7A
99
Thread the seat belt straps on the back rest through the openings on the padded back rest cover. Slip the padded back rest cover onto the Trike Back Rest.
Insérez les courroies de la ceinture de sécurité du dossier dans les ouvertures du couvre-dossier rembourré. Glissez le couvre-dossier rembourré sur le dossier du tricycle.
Pase las correas del arnés de seguridad por las aberturas de la funda acolchada del respaldo. Revista el respaldo del triciclo con la funda acolchada.
Die Sicherheitsgurtriemen an der Rückenlehne durch die Öffnungen des gepolsterten Rückenlehnenbezugs fädeln. Den Bezug über die Rückenlehne des Dreirads ziehen.
Haal de veiligheidsriemen van de ruggensteun door de openingen van de gewatteerde hoes voor de ruggensteun. Schuif de gewatteerde hoes voor de ruggensteun over de
ruggensteun van de driewieler.
Przeciągnij z oparcia przez otwory usztywnionego pokrowca na oparcie. Naciągnij usztywniony pokrowiec na oparcie trójkołowca.
Close the Velcro® tabs
located on the Padded
Back Rest Cover.
Rabattez les pattes en
Velcro®/MD du
couvre-dossier
rembourré.
Cierre las lengüetas de
Velcro® de la cubierta
acolchada del respaldo.
Die Klettverschlüsse
schließen, die sich an
dem Rückenlehnenbezug
befinden.
Maak het klittenband
van de gewatteerde
hoes van de ruggensteun
vast zoals weergegeven.
Zapnij klapy Velcro®
umieszczone na
usztywnionym pokrowcu
oparcia.
BACK VIEW • VUE ARRIÈRE • VISTA TRASERA • ANSICHT
RÜCKSEITE • ACHTERAANZICHT • WIDOK OD TYŁU
BACK VIEW • VUE ARRIÈRE • VISTA TRASERA • ANSICHT
RÜCKSEITE • ACHTERAANZICHT • WIDOK OD TYŁU
Trike Back Rest • Dossier du tricycle
Respaldo del triciclo • Rückenlehne des Dreirads
Ruggensteun driewieler • Oparcie Trójkołowca
Seat Belt Straps
Courroies de la ceinture de sécurité
Correas del arnés de seguridad
Sicherheitsgurtriemen
Veiligheidsriemen
Paski siedziska
Openings • Ouvertures • Aberturas
Öffnungen • Openingen • Otwory
This side faces inward.
Ce côté vers l'intérieur.
Este lado mira hacia dentro.
Diese Seite zeigt nach innen.
Deze kant wijst naar binnen.
Tą stroną do środka.
L2 x 4 L2 L2
L2 L2
S1
Q
Q1 R
H
R1
S
1
Openings
Ouvertures
Aberturas
Öffnungen
Openingen
Otwory
FRONT VIEW
VUE DE FACE
VISTA FRONTAL
ANSICHT
VORDERSEITE
VOORAANZICHT
WIDOK OD PRZODU
FRONT VIEW
VUE DE FACE
VISTA FRONTAL
ANSICHT
VORDERSEITE
VOORAANZICHT
WIDOK OD PRZODU
Velcro®Tabs • Pattes en Velcro
®/MD
• Lengüetas de
Velcro® • Klettverschlüsse • Klittenband
• Klapy Velcro®
Pull the elastic edges of the Seat Cover over the Trike
Seat.
Tirez les bords élastiques du couvre-siège sur le siège du
tricycle.
Tire de las puntas elásticas de la funda y páselas por
encima del sillín del triciclo.
Die elastischen Kanten des Sitzbezugs über den
Dreiradsitz ziehen.
Trek de elastische randen van de zadelhoes over het zadel
van de driewieler.
Pociągnij za elastyczne krawędzie pokrowca siedziska nad
siedzeniem trójkołowca.
Thread the Seat Belt Straps through the openings
located on the back of the Seat Cover.
Insérez les courroies de la ceinture de sécurité dans les
ouvertures situées à l‛arrière du couvre-siège.
Pase los cinturones del asiento a través de las aberturas
ubicadas en la parte trasera de la funda del asiento.
Die Sicherheitsgurtriemen durch die Öffnungen auf der
Rückseite des Sitzbezugs fädeln.
Haal beide veiligheidsriemen door de opening aan de
achterkant van de zadelhoes.
Przeciągnij pasy siedzenia przez otwory znajdujące się z
tyłu pokrowca siedzenia.
Plastic Trike
Seat
Siège en
plastique du
tricycle
Sillín de
plástico del
triciclo
Dreiradsitz aus
Kunststoff
Plastic zadel
driewieler
Plastikowe
siedzenie
trójkołowca
Plastic Trike
Seat
Siège en
plastique du
tricycle
Sillín de
plástico del
triciclo
Dreiradsitz aus
Kunststoff
Plastic zadel
driewieler
Plastikowe
siedzenie
trójkołowca
TOP VIEW
VUE DE DESSUS
VISTA SUPERIOR
ANSICHT VON OBEN
BOVENAANZICHT
WIDOK Z GÓRY
TOP VIEW
VUE DE DESSUS
VISTA SUPERIOR
ANSICHT VON OBEN
BOVENAANZICHT
WIDOK Z GÓRY
Locate the Seat Belt Straps on the Plastic Trike Seat.
Repérez les courroies de la ceinture de sécurité du
siège en plastique du tricycle.
Localice las correas del arnés de seguridad del sillín
del triciclo.
Die Sicherheitsgurtriemen an dem Dreiradsitz aus
Kunststoff ausfindig machen.
Lokaliseer de veiligheidsriemen van het plastic zadel
van de driewieler.
Umieść pasy siedzenia na plastikowym siedzeniu
trójkołowca.
Underside of Trike Seat (Trike Tipped Forward)
Dessous du siège du tricycle (tricycle incliné vers l‛avant)
Cara inferior del sillín del triciclo (Triciclo inclinado hacia delante)
Unterseite des Dreiradsitzes (Dreirad nach vorne gekippt)
Onderkant van het zadel van de driewieler (driewieler is naar voren
gekanteld)
Siedzenie trójkołowca od spodu. (Pochylony do przodu)
Locate the Velcro® Strap on the underside of the Seat Cover.
Pull Velcro® Strap across seat bottom and attach as shown.
Repérez la courroie en Velcro®/MD sous le couvre-siège. Tirez la
courroie en Velcro®/MD sous le siège et attachez-la tel que
montré.
Localice la correa de Velcro® en la cada inferior de la funda del
sillín. Pase la correa de Velcro® a través de la parte inferior del
sillín y fíjela en su sitio de la manera indicada en la ilustración.
Das Klettverschlussband an der Unterseite des Sitzbezugs
suchen. Das Klettverschlussband über die Unterseite des Sitzes
ziehen und wie dargestellt befestigen.
Umieść pasek Velcro® pod spodem pokrowca siedziska.
Przeciągnij
pasek Velcro® przez spód siedzenia i zamocuj jak pokazano na
rysunku.
1010
Openings
Ouvertures
Aberturas
Öffnungen
Openingen
Otwory
IMPORTANT: Line up peg on S1 Part with slot on H Part.
IMPORTANT : alignez la cheville de la pièce S1 sur la fente de la pièce H.
IMPORTANTE: Alinee el reborde de la pieza S1 con la hendidura de la pieza H.
WICHTIG: Den Stift an Teil S1 mit dem Schlitz in Teil H zur Deckung bringen.
BELANGRIJK: zorg dat de pin van onderdeel S1 samenvalt met de inkeping van onderdeel H.
WAŻNE: Ustaw kołek ustalający na elemencie S1 naprzeciw szczeliny w elemencie H.
S1
Short Piece • Un court morceau
Pieza corta • kurzes Stück
korte stuk • Krótki kawałek
PEG
SLOT
IMPORTANT: Line up peg on S Part with slot on H Part.
IMPORTANT : alignez la cheville de la pièce S sur la fente de la pièce H.
IMPORTANTE: Alinee el reborde de la pieza S con la hendidura de la pieza H.
WICHTIG: Den Stift an Teil S mit dem Schlitz in Teil H zur Deckung bringen.
BELANGRIJK: zorg dat de pin van onderdeel S samenvalt met de inkeping van onderdeel H.
WAŻNE: Ustaw kołek ustalający na elemencie S naprzeciw szczeliny w elemencie H.
S
Long Piece • longue pièce
pedazo largo • langes Stück
lang stuk • długi kawałek
SLOT
PEG
8
K
Reminder - Safety bar is compatible in seat position #1 only.
Rappel : la barre de sécurité est uniquement compatible à la
position 1 du siège.
Recordatorio - La barra de seguridad solo es compatible con
la posición #1 del sillín.
Erinnerung - Der Sicherheitsbügel lässt sich nur in
Sitzposition Nr. 1 bringen.
Niet vergeten: de zijarmen kunnen alleen worden geplaatst
als het zitje in stand 1 staat.
Uwaga - barierka bezpieczeństwa pełni swoją funkcję tylko
wtedy, gdy siodełko znajduje sie w pozycji 1.
1013-0-C/E4
• Erklären Sie Kindern den richtigen Gebrauch dieses
Produkts an einem entsprechenden Ort und ausschließlich
wie vorgesehen.
• Es wird empfohlen, dass der Fahrer einen gut sitzenden
Helm, der TÜV-geprüft ist und der EN 1078 entspricht, trägt.
• Fahrzeuge sollten immer mit Vorsicht benutzt werden, da
bestimmte motorische Fähigkeiten erforderlich sind, um
Stürze oder Zusammenstöße zu vermeiden, bei denen der
Fahrer oder Dritte verletzt werden könnten.
• ACHTUNG! Aufgrund der Größenbegrenzung nicht für
Kinder über 36 Monaten geeignet.
• Maximales Gewicht des Kindes: 23 kg.
• Die maximal zulässige Belastung für die Wanne: 2,27 kg.
Eine übermäßige Beladung kann gefährliche bzw. instabile
Situationen verursachen.
• Das Produkt beim Abstellen so sichern, dass es nicht
wegrollen kann.
WARTUNG UND REINIGUNG
• Während des Gebrauchs alle Schrauben und Muttern
überprüfen und gegebenenfalls nachziehen. Es ist
besonders wichtig, dass dies zu Beginn jeder Saison
geschieht. Sollten diese Überprüfungen nicht durchgeführt
werden, kann das Fahrzeug möglicherweise umkippen
oder anderweitig eine Gefahr darstellen. Ersatzteile müssen
in Absprache mit dem Hersteller verwendet werden.
• Bitte keine Veränderungen an diesem Produkt vornehmen
oder es reparieren. Sollten Sie Hilfe benötigen, wenden Sie
sich bitte an unseren Kundendienst.
• Das Dreirad mit einem leicht feuchten Lappen (kaltes
Wasser) und milder Seife reinigen. Niemals aggressive
Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden, um das
Produkt zu säubern.
ENTSORGUNG
• Das Produkt so auseinanderbauen und entsorgen,
dass keine gefährlichen Situationen, wie z. B. durch
Kleinteile und scharfe Kanten, entstehen, wenn das
Produkt entsorgt wird.
KUNDENSERVICE:
www.littletikes.com
Zapf Creation AG
Mönchrödener Str. 13
D-96472 Rödental, Germany
Tel: +49 (0) 9563 7251-0
Gedruckt in China.
© The Little Tikes Company, ein Unternehmen von MGA Entertainment. LITTLE
TIKES® ist in den USA und anderen Ländern ein Warenzeichen von Little Tikes. Alle
Logos, Namen, Charaktere, Ähnlichkeiten, Bilder, Claims und das Erscheinungsbild
der Verpackung sind in Besitz von Little Tikes. Diese Verpackung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. Bitte entfernen Sie die
Verpackung sowie jegliche Anhänger, Befestigungen und Fäden, bevor das Produkt
in die Hände eines Kindes gelangt. Abweichungen des Inhalts in Farbe und
Gestaltung gegenüber den Abbildungen auf der Verpackung vorbehalten.
Anleitung enthalten.
GARANTIE
The Little Tikes Company stellt lustige, hochwertige Spielsachen her. Wir gewähren dem
Erstkäufer vom Zeitpunkt des Erwerbs eine auf ein Jahr * befristete Garantie hinsichtlich
Materialien und Verarbeitung (Kaufbeleg mit Datum ist erforderlich). Nach der alleinigen
Entscheidung von The Little Tikes Company sind die einzigen möglichen Maßnahmen,
die unter die Garantie fallen entweder der Ersatz des defekten Teils des Produkts oder das
Ersetzen des Produkts. Garantieanspruch besteht nur, wenn das Produkt den
Anweisungen entsprechend zusammengebaut und gewartet wurde. Die Garantie
erstreckt sich nicht auf Missbrauch, Unfall, Schönheitsfehler wieVerblassen oder Kratzer
durch normale Abnutzung oder alle anderen Ursachen, die sich nicht aus Material- oder
Verarbeitungsfehlern ergeben. *Die Garantiefrist beträgt drei (3) Monate für
Kindertagesstätten oder kommerzielle Käufer.
Außerhalb der U.S.A und Kanadas: Kontaktieren Sie bei Garantieansprüchen die
Verkaufsstelle. Diese Garantie gibt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte. Sie mögen noch
weitere Rechte haben, die von Land/Staat zu Land/Staat unterschiedlich sind. Einige
Länder/Staaten gestatten nicht den Ausschluss von beiläufig entstandenen oder
Folgeschäden, so dass die obigen Einschränkungen auf Sie möglicherweise nicht
zutreffen.
4 w 1 Trójkołowiec
Wiek: od 9-36 miesiecy
Prosimy zachowac paragon jako dowód zakupu.
OSTRZEŻENIE:
WYMAGA MONTAŻU PRZEZ OSOBĘ DOROSŁĄ.
Przed montażem produktu dokładnie przeczytaj całą
instrukcję.
UWAGA: MONTAŻ
• Niniejszą instrukcję zachowaj na przyszłość.
• Przed montażem uważaj na zawartość małych elementów:
zawiera elementy konstrukcyjne, którymi można się
zadławić i które mogą posiadać ostre krawędzie i miejsca.
Zanim zmontujesz chroń przed dziećmi.
• Usuń wszystkie elementy opakowania tak aby uniknąć
zagrożeń i ryzyka uszkodzeń. Plastikowe worki mogą być
niebezpieczne. Aby uniknąć ryzyka uduszenia trzymaj
plastikowe worki z dala od dzieci.
• Aby uniknąć poważnych urazów, dzieci nie mogą używać
produktu przed całkowitym zmontowaniem.
• Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do rodzinnego
użytku poza domem.
• Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku
prywatnego (nie do użytku komercyjnego ani
publicznego).
• Wymaga montazu przez osobe dorosła. Zawiera małe
elementy przed zmontowaniem, ryzyko zadławienia.
Niedozwolone dla dzieci ponizej trzeciego roku zycia.
Diese Anleitung für mögliche Rückfragen bitte aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
POLSKI
NEDERLANDS
WSKAZÓWKI MONTAŻOWE
WAŻNE: Wstępnie wszystkie elementy zmontuj luźno.
Sprawdź czy zestaw jest poprawny a następnie dokręć śruby i
nakrętki.
WAŻNE – PRZECZYTAJ DOKŁADNIE
OSTRZEŻENIE! UŻYTKOWANIE
ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ: Wymagany jest
stały nadzór osoby dorosłej; Nigdy nie używaj w pobliżu
pojazdów silnikowych. Nigdy nie używaj w pobliżu ulic,
basenów, wzgórz, przystanków, stopni lub podjazdów
drogowych. Podczas korzystania z pojazdu zawsze
zakładaj pełne obuwie. Na zabawce moze przebywac
tylko jedno dziecko.
• Poinstruuj dzieci o właściwym używaniu tego produktu
po prawidłowym umieszczeniu, i nie w sposób inny od
przeznaczenia produktu.
• Zaleca się aby jeżdżący zawsze używał prawidłowo
dopasowany kask spełniający normy bezpieczeństwa U.S.
Consumer Product Safety Commission (CPSC)16 CFR 1203.
• Na zabawkach należy jeździć ostrożnie aż osiągnie się
umiejętność unikania wypadku lub kolizji mogącej
spowodować obrażenia użytkownika lub osób trzecich.
• OSTRZEŻENIE! Nie nadaje się do użytku dla dzieci
powyżej wieku 36 miesięcy z powodu ograniczeń
wielkościowych.
• Maksymalna waga dziecka: 50 lbs (23 kg).
• Maksymalne dopuszczalne obciążenie koszyka: 5 lbs (2,27
kg). Przekroczenie wagi może spowodować
niebezpieczne lub niestabilne sytuacje.
• Po zaparkowaniu zabezpiecz produkt przed odjechaniem.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
• Przed okresem używania sprawdź wszystkie elementy i
jeśli to konieczne dociśnij je. Szczególnie ważne jest
aby ta procedura była powtarzana przed każdym
sezonem. Jeśli nie przeprowadzi się tej kontroli, zabawka
może się przewrócić lub w inny sposób stanie się
niebezpieczna. Wymiana będzie miała miejsce zgodnie z
instrukcją producenta.
• Nie próbuj modykować ani naprawiać tego produktu. O
pomoc kontaktuj się z obsługą klienta Little Tikes.
• Wyczyść trójkołowiec wilgotną tkaniną (zimną wodą) i
łagodnym mydłem. Do czyszczenia produktu nigdy nie
używaj żrących środków ani substancji ściernych.
DEMONTAŻ
• Rozmontuj i usuń wyposażenie w taki sposób aby nie było
na nim żadnych drobnych lub ostrych krawędzi w czasie
gdy nie jest używany.
OBSŁUGA KLIENTA
www.littletikes.pl
MGA Entertainment Poland Sp. z o.o.
ul. Grottgera 15a
76-200 Słupsk
Polska
tel. + 48 59 847 44 17
fax + 48 59 847 44 46
Wydrukowano w Chinach.
© The Little Tikes Company nalezy do koncernu MGA Entertainment. LITTLE TIKES®
jest znakiem towarowym Little Tikes w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Wszystkie logo, nazwy, znaki, wizerunki, obrazy, hasła i wygląd opakowań są
własnością rmy Little Tikes. Adres i opakowanie należy zachowac do konsultacji,
poniewaz zawiera wazne informacje. Zawartosc, w tym specykacja i kolory, moga
sie róznic od zdjec umieszczonych na opakowaniu. Instrukcja dołączona. Przed
przekazaniem tego produktu dziecku należy usunąć całe opakowanie, w tym
etykiety, taśmy i zszywki.
GWARANCJA
Firma Little Tikes produkuje wesołe zabawki wysokiej jakości. Kupujący otrzymuje od
nas gwarancję, że nasz produkt jest wolny od wad w materiałach lub wykonaniu przez
okres jednego roku* od daty zakupu (jako dowód zakupu wymagany jest paragon
opatrzony data). Zależnie od decyzji Spółki Little Tikes, roszczenie gwarancyjne zostanie
zaspokojone albo poprzez wymianę wadliwego elementu albo poprzez wymianę
całego produktu. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie wyłącznie, jeśli produkt został
zmontowany i jest konserwowany zgodnie z instrukcją. Gwarancja ta nie obejmuje
przypadków niewłaściwego uzycia, nieszczesliwych wypadków, kwestii kosmetycznych
takich jak utrata intensywności koloru czy zadrapania powstałe w wyniku normalnego
uzytkowania, ani tez jakichkolwiek innych powodów nie wynikajacych z wad w
materiałach lub wykonaniu.
U.S.A i Kanada: Aby uzyskac pomoc w sprawie gwarancji, odwiedz strone internetową
www.littletikes.com, zadzwoń pod numer 1-800-321-0183 lub napisz na adres:
Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236,
U.S.A. Niektóre czesci wymienne sa dostepne równiez po upłynięciu gwarancji; w tej
sprawie prosimy o kontakt z nami.
Poza granicami U.S.A i Kanady: Aby uzyskac pomoc w sprawie gwarancji, nalezy
skontaktowac sie ze sprzedawca. Gwarancja ta przyznaje konsumentowi okreslone
prawa, lecz nie ogranicza innych praw wynikajacych z obowiązujących przepisów
prawnych, jakie mogą mu przysługiwać. W niektórych przypadkach niemożliwe będzie
wyłącznie odpowiedzialności za uszkodzenia przypadkowe, a więc powyższe
ograniczenia nie będą miały zastosowania.
4-in-1 Driewieler
Leeftijd: 9-36 maanden
Bewaar a.u.b. uw kassabon als bewijs van aankoop.
WAARSCHUWING:
IN ELKAAR TE ZETTEN DOOR EEN
VOLWASSENE.
Lees de instructies aandachtig door voordat u dit product
in elkaar zet.
WAARSCHUWING: MONTAGE
• Bewaar deze instructies, zodat u ze in de toekomst kunt
raadplegen.
• De verpakking bevat kleine onderdelen, die
verstikkingsgevaar kunnen opleveren of scherpe randen
Proszę zachować niniejszą instrukcję, ponieważ zawiera istotne informacje.
Bewaar deze handleiding goed, er staat belangrijke informatie in.
of punten hebben. Houd deze onderdelen uit de buurt van
kinderen tot het product in elkaar is gezet.
• Zorg ervoor dat de plek waar u het product in elkaar zet vrij
van gevaren is en gooi verpakkingsmateriaal op een
verantwoorde manier weg. Plastic zakjes kunnen gevaarlijk
zijn. Houd plastic zakjes uit de buurt van baby's en kinderen
om verstikking te vermijden.
• Voorkom ernstige verwondingen en laat kinderen dit
product pas gebruiken nadat het helemaal in elkaar is gezet.
• Uitsluitend bedoeld voor gebruik buitenshuis in
gezinsverband.
• Dit product is bedoeld voor particulier gebruik in een
huiselijke omgeving (niet voor commerciële of openbare
doeleinden).
• In elkaar te zetten door een volwassene. Inslikkingsgevaar
voor kinderen jonger dan 3 jaar. De verpakking bevat kleine
onderdelen.
MONTAGETIP
BELANGRIJK: monteer eerst alle onderdelen zonder de moeren
en schroeven aan te draaien, zodat u kunt controleren of alles
klopt. Draai daarna pas de moeren en schroeven aan.
BELANGRIJK - AANDACHTIG DOORLEZEN
LET OP: HET GEBRUIK
VOORKOM ERNSTIG LETSEL: voortdurende toezicht van een
volwassene is vereist. Gebruik een driewieler nooit in
de buurt van auto's, straten, zwembaden, heuvels, trappen
of hellende opritten. Laat een kind altijd schoenen dragen
als het op de driewieler rijdt. Laat nooit meer dan 1 kind op
de driewieler etsen.
• Zet eerst het product op de juiste manier in elkaar en vertel
kinderen aansluitend op welke manier het gebruikt moet
worden en voor welk doeleinde het is bedoeld.
• Het wordt aanbevolen een kind altijd een goed passende
helm te laten dragen tijdens het etsen.
• Gebruik zitwagentjes verstandig. Een kind dient over
bepaalde vaardigheden te beschikken om een val of botsing
met mogelijk letsel voor de gebruiker of derden te vermijden.
• LET OP: niet te gebruiken voor kinderen van ouder dan
36 maanden wegens lengtebeperkingen.
• Maximumgewicht kind: 23 kg.
• De maximale toegestane last voor de mand: 2,27 kg. Een
zwaardere last kan ervoor zorgen dat de driewieler gevaarlijk
of instabiel wordt.
• Zorg ervoor dat de driewieler niet kan wegrollen als u hem
ergens parkeert.
ONDERHOUD & SCHOONMAKEN
• Controleer alle schroeven, moeren en bouten voor gebruik
en draai ze indien nodig aan. Het is vooral belangrijk om dit
te doen aan het begin van het buitenseizoen. Als deze
controles niet worden uitgevoerd, kan het product omvallen
of op een andere manier gevaar opleveren. Vervanging van
onderdelen uitsluitend volgens de instructies van de
fabrikant.
• Probeer dit product niet te wijzigen of repareren. Neem
contact op met de klantenservice van Little Tikes in geval van
vragen.
• Maak de driewieler schoon met een licht vochtige doek
(koud water) en een mild sopje. Gebruik nooit
schuurmiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen om het
product schoon te maken.
WEGGOOIEN
• Haal de onderdelen uit elkaar en gooi ze weg op een manier
die geen gevaar oplevert voor anderen. Voorkom
bijvoorbeeld kleine delen of scherpe randen.
CONSUMENTEN SERVICE
www.littletikes.nl
Little Tikes
MGA Entertainment Netherlands BV/ Belgium BVBA
Sloterweg 303A, 1171 VC Badhoevedorp, NL
31 (0) 20 354 80 34
Fax : +31 (0) 20 659 8034
Gedrukt in China.
© The Little Tikes Company, onderdeel van MGA Entertainment. LITTLE TIKES® is een
handelsmerk van Little Tikes in de V.S. en andere landen. Alle logo’s, namen, symbolen,
gelijkenissen, afbeeldingen, slogans en verpakkingsvormen zijn het eigendom van
Little Tikes. Het adres en de verpakking bevatten belangrijke informatie, bewaar beide
dus goed. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief labels, touwtjes en nietjes
voordat u dit product aan een kind geeft. De inhoud, met inbegrip van de specicaties
en kleuren, kan afwijken van de foto’s die op de verpakking zijn afgebeeld. Inclusief
gebruiksaanwijzing.
GARANTIE
The Little Tikes Company vervaardigt leuk speelgoed van hoge kwaliteit. Wij
garanderen de oorspronkelijke koper dat dit product gedurende één jaar* vanaf de
datum van aankoop vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten (gedateerde
verkoopbon is vereist als bewijs van aankoop). Onder deze garantie valt enkel de
vervanging van het defecte onderdeel van het product of een vervanging van het
product, dit naar eigen inzicht te bepalen door The Little Tikes Company. Deze garantie
is alleen geldig als het product is gemonteerd en onderhouden volgens de instructies.
Deze garantie omvat geen misbruik, ongevallen, cosmetische kwesties zoals
verkleuring of krassen als gevolg van normale slijtage, of enige andere oorzaak dan
materiaal- en productiefouten. *De garantieperiode bedraagt drie (3) maanden voor
kinderdagverblijven of zakelijke klanten.
Buiten de Verenigde Staten en Canada: Neem contact op met uw verkoper voor
meer informatie over de garantieservice. Deze garantie biedt u specieke wettelijke
rechten. Bovendien hebt u mogelijk nog andere rechten. Deze kunnen echter van land
tot land of van staat tot staat verschillen. In sommige landen en staten is uitsluiting of
beperking van incidentele of gevolgschade niet toegestaan, dus is de bovenstaande
beperking of uitsluiting mogelijk niet op u van toepassing.
Patent nr 8.313.117
Patentnr. 8.313.117
Patentnr. 8.313.117