäckor och när man
lyssnar länge på hög volym nns risk för kroniska hörselskador.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I
så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till
vår support. Du når den snabbast genom vår webbsida
www.speedlink.com.
SE
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék csak headsetként számítógépre történő
csatlakoztatáshoz és zárt helyiségben való használatra alkalmas.
A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget személyekben,
állatokban vagy tárgyakban keletkezett kárért, ha az gyelmetlen,
szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak
megfelelő használatból eredt.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM: fül- vagy fejhallgató használata, valmint a magas
hangerőn történő zenehallgatás tartós halláskárosodást okozhat.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a
készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon
Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon
www.speedlink.com keresztül érhet el.
HU
2
4
6
3
5
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK MEDUSA NX USB 7.1 Surround Quick Installation Guide

Kategoria
Słuchawki
Typ
Quick Installation Guide
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla