BLACK+DECKER BXCSH2000E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
FR ENDEITESPTNLPLELRUROBG
www.blackanddecker.eu
BXCSH2000E
B
A
C
D
EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
FR: Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
IT: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale
ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados. En caso contrario su utilización deberá ser puntual.
PT: Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
NL: Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik.
PL: Ten produkt jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub okazjonalnych zastosowań.
EL: Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για καλά μονωμένους χώρους ή για περιστασιακή χρήση.
RU: Этот продукт подходит только для хорошо изолированных помещений или случайного использования.
RO: Acest produs este potrivit doar pentru spații bine izolate sau ocazional.
BG: Този продукт е подходящ само за добре изолирани помещения или случайна употреба.
ENGLISH
(Original instructions)
3
Convector
BXCSH2000E
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER
brand product.
Thanks to its technology, design and operation and the
fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life can be assured.
Read these instructions carefully before switching on the
appliance and keep them for future reference. Failure to
follow and observe these instructions could result in an
accident.
SAFETY ADVICE AND WARN-
INGS
CAUTION: Some parts of this
product may become very hot
and cause burns. Particular
attention has to be given where
children and vulnerable people
are present.
The appliance must not be placed
below a power socket.
Children of less than 3 years should
be kept away unless continuously
supervised.
Children aged from 3 years and less
than 8 years shall only switch on/
off the appliance provided that it
has been placed or installed in its
intended normal operating position
and they have been given supervi-
sion or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
This appliance can be used by chil-
dren aged 8 and above and persons
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of expe-
rience and knowledge if they are
supervised or given instructions
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Cleaning and user maintenance
must not be done by children unless
supervised.
Children aged from 3 years and
less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or
perform user maintenance.
This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Do not use the appliance near bath-
tubs, showers or swimming pools.
If the mains connection is dam-
aged, it must be replaced. Take the
appliance to an authorised Techni-
cal Assistance Service In order to
prevent any danger, do not attempt
to dismantle or repair it yourself.
This appliance is for household use
only, not professional or industrial
use.
This symbol means that product
can’t be covered.
WARNING: In order to prevent over-
heating do not cover the appliance.
ENGLISH
(Original instructions)
4
Ensure that the voltage indicated on the nameplate
matches the mains voltage before plugging in the
appliance.
Connect the appliance to a 16 amp earthed mains
socket.
The appliance’s plug must ft into the mains socket prop-
erly. Do not modify the plug. Do not use plug adaptors.
Use the appliance in a well ventilated area.
Make sure the room is adequately ventilated, if other
appliances are used in the same room and at the same
time that are powered by gas or other types of fuel.
♦ The appliance should be used and placed on a at and
stable surface.
♦ Place the appliance on a horizontal, at, stable surface,
suitable for withstanding high temperatures and away
from other heat sources and contact with water.
♦ Keep the appliance away from ammable material such
as textiles, cardboard or paper, etc.
Install the appliance a minimum distance of 50cm away
from combustible materials, such as curtains, furniture …
♦ Do not place inammable material near the appliance.
Ensure that neither the air inlet or outlet become totally
or partially covered by drapery, clothing, etc., as this
increases the risk of re.
Do not use the appliance in conjunction with a program-
mer, timer or other device automatically connected to it.
Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
If any of the appliance casings breaks, immediately
disconnect the appliance from the mains to prevent the
possibility of an electric shock.
WARNING: Maintain the appliance dry.
WARNING: Do not use the appliance near water.
Do not use the appliance with damp hands or feet, or
when barefooted.
Do not stretch the mains cable. Never use the mains
cable to lift, carry or unplug the appliance.
Do not wrap the cable around the appliance.
Ensure that the electric cable does not get trapped or
tangled.
Do not allow the connection cable to come into contact
with the appliance’s hot surfaces.
Keep the appliance away from sources of heat, oils,
sharp edges or moving objects.
Check the condition of the mains cable. Damaged or
twisted cables increase the risk of electric shock.
This appliance is not suitable for outdoor use.
The power cord must be regularly examined for signs
of damage and if damaged, the appliance must not be
used.
As an additional protection to the electrical supply for the
appliance, it is advisable to have a differential current
device with a maximum sensitivity of 30mA. Ask for
advice from a competent installer.
Do not use or store the appliance outdoors.
Do not leave the appliance out in the rain or exposed
to moisture. If water gets into the appliance, this will
increase the risk of electric shock.
Do not touch the plug with wet hands.
Do not use the appliance, in the case persons insensitive
to heat (the appliance has heated surfaces).
Do not touch any heated parts, as this may cause
serious burns.
The temperature of the accessible surfaces may be high
when the appliance is in use.
Use and care:
Fully unroll the appliance’s power cable before each use.
Do not use the appliance if the on/off switch does not
work.
Use the appliance handle/s, to lift or move it.
Do not use the appliance at an angle or turn it over.
Do not turn the appliance over while it is in use or
connected to the mains.
Unplug the appliance from the mains when not in use
and before undertaking any cleaning task.
Store this appliance out of reach of children and/or those
with reduced physical, sensory or mental capabilities or
those who are unfamiliar with its use
Do not store or transport the appliance if it is still hot.
Keep the appliance in a dry, dust-free place, out of direct
sunlight.
Make sure that dust, dirt or other foreign objects do not
block the fan grill on the appliance .
Never leave the appliance unattended while in use.
Never leave the appliance connected and unattended if
is not in use. This saves energy and prolongs the life of
the appliance.
Do not use the appliance to dry pets or animals.
Do not use the appliance to dry garments of any kind.
WARNING: Do not sleep while using this appliance, as
there is risk you could be harmed.
Turning the thermostat control to the minimum (MIN)
setting does not guarantee that the apliance is switched
off completely.
Service:
Make sure that the appliance is serviced only by special-
ist personnel, and that only original spare parts or acces-
ENGLISH
(Original instructions)
5
sories are used to replace existing parts/accessories.
♦ WARNING: There is a risk of re if the appliance is not
cleaned according to these instructions.
Misuse or failure to follow the instructions may be
dangerous and renders the manufacturer’s guarantee
null and void.
DESCRIPTION
A Power regulator control
B Thermostat
C Carry handle
D Base feet
Fitting the base feet
The appliance has some base feet (D) on which the
product can be supported.
To assemble the base feet, place the appliance face
down.
Fit the base feet on the main body of the appliance.
Attach the base feet to the body of the appliance using
the screws (Supplied with the appliance)
Stand the appliance up again so as to check that the
base feet work properly.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use:
Make sure that all the product’s packaging has been
removed.
Some parts of the appliance have been lightly greased,
consequently, the appliance may give off a light smoke
the rst time it is used. After a short time, this smoke will
disappear.
To eliminate the smell given off by the appliance when
used for the rst time, it is recommended to have it on at
full power for 2 hours in a well-ventilated room.
Prepare the appliance according to the function you wish
to use.
Use:
Unroll the cable completely before plugging it in.
Connect the appliance to the mains.
Start the appliance by turning on the power regulator.(A)
- I 1250W
- II 2000W
- I 1250W + Turbo
- II 2000W + Turbo
Turn the thermostat control to the desired temperature
position (B)
When you have nished using the appli-
ance:
Select the minimum position (MIN) using the thermostat
control. (B)
Turn off the appliance by selecting 0 on the power
regulator. (A)
Unplug the appliance to the mains.
Carry handle/s:
This appliance has side handles which facilitate comfort-
able transport (C).
Safety thermal protector:
The appliance has a safety device, which protects the
appliance from overheating.
When the appliance switches itself on and off repeatedly,
for reasons other than the thermostat control, check to
ensure that there are no obstacles that impede correct
air entry or expulsion.
If the appliance turns itself off and does not switch itself
on again, disconnect it from the mains supply, and wait
for approximately 15 minutes before reconnecting. If the
machine does not start again seek authorised technical
assistance.
CLEANING
Disconnect the appliance from the mains and let it cool
before undertaking any cleaning task.
Clean the equipment with a damp cloth with a few drops
of washing-up liquid and then dry.
Do not use solvents, or products with an acid or base pH
such as bleach, or abrasive products, for cleaning the
appliance.
Do not let water or any other liquid get into the air vents
to avoid damage to the inner parts of the appliance.
Do not submerge the appliance in water or any other
liquid, or place it under a running tap.
If the appliance is not in good condition of cleanliness, its
surface may degrade and inexorably affect the duration of
the appliance’s useful life and could become unsafe to use.
Remark: When the appliance is used as a heater after
long periods in storage or after having been used solely
as a fan a small amount of smoke may be produced.
This is not important and is due to the heater burning
dust deposits which have accumulated on the heating
ENGLISH
(Original instructions)
6
element. This phenomenon may be avoided by cleaning
the inside of the appliance beforehand through the grill
with a vacuum cleaner or pressurised air.
FAULTS AND REPAIR
Take the appliance to an authorised technical support
service if problems arise. Do not try to dismantle or
repair it, as this may be dangerous.
For EU product versions and/or in the case
that it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
The materials of which the packaging of this appliance
consists are included in a collection, classication and
recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public containers for each type of
material.
The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to the
environment
This symbol means that if you wish to dispose of
the product once its useful life has ended, it
must be deposited with an authorised waste
management agent for the selective collection of
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE)
This appliance complies with Directive 2014/35/EC on Low
Voltage, with Directive 2014/30/EU on Electromagnetic
Compatibility, with Directive 2011/65/EU on restrictions on
the use of certain dangerous substances in electrical and
electronic appliances and with Directive 2009/125/EC on
the ecological design requirements applicable to products
related to energy.
WARRANTY AND TECHNICAL
ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection of the
legal guarantee in accordance with current legislation.
To enforce your rights or interests you must go to any of
our ofcial technical assistance services. You can nd the
closest one by accessing the following web link: http://ww-
w.2helpu.com/ You can also request related information,
by contacting us (see the last page of the manual). You
can download this instruction manual and its updates at
http://www.2helpu.com/
ENGLISH
(Original instructions)
7
The following information details the characteristics related
to the ecological design:
Model: BXCSH2000E
Heat output
Nominal heat output Pnom 1.9 kW
Minimum heat output (indicative) Pmin 0 kW or N/A
Maximum continuous heat output Pmax 1.9 kW
Auxiliary power consumption
At nominal heat output max 0,0 kW
Minimum heat outputmin 0.0 kW
Stand-by mode SB 0.0 kW
Type of heat input, only for electric thermal-storage room heaters
Manual control of heat load, with built-in thermostat No
Manual control of heat load with response to indoor/outdoor temperature. No
Electronic control of heat load with response to indoor/outdoor temperature. No
Fan assisted heating No
Type of heating / indoor temperature control
Single setting heating, with no indoor temperature control No
Two or more manual settings, with no indoor temperature control No
With mechanical thermostat for indoor temperature control Yes
With electronic indoor temperature control No
Electronic indoor temperature control and daily timer No
Electronic indoor temperature control and weekly timer No
Other control options
Indoor temperature control with presence detector No
Indoor temperature control with open window detector No
With optional remote control No
With adaptable on/off control No
With time-limit operation No
With black light sensor No
Contact information: Engineering and Technology for Life, S.L., Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spain
FRANÇAIS
Traduit des instructions originales
8
Convecteur
BXCSH2000E
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil
BLACK&DECKER.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre
sa parfaite conformité aux normes de qualité les plus
strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable
satisfaction.
Lire attentivement cette notice d’instructions avant de
mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la
consulter ultérieurement. Le non-respect de ces instruc-
tions peut être source d’accident.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Certaines
pièces du produit peuvent deve-
nir très chaudes et entraîner des
brûlures. Faire particulièrement
attention en présence d’enfants
ou de personnes vulnérables.
L’appareil ne doit pas être placé
sous une prise de courant.
L’appareil doit être mis hors de
portée des enfants de moins de 3
ans, sauf s’ils sont continuellement
surveillés.
Les enfants de 3 ans à 8 ans
pourront allumer/éteindre l’appareil
à condition qu’il ait été placé ou ins-
tallé dans sa position de fonctionne-
ment correcte et sous la supervision
d’un adulte ou après avoir reçu les
instructions relatives au fonctionne-
ment sûr de l’appareil et en connais-
sant les risques potentiels de son
utilisation.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience
à condition de le faire sous sur-
veillance ou après avoir reçu les
instructions pour un maniement sûr
de l’appareil et en ayant compris les
risques qu’il comporte.
Les enfants ne doivent pas réaliser
les opérations de nettoyage ou de
maintenance de l’appareil sauf sous
la supervision d’un adulte.
Les enfants de 3 ans à 8 ans ne
doivent pas brancher, régler, net-
toyer ni réaliser les opérations de
maintenance de l’appareil
Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés an
de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité
d’une baignoire, d’une douche ou
d’une piscine.
Si la prise du secteur est abîmée,
elle devra être remplacée par un
Service d’Assistance Technique
agréé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter
l’appareil en raison des risques que
cela implique.
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
9
Cet appareil est uniquement desti-
né à un usage domestique et non
professionnel ou industriel.
Ce symbole signie que le
produit ne doit pas être recou-
vert.
AVERTISSEMENT : An d’éviter
une surchauffe, ne pas couvrir
l’appareil.
Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le
voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à
celui du secteur.
♦ Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une che de
terre et supportant au moins 16 ampères.
La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la
base de la prise de courant. Ne jamais modier la prise
de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de
courant.
Utiliser l’appareil dans une zone bien ventilée.
Il faut prévoir une ventilation adéquate de la salle, si
d’autres appareils à gaz ou autre combustible peuvent
être utilisés simultanément dans la même salle où est
installé l’appareil.
Tenir l’appareil hors de portée des enfants et des
curieux.
L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface plane
et stable.
Placer l’appareil sur une surface horizontale, plane,
stable et pouvant supporter des températures élevées,
éloignée d’autres sources de chaleur et d’éventuelles
éclaboussures d’eau.
Veiller à éloigner l’appareil de tout matériel combustible,
tels que carton, papier, matières textiles…
Placer l’appareil à 50 cm minimum de tout matériel
combustible, tels que des rideaux, des meubles…
♦ Aucun objet ou matière inammable ne doit se trouver à
proximité de l’appareil.
♦ An d’éviter tout risque d’incendie, ne pas boucher
totalement ou partiellement l’entrée et la sortie d’air de
l’appareil, par des meubles, rideaux, vêtements, etc.
Ne pas utiliser l’appareil associé à un programmateur, à
une minuterie ou autre dispositif connectant automati-
quement l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa
prise est endommagé.
Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se
casse, débrancher immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter toute décharge électrique.
AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil à proximité
de points d’eau.
Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds
humides, ni les pieds nus.
Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne
jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter
ou débrancher l’appareil.
Ne pas enrouler le câble électrique autour de l’appareil.
Éviter que le câble électrique ne se coince ou ne
s’emmêle.
Ne pas laisser le câble électrique entrer en contact avec
les surfaces chaudes de l’appareil.
Maintenir l’appareil éloigné de sources de chaleur,
huiles, bords coupants ou pièces en mouvement.
♦ Vérier l’état du câble électrique de connexion. Les
câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque
de décharge électrique.
Cet appareil n’est pas adéquat pour un usage à
l’extérieur.
Le câble d’alimentation doit être examiné régulièrement
à la recherche de signes de dommages, et s’il est
endommagé, l’appareil ne doit pas être utilisé.
Il est recommandé, comme protection additionnelle de
l’installation électrique qui nourrit l’appareil, de disposer
d’un dispositif de courant différentiel avec une sensibilité
maximale de 30mA. En cas de doute, consultez un
installateur agréé.
Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environne-
ment humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente
le risque de décharge électrique.
♦ Ne pas toucher la che de l’appareil avec les mains
mouillées.
Les personnes insensibles à la chaleur doivent éviter
d’utiliser cet appareil (puisque celui-ci présente des
surfaces chauffantes).
Éviter de toucher les parties chauffantes de l’appareil,
vous pourriez gravement vous brûler.
Quand l’appareil est mis en marche, la température des
surfaces accessibles peut être élevée.
Utilisation et entretien :
Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble
électrique de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en
marche/arrêt ne fonctionne pas.
FRANÇAIS
Traduit des instructions originales
10
Utiliser les poignées pour prendre ou transporter
l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni le
retourner.
Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours d’utilisa-
tion ou branché au secteur.
Débrancher l’appareil du secteur quand il n’est pas utili-
sé et avant de procéder à toute opération de nettoyage.
Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou
des personnes avec capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou présentant un manque d’expé-
rience et de connaissances
Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.
Garder et ranger l’appareil en lieu sec, sans poussière et
loin des rayons solaires.
♦ Vérier que les grilles de ventilation de l’appareil ne sont
pas obstruées par de la poussière, de la saleté ou tout
objet.
Toujours utiliser l’appareil sous surveillance.
Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance.
Cela permettra également de réduire la consommation
d’énergie et de prolonger la durée de vie de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux domestiques
ou tout animal.
Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vêtements
textiles.
AVERTISSEMENT : Ne pas s’endormir pendant que
l’appareil est en marche car il existe un risque de
dommages.
Mettre le thermostat sur la position minimum (MIN) ne
garantit pas l‘arrêt complet de l’appareil.
Entretien :
S’assurer que l’entretien de l’appareil est réalisé par du
personnel spécialisé, et que, en cas de besoin de pièces
de rechange, celles-ci soient originales.
AVERTISSEMENT : Si l’appareil ne se nettoie pas
conformément au mode d’emploi, il pourrait exister un
risque d’incendie.
Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux
instructions d’utilisation annule la garantie et la respon-
sabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Sélecteur de contrôle de puissance
B Thermostat
C Poignée de Transport
D Pieds base
Montage des pieds :
L’appareil dispose de pieds(D) sur lesquels peut être
appuyé le produit.
Pour monter la base, placer l’appareil tête en bas.
Accoupler le socle au corps de l’appareil.
Positionner les pieds sur le corps de l’appareil au moyen
des vis. (fournies avec l’appareil).
♦ Retourner l’appareil et vérier le bon fonctionnement
des pieds.
MODE D’EMPLOI
Consignes préalables :
S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’emballage du
produit.
Certaines parties de l’appareil ayant été légèrement
graissées, il est possible que l’appareil dégage un
peu de fumée lors de la première utilisation. La fumée
disparaîtra dans un cours laps de temps.
Pour éliminer l’odeur de neuf au premier fonctionnement,
on recommande de le faire marcher à la puissance maxi-
male pendant 2 heures dans une pièce bien ventilée.
Préparer l’appareil conformément à la fonction désirée :
Utilisation :
Dérouler complètement le câble avant de le brancher.
Brancher l’appareil au secteur.
Mettre en marche l’appareil, en appuyant sur la com-
mande. (A)
- I 1250 W
- II 2000 W
- I 1250 W + Turbo
- II 2000 W + Turbo
Tourner le thermostat (B) jusqu’à le situer sur la position
de la température désirée .
Après utilisation de l’appareil :
Mettre le thermostat sur la position minimum (MIN). (B)
Arrêter l’appareil, en plaçant la commande de sélection
sur la position 0. (A)
Débrancher l’appareil du secteur.
Poignée de Transport :
Cet appareil dispose de poignées laterales pour faciliter
son transport en toute commodité. (C)
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
11
Sécurité thermique:
L’appareil dispose d’un dispositif de sécurité qui protège
l’appareil de toute surchauffe.
Lorsque l’appareil s’allume et s’éteint alternativement et
que ce n’est pas dû à l’action du thermostat ambiant, vé-
rier qu’aucun obstacle n’empêche ou ne gêne l’entrée
ou la sortie normale de l’air.
Si l’appareil se déconnecte tout seul et que vous ne
parvenez pas à le reconnecter, débranchez-le et atten-
dez environ 15 minutes avant de le rebrancher. S’il ne
fonctionne toujours pas, faites appel à l’un des services
d’assistance technique agréés.
NETTOYAGE
Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroi-
dissement complet avant de le nettoyer.
Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de
quelques gouttes de détergent et le laisser sécher.
Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou
basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs
pour nettoyer l’appareil.
Ne pas laisser pénétrer d’eau ni aucun autre liquide par
les ouvertures d’aération an d’éviter d’endommager les
parties intérieures de l’appareil.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans tout autre
liquide, ni le passer sous un robinet.
Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de
propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de
façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre
dangereux.
Note : Lors de la mise en marche de l’appareil en
mode chauffage, après une longue période d’arrêt ou
de fonctionnement en mode ventilation seule, il est
possible qu’au début, il se dégage une légère fumée,
sans aucune conséquence, celle-ci étant uniquement
due à la combustion de la poussière et des particules
accumulées dans l’élément chauffant. Ce phénomène
peut être évité en nettoyant au préalable, à travers les
grilles de l’appareil, l’intérieur de ce dernier avec l’aide
d’un aspirateur ou d’un jet d’air comprimé.
ANOMALIES ET RÉPARATION
En cas de panne, remettre l’appareil à un service
d’assistance technique agréé. Il est dangereux de tenter
de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil
soi-même.
Pour les versions UE du produit et/ou en
fonction de la législation du pays d’instal-
lation :
Écologie et recyclage du produit
Les matériaux constitutifs de l’emballage de cet appareil
font partie d’un programme de collecte, de tri et de
recyclage. Pour vous débarrasser du produit, merci de
bien vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à
chaque type de matériau.
Le produit ne contient pas de substances concentrées
susceptibles d’être considérées comme nuisibles à
l’environnement.
Ce symbole signie que si vous souhaitez vous
débarrasser de l’appareil, en n de vie utile,
celui-ci devra être déposé, en prenant les
mesures adaptées, à un centre agréé pour la
collecte et le tri des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est certié conforme à la Directive 2014/35/
EU de Basse Tension, de même qu’à la Directive 2014/30/
EU en matière de Compatibilité Électromagnétique, à la
Directive 2011/65/EU relative à la limitation de l’utili-
sation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques et à la Directive
2009/125/EC sur les conditions de conception écologique
applicable aux produits en rapport avec l’énergie.
GARANTIE ET ASSISTANCE
TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie
conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir
vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un
de nos services d’assistance technique agréés. Pour
savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au
lien suivant : http://www.2helpu.com/ Vous pouvez aussi
nous contacter pour toute information (veuillez consulter
la dernière page du manuel). Vous pouvez télécharger
ce manuel d’instructions et ses mises à jour sur http://
www.2helpu.com/
Cet appareil est certié conforme à la Directive 2014/35/
UE de basse tension, de même qu’à la Directive 2014/30/
UE en matière de compatibilité électromagnétique, à la Di-
rective 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la Directive 2009/125/CE
sur les conditions de conception écologique applicable aux
produits en rapport avec l’énergie.
FRANÇAIS
Traduit des instructions originales
12
Les informations suivantes fournissent les caractéristiques
liées à la conception écologique :
Modèle : BXCSH2000E
Puissance calorique
Puissance calorique nominale Pnom 1,9 kW
Puissance calorique minimum (à titre indicatif) Pmin 0 kW ou S/A
Puissance calorique maximum continue Pmax 1,9 kW
Consommation auxiliaire d’électricité
À puissance calorique nominale lemax 0,0 kW
Puissance thermique minimum min 0,0 kW
En mode attente, leSB 0,0 kW
Type d’entrée de chaleur, uniquement pour les appareils de chauffage local électriques à
accumulation
Contrôle manuel de la charge thermique, avec thermostat intégré Non
Contrôle manuel de la charge thermique en réponse à la température intérieure ou extérieure. Non
Contrôle électronique de la charge thermique en réponse à la température intérieure ou extérieure Non
Puissance thermique assistée par ventilateurs Non
Type de contrôle de puissance calorique/de température intérieure
Puissance calorique à un seul niveau, sans contrôle de la température intérieure Non
Deux niveaux manuels ou plus, sans contrôle de la température intérieure Non
Avec contrôle de la température intérieure par le thermostat mécanique Oui
Avec contrôle électronique de la température intérieure Non
Contrôle électronique de la température intérieure et minuterie quotidienne Non
Contrôle électronique de la température intérieure et minuterie hebdomadaire Non
Autres options de commande
Contrôle de la température intérieure avec détection de présence Non
Contrôle de la température intérieure avec détection des fenêtres ouvertes Non
Avec option de télécommande Non
Avec contrôle de la mise en marche adaptable Non
Avec limitation de la durée de fonctionnement Non
Avec capteur à lumière noire Non
Informations de contact: Engineering and Technology for Life, S.L., Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Espagne
DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
13
Konvektor
BXCSH2000E
Sehr geehrte Kunden:
wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DE-
CKER.Gerät zu kaufen.
Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses
Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen er-
füllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum
Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Werden
die Hinweise dieser Bedienungsanleitung nicht beachtet
und eingehalten, kann es zu Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND SICHER-
HEITSHINWEISE
ACHTUNG Einige Teile dieses
Geräts können sehr heiß werden
und Verbrennungen hervorrufen.
Bitte seien Sie in Anwesenheit
von Kindern oder älteren Perso-
nen besonders vorsichtig.
Das Gerät darf nicht unter einem
Stromanschluss aufgestellt werden.
Das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 3 Jahren auf-
bewahren, sofern diese nicht unter
Aufsicht stehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren
dürfen das Gerät nur ein- oder
ausschalten, sofern dieses in seiner
normalen Betriebsposition wie vor-
geschrieben auf- oder eingebaut
wurde, jedoch nur unter Aufsicht
oder wenn sie eine Anleitung zur
sicheren Nutzung des Geräts erhal-
ten haben und sich über die Risiken
desselben im Klaren sind.
Personen, denen es an Wissen im
Umgang mit dem Gerät mangelt,
geistig behinderte Personen oder
Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät
nur unter Aufsicht oder Anleitung
über den sicheren Gebrauch des
Gerätes benutzen, sofern sie die
von dem Gerät ausgehenden Ge-
fahren verstehen.
Die benutzerseitige Reinigung und
Instandhaltung darf nicht von Kin-
dern ohne entsprechende Aufsicht
vorgenommen werden.
Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen
das Gerät nicht anschließen, einstel-
len oder reinigen und dürfen keine
Instandhaltungsarbeiten am Gerät
ausführen.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder müssen beaufsichtigt wer-
den, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Badewannen, Duschen
oder Schwimmbecken.
Wenn der Netzstecker beschädigt
ist, muss er ausgetauscht werden.
Bringen Sie das Gerät zu diesem
Zweck zu einem zugelassenen
Kundendienst. Um jegliche Gefahr
auszuschließen, versuchen Sie nicht
selbst, den Stecker abzumontieren
und zu reparieren.
DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
14
Dieses Gerät ist ausschließlich für
den häuslichen Gebrauch ausge-
legt und ist für professionelle oder
gewerbliche Zwecke nicht geeignet.
Dieses Symbol bedeutet, dass
das Produkt nicht abgedeckt
werden darf.
WARNUNG: Um eine Überhitzung
zu vermeiden, nicht das Gerät ver-
decken.
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor
Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
♦ Das Gerät an einen Stromanschluss anschlieβen, der
mindestens 16 Ampere liefert.
Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp
des Stromanschlusses übereinstimmen. Der Geräte-
stecker darf unter keinen Umständen modiziert werden.
Keine Adapter für den Stecker verwenden.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Außenbe-
reich geeignet.
Es muss auf eine angemessene Ventilation des Raums
geachtet werden, wenn in demselben Raum, in dem das
Gerät installiert wird, gleichzeitig andere, mit Gas oder
anderem Brennstoff betriebene Geräte benutzt werden
können.
Das Gerät von Kindern und Neugierigen fern halten,
solange Sie es verwenden.
Das Gerät muss auf einer ebenen und standfesten Ober-
äche aufgestellt und benutzt werden.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile, für
hohe Temperaturen geeignete Oberäche, außer Reich-
weite von Hitzequellen und möglichen Wasserspritzern.
Stellen Sie bitte das Gerät nicht in die Nähe von brenn-
baren Stoffen wie zum Beispiel Textilien, Pappe, Papier,
und so weiter.
Das Gerät mindestens in 50 cm Entfernung von
brennbaren Materialien wie Vorhängen, Möbeln usw.
aufstellen.
Legen Sie kein brennbares Material in die Nähe des
Gerätes.
Der Lufteintritt und –austritt darf während des Betriebes
weder teilweise noch ganz durch Möbel, Vorhänge, Klei-
dung usw. behindert werden. Es besteht Brandgefahr.
Dieses Gerät nicht über einen Programmschalter, eine
externe Zeitschaltuhr oder eine sonstige Vorrichtung
zum automatischen Einschalten betreiben.
Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischem
Kabel oder Stecker verwendet werden.
Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt sein, ist
die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um einen
möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
WARNUNG: Das Gerät trocken halten.
WARNUNG: Das Gerät nicht in Wassernähe benützen.
Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen und
auch nicht barfuß betätigt werden.
Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusskabel ziehen.
Benutzen Sie das elektrische Kabel nicht zum Anheben
oder Transportieren des Geräts. Den Stecker nicht am
Kabel aus der Dose ziehen.
Kabel nicht um das Gerät rollen.
Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel nicht
getreten oder zerknittert wird.
Achten Sie darauf, dass das elektrische Verbindungska-
bel nicht mit heißen Teilen des Geräts in Kontakt kommt.
Das Gerät fern von Hitzequellen, Ölen, scharfen Kanten
oder beweglichen Teilen halten.
Überprüfen Sie das elektrische Verbindungskabel.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
von elektrischen Schlägen.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Außenbe-
reich geeignet.
Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu prüfen.
Bei beschädigtem Kabel darf das Gerät nicht verwendet
werden.
♦ Es empehlt sich, durch den Einbau einer Differenz-
strom-Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom
von nicht mehr als 30mA einen zusätzlichen Schutz an
der Elektroinstallation, die das Gerät versorgt, anzu-
bringen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur
beraten.
Das Gerät nicht im Freien benutzen oder aufbewahren.
Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die
Elektroschockgefahr.
Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
♦ Wärmeunempndliche Personen dürfen das Gerät nicht
verwenden (da das Gerät mit erhitzbaren Flächen aus-
gestattet ist).
Die Heizteile des Gerätes nicht berühren, da sie schwere
Verbrennungen verursachen können.
♦ Die zugänglichen Oberächen können sehr heiß werden,
während das Gerät in Betrieb ist.
DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
15
Benutzung und Pege:
Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel voll-
ständig abwickeln.
Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter
nicht funktioniert.
Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät zu heben
oder zu tragen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten oder um-
gedrehten Zustand.
Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz geschlossen
ist, darf es nicht umgedreht werden.
Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/
oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch heiß ist.
Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und vor
Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren.
Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts
nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Substanzen
verstopft ist.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden,
während es ans Netz geschlossen ist.
Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne
Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch Energie und ver-
längern die Gebrauchsdauer des Gerätes.
Gerät nicht zum Trocknen von Haus- oder andere Tieren
benützen.
Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien jeglicher Art
verwenden.
WARNUNG: Schlafen Sie während der Benutzung
dieses Gerätes nicht ein, das könnte zu Gefahrensitua-
tionen führen.
Die vollständige Abschaltung des Geräts wird nicht
dadurch garantiert, dass der Temperaturregler auf der
niedrigsten Position (MIN) steht.
Betrieb:
Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät nur
von einem Fachmann ausgeführt werden. Wenn Sie
Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen, dürfen diese nur
Originalteile sein.
WARNUNG: Wenn das Gerät nicht gemäß diesen An-
leitungen gereinigt wird, kann ein Brandrisiko entstehen.
Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhaltung der
Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge haben
und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche sowie
der Haftung des Herstellers.
BEZEICHNUNG
A Wahlschalter Leistungssteuerung
B Thermostatregler
C Tragegriff
D Stützfüße
Montage der Standfüsse
Das Gerät verfügt über Tragfüße(D) , auf denen das
Produkt aufgestellt werden kann.
Zur Montage der Grundpfeiler stellen Sie das Gerät
umgekehrt auf.
Positionieren Sie die Tragfüße auf dem Gerätegehäuse.
Befestigen Sie die Tragfüße an der Grundlage des
Geräts mit Hilfevon Schrauben. (Diese Teile werden mit
dem Gerät mitgeliefert)
Drehen Sie das Gerät um und überprüfen Sie, ob es gut
auf den Tragfüßen steht.
BENUTZUNGSHINWEISE
Vor der Benutzung:
Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpa-
ckungsmaterial des Produkts entfernt haben.
Manche Teile des Bügeleisens wurden leicht eingefettet,
weshalb das Gerät bei der Erstanwendung ein bisschen
dampfen kann. Nach kurzer Zeit wird dies aufhören.
Um der auftretenden Geruchsentwicklung bei der ersten
Inbetriebnahme entgegenzuwirken, wird empfohlen, das
Gerät 2 Stunden lang auf höchster Stufe in einem gut
belüfteten Raum in Betrieb zu lassen.
Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funktion vor-
bereiten.
Benutzung:
Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Durch Betätigen des Schalters das Gerät in Betrieb
setzen. (A)
- I 1250 W
- II 2000 W
- I 1250 W + Turbo
- II 2000 W + Turbo
Den Temperaturregler drehen, bis er sich an der Position
bendet, die der richtigen Temperatur entspricht (B).
DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
16
Nach der Benutzung des Geräts:
Die Position Minimum (MIN) mittels des Temperaturreg-
lers auswählen. (B)
Das Gerät ausschalten, indem Sie den Schalter auf
Position 0 stellen. (A)
Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
Transport-Griffe:
Für ein leichtes und bequemes Tragen ist dieses Gerät
an der Seite mit einem Tragegriff ausgestattet. (C)
Wärmeschutzschalter:
Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter ausge-
stattet, wodurch es gegen Überhitzung geschützt ist.
Bei abwechselndem Ein- und Ausschalten des Gerätes,
das nicht durch den Raumthermostat ausgelöst wird, ist
zu überprüfen, ob der normale Ein- oder Austritt der Luft
durch ein Objekt verhindert oder erschwert wird.
Schaltet sich das Gerät von selbst aus und nicht wieder
ein, unterbrechen Sie die Stromzufuhr, warten Sie 15
Minuten und schalten es wieder ein.
REINIGUNG
Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf
das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse-
oder Scheuermittel, noch Produkte mit einem sauren
oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die
Belüftungsöffnungen eindringen, um Schäden an den
inneren Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
Wenn das Gerät nicht in einen sauberen Zustand ge-
halten wird, kann sich der Zustand seiner Oberäche
verschlechtern, seine Lebenszeit negativ beeinusst und
gefährliche Situationen verursacht werden.
Anmerkung: Wenn das Gerät nach längerer Nichtnut-
zung oder aber nach längerem ausschließlichen Venti-
latorbetrieb im Heizmodus in Betrieb genommen wird,
so kann es anfangs zu einer leichten, ungefährlichen
Rauchbildung kommen. Das liegt daran, dass Staub-
körner und Partikel verbrennen, die sich im Heizelement
angesammelt haben. Dies kann vermieden werden,
indem das Gerät vorab gereinigt wird, und zwar durch
die Gitter des Geräts, entweder mit einem Staubsuager
oder aber mit Hilfe von Druckluft.
STÖRUNGEN UND REPARA-
TUR
Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät
zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander-
zubauen und zu reparieren. Das könnte Gefahren zur
Folge haben.
Für die EU-Ausführungen des Produkts
und/oder für Länder, in denen diese Vor-
schriften anzuwenden sind:
Ökologie und Recycling des Produkts
Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses
Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-,
Klassizierungs- und Recyclingsystem integriert. Wenn
Sie es entsorgen möchten, können Sie die öffentlichen
Container für die einzelnen Materialarten verwenden.
Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentra-
tionen von Substanzen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt, wenn Sie es am Ende seiner
Lebensdauer entsorgen wollen, in geeigneter
Weise bei einer zugelassenen Entsorgungsstelle
abzugeben ist, um die getrennte Sammlung von
Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE)
sicherzustellen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über
Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/EU über elektro-
magnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie
2009/125/EG über die Anforderungen an die umweltge-
rechte Gestaltung energiebetriebener Produkte.
GARANTIE UND TECHNI-
SCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss
der geltenden Gesetzgebung geschützt. Um Ihre Rechte
und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines
unserer ofziellen Servicezentren aufsuchen. Über fol-
genden Link nden Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe:
http://www.2helpu.com/ Sie können auch Informationen
DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
17
anfordern, indem Sie sich mit uns in Verbindung setzen
(siehe letzte Seite des Handbuches). Sie können dieses
Benutzerhandbuch und seine Aktualisierungen unterhttp://
www.2helpu.com/
Nachfolgende Information erläutert die Merkmale im Zu-
sammenhang mit dem Ökodesign:
Modell: BXCSH2000E
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung Pnom 1,9 kW
Minimale Wärmeleistung (Richtwert) Pmin X,X kW oder
N/A
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Pmax 1,9 kW
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung elmax 0,0 kW
Minimale Heizleistung nach der Min. 0,0 kW
Im Bereitschaftszustand SB 0,0 kW
Art der Wärmezufuhr, ausschliesslich für lokale Akku-Wärmegeräte
Manuelle Steuerung der Wärmebelastung, mit integriertem Thermostat Nein
Manuelle Steuerung der Wärmeblastung mit Reaktion auf die Innen- oder Aussentemperatur. Nein
Elektronische Steuerung der Wärmebelastung mit Reaktion auf die Innen- oder Aussentemperatur Nein
Durch Ventilatoren unterstützte Wärmeleistung Nein
Art der Kontrolle der Wärmeleistung / Raumtemperatur
Einstuge Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle Nein
Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle Nein
Raumtemperaturkontrolle mittels eines mechanischen Thermostats Ja
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregler Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung Nein
Andere Kontrolloptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung Nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Nein
Mit Fernbedienungsoption Nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein
Mit Betriebszeitbegrenzung Nein
Mit Schwarzkugelsensor Nein
Kontakt: Engineering and Technology for Life, S.L., Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spanien
ITALIANO
Tradotto dal manuale di istruzioni originale
18
Convettore
BXCSH2000E
Egregio cliente,
La ringraziamo per aver scelto di comprare un prodotto
della marcaBLACK+DECKER.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre
al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le
assicureranno una totale e durevole soddisfazione.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni riportate nel presente opuscolo e conservarlo
per future consultazioni. La mancata osservanza delle
presenti istruzioni può essere causa di incidenti.
CONSIGLI E AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONI: Alcuni compo-
nenti di questo prodotto posso-
no diventare bollenti e causare
scottature. Prestare particolare
attenzione in presenza di bambini
e persone vulnerabili.
Non mettere l’apparecchio sotto una
presa di corrente.
L’apparecchio deve rimanere fuori
dalla portata dei bambini di età in-
feriore a 3 anni, a meno che non vi
sia la costante supervisione di un
adulto.
È consentito ai bambini di età com-
presa tra 3 e 8 anni di accendere/
spegnere l’apparecchio, purché
questo sia collocato o installato nella
normale posizione di funzionamento
prevista e a condizione che i bam-
bini siano supervisionati o abbiano
ricevuto istruzioni per farne un uso
sicuro e che siano coscienti dei
rischi impliciti nell’utilizzo dell’appa-
recchio.
Questo apparato può essere utiliz-
zato da persone che non ne cono-
scono il funzionamento, persone di-
sabili o bambini di età superiore agli
8 anni, ma esclusivamente sotto la
sorveglianza di un adulto o nel caso
abbiano ricevuto le dovute istruzioni
per utilizzarlo in completa sicurezza
e ne comprendano i rischi.
I bambini possono eseguire opera-
zioni di pulizia o di manutenzione
dell’apparecchio solo se sorvegliati
da un adulto.
Non è consentito ai bambini di età
compresa tra 3 e 8 anni di collegare,
regolare e pulire l’apparecchio, né
eseguire operazioni di manutenzio-
ne.
Questo apparecchio non è un
giocattolo. Assicurarsi che i bambini
non giochino con l’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio vicino a
una vasca da bagno, una doccia o
una piscina.
Se la connessione alla rete elettrica
è danneggiata, è necessario sosti-
tuirla, rivolgendosi a un Centro di
Assistenza Tecnica autorizzato. Non
tentare di smontare o di riparare
l’apparecchio.
ITALIANO
Tradotto dal manuale di istruzioni originale
19
Questo apparecchio è destinato
unicamente ad un uso domestico,
non professionale o industriale.
Questo simbolo indica che il
prodotto non può essere
coperto.
AVVERTENZA: Per evitare un surri-
scaldamento non coprire l’apparec-
chio.
♦ Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, veri-
care che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristi-
che e il selettore di voltaggio corrispondano al voltaggio
della rete.
Collegare l’apparecchio a una base dotata di messa a
terra e che possa sostenere almeno 16 ampere.
♦ Vericare che la presa sia adatta alla spina dell’appa-
recchio. Non apportare alcuna modica alla spina. Non
usare adattatori.
Utilizzare l’apparecchio in una zona ben ventilata.
Se nella stessa stanza in cui si installi l’apparecchio si
prevede di utilizzare altri apparati alimentati a gas o con
un altro combustibile, bisogna predisporre un’adeguata
ventilazione dell’ambiente.
Mantenere lontani bambini e altre persone durante l’uso
dell’apparecchio.
L’apparecchio deve essere collocato e utilizzato su una
supercie piana e stabile.
♦ Appoggiare l’apparecchio su una supercie orizzontale,
stabile e adatta a sopportare temperature elevate,
lontano da altre sorgenti di calore e da possibili schizzi
d’acqua.
♦ Collocare l’apparecchio lontano da materiali inammabili
come tessuti, cartone, carta...
Collocare l’apparecchio ad una distanza minima di 50
cm da materiali inammabili come tende, mobili, ecc.
♦ Non collocare materiale inammabile nelle immediate
vicinanze dell’apparecchio.
Evitare che l’entrata e l’uscita d’aria siano totalmente o
parzialmente coperte da mobili, tende, vestiti, ecc, per il
pericolo di incendio.
Non collegare l’apparecchio a programmatori, timer
o altri dispositivi che ne consentano il funzionamento
automatico.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o
la spina sono danneggiati.
In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno
dell’apparecchio, scollegare immediatamente la spina
dalla presa di corrente, al ne di evitare eventuali
scariche elettriche.
AVVERTENZA: Mantenere asciutto l’apparecchio.
AVVERTENZA: Non usare l’apparecchio in prossimità
di acqua.
Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i piedi umidi,
né a piedi scalzi.
Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il cavo elettrico
per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’appa-
recchio.
Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorci-
gliato.
Non lasciare che il cavo di connessione entri in contatto
con le superci calde dell’apparecchio.
Mantenere l’apparecchio lontano da fonti di calore e da
angoli spigolosi o elementi mobili.
Controllare lo stato del cavo di alimentazione: I cavi dan-
neggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche
elettriche.
Apparato non idoneo all’uso in ambienti esterni.
Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione per
individuare segni di danneggiamento, nel qual caso non
è consentito l’utilizzo dell’apparecchio.
Si raccomanda, come ulteriore protezione nell’installa-
zione elettrica che alimenta l’apparecchio, di utilizzare
un dispositivo di corrente differenziale con una sensibilità
massima di 30mA. Rivolgersi ad un installatore compe-
tente per un consiglio.
Non usare o esporre l’apparecchio alle intemperie.
Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in luoghi
umidi. Le inltrazioni d’acqua aumentano il rischio di
scariche elettriche.
Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
Si sconsiglia l’uso dell’apparecchio a persone insensibili
al calore in quanto l’apparecchio possiede superci
riscaldate.
Non toccare le parti riscaldate dell’apparecchio perché
potrebbero provocare gravi scottature.
Durante il funzionamento dell’apparecchio la temperatu-
ra delle superci accessibili potrebbe arrivare ad essere
elevata.
Precauzioni d’uso:
Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo
dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di
accensione/spegnimento non funziona.
ITALIANO
Tradotto dal manuale di istruzioni originale
20
Utilizzare il manico/i per prendere o spostare l’apparec-
chio.
Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capovolgerlo.
Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione o
collegato alla presa.
Scollegare la spina dalla presa di corrente quando
l’apparecchio non è in uso e prima di eseguire qualsiasi
operazione di pulizia.
Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei
bambini e/o di persone con problemi sici, mentali o di
sensibilità, o con mancanza di esperienza e conoscenza.
Non riporre, né trasportare l’apparecchio quando è
ancora caldo.
Conservare e riporre l’apparecchio in luogo asciutto,
lontano dalla polvere e dalla luce del sole.
Accertarsi che le griglie di ventilazione dell’apparecchio
non siano ostruite da polvere, sporcizia o altri oggetti.
Usare sempre l’apparecchio sotto supervisione.
Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete elettri-
ca e senza controllo. Si otterrà un risparmio energetico e
si prolungherà la vita dell’apparecchio stesso.
Non usare l’apparecchio su animali.
Non utilizzare l’apparecchio per asciugare indumenti di
nessun tipo.
AVVERTENZA: Fare attenzione a non addormentarsi
con l’apparecchio in funzionamento, giacché esiste un
pericolo di danni.
Regolare il comando termostato sulla posizione di mini-
mo (MIN) non garantisce la sconnessione permanente
dell’apparecchio.
Servizio:
Assicurarsi che il servizio di manutenzione dell’apparec-
chio sia eseguito da personale specializzato e che, se
si dovessero necessitare materiali di consumo/ricambi,
questi siano originali.
AVVERTENZA: Nel caso in cui la pulizia dell’appa-
recchio non sia stata eseguita in conformità a queste
istruzioni, può esistere il rischio d’incendio.
Il produttore invalida la garanzia e declina ogni respon-
sabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o
non conforme alle istruzioni d’uso.
DESCRIZIONE
A Selettore di controllo della potenza
B Termostato
C Maniglia di Trasporto
D Piedini base
Montaggio dei piedini:
L’apparecchio è dotato di piedi d’appoggio(D) .
Per montarli, capovolgere l’apparecchio.
Collocare la base del corpo dell’apparecchio.
Fissarli al corpo dell’apparecchio con le viti. (fornite con
l’apparecchio).
♦ Rimettere l’apparecchio in posizione normale e vericare
il corretto funzionamento dei piedini.
MODALITÀ D’USO
Prima dell’uso:
Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale
di imballaggio.
Alcune parti dell’apparecchio sono state leggermente
lubricate pertanto potrebbe uscire del fumo quando si
connette l’apparecchio per la prima volta. Dopo un certo
tempo il fumo cessa di uscire.
Per eliminare l’odore che emana l’apparecchio quando
viene utilizzato per la prima volta, si consiglia di tenerlo
in funzionamento alla massima potenza per 2 ore in una
stanza ben ventilata.
Preparare l’apparecchio secondo la funzione che si
desidera realizzare:
Uso:
Svolgere completamente il cavo prima di inserire la
spina.
Collegare l’apparato alla rete elettrica.
Avviare l’apparecchio azionando il comando selettore.
(A)
- I 1250 W
- II 2000 W
- I 1250 W + Turbo
- II 2000 W + Turbo
♦ Girare il termostato (B) no a collocarlo nella posizione
corrispondente alla temperatura desiderata.
Una volta concluso l’utilizzo dell’apparec-
chio:
Selezionare la posizione di minimo (MIN) mediante il
selettore di temperatura. (B)
Spegnere l’apparecchio, posizionando il selettore in
posizione 0. (A)
Scollegare l’apparecchio dalla rete.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

BLACK+DECKER BXCSH2000E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi