LIVARNO 391095 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PBestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist nur zur Dekoration im Innenbereich
geeignet. Das Produkt ist für den privaten Haushalt und nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt oder für andere
Anwendungsbereiche vorgesehen.
Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
PTeilebeschreibung
1 Fiberglas-Aufsatz
2 Leuchtkörper
3 LED (im Leuchtkörper)
4 Batteriefachöffner
5 Batteriefachdeckel
6 Batteriefach
7 EIN-/AUS-Schalter
P Technische Daten
Leuchten: 3 LED (nicht austauschbar)
Batterien: 3 x 1,5 V , AA
Leistung: 0,4 W
PLieferumfang
1 LED-Partylicht
1 Leuchtkörper
3 x 1,5 V , AA-Batterien
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
PAllgemeine Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Produkt
entstehen, nicht erkennen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Manipulieren und öffnen Sie nie das Innere des Leuchtkörpers 2 .
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom/-spannung
Batterien inklusive
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für
das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Nur im Innenbereich verwenden.
Von Kindern
fernhalten
Nicht neue und
gebrauchte Batterien
kombinieren
Nicht in Feuer
entsorgen Nicht aufladen
Nicht falsch einlegen Von Wasser und
übermäßiger
Feuchtigkeit fernhalten
Nicht verformen /
beschädigen Nicht kurzschließen
Nicht öffnen /
demontieren Richtig einlegen
Nicht verschiedene
Typen und Marken
kombinieren
LED-FIBERGLASLEUCHTE
PEinleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Sicherheitshinweise sind Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
DE/AT/CH DE/AT/CH
IAN 391095_2201
LED FIBRE OPTIC LAMP
LED-FIBERGLASLEUCHTE
LAMPE LED À FI BRES OPTIQUES
LED-FIBERGLASLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED FIBRE OPTIC LAMP
Operation and Safety Notes
LAMPE LED À FIBRES
OPTIQUES
Instructions d‘utilisation et consignes de
sécurité
LED-GLASVEZELLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LAMPKA LED
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
LED SVÍTIDLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
LED LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
LÁMPARA LED DE FIBRA DE
VIDRIO
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED FIBERLAMPE
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
LAMPADA LED IN FIBRA DI
VETRO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LED ASZTALI DÍSZ
Kezelési és biztonsági utalások
LED-SVETILKA IZ
STEKLENIH VLAKEN
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorilaopozorila
Page 1
Setzen Sie das Produkt niemals extremen Temperaturen,
starken Vibrationen, hohen mechanischen Lasten oder direktem
Sonnenlicht aus, da diese das Produkt schädigen können.
Unsachgemäße Reparaturversuche können erhebliche
Verletzungen und Gefährdungen für den Nutzer zur Folge
haben. Reparaturen dürfen ausschließlich vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft vorgenommen
werden.
Halten Sie das Produkt stets sauber.
Die LEDs 3 sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das
ganze Produkt ersetzt werden.
Stellen Sie das Produkt nicht ohne geeigneten Schutz auf wertvolle
oder empfindliche Oberflächen. Andernfalls können diese
Oberflächen beschädigt werden.
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von
Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können
innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/
Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens der Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien!
Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie
deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese
sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen
Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit
nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/
Akkutyp!
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung
(+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach
vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder
Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem
Produkt.
PBatterien einlegen und wechseln
Schalten Sie das Produkt aus, indem Sie den EIN-/AUS-Schalter
7 in die Position „OFF“ schieben.
Öffnen Sie das Batteriefach 6 auf der Unterseite des
Leuchtkörpers 2 . Drücken Sie dazu den Batteriefachöffner 4
und öffnen Sie den Batteriefachdeckel 5 .
Entnehmen Sie die gegebenenfalls verbrauchten Batterien.
Setzen Sie drei neue Batterien vom Typ 1,5 V AA ins
Batteriefach 6 ein.
Hinweis: Achten Sie auf die richtige Polarität. Diese wird im
Batteriefach 6 angezeigt.
Schließen Sie das Batteriefach
6
. Drücken Sie dazu den
Batteriefachöffner
4
in die Aussparung des Batteriefaches
6
, bis
dieser deutlich einrastet.
PInbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Stecken Sie den Fiberglas-Aufsatz 1 bis zum Anschlag in den
Leuchtkörper 2 .
Schalten Sie das Produkt an, indem Sie den EIN-/AUS-Schalter 7
auf „ON“ stellen.
Stellen Sie den Leuchtkörper 2 auf einen ebenen und festen
Untergrund.
Hinweis: Die Farben der LEDs 3 wechseln automatisch.
P Reinigung und Pflege
WARNUNG! LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Produkt niemals
mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser
getaucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin oder ähnliches. Das
Produkt würde hierbei Schaden nehmen.
P Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1 - 7: Kunststoffe/20 - 22: Papier und Pappe/80 - 98:
Verbundstoffe.
+
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und
unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie
diese getrennt, den abgebildeten Verpackungs-Symbolen folgend,
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben
Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Batterien/Akkus!
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie und Service
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
List of pictograms used
Direct current / voltage
Batteries included
CE mark indicates conformity with relevant EU
directives applicable for this product.
For indoor use only.
Keep out of reach of
children Do not mix new and
used
Do not dispose of
in fire Do not charge
Do not insert
incorrectly
Keep away from
water and excessive
moisture
Do not deform /
damage Do not short circuit
Do not open /
dismantle Insert correctly
Do not combine
different types and
brands
LED FIBRE OPTIC LAMP
PIntroduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The safety instructions for use are part
of the product. They contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and instructions for use. Only use the
product as described and for the specified applications. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
PIntended use
This product is suitable for decoration and indoor use only.
The product is suitable for use in private households and not
intended for commercial use or in other applications.
Not suitable for ordinary lighting in household room illumination.
PParts description
1 Glass-fibre attachment
2 Light body
3 LEDs (in light body)
4 Battery compartment opener
5 Battery compartment cover
6 Battery compartment
7 ON/OFF switch
P Technical Data
Bulbs: 3 LEDs (not replaceable)
Batteries: 3 x 1.5 V , AA
Power: 0.4 W
PScope of delivery
1 Glass-fibre attachment
1 Light body
3 x 1.5 V , AA batteries
1 Set of instructions for use
Safety advice
PGeneral safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
This product is not a toy and should not be played by children.
Children are not able to understand the dangers that can occur
when handling this product.
This product can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the product
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the product. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
Never interfere with or open the inside of the light body 2 .
Never subject the product to extreme temperatures, strong
vibrations, high mechanical loads, or direct sunlight as they may
damage the product.
Incompetent attempts at repair may lead to serious injury and
hazard to the user. Repairs must be carried out only by the
GB/IE GB/IE
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (IAN 391095_2201) als Nachweis für den Kauf
bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
manufacturer, his authorised service agent or someone with the
equivalent expertise.
Always keep the product clean.
The LEDs 3 cannot be replaced.
If the LEDs fail at the end of their lives, the entire product must be
replaced.
Do not place the product on valuable or sensitive surfaces
without suitable protection. The surfaces may otherwise be
damaged.
Safety instructions for batteries/
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out
of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and
death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge
non-rechargeable batteries. Do not short-circuit
batteries/rechargeable batteries and/or open them.
Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable
batteries.
Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures,
which could affect batteries/rechargeable batteries, e.g.
radiators/direct sunlight.
If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact
with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals!
Flush immediately the affected areas with fresh water and seek
medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged
batteries/rechargeable batteries can cause burns on
contact with the skin. Wear suitable protective gloves at
all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries/rechargeable batteries,
immediately remove them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries/rechargeable batteries. Do
not mix used and new batteries/rechargeable batteries.
Remove the batteries/rechargeable batteries if the product will
not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery/rechargeable battery!
Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity
marks (+) and (-) on the battery/rechargeable battery and the
product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts
on the battery/rechargeable battery and in the battery
compartment before inserting!
Remove exhausted batteries/rechargeable batteries from the
product immediately.
PInserting and replacing the batteries
Switch the product off by placing the ON/OFF switch 7 into the
“OFF” position.
Open the battery compartment 6 on the underside of the light
body 2 . To do this press the battery compartment opener 4
and then open the battery compartment cover 5 .
Remove the used batteries, if present.
Insert three new batteries type 1.5 V , AA into the battery
compartment 6 .
Note: Make sure you fit the batteries the right way round (polarity).
The correct polarity is shown inside the battery compartment 6 .
Close the battery compartment 6 . To do this press the
battery compartment opener 4 into the recess in the battery
compartment 6 until it is clearly engaged.
PPreparing the product for use
Note: Remove all packaging materials from the product.
Insert the glass-fibre attachment 1 into the light body 2 until it
meets the stop.
Switch the product on by placing the ON/OFF switch 7 into the
“ON” position.
Place the light body 2 down on a flat, solid surface.
Note: The colours of the LEDs 3 change automatically.
P Cleaning and care
WARNING! RISK TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK! For
electrical safety reasons, never clean the product with water or other
fluids or immerse it in water.
Use a dry, fluff-free cloth for cleaning.
Do not use solvents such as petrol and the like as they could
damage the product.
P Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1 - 7: plastics/
20 - 22: paper and fibreboard/80 - 98: composite materials.
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu / Tension continue
Batteries incluses
La marque CE indique la conformité aux directives
européennes applicables à ce produit.
Utilisation à l'intérieur uniquement.
Garder hors de la
portée des enfants Ne pas mélanger des
piles neuves et usées
Ne pas jeter dans
le feu Ne pas charger
Ne pas insérer
incorrectement
Garder à l’écart de
l’eau et de l’humidité
excessive
Ne pas déformer /
endommager Ne pas court-circuiter
Ne pas ouvrir /
démonter Insérer correctement
Ne pas associer
différents types et
marques
LAMPE LED À FIBRES OPTIQUES
PIntroduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez
lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité
du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux
instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une
cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
FR/BE
Ne soumettez jamais le produit à des températures extrêmes, à
de fortes vibrations, à des charges mécaniques élevées ou à la
lumière directe du soleil, car cela pourrait l’endommager.
Les tentatives de réparation par des personnes incompétentes
peuvent entraîner des blessures graves et dangereuses pour
l’utilisateur. Les réparations doivent être effectuées uniquement par
le fabricant, son agent de service agréé ou une personne ayant
une expertise équivalente.
Veillez à ce que le produit reste propre.
Les LED 3 ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED tombent en panne à la fin de leur durée vie, le produit
entier doit être remplacé.
Ne placez pas le produit sur des surfaces précieuses ou sensibles
sans protection appropriée. À défaut, cela endommagerait les
surfaces.
Consignes de sécurité relatives aux piles /
aux piles rechargeables
DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables
hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des
tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre
dans les 2 heures suivant l’ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des
piles non rechargeables. Ne courtcircuitez pas les piles /
piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement,
vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une
explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans
l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge
mécanique.
Risque de fuite des piles / piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions
et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex.
sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du
produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez
les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un
médecin !
PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles /
piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites
peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau.
Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt
du produit pour éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type.
Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas
utiliser le produit pendant une période prolongée.
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
PUtilisation prévue
Ce produit est destiné à la décoration et à un usage intérieur
uniquement. Le produit est destiné à une utilisation dans les
foyers privés et n’est pas destiné à un usage commercial ou
une autre application.
Il ne convient pas à l’éclairage ordinaire des pièces de la maison.
PDescription des pièces
1 Fixation en fibre de verre
2 Corps de la lampe
3 LED (dans le corps de la lampe)
4 Dispositif d’ouverture du compartiment des piles
5 Couvercle du compartiment des piles
6 Compartiment des piles
7 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
P Données techniques
Ampoules: 3 LED (non remplaçable)
Batteries : 3 x 1,5 V , AA
Alimentation: 0,4 W
PContenu de la livraison
1 Fixation en fibre de verre
1 Corps de la lampe
3 x piles AA 1,5 V
1 Mode d‘emploi
Consignes de sécurité
PConsignes générales de sécurité
CONSERVEZ TOUS LES CONSEILS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
DANS UN ENDROIT SÛR POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
!
Ce produit n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé par des
enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de comprendre les
dangers qui peuvent survenir lors de la manipulation de ce produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils font
l’objet d’une surveillance ou ont reçu des instructions concernant
l’utilisation du produit de manière sûre et comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et la maintenance de la part de l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne jamais toucher ou ouvrir l’intérieur du corps de la lampe 2 .
FR/BE
+
The product incl. accessories and packaging materials are recyclable
and are subject to extended producer responsibility. Dispose them
separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for
better waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not
in the household waste. Information on collection points and
their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please
return the batteries/rechargeable batteries and/or the product to the
available collection points.
Environmental damage through incorrect disposal
of the batteries / rechargeable batteries!
Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries/rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty and service
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as
your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 391095_2201) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the
front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about what the defect is and
when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié.
Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indication
de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur
le produit.
Avant l’insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile / de la
pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment
à piles en vous servant d’un chiffon sec et non pelucheux ou d’un
coton-tige!
Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du
produit.
PInsertion de remplacement des piles
Éteignez le produit en plaçant l’interrupteur ON/OFF 7 sur la
position «OFF».
Ouvrez le compartiment des piles 6 situé sous le corps de la
lampe 2 . Pour ce faire, appuyez sur le dispositif d’ouverture
du compartiment des piles 4, puis ouvrez le couvercle du
compartiment des piles 5 .
Retirez les piles usagées, si elles sont présentes.
Insérez trois nouvelles piles de type 1,5 V , AA dans le
compartiment des piles 6 .
Remarque : Veillez à insérer les piles dans le bon sens (polarité).
Le sens de polarité est indiqué à l’intérieur du compartiment des piles
6 .
Fermez le compartiment des piles 6 . Pour le fermer, appuyez
sur le couvercle de façon à ce que le dispositif d’ouverture
du compartiment des piles 4 s’enclenche parfaitement dans
l’encoche 6.
PPréparation du produit pour son utilisation
Remarque : Retirez tous les éléments d’emballage du produit.
Insérez l’accessoire en fibre de verre 1 dans le corps de la
lampe 2 jusqu’à la butée.
Allumez le produit en plaçant l’interrupteur ON/OFF 7 sur la
position «ON».
Posez la lampe 2 sur une surface plane et solide.
Remarque : Les couleurs des LED 3 changent automatiquement.
P Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE MORT PAR
ÉLECTROCUTION! Pour des raisons de sécurité électrique, ne
nettoyez jamais le produit avec de l’eau ou d’autres liquides et ne
l’immergez jamais dans l’eau.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
N’utilisez pas de solvants, comme l’essence ou d’autres produits
similaires, car ils pourraient endommager le produit.
PMise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises
au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage
pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 :
plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 :
matériaux composite.
+
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables et soumis à la
responsabilité élargie du fabricant. Mettez-les au rebut séparément, en
suivant les symboles d’emballage illustrés, pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement,
veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour
obtenir des renseignements concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre
municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent
être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses
modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit
doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement par la mise au
rebut incorrecte des piles /
piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut
avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux.
Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd
= cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez
toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les
conteneurs de recyclage communaux.
PGarantie et service
PGarantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code
Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de
l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et possé-
der les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord
par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas
acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par
l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du
vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
FR/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes
en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne
constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date
d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez
conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3
ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre
discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé
suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie
ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p.
ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme
des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles,
comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en
verre.
PFaire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie,
veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN
391095_2201) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque
d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à
gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure
du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut,
contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par
e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré
comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la
preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut
avec mention de sa date d’apparition.
PService après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom/-spanning
Incl. accu’s
De CE-markering duidt op conformiteit met relevante
EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Buiten bereik van
kinderen bewaren
Niet nieuw en
gebruikt door elkaar
gebruiken
Niet weggooien in
vuur Niet opladen
Niet onjuist plaatsen Weg houden van
water en overmatig
vocht
Niet vervormen /
beschadigen Niet kortsluiten
Niet openen /
demonteren Juist plaatsen
Niet verschillende
types en merken
combineren
LED-GLASVEZELLAMP
PInleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U
heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing
is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor
de ingebruikname van het product met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan
derden.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
PAfwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen
dient u de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(IAN 391095_2201) als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op
het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de
achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken
optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de
onderstaande service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met
uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete
schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u
meegedeelde servicepunt verzenden.
PService
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxemburg)
+
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar en vallen
onder de uitgebreide fabrikant-verantwoordelijkheid. Voor een
betere afvalverwerking dient u het apart weg te gooien volgens de
afgebeelde symbolen op de verpakking. Het Triman-logo geldt alleen
voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet
weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over
afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn
2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef
batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwijdering van de
batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze
kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch
afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s
daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
PGarantie en service
PGarantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper
van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna
vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons
– naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet
correct gebruikt of onderhouden wordt.
NL/BENL/BE PL PLPL
PBeoogd gebruik
Dit product is alleen geschikt voor decoratie en gebruik
binnenshuis. Het product is geschikt voor privégebruik en is
niet bedoeld voor commercieel gebruik of in andere
toepassingen.
Niet geschikte voor gewone verlichting in huishoudelijke kamers.
PBeschrijving onderdelen
1 Glasvezel aanbouwdeel
2 Lichtbehuizing
3 LED’s (in lichtbehuizing)
4 Opener batterijvak
5 Deksel batterijvak
6 Batterijvak
7 AAN/UIT-schakelaar
P Technische gegevens
Gloeilampen: 3 LED’s (niet vervangbaar)
Batterijen: 3 x 1,5 V , AA
Vermogen: 0,4 W
PInhoud verpakking
1 glasvezel aanbouwdeel
1 lichtbehuizing
3 x 1,5 V , AA-batterijen
1 set van gebruiksaanwijzingen
Veiligheidsadvies
PAlgemene veiligheidsadvies
BEWAAR HET VEILIGHEIDSADVIES EN ALLE INSTRUCTIES OP EEN
VEILIGE PLEK VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST!
Dit product is geen speelgoed en kinderen mogen er niet mee
spelen. Kinderen zijn niet in staat om de gevaren te begrijpen die
optreden bij behandeling van dit product.
Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder
toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende
het veilige gebruik van het product en de berokken gevaren
begrijpen. Laat kinderen niet met het product spelen. Onderhoud
en reiniging mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder
toezicht.
Belemmer of open nooit de binnenkant van de lichtbehuizing 2 .
Onderwerp het product nooit aan extreme temperaturen, sterke
trillingen, hoge mechanische belasting of direct zonlicht aangezien
dit het product kan beschadigen.
Ondeskundige reparatiepogingen kunnen leiden tot ernstig letsel
en gevaar voor de gebruiker. Reparaties mogen alleen worden
uitgevoerd door de fabrikant, zijn geautoriseeerde service-agent
of iemand met gelijkwaardige expertise.
Houd het product altijd schoon.
De LED-lampjes 3 kunnen niet worden vervangen.
Als de LED-lampjes kapot gaan aan het einde van de levensduur,
moet het gehele product worden vervangen.
Plaats het product niet op waardevolle of gevoelige oppervlakken
zonder geschikte bescherming. Anders kunnen de oppervlakken
beschadigd raken.
Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik
van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts!
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van
zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen
kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen
nooit op. Sluit de batterijen / accu‘s niet kort en / of open
deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in
brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen.
Risico dat de batterijen / accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op
de batterijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren /
direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën
met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de
desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg
onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende
of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval van
huidcontact chemische brandwonden veroorzaken. Draag
daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct uit het
product te halen om beschadigingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde type. Gebruik
nooit nieuwe en oude batterijen / accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product gedurende een
langere periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij / accu!
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weergegeven polariteit
(+) en (-) op batterij / accu en op product. type batterij / accu!
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały / napięcie stałe
Dostarczone akumulatorki
Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dy-
rektywami UE dotyczącymi tego produktu.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Trzymać poza
zasięgiem dzieci Nie mieszać nowych i
używanych
Nie wrzucać do
ognia Nie ładow
Nie wkładać
nieprawidłowo Chronić przed wodą i
nadmierną wilgocią
Nie deformować/
uszkadzać Nie zwierać
Nie otwierać/
demontowWkładać prawidłowo
Nie należy łącz
różnych typów i
marek
LAMPKA LED
PWstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym
zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości.
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze
wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym
przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
PPrzewidziane zastosowanie
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Produkt nadaje się do użytku w
prywatnych gospodarstwach domowych i nie jest
przeznaczony do użytku komercyjnego ani do innych
zastosowań.
Nie nadaje się do zwykłego oświetlania w domowych systemach
oświetlenia pokojowego.
POpis części
1 Nasadka z włóknami światłowodowymi
2 Obudowa lampy
3 Światła LED (w obudowie lampy)
4 Zaczep otwierania wnęki na baterię
5 Pokrywa wnęki na baterię
6 Wnęka na baterię
7 Przełącznik ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
P Dane techniczne
Żarówki: 3 światła LED (niewymienne)
Baterie: 3 x 1,5 V , AA
Zasilanie: 0,4 W
PZakres dostawy
1 Nasadka z włóknami światłowodowymi
1 Obudowa lampy
3 x baterie AA 1,5 V
1 Zestaw instrukcji dotyczących używania
Porada dotyczące bezpieczeństwa
POgólne porady dotyczące bezpieczeństwa
NALEŻY ZACHOWAĆ WSZYSTKIE PORADY DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE W BEZPIECZNYM MIEJSCU, DO
WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI!
Ten produkt nie jest zabawką i nie powinien być używany przez
dzieci do zabawy. Dzieci nie rozumieją zagrożeń, które mogą
wystąpić podczas używania tego produktu.
Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku co najmniej
8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej albo nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi produktu oraz
zrozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić
się tym produktem. Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani
wykonywać czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Page 2
Reinig de contacten van de batterij / accu en in het batterijvak
voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct uit het product.
PDe batterijen plaatsen en vervangen
Schakel het product uit door de AAN/UIT-schakelaar 7 in de
stand “UIT” te zetten.
Open het batterijvak 6 aan de onderkant van de lichtbehuizing
2 . Druk hiervoor op de opener van het batterijvak 4 en open
vervolgens het deksel van het batterijvak 5 .
Verwijder de gebruikte batterijen, indien die aanwezig zijn.
Plaats drie nieuwe batterijen van type 1,5 V , AA in het
batterijvak 6 .
Opmerking: Zorg ervoor dat u de batterijen in de juiste richting
plaatst (polariteit). De juiste polariteit wordt getoond binnen het
batterijvak 6 .
Sluit het batterijvak 6 . Druk hiervoor de opener van het
batterijvak 4 in de uitsparing in het batterijvak 6 tot het
duidelijk is gekoppeld.
PHetproduct klaarmaken voor gebruik
Opmerking: Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het product.
Plaats het glasvezel aanbouwdeel 1 in de lichtbehuizing 2 tot
het bij de stop aankomt.
Schakel het product in door de AAN/UIT-schakelaar 7 in de
stand “AAN” te zetten.
Leg de lichtbehuizing 2 neer op een vlak, stevig oppervlak.
Opmerking: De kleuren van de LED-lampjes 3 veranderen
automatisch.
P Schoonmaken en verzorging
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR DOOR
ELECTRISCHE SCHOK! Om redenen van elektrische veiligheid moet
u het product nooit wassen met water of andere vloeistoffen en moet u
het nooit onderdompelen in water.
Gebruik een droge, pluisvrije doek voor reiniging.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine of iets dergelijks
omdat deze het product kunnen beschadigen.
PAfvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de
afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98:
composietmaterialen.
Nigdy nie należy ingerować, ani nie otwierać wnętrza obudowy
lampy 2 .
Nigdy nie należy narażać produktu na ekstremalne temperatury,
silne wibracje, wysokie obciążenia mechaniczne lub bezpośrednie
oddziaływanie promieni słonecznych, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie produktu.
Próby naprawy bez odpowiednich umiejętności, mogą
doprowadzić do poważnych obrażeń i stworzyć zagrożenie dla
użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez
producenta, jego autoryzowanego przedstawiciela serwisowego
lub osobę o równoważnej wiedzy fachowej.
Produkt należy utrzymywać w czystości.
Światła LED 3 są niewymienne.
Jeśli światła LED ulegną awarii po zakończeniu okresu ich
żywotności, należy wymienić cały produkt.
Produktu nie należy umieszczać na cennych lub wrażliwych
powierzchniach bez odpowiedniego zabezpieczenia. W
przeciwnym razie powierzchnie mogą zostać uszkodzone.
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii /
akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzymać
poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy
natychmiast udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej
i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po
połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii
jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie.
Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub
otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub
wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia lub
wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia
mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które
mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów /
bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu
skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca
natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub
uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry
mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego
należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć
je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
PZamýšlené použití
Tento produkt je vhodný pouze jako dekorace a pro použití
ve vnitřních prostorech. Tento produkt je vhodný k použití
soukromých domácnostech a není určen pro komerční
použití ani pro jiné použití.
Tento produkt není vhodný jako běžné vnitřní osvětlení místností v
domácnosti.
PPopis součástí
1 Nástavec z optických vláken
2 Svítící těleso
3 Diody LED (ve svítícím tělese)
4 Západka přihrádky na baterii
5 Kryt přihrádky na baterii
6 Přihrádka na baterii
7 Vypínač ZAP/VYP
P Technic údaje
Žárovky: 3 LED (nelze vyměnit)
Baterie: 3 x 1,5 V , AA
Napájení: 0,4 W
PObsah dodávky
1 Nástavec z optických vláken
1 Svítící těleso
3 x baterie 1,5 V , AA
1 Návod k použití
Bezpečnostní pokyny
PObecné bezpečnostní pokyny
UCHOVÁVEJTE VEŠKERÉ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY A POKYNY NA
BEZPEČNÉM MÍSTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ!
Tento produkt není hračka a děti s ním nesmí hrát. Děti nejsou
schopny pochopit nebezpečí, která mohou nastat při manipulaci s
tímto produktem.
Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí
mohou používat tento výrobek, avšak pouze tehdy, pokud
jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném
používání výrobku a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu
nebezpečí. Nedovolte dětem hrát si s tímto produktem. Čištění a
uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
V žádném případě nevnikejte ani neotevírejte vnitřek světelného
tělesa 2 .
PGwarancja i serwis
PGwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i
poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja
wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia
produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad
materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny
– bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne.
Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub
wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą
urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na
nowo.
P Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy
stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy
przygotować paragon i numer artykułu (IAN 391095_2201) jako
dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na
grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej
stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy
skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem
serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem
dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada
i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres
serwisu.
PSerwis
Serwis Polska
Tel.: 0080 04911946
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí
Včetně baterií
Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnice-
mi EU, které se vztahují na tento výrobek.
Pouze pro interiérové použití.
Uchovávejte mimo
dosah dětí Nekombinujte nové a
použité
Nepalte Nenabíjejte
Nezaměňujte polaritu Uchovávejte mimo
dosah vody a
nadměrné vlhkosti
Nedeformujte /
nepoškozujte Nezkratujte
Neotevírejte /
nerozebírejte Dodržujte správnou
polaritu
Nekombinujte odlišné
typy a značky
LED SVÍTIDLO
PÚvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se
pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a
bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem
a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i
všechny podklady.
PL
CZ
CZ
CZ SK
CZ
PUtylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla
środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: Tworzywa sztuczne / 20– 22: Papier i tektura /
80–98: Materiały kompozytowe.
+
Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego
przetworzenia, oraz pod warunkiem rozszerzenia odpowiedzialności
producenta. Aby zapewnić lepszą utylizację odpadów, wyrzucaj je
oddzielnie, zgodnie z ilustrowanymi symbolami na opakowaniu. Logo
Triman jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub
miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia
po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i
ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane
recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami.
Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach
zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów
stwarza zagrożenie dla środowiska
naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je
traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich
są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte
baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów
gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
PL
CZ
PL
CZ
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu. Nie
zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie /
akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów
(+) i (-) na baterii / akumulatorze I produkcie.
Oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze baterii przed
włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem
higienicznym!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
PWkładanie i wymiana baterii
Wyłącz produkt, przestawiając przełącznik ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
7 na pozycję “OFF” (WYŁ.).
Otwórz wnękę na baterię 6 pod obudową lampy 2 . W tym
celu naciśnij zaczep otwierania wnęki na baterię 4, a następnie
otwórz pokrywę wnęki na bater 5 .
Wymień zużyte baterie, jeśli znajdują się w lampie.
Włóż nowe baterie typu AA 1,5 V , do wnęki na baterię 6 .
Uwaga: Upewnij się, że baterie zostały włożone we właściwy
sposób (oznaczenie biegunów). Prawidłowe oznaczenie biegunów
jest pokazane wewnątrz wnęki na baterię 6 .
Zamknij wnękę na baterię 6 . W tym celu wciśnij zaczep
wnęki na baterię 4 do wgłębienia wnęki na baterię 6 , aż do
wyraźnego zaczepienia.
PPrzygotowanie produktu do używania
Uwaga: z produktu należy zdjąć wszystkie materiały opakowania.
Włóż nasadkę z włóknami światłowodowymi 1 do obudowy
lampy 2 , aż do napotkania oporu.
Wyłącz produkt, przestawiając przełącznik ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
7 na pozycję “ON” (WŁ.).
Umieść obudowę lampy 2 na płaskiej, trwałej powierzchni.
Uwaga: Kolory świateł LED 3 będą się zmieniać automatycznie.
P Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA PRZEZ PORAŻENIE
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względów bezpieczeństwa
związanych z prądem elektrycznym, nigdy nie należy czyść produktu
wodą lub innymi płynami, ani nie wolno zanurzać go w wodzie.
Do czyszczenia należy używać suchą, niestrzępiącą się szmatkę.
Nie należy używać rozpuszczalników, takich jak benzyna itp.,
ponieważ mogą one uszkodzić produkt.
V žádném případě nevystavujte produkt extrémním teplotám,
silným vibracím, vysokému mechanickému namáhání nebo
přímému slunečnímu záření, mohlo by dojít k poškození produktu.
Neodborné pokusy o opravu mohou vést k vážnému zranění a
ohrožení uživatele. Opravy smí provádět pouze výrobce, jeho
autorizovaný servis nebo osoba s odpovídajícími odbornými
znalostmi.
Vždy udržujte produkt čistý.
Diody LED 3 nelze vyměnit.
Jestliže LED po skončení životnosti přestane svítit, je nutné vyměnit
celý produkt.
Produkt neumísťujte na drahocenné nebo citlivé povrchy bez
vhodné ochrany. V opačném případě by mohlo dojít k jejich
poškození.
Bezpečnostní pokyny pro baterie a
akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a
akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc!
Při požití může dojít kpopáleninám, perforaci měkkých tkání a
úmrtí. Kzávažným popáleninám může dojít do 2hodin po požití.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy
znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte
ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo
jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení
anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo
akumulátorů.
V případě vytečení baterií / akumulátorů zabraňte kontaktu
chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená
místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou
pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé I
poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu
s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné
rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z
výrobku, abyste zabránili jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu.
Nekombinujte staré baterie nebo akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z
výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+)
a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru a vpřihrádce na
baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna,
nebo vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku.
PVložení a vyjmutí baterií
Vypněte produkt přepnutím vypínače ON/OFF 7 do polohy
„OFF“.
Otevřete přihrádku na baterie 6 na spodní straně svítícího tělesa
2 . Přitom stiskněte západku přihrádky na baterie 4 a poté
otevřete kryt přihrádky na baterie 5 .
Vyjměte vybité baterie (pokud jsou vložené).
Vložte tři nové baterie typu 1,5 V , AA do přihrádky 6 .
Poznámka: Ujistěte se, že jsou baterie vloženy správně (polarita).
Správná polarita je vyznačena uvnitř přihrádky na baterie 6 .
Zavřete přihrádku s bateriemi 6 . Přitom stiskněte západku
přihrádky na baterie 4 do výřezu v přihrádce 6, dokud nebude
zřetelně zajištěna.
PPříprava výrobku k použití
Poznámka: Z produktu odstraňte veškerý obalový materiál.
Zasuňte nástavec z optických vláken 1 zcela do svítícího tělesa
2.
Zapněte produkt přepnutím vypínače ON/OFF 7 do polohy
„ON“.
Umístěte svítící těleso 2 na rovný a pevný povrch.
Poznámka: Barvy LED 3 se automaticky mění.
P Čištění a údržba
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM! Z důvodů elektrické bezpečnosti v žádném případě
nečistěte produkt vodou nebo jinými tekutinami ani jej neponořujte do
vody.
Čistěte suchým netřepivým hadříkem.
Nepoužívejte rozpouštědla, jako je benzín a podobně, protože by
mohla produkt poškodit.
PZlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových
materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím
významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka /
80–98: složené látky.
+
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené
odpovědnosti výrobce. Pro lepší zpracování odpadu jej likvidujte
odděleně podle vyobrazených symbolů na obalu. Logo Triman platí
jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u
správy vaší obce nebo města.
V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek
nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se
můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle
směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie,
akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku chybné likvidace
baterií / akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako
zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg =
rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumulátory
u komunální sběrny.
PZáruka a servis
PZáruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních
směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad
máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze
zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná
od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí
– bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže
se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou
údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se
nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie),
dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
P Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte
následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu
(IAN 391095_2201) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu
(vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte,
telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní
oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým
dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy
k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
PServis
Servis Česká republika
Tel.: 800 600632
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd / napätie
Batérie sú súčasťou dodávky
Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami
EÚ platnými pre tento výrobok.
Len na použitie vo vnútornom prostredí.
Uchovávajte mimo
dosahu detí Nemiešajte nové a
použité
Nelikvidujte v ohni Nenabíjajte
Nevkladajte
nesprávne
Uchovávajte mimo
vody a nadmernej
vlhkosti
Nedeformujte /
nepoškodzujte Neskratujte
Neotvárajte /
nerozoberajte Vkladajte správne
Nekombinujte rôzne
typy a značky
LED LAMPA
PÚvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre
veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania
a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so
všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba
v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade
postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty
patriace k výrobku.
Page 3
PUrčené použitie
Tento výrobok je vhodný len na ozdobu a použitie vo
vnútornom prostredí. Výrobok je vhodný na použitie v
súkromných domácnostiach a nie je určený na komerčné
použitie ani na iné aplikácie.
Výrobok nie je vhodný na bežné osvetlenie miestnosti v domácnosti.
PPopis jednotlivých čas
1 Nadstavec so sklenenými vláknami
2 Teleso svietidla
3 LED diódy (v telese svietidla)
4 Prvok na otváranie priestoru pre batérie
5 Kryt priestoru pre batérie
6 Priestor pre batériu
7 Hlavný vypínač
P Technic údaje
Žiarovky: 3 LED diódy (bez možnosti výmeny)
Batérie: 3 x 1,5 V , typ AA
Napájanie: 0,4 W
PObsah dodávky
1 Nadstavec so sklenenými vláknami
1 Teleso svietidla
3 x 1,5 V batérie , typ AA
1 Návod na používanie
Bezpečnostné odporúčanie
PVšeobecné bezpečnostné odporúčanie
UCHOVÁVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA
A POKYNY NA BEZPEČNOM MIESTE KVÔLI POTREBÁM V
BUDÚCNOSTI!
Tento výrobok nie je hračka a deti by sa s ním nemali hr. Deti nie
sú schopné pochopiť nebezpečenstvá, ktoré sa môžu vyskytnúť pri
manipulácii s týmto výrobkom.
Tento výrobok môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ je pre ne
zabezpečený dozor alebo zaškolenie ohľadom používania
tohto výrobku bezpečným spôsobom a pokiaľ rozumejú rizikám
spojeným s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať s týmto
výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú deti vykonávať
bez dozoru.
Nikdy nezasahujte do vnútra telesa svietidla ani ho neotvárajte
2 .
Nikdy nevystavujte výrobok pôsobeniu extrémnej teploty, silných
vibrácií, vysokých mechanických záťaží či priameho slnečného
svetla, keďže by mohli poškodiť výrobok.
Nekompetentné pokusy o opravu môžu viesť k vážnemu zraneniu
a ohrozeniu používateľa. Opravy smie vykonávať len výrobca,
jeho autorizovaný servisný zástupca alebo niekto s ekvivalentnými
odbornými znalosťami.
Výrobok vždy udržiavajte v čistote.
LED diódy 3 sa nedajú vymeniť.
Ak LED diódy zlyhajú na konci svojej životnosti, musí sa vymeniť
celý výrobok.
Neumiestňujte výrobok na hodnotné alebo citlivé povrchy bez
vhodnej ochrany. V opačnom prípade sa povrchy môžu poškodiť.
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa
batérií / akumulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie /
akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade
prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára!
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých
tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po
prehltnutí.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné
batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie / akumulátorové
batérie neskratujte a / alebo neotvárajte. Následkom
môže byť prehriatie, požiar alebo explózia.
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo
vody.
Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie mechanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym
podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na
vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu
pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté
miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte
lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo
poškodené batérie / akumulátorové batérie môžu pri
kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom
prípade preto noste vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií / akumulátorových batérií ich ihneď
vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie / akumulátorové batérie rovnakého typu.
Nekombinujte staré batérie / akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie /
akumulátorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulátorových
batérií!
Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa označenia polarity
(+) a (-) na batérii / akumulátorovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii / akumulátorovej batérii
a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna,
alebo vatovou tyčinkou!
Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu.
PVkladanie a výmena batérií
Výrobok vypnite uvedením hlavného vypínača 7 do polohy
vypnutia „OFF“.
Otvorte priestor pre batérie 6 na spodnej strane telesa svietidla
2 . Aby to bolo možné urobiť, stlačte prvok na otváranie
priestoru pre batérie 4 a potom otvorte kryt priestoru pre batérie
5 .
Vyberte použité batérie, ak sa tam nachádzajú.
Vložte tri nové 1,5 V batérie typu AA do priestoru pre batérie
6 .
Poznámka: Dbajte na správne založenie batérií (polaritu). Správna
polarita je uvedená vnútri priestoru pre batérie 6 .
Zatvorte priestor pre batérie 6 . Aby to bolo možné urobiť,
zatlačte prvok na otváranie priestoru pre batérie 4 do výrezu v
priestore pre batérie 6 tak, aby zreteľne zapadol.
PPríprava výrobku na použitie
Poznámka: Odstráňte všetky baliace materiály z výrobku.
Vložte nadstavec so sklenenými vláknami 1 do telesa svietidla
2 až po zarážku.
Výrobok zapnite uvedením hlavného vypínača 7 do polohy
zapnutia „ON“.
Teleso svietidla 2 umiestnite na plochý, pevný povrch.
Poznámka: Farby LED diód 3 sa menia automaticky.
P Čistenie a starostlivosť
VÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodov elektrickej
bezpečnosti nikdy nečistite výrobok vodou ani inými kvapalina ani ho
neponárajte do vody.
Na čistenie použite suchú handričku, ktorá neuvoľňuje chumáče.
Nepoužívajte rozpúšťadlá, ako sú benzín a podobné prostriedky,
keďže by mohli poškodiť výrobok.
PLikvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na
miestnych recyklačných zberných miestach.
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre
triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a
kartón / 80–98: Spojené látky.
+
Produkt a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej
zodpovednosti výrobcu. Kvôli lepšiemu spracovaniu odpadu ho
zlikvidujte oddelene podľa zobrazených symbolov na obale. Triman-
Logo platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa
môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia
ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich
otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia b
odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien.
Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte
prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových
batérií ničí životné prostredie!
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým
odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné
zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky
ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Opotrebované batérie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v
komunálnej zberni.
PZáruka a servis
PZáruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných
smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov
tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi
produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou
obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím
uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne
chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne
opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká,
ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne
udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené
normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za
opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na
rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo
častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
P Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím
nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo
výrobku (IAN 391095_2201) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane
Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo
spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr
telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné
oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom
o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok
a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu
servisného pracoviska.
PServis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente / tensión continua
Baterías incluidas
La marca CE indica la conformidad con las directi-
vas de la UE aplicables a este producto.
Solo para uso en interiores.
Mantener fuera del
alcance de los niños No mezclar pilas
nuevas y usadas
No arrojar al fuego No cargar
No insertar
incorrectamente
Mantener alejado del
agua y la humedad
excesiva
No deformar/dañar No cortocircuitar
No abrir/desmontar Insertar correctamente
No combinar tipos y
marcas diferentes
LÁMPARA LED DE FIBRA DE VIDRIO
PIntroducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado
por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma
parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el
producto únicamente como se describe a continuación y para las
aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en
caso de entregar el producto a terceros.
PUso previsto
Este producto solamente se debe utilizar en interiores. El
dispositivo es adecuado únicamente para utilizarse de
forma privada y no está pensado para uso comercial.
Este producto no es adecuado para la iluminación normal en
estancias domésticas.
PDescripción de las piezas
1 Accesorio de fibra de vidrio
2 Base con luz
3 LEDs (en la base con luz)
4 Tornillo del compartimento de la pila
5 Tapa del compartimento de la pila
6 Compartimento de la pila
7 Conmutador de ENCENDIDO Y APAGADO
P Datos técnicos
Bombillas: 3 LEDs (no se pueden reemplazar)
Pilas: 3 x 1,5 V , AA
Potencia: 0,4 W
PContenido del paquete
1 Accesorio de fibra de vidrio
1 Base con luz
3 pilas AA x 1,5 V
1 conjunto de instrucciones de uso
Aviso de seguridad
PAviso general de seguridad
¡MANTENGA TODOS LOS AVISOS DE SEGURIDAD E
INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS
REFERENCIAS!
Este producto no es un juguete y no debe estar al alcance de
los niños. Los niños no son capaces de comprender el daño que
puede ocasionar el manejo de este producto.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de
edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre
que estén supervisados o se les haya proporcionado instrucciones
acerca del uso de producto de una forma segura y comprendan
los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el producto.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
Nunca interfiera o abra el interior de la base de luz 2 .
Nunca someta el producto a temperaturas extremas, fuertes
vibraciones, cargas elevadas de peso o luz solar directa, ya que
podría dañarlo.
El intento de reparación por personas incompetentes puede
producir lesiones graves y peligros al usuario. Las reparaciones
deben ser llevadas a cabo solo por el fabricante, su agente de
servicio técnico autorizado o alguien equivalente.
Mantenga siempre el producto limpio.
Los LEDs 3 no se pueden reemplazar.
Si los LEDs se estropean al final de su vida útil, se debe cambiar el
producto por completo.
No coloque el producto en superficies de valor o sensible sin
protección adecuada. De lo contrario, la superficie podría
dañarse.
Indicaciones de seguridad sobre las pilas /
baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías
fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda
inmediatamente a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de
tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden
aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas
no recargables. No ponga las pilas / baterías en
cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían
recalentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en
el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas
a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los
ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar
en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada
con abundante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas /
baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar
abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es
imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas / baterías, retírelas
inmediatamente del producto para evitar daños.
Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle
pilas / baterías usadas con nuevas!
Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo durante
un período de tiempo prolongado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado!
Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta la polaridad
marcada con (+) y (-) tanto en las pilas / baterías como en el
producto.
¡Limpie los contactos de la pila / batería y en el compartimento
de las pilas antes de la inserción con un paño seco y libre de
pelusas o un bastoncillo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto.
PInsertar y cambiar las pilas
Desconecte el producto colocando el conmutador ENCENDIDO/
APAGADO 7 en la posición “APAGADO”.
Abra el compartimento de las pilas 6 en la parte inferior
de la base de luz 2 . Para hacerlo, presione el tornillo del
compartimento de la pila 4 y a continuación abra la cubierta del
compartimento de la pila 5 .
Retire las pilas usadas, si las tiene.
Inserte tres pilas nuevas tipo 1,5 V , AA en el compartimento
de las pilas 6 .
Nota: Asegúrese de que ajusta las pilas de modo correcto
(polaridad). La polaridad correcta se muestra en el interior del
compartimento de las pilas 6 .
Cierre el compartimento de las pilas 6 . Para hacerlo, presione
el tornillo del compartimento de las pilas 4 en el hueco del
compartimento de las pilas 6 hasta que esté completamente
acoplado.
PPreparar el producto para su uso
Nota: Quite todo los materiales de embalaje del producto.
Inserte el accesorio de fibra de vidrio 1 en la base de luz 2
hasta el tope.
Conecte el producto colocando el conmutador ENCENDIDO/
APAGADO 7 en la posición “ENCENDIDO”.
Coloque la base de luz 2 bajo una superficie plana y sólida.
Nota: Los colores de LEDs 3 cambian automáticamente.
P Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA! ¡RIESGOS DE MUERTE POR DESCARGA
ELÉCTRICA! Por razones de seguridad eléctrica, nunca limpie el
producto con agua u otros líquidos ni lo sumerja en agua.
Utilice un paño seco sin pelusa para su limpieza.
No utilice disolventes como por ejemplo petróleo o similares, ya
que puede dañar el producto.
PEliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la
separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas
(a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos
/ 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
+
El producto y el material de embalaje son reciclables, bajo la
responsabilidad ampliada del fabricante. Deséchelo por separado
para un mejor tratamiento de los residuos, siguiendo los símbolos
ilustrados en el embalaje. El logotipo Triman se aplica solo para
Francia.
Para obtener información sobre las posibilidades de
desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la
administración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto
con la basura doméstica cuando ya no le sea útil.
Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la
administración competente para obtener información sobre
los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según
lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones.
Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de
recogida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje
indebido de las pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos
domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que
deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos
especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd
= cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben
reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
PGarantía y servicio
PGarantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes
normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso
de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al
vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone
una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha
de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de
compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra
original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó
la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce
un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos
el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo
(según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto
resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
SK
ES
SK
ES ES
SK
SK
ES
SK
ES
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta
garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a
un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de
desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes
frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de
cristal.
PTramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en
cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número
de artículo (IAN 391095_2201) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa
indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la
izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por
teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando
el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está
y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le
indicamos.
PAsistencia
Asistencia en España
Tel.: 900 984948
Billedtekst til de anvendte piktogrammer
Jævnstrøm / -spænding
Batterier inkluderet
CE-mærket indikerer at produktet er i overensstem-
melse med relevante EU-direktiver gældende for
produktet.
Kun til indendørs brug.
Skal holdes ud af
børns rækkevidde
Må ikke bruges med
forskellige typer eller
mærker
Må ikke brændes ved
bortskaffelse Må ikke oplades
Må ikke sættes
forkert i Skal holdes væk fra
vand og høj fugt
Må ikke deformeres/
beskadiges Må ikke kortsluttes
Må ikke åbnes/skilles
ad Skal sættes rigtigt i
Brug ikke dele
fra forskellige
producenter eller
mærker
LED-FIBERLAMPE
PIndledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig
for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette
produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og
bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med
alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som
beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver
produktet videre til tredjemand.
PTiltænkt brug
Dette produktet er kun beregnet til dekoration og indendørs
brug. Produktet er beregnet til brug i private husholdninger
og ikke til erhvervsmæssigs foremål eller andre foremål.
Ikke egnet til almindelig belysning i hjemmet.
PBeskrivelse af delene
1 Glasfiber-tilbehør
2 Lampekabinet
3 LED-lys (i lampekabinettet)
4 Åbner til batterirum
5 Dæksel til batterirum
6 Batterirum
7 Tænd/sluk-knap
P Tekniske data
Pærer: 3 LED-lys (kan ikke udskiftes)
Batterier: 3 x 1,5 V , AA
Strøm: 0,4 W
PLeveringsomfang
1 Glasfibertilbehør
1 Lampekabinet
3 x 1,5 V , AA-batterier
1 Brugsvejledninger
Sikkerhedsråd
PGenerelle sikkerhedsråd
BEHOLD ALLE SIKKERHEDSRÅDENE OG VEJLEDNINGERNE PÅ ET
SIKKERT STED TIL FREMTIDIG REFERENCE!
Dette produkt er ikke et legetøj. Børn må ikke lege med det.
Børn kan ikke forstå, hvor farligt det kan være at rode med dette
produkt.
Dette produkt må ikke bruges af børn under 8 år eller af
personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner, eller med mangel på erfaring eller viden, hvis de ikke er
under opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan dette produkt
bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke
lege med dette produkt. Børn må ikke udføre rengørings- eller
vedligeholdelsesarbejde uden opsyn.
Lampekabinettet må aldrig ændres eller åbnes 2 .
Produktet må aldrig udsættes for ekstreme temperaturer, stærke
vibrationer, store mekaniske belastninger eller direkte sollys, da
produktet kan tage skade.
Hvis personer, der ikke har forstand på produktet, forsøger at
reparere det, kan det føre til alvorlige personskader og det
kan være farligt for brugeren. Produktet må kun repareres af
producenten, dennes autoriserede forhandlere eller en person
med tilsvarende faglig viden.
Produktet skal altid holdes rent.
LED-lysene 3 kan ikke udskiftes.
Hvis LED-lysene holder op med at virke, skal hele produktet skiftes.
Produktet må ikke placeres på værdifulde eller skrøbelige
overflader uden passende beskyttelse. Ellers kan overfladerne
beskadiges.
Sikkerhedshenvisninger for batterier /
akkuer
LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor børns rækkevidde.
Opsøg I tilfælde af slugning straks lægehjælp!
Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv
og døden. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden for 2
timer efter indtagelse.
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeopladelige
batterier igen. Kortslut ikke batterier / akkuer og / eller
åben disse ikke. Der kan opstå overophedning, brandfare
eller eksplosion.
Smid batterier / akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier / akkuer ikke for mekanisk belastning.
Risiko for udsivning fra batteriene / akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke
batterier / akkuer, f.eks. varmelegemer / direkte sollys.
Hvis batterier er lækket, skal du undgå at få kemikalierne på
huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det
samme med klart vand og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller
beskadigede batterier / akkuer kan forårsage ætsninger
ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor
egnede beskyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage hos batterierne / akkuerne, skal De fjerne
disse med det samme fra produktet for at undgå beskadigelser.
Anvend kun batterier / genopladelige batterier af samme type.
Bland ikke gamle batterier / genopladelige batterier med nye!
Fjern batterierne / akkuerne, når produktet ikke anvendes i en
længere periode.
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri- / akkutype!
Indsæt batterier / akkuer iht. Polaritetsmærkningen (+) og (-) til
batteri / akku og produktet.
Rengør kontakter ved batteriet / det genopladelige batteri og
i batterirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en
vatpind!
Fjern brugte batterier / akkuer omgående fra produktet.
PIsættelse og udskiftning af batterierne
Sluk produktet, ved at sætte tænd/sluk-knappen 7 på ”Sluk”.
Åbn batterirummet 6 på undersiden af lampekabinettet 2 .
Dette gøres ved, at trykke på batterirummets åbner 4 og åbn
derefter batteridækslet 5 .
Tag de brugte batterier ud, hvis der sidder nogen i produktet.
Sæt tre nye batterier af typen 1,5 V , AA i batterirummet 6 .
Bemærk: Sørg for at batterierne vender rigtigt, når de sættes i
(polerne). Du kan se, hvordan batterierne skal vende i batterirummet
6 .
Luk batterirummet 6 . Dette gøres ved, at trykke batterirummets
åbner 4 ind i fordybningen i batterirummet 6 indtil den griber
fat.
PKlargøring af produktet til brug
Bemærk: Fjern alle emballeringsmaterialer fra produktet.
Sæt glasfiber-tilbehøret 1 i lampekabinettet 2 indtil det ikke kan
komme længere.
Tænd produktet ved, at sætte tænd/sluk-knappen 7 på ”Tænd”.
Sæt lampekabinettet 2 på en flad og solid overflade.
Bemærk: LED-lysenes farver 3 skifter automatisk.
P Rengøring og pleje
ADVARSEL! FARE FOR LIVSFARLIGT ELEKTRISK STØD! Af
hensyn til sikkerheds omkring elektricitet, må produktet aldrig rengøres
med vand eller andre væsker. Produktet må heller ikke nedsænkes i
vand.
Rengør produktet med en tør og fnugfri klud.
Brug ikke opløsningsmidler som benzin og lignende, da de kan
beskadige produktet..
PBortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe
over de lokale genbrugssteder.
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til
affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og
numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer /
20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer.
+
Produktet og emballagematerialerne kan genanvendes under udvidet
producentansvar. For bedre affaldsbehandling skal det bortskaffes
separat, efter de illustrerede symboler på emballagen. Triman-logoet
gælder kun for Frankrig.
DK
IT
DK
IT IT
DK
DK
DK
ES
DK
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente
produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen
med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal
afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan
informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres
åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges iht. retningslinje
2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier / akkuer og /
eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af
batterierne / akkuerne!
Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De
kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for
særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd =
kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier /
akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
PGaranti og service
PGaranti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav
og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler
ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren
af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores
garanti, der beskrives i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen
begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et
sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en
materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet
– efter vores valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien
bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller
vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti
dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan
betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på
skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af
glas.
P Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres
forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 391095_2201) som
købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel.
Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på
forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat
på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller
andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling
telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende
portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af
købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og
hvornår den er opstået.
PService
Service Danmark
Tel.: 80253972
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Tensione / corrente continua
Batterie incluse
Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti
direttive UE applicabili a questo prodotto.
Solo per uso all'interno.
Tenere fuori dalla
portata dei bambini Non mischiare nuovo
e usato
Non smaltire nel
fuoco Non caricare
Non inserire in modo
errato
Tenere lontano
dall’acqua e
dall’umidità eccessiva
Non deformare/
danneggiare Non cortocircuitare
Non aprire/smontare Inserire correttamente
Non combinare
diversi tipi e marchi
LAMPADA LED IN FIBRA DI VETRO
PIntroduzione
Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete
optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono
parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti
avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima
dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni
d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come
descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le
documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
PUso consigliato
Questo prodotto è adatto per la decorazione e l’uso
all’interno. Il prodotto è adatto per l’uso in abitazioni private
e non è destinato all’uso commerciale o in altre applicazioni.
Non adatto per l’illuminazione ordinaria in ambienti domestici.
PDescrizione delle parti
1 Attacco fibra di vetro
2 Corpo luminoso
3 LED (in corpo luminoso)
4 Apertura del vano batterie
5 Coperchio vano batterie
6 Vano batterie
7 Interruttore ON/OFF
P Dati tecnici
Lampadine: 3 LED (non sostituibili)
Batterie: 3 x 1,5 V , AA
Alimentazione: 0,4 W
PContenuto della confezione
1 Attacco fibra di vetro
1 Corpo luminoso
3 x Batterie 1,5 V , AA
1 Set di istruzioni per l‘uso
Avviso per la sicurezza
PAvviso generale per la sicurezza
CONSERVARE TUTTI GLI AVVISI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI IN
UN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO!
Questo prodotto non è un giocattolo e deve essere utilizzato da
bambini. I bambini non sono in grado di comprendere i pericoli
che possono verificarsi mentre maneggiano questo prodotto.
Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o prive di esperienza e conoscenza, con la supervisione o
l’istruzione per l’uso del prodotto in modo sicuro e comprendendo
i rischi che ne possono derivare. I bambini non devono giocare
con il prodotto. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente
non devono essere effettuate da parte dei bambini senza
sorveglianza.
Non interferire mai con o aprire l’interno del corpo luminoso 2 .
Non esporre mai il prodotto a temperature estreme, forti
vibrazioni, carichi meccanici elevati o luce solare diretta in quanto
potrebbero danneggiare il prodotto.
Tentativi di riparazione incompetenti potrebbero causare lesioni
gravi e rischi per l’utente. Le riparazioni devono essere eseguite
solo dal produttore, dal suo servizio di assistenza autorizzato o
da qualcuno con competenza equivalente.
Tenere sempre il prodotto pulito.
I LED 3 non possono essere sostituiti.
Se i LED si guastano del termine della vita utile, è necessario
sostituire l’intero prodotto.
Non appoggiare il prodotto su superfici pregiate o sensibili senza
un’adeguata protezione. In caso contrario, le superfici potrebbero
essere danneggiate.
Avvertenze di sicurezza per batterie /
accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / gli accumulatori
fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare
subito un medico!
L’ingerimento può provocare ustioni, perforazione di tessuti molli
e la morte. Eventuali ustioni gravi possono comparire anche nel
corso delle 2 ore successive all’ingerimento.
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai
batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e / o aprire
le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un
rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio.
Non gettare mai le batterie / gli accumulatori nel fuoco o in
acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie / sugli
accumulatori.
Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli
accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che possano
ripercuotersi sulle batterie / sugli accumulatori, quali ad esempio
la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e
le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie / dagli
accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e
consultare immediatamente un medico!
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e
accumulatori danneggiati o che presentano perdite
possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto,
in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti.
Nel caso di perdita di liquido delle batterie / degli accumulatori,
rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti.
Utilizzare solamente batterie / gli accumulatori dello stesso tipo.
Non mischiare le batterie / gli accumulatori vecchi con quelli
nuovi!
Rimuovere le batterie / gli accumulatori, quando il prodotto non
viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie / di accumulatori
indicato!
Page 4
IT
HU
HU
HU SI
HU
IT
HU
IT
HU
Inserire le batterie / gli accumulatori secondo il contrassegno
della polarità (+) e (-) sulla batteria / sull‘accumulatore del
prodotto.
Pulire i contatti della batteria / dell’accumulatore e quelli presenti
nel vano portabatterie con un panno asciutto e privo di lanugine o
un bastoncino cotonato prima dell’inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie / gli accumulatori esausti
dal prodotto.
PInserimento e sostituzione delle batterie
Spegnere il prodotto posizionando l’interruttore ON/OFF 7 in
posizione “OFF”.
Aprire il vano batterie 6 sulla parte inferiore del corpo luminoso
2. A tale scopo, premere l’apertura del vano batterie 4, quindi
aprire il coperchio del vano batterie 5.
Rimuovere le batterie usate, se presenti.
Inserire tre nuove batterie tipo 1,5 V , AA nel vano batterie 6.
Nota: Assicurarsi di inserire le batterie in modo corretto (polarità). La
corretta polarità è indicata all’interno del vano batterie 6.
Chiudere il vano batterie 6. A tale scopo, premere l’apertura del
vano batterie 4 nella rientranza del vano batteria 6 finché non
è ben agganciato.
PPreparazione del prodotto per l’uso
Nota: Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dal prodotto.
Inserire l’attacco fibra di vetro 1 nel corpo luminoso 2 fino
all’arresto.
Accendere il prodotto posizionando l’interruttore ON/OFF 7 in
posizione “ON”.
Appoggiare il corpo luminoso 2 su una superficie piana e solida.
Nota: I colori dei LED 3 cambiano automaticamente.
P Pulizia e cura
AVVERTENZA! RISCHIO DI MORTE CAUSATO DA
SCOSSE ELETTRICHE! Per motivi di sicurezza elettrica, non pulire
mai il prodotto con acqua o altri liquidi né immergerlo in acqua.
Utilizzare un panno asciutto e privo di lanugine per la pulizia.
Non utilizzare solventi come benzina e simili in quanto potrebbero
danneggiare il prodotto.
PSmaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere
smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per
lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato:
1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali
compositi.
+
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili, soggetto
a responsabilità estesa del produttore. Smaltire separatamente per
un ottimale trattamento dei rifiuti, seguendo i simboli illustrati sulla
confezione. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del
prodotto usato presso l’amministrazione comunale o
cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto
usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo
corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente è
possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i
relativi orari di apertura.
Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati
secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le
batterie / gli accumulatori e / o il prodotto presso i punti di raccolta
indicati.
Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli
accumulatori procura danni all‘ambiente!
È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti domestici.
Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento
come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i
seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare,
pertanto, le batterie / gli accumulatori esausti presso un punto di
raccolta comunale.
PGaranzia e assistenza
PGaranzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e
controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del
prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti
del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo
dalla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di
acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di
acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone
condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto
acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni
a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel
caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione
inadeguati.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di
fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del
prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere
considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità
della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…).
La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su
componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in
vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o
altri incidenti.
PGestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le
istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice
dell’articolo (IAN 391095_2201) come prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da
un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra)
oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di
assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di
assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo
del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto,
specificando anche quando tale difetto si è verificato.
PAssistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800 790789
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Egyenáram / -feszültség
Szárazelemek mellékelve
A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irá-
nyelvek betartását jelöli.
Csak beltéri használatra.
Gyermekektől elzárva
tartandó Ne keverje az új és
használt elemeket
Ne dobja tűzbe Ne töltse fel
Ne helyezze be
helytelenül Tartsa távol a víztől és
a túlzott nedvességtől
Ne deformálódjon /
sérüljön meg Ne zárja rövidre
Ne nyissa ki / szedje
szét Helyes irányban
helyezze be
Ne keverje a
különböző típusokat
és márkákat
egymással
LED ASZTALI DÍSZ
PBevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével
vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen
termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre
vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata
előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A
terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken
alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása
esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
PAlkalmazási terület
Ez a termék csak dekorációra és beltéri használatra
alkalmas. A termék kizárólag háztartási használatra, és nem
kereskedelmi célokra, illetve más alkalmazásokra készült.
Nem alkalmas lakásban hagyományos beltéri világításként történő
használatra.
PAz alkatrészek leírása
1 Üvegszál rögzítő
2 Világítótest
3 LED-ek (a világítótestben)
4 Elemtartó rekesz nyitója
5 Elemtartó rekesz fedele
6 Elemtartó rekesz
7 BE/KI kapcsoló
P Műszaki adatok
Fényforrások: 3 db. LED (nem cserélhető)
Elemek: 3 x 1,5 V , AA
Főkapcsoló: 0,4 W
PA csomag tartalma
1 Üvegszál rögzítő
1 Világítótest
3 x 1,5 V , AA elem
1 készlet használati útmutató
Biztonsági tanácsok
PÁltalános biztonsági tanácsok
MINDEN BIZTONSÁGI TANÁCSOT ÉS UTASÍTÁST ŐRIZZEN MEG
EGY BIZTONSÁGOS HELYEN, HOGY KÉSŐBB IS TUDJON RÁJUK
HIVATKOZNI!
Ez a termék nem játékszer, és gyermekek nem játszhatnak vele. A
gyermekek nem képesek megérteni azokat a veszélyeket, amelyek
a termék kezelése során előfordulhatnak.
Ezt a terméket 8. életévüket betöltött személyek, illetve csökkent
fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező
vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek is
használhatják, amennyiben felügyelik őket, vagy megfelelő
utasításokkal látják el őket a termék biztonságos használatát
illetően, és tudatában vannak az esetleges kockázatoknak.
Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A készülék tisztítását és
karbantartását nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
Soha ne nyúljon bele a világítótest belsejébe, és ne nyissa ki azt
2 .
Soha ne tegye ki a terméket szélsőséges hőmérsékletnek,
erős rezgésnek, nagy mechanikai terhelésnek vagy közvetlen
napfénynek, mivel ezek károsíthatják a terméket.
A szakszerűtlen javítási kísérletek súlyos sérülésekhez és a
felhasználó veszélyeztetéséhez vezethetnek. A javításokat csak
a gyártó, az általa felhatalmazott szervizügynök vagy ezzel
egyenértékű szakértelemmel rendelkező személy végezheti.
Mindig tartsa tisztán a terméket.
A LED-ek 3 nem cserélhetők.
Ha a LED-ek az élettartamuk végén meghibásodnak, a teljes
termék cserére szorul.
Ne helyezze a terméket értékes vagy érzékeny felületekre
megfelelő védelem nélkül. Ellenkező esetben a felületek
megrongálódhatnak.
Az elemekre / akkukra vonatkozó
biztonsági tudnivalók
ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket / akkumulátorokat a
gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz!
A lenyelés égési sérülésekhez, puha svetek perforációjához
és halálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési
sérülések léphetnek fel.
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető
elemeket. Az elemeket / akkukat tilos rövidre zárni és /
vagy felnyitni. Annak következménye túlhevülés, tűzveszély
vagy a kihasadásuk lehet.
Soha ne dobja az elemeket / akkukat tűzbe vagy vízbe.
Ne tegye ki az elemeket / akkukat mechanikai terhelésnek!
Az elemek / akkuk kifolyásának kockázata
Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl.
fűtőtestek / közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az
elemekre / akkukra.
Ha az elemek / akkumulátorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek
és a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal
mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A kifutott, vagy sérült
elemek / akkuk a bőrrel érintkezve felmarhatják azt. Ezért
ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelelő
védőkesztyűt!
Az elem / akku kifolyása esetén távolítsa el azt azonnal a
termékből a sérülések elkerülése érdekében.
Csak azonos típusú elemeket / akkukat használjon! Ne használjon
együtt régi és új elemeket / akkukat!
Távolítsa el az elemeket / akkukat, ha hosszabb ideig nem
használja a terméket.
A termék sérülésének veszélye
Kizárólag a megadott típusú elemeket / akkukat használja.
Az elemeket / akkut a termék és az elem / akku (+) és (-)
polaritás-jelzésének megfelelően helyezze be.
Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem / akkumulátor és az
elemrekesz érintkezőit egy száraz, szöszmentes kendővel vagy
fültisztító pálcikával!
A lemerült elemeket / akkukat haladéktalanul távolítsa el a
készülékből.
PAz elemek behelyezése és eltávolítása
Kapcsolja ki a terméket a BE/KI kapcsoló 7 „OFF” (KI)
helyzetbe állításával.
Nyissa ki a világítótest alján található 2 elemtartó rekesz fedelét
6. Ehhez nyomja meg az elemtartó rekesz nyitóját 4, majd
nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét 5 .
Távolítsa el a régi elemeket, ha szükséges.
Helyezzen be három új 1,5 V-os , AA típusú elemet az
elemtartóba 6 .
Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy az elemeket a megfelelő módon
(polaritás szerint) helyezze be. A helyes polaritás az elemtartó rekesz
belsejében látható 6 .
Csukja be az elemtartó rekesz fedelét 6 . Ehhez nyomja be
az elemtartó rekesz nyitóját 4 az elemtartó rekeszben lé
mélyedésbe 6 , amíg egyértelműen be nem kapcsolódik.
PA termék előkészítése a használatra
Megjegyzés: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékről.
Helyezze be az üvegszál rögzítőt 1 a világítótestbe 2
végállásig.
Kapcsolja be a terméket a BE/KI kapcsoló 7 „ON” (BE)
helyzetbe állításával.
Helyezze a világítótestet 2 egy sima, szilárd felületre.
Megjegyzés: A LED-ek 3 színei automatikusan változnak.
P Tisztítás és gondozás
FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS MIATT FENNÁLLÓ
ÉLETVESZÉLY! Elektromos biztonsági okokból soha ne tisztítsa a
terméket vízzel vagy más folyadékkal, és ne merítse vízbe.
A tisztításhoz használjon száraz, pehelymentes kendőt.
Ne használjon oldószereket, például benzint és hasonlókat, mivel
ezek károsíthatják a terméket.
P Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi
újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a
csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket
(a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel:
1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98:
tőanyagok.
+
A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók, és kiterjesztett
gyártói felelősséggel tartoznak. A jobb hulladékkezelés érdekében a
csomagoláson látható szimbólumok szerint külön dobja ki. A Triman-
logó csak Franciaországra vonatkozik.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye
illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a
háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű
ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási
idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a 2006/66/EK irányelv
és módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa
vissza az elemeket / akkukat és / vagy a terméket az ajánlott
gyűjtőállomásokon keresztül.
Környezeti károk az elemek / akkuk hibás
megsemmisítése következtében!
Az elemeket / akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni.
Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges
kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei
a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az
elhasznált elemeket / akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.
PGarancia és szerviz
PGarancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan
gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a
terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben
törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a
vetkezőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A
garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg
a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az
igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási
hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen
megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket
megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia
nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak
vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy
a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből
készült részek.
P Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi
útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot
(IAN 391095_2201) a vásárlás tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból,
az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a
termék alján található matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel,
előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett
szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint
a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen
postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
PSzerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06 80021536
Legenda uporabljenih piktogramov
Enosmerni tok / enosmerna napetost
Baterije so priložene
Oznaka CE označuje skladnost z relevantnimi direk-
tivami EU, ki veljajo za ta izdelek.
Samo za uporabo v notranjih prostorih.
Hranite izven dosega
otrok Ne mešajte starih in
novih baterij
Ne mečite v ogenj Ne polnite
Izdelka ne vstavljajte
napačno Hranite stran od vode
in prevelike vlage
Ne deformirajte/
poškodujte Ne povzročite
kratkega stika
Ne odpirajte/
razstavljajte Izdelek vstavite
pravilno
Ne kombinirajte
različnih vrst in znamk
LED-SVETILKA IZ STEKLENIH VLAKEN
PUvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se
za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del
tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in
odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi
navodili za uporabo in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte
samo tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe.
Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse
dokumente.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG01086
Version: 09/2022
SI SI SI
SI
SI
SI
PNamenska uporaba
Ta izdelek lahko uporabljajte samo za dekoracijo v zaprtih
prostorih. Izdelek je namenjen zasebni uporabi in ni za
komercialno ali drugo uporabo.
Izdelek ni primeren za običajno osvetlitev prostora v stanovanju.
POpis delov
1 Priključek iz steklenih vlaken
2 Svetlobno telo
3 LED-lučke (v svetlobnem telesu)
4 Odpiralo predala za baterije
5 Pokrov predala za baterije
6 Predal za baterije
7 Stikalo za vklop/izklop
P Tehnični podatki
Žarnice: 3 LED-lučke (niso zamenljive)
Baterije: 3 x 1,5V, AA
Napajanje: 0,4 W
PObseg dobave
1 priključek iz steklenih vlaken
1 svetlobno telo
3 x 1,5-V baterije AA
1 komplet navodil za uporabo
Varnostno navodilo
PSplošni varnostni nasvet
VSA VARNOSTNA NAVODILA IN NAVODILA ZA UPORABO
HRANITE NA VARNEM MESTU ZA KASNEJŠO UPORABO!
Ta izdelek ni igrača in otroci se z njim ne smejo igrati. Otroci niso
sposobni razumeti nevarnosti, ki se lahko pojavijo pri rokovanju s
tem izdelkom.
Izdelek lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z
omejenimi telesnimi, senzornimi ali duševnimi sposobnostmi
oziroma osebe s pomanjkanjem izkušenj ali znanja oz. če so
pod nadzorom ali so prejele navodila glede varne uporabe
narave in razumejo morebitna tveganja. Otroci se ne smejo igrati
z izdelkom. Otroci brez spremstva ne smejo čistiti aparata ali
opravljati vzdrževalnih del.
Nikoli ne posegajte v notranjost svetlobnega telesa ali ga
odpirajte 2 .
Izdelka nikoli ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam, močnim
vibracijam, visokim mehanskim obremenitvam ali neposredni
sončni svetlobi, saj lahko to izdelek poškoduje.
Neodgovorni poskusi popravila lahko povzročijo resne poškodbe
in nevarnost za uporabnika. Popravila lahko izvaja le proizvajalec,
njegov pooblaščen serviser ali nekdo z enakovrednimi izkušnjami.
Izdelek naj bo ves čas čist.
LED-lučk 3 ni mogoče zamenjati.
Če LED-lučke ob koncu življenjske dobe prenehajo delovati,
morate izdelek zamenjati.
Izdelka ne postavljajte na dragocene ali občutljive površine
brez ustrezne zaščite. V nasprotnem primeru se lahko površine
poškodujejo.
Varnostni napotki za baterije / akumulatorje
SMRTNA NEVARNOST! Baterije / akumulatorje shranjujte
zunaj dosega otrok. V primeru zaužitja nemudoma poiščite
zdravniško pomoč!
Zaužitje lahko privede do opeklin, perforacij mehkega tkiva in
smrti. Do hudih opeklin lahko pride v 2 urah po zaužitju.
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso predvidene
za polnjenje, nikoli znova ne polnite. Ne povzročite
kratkega stika baterij / akumulatorjev in / ali jih odpirajte.
Posledice so lahko pregretje in nevarnost požara, lahko jih tudi
raznese.
Baterij / akumulatorjev nikoli ne mečite v ogenj ali vodo.
Baterij / akumulatorjev ne izpostavljajte mehanskim
obremenitvam.
Tveganje iztekanja baterij / akumulatorjev
Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki bi lahko
vplivale na baterije / akumulatorje, npr. na radiatorju /
neposredni sončni svetlobi.
Če baterije / akumulatorji iztečejo, preprečite stik kemikalij s kožo,
z očmi in s sluznicami! Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo in
takoj poiščite zdravniško pomoč!
NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Iztekle ali
poškodovane baterije / akumulatorji lahko ob stiku s kožo
povzročijo razjede. V takšnem primeru nosite primerne
zaščitne rokavice.
V primeru iztekanja baterij / akumulatorjev le-te takoj odstranite iz
izdelka, da preprečite poškodbe.
Uporabljajte samo baterije / akumulatorje enakega tipa. Ne
mešajte starih baterij / akumulatorjev z novimi!
Baterije / akumulatorje odstranite, kadar izdelka dlje časa ne
uporabljate.
Tveganje poškodb izdelka
Uporabljajte izključno navedeni tip baterije / akumulatorja!
Baterije / akumulatorje vstavite v izdelek skladno z oznakama
polarnosti (+) in (-) na bateriji / akumulatorju in izdelku.
Pred vstavljanjem očistite kontakte baterije / akumulatorja in v
predalčku za baterije s suho krpo, ki ne pušča vlaken ali z vatirano
palčko!
Iztrošene baterije / akumulatorje nemudoma odstranite iz izdelka.
PVstavljanje in zamenjava baterij
Izdelek izklopite, tako da stikalo za vklop/izklop (ON/OFF)
potisnete 7 v položaj za izklop (OFF).
Odprite predal za baterije 6 na spodnji strani svetlobnega telesa
2. To naredite tako, da pritisnete odpiralo predala za baterije 4
in nato odprete pokrov predala za baterije 5.
Odstranite izrabljene baterije, če so prisotne.
V predal za baterije vstavite tri nove 1,5-V baterije AA 6.
Opomba: Pazite, da boste baterije pravilno obrnili (polarnost).
Pravilna polarnost je prikazana v notranjosti predala za baterije 6.
Zaprite predal za baterije 6. To naredite tako, da odpiralo
predala za baterije 4 potiskate v vdolbino v predalu za baterije,
6 dokler se ne zaskoči.
PPriprava izdelka na uporabo
Opomba: Odstranite ves embalažni material iz izdelka.
Priključek iz steklenih vlaken vstavite 1 do konca v svetlobno telo
2.
Izdelek vklopite, tako da stikalo za vklop/izklop (ON/OFF)
potisnete 7 v položaj za vklop (ON).
Svetlobno telo postavite 2 ravno in trdno površino.
Opomba: Barve LED-lučk 3 se samodejno spreminjajo.
P Čiščenje in nega
OPOZORILO! SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA! Zaradi električne varnosti izdelka nikoli
ne čistite z vodo ali drugimi tekočinami in ga ne potapljajte v vodo.
Za čiščenje uporabite le suho krpo, ki ne pušča vlaken.
Ne uporabljajte topil, kot so bencin in podobna sredstva, saj lahko
poškodujejo izdelek.
POdstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko
oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov.
Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje
odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z
naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in
karton / 80–98: vezni materiali.
+
Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati, če proizvajalec
nosi razširjeno odgovornost. Za lažjo obdelavo odpadkov jih
odstranite ločeno, po ilustriranih simbolih na embalaži. Logotip Triman
velja samo za Francijo.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko
pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne
odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na
ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in
njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni
občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumulatorje je treba reciklirati v
skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije /
akumulatorje in / ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napačnega
odstranjevanja baterij / akumulatorjev!
Baterij / akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi
odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene
določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih
kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato
iztrošene baterije / akumulatorje oddajte na komunalnem zbirnem
mestu.
PGarancija in servis
P Postopek pri uveljavljanju garancije
Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite
naslednjim napotkom:
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN
391095_2201) kot dokazilo o nakupu.
Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni
strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji
strani.
Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se
obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni servisni oddelek po
telefonu ali prek e-pošte.
Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete
na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu
(blagajniški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je
nastala.
PServis
Servis Slovenija
Tel.: 00386 (0) 80 70 60
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija
jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni
in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo,
da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi
napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve
blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu
oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj
navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem
natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti
garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu
ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis
ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je
izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku
garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list,
račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika,
ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na
blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

LIVARNO 391095 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi