HP Photosmart A630 Printer series Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
1
2
3
4
1
2
5 4
3
6
3
2
1
4
1
2
3
*Q8637-90009*
*Q8637-90009*
Q8637-90009
Desembale la impresora
Retire la cinta y el material de embalaje que se encuentre en el interior
de la impresora o alrededor de ésta; a continuación, levante la pantalla
de la impresora.
Conecte el cable de alimentación
Conecte el enchufe del adaptador de su país o región al cable
de alimentación si es necesario.
Conecte el cable de alimentación a la parte trasera de la impresora.
Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que
funcione.
Pulse el botón de encendido para encender la impresora.
1.
2.
3.
4.
Seleccione el idioma y el país o la región
Retire la película protectora de la pantalla de la impresora.
Toque en la pantalla el idioma que desee usar para seleccionarlo.
Para conrmar la selección, toque .
Toque la región o el país que le corresponda de entre los que
aparecen en pantalla para seleccionarlo; seguidamente, toque .
1.
2.
3.
4.
Comience aquí
Impresora HP Photosmart A630 series
* El número real de fotografías impresas puede variar en función del
tamaño del papel fotográco, las imágenes impresas y otros factores.
Impresora Photosmart A630
series.
Adaptadores y fuente
de alimentación.
Guía Comience aquí
(este folleto).
Guía básica.
1.
2.
3.
4.
Muestras de papel fotográco
avanzado de HP.
Cartucho de introducción
tricolor HP 110 Inkjet. Puede
imprimir unas diez fotos.*
Los cartuchos de recambio
de HP imprimen más que los
de introducción.
5.
6.
Instale el cartucho de impresión
Vea la animación que aparece en la pantalla de la impresora para
saber cómo instalar el cartucho de impresión. Toque Repetir para
ver de nuevo la animación.
Abra el embalaje del cartucho de impresión y tire de la pestaña rosa
para retirar la cinta transparente.
Abra la bandeja de salida. Abra la puerta de los cartuchos
de impresión.
Inserte el cartucho de impresión en el soporte de éste con la etiqueta
hacia arriba y los contactos de color cobrizo orientados hacia
el interior de la impresora.
Introduzca el cartucho de impresión en su soporte y presione
hasta que encaje en su sitio; a continuación, cierre la puerta
de los cartuchos de impresión.
Toque la opción OK en la pantalla de la impresora.
Toque OK de nuevo para conrmar el mensaje “Cartucho
de impresión HP original instalado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Utilice papel fotográco avanzado de HP, diseñado
especialmente para obtener fotografías de gran
calidad con la tinta de su nueva impresora.
Bandeja de salida
No toque ni retire los inyectores de tinta ni los contactos
de color cobrizo.
Puerta del cartucho de impresión
Rozpakuj drukarkę
Usuń taśmę oraz zewnętrzne i wewnętrzne elementy opakowania drukarki,
a następnie unieś ekran drukarki.
Podłącz kabel zasilający
Wybierz język oraz kraj/region
Początek
Drukarka HP Photosmart A630 series
1. Drukarka Photosmart A630 series
2. Kabel zasilający i adaptery
3. Podręcznik „Początek”
(ten plakat)
4. Podręczny przewodnik
5. Próbki papieru fotogracznego
HP Advanced
6. Startowy pojemnik z tuszem
trójkolorowym HP 110.
Korzystając z niego, można
wydrukować około 10
fotograi.*
Przy użyciu nowych pojemników
z tuszem HP można wydrukować
więcej fotograi niż przy użyciu
pojemników startowych.
Usuń folię ochronną z ekranu drukarki.
Aby wybrać żądany język, dotknij jego nazwy na ekranie.
Aby potwierdzić wybór języka, dotknij przycisku Tak.
Aby wybrać żądany kraj/region, dotknij go na ekranie i potem
dotknij przycisku Tak.
1.
2.
3.
4.
* Rzeczywista liczba wydrukowanych fotograi może się różnić
w zależności od rozmiarów nośników fotograi, drukowanych obrazów
i innych czynników.
Zainstaluj pojemnik z tuszem
Zasobnik wyjściowy
Użyj papieru fotogracznego HP Advanced
zaprojektowanego specjalnie w celu uzyskania
pięknych fotograi przy użyciu atramentów
w nowej drukarce.
W razie potrzeby podłącz do kabla zasilającego adapter
odpowiedni dla danego kraju/regionu.
Podłącz kabel zasilający z tyłu drukarki.
Podłącz kabel zasilający do sprawnego gniazda elektrycznego.
Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć drukarkę.
1.
2.
3.
4.
Aby dowiedzieć się, jak zainstalować pojemnik z tuszem, wyświetl
animacje na ekranie drukarki. Dotknij przycisku Powtórz, aby ponownie
wyświetlić animacje.
Rozpakuj pojemniki z tuszem i pociągnij za różowy uchwyt, aby usunąć
taśmę czyszczącą.
Otwórz zasobnik wyjściowy. Otwórz drzwiczki pojemników z tuszem.
Włóż pojemnik z tuszem do kosza na pojemniki, trzymając go etykietą
skierowaną do góry, a stykami koloru miedzi do wnętrza drukarki.
Wepchnij pojemnik do kosza tak, aby zatrzasnął się na swoim miejscu,
a następnie zamknij drzwiczki pojemników z tuszem.
Dotknij przycisku OK na ekranie drukarki.
Ponownie dotknij przycisku OK, aby potwierdzić komunikat „Zainstalo-
wano oryginalny pojemnik z tuszem HP”.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Dysz drukujących i miedzianych styków nie należy dotykać
ani usuwać!
Drzwiczki pojemników z tuszem
Αφαίρεση της συσκευασίας του εκτυπωτή
Αφαιρέστε την ταινία και τα υλικά συσκευασίας από το εσωτερικό και τα
πλαϊνά του εκτυπωτή και ανασηκώστε την οθόνη του.
Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας
Επιλογή γλώσσας και χώρας/περιοχής
Ξεκινήστε εδώ
Εκτυπωτής HP Photosmart A630 series
Αφαιρέστε την προστατευτική ταινία από την οθόνη του εκτυπωτή.
Επιλέξτε στην οθόνη τη γλώσσα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για
να ορίσετε την επιλογή της.
Για να επιβεβαιώσετε τη γλώσσα, επιλέξτε Ναι.
Επιλέξτε στην οθόνη τη χώρα/περιοχή για να ορίσετε την επιλογή
της και, στη συνέχεια, επιλέξτε Ναι.
1.
2.
3.
4.
* Ο πραγματικός αριθμός των φωτογραφιών που εκτυπώνονται ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με το μέγεθος των φωτογραφικών μέσων, τις εκτυπωμένες
εικόνες και άλλους παράγοντες.
Τοποθέτηση του δοχείου μελάνης
Δίσκος εξόδου
1. Εκτυπωτής Photosmart A630
series
2. Καλώδιο τροφοδοσίας και
τροφοδοτικά
3. Οδηγός “Ξεκινήστε εδώ” (αυτό
το φύλλο)
4. Βασικός οδηγός
5. Δείγματα φωτογραφικού
χαρτιού HP Advanced Photo
paper
6. Αρχικό δοχείο μελάνης
Inkjet τριών χρωμάτων HP 110.
Μπορεί να εκτυπώσει περίπου
10 φωτογραφίες.*
Τα ανταλλακτικά δοχεία
μελάνης HP εκτυπώνουν
περισσότερες φωτογραφίες
από τα αρχικά δοχεία μελάνης.
Χρησιμοποιήστε φωτογραφικό χαρτί HP Advanced
Photo paper – ειδικά σχεδιασμένο για εκτύπωση
όμορφων φωτογραφιών χρησιμοποιώντας τις
μελάνες του νέου σας εκτυπωτή.
Συνδέστε το βύσμα του τροφοδοτικού που είναι κατάλληλο για
τη χώρα/περιοχή σας στο καλώδιο τροφοδοσίας (εάν απαιτείται).
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο πίσω μέρος του εκτυπωτή.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια ηλεκτρική πρίζα που
λειτουργεί.
Πατήστε το κουμπί Ενεργοποίηση για να θέσετε τον εκτυπωτή
σε λειτουργία.
1.
2.
3.
4.
Παρακολουθήστε την επίδειξη στην οθόνη του εκτυπωτή για να δείτε
πώς μπορείτε να τοποθετήσετε το δοχείο μελάνης. Επιλέξτε Επανάληψη
για να προβάλετε ξανά την επίδειξη.
Ανοίξτε τη συσκευασία του δοχείου μελάνης και τραβήξτε τη ροζ
καρτέλα για να αφαιρέσετε τη διάφανη ταινία.
Ανοίξτε το δίσκο εξόδου. Ανοίξτε τη θύρα δοχείου μελάνης.
Τοποθετήστε το δοχείο μελάνης στη βάση του δοχείου μελάνης με την
ετικέτα στραμμένη προς τα επάνω και τις επαφές χάλκινου χρώματος
στραμμένες προς το εσωτερικό του εκτυπωτή.
Πιέστε το δοχείο μελάνης στη βάση μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του
και, στη συνέχεια, κλείστε τη θύρα του δοχείου μελάνης.
Επιλέξτε OK στην οθόνη του εκτυπωτή.
Επιλέξτε ξανά OK για επιβεβαίωση, όταν εμφανιστεί το μήνυμα
“Genuine HP print cartridge installed” (Τοποθετήθηκε γνήσιο
δοχείο μελάνης HP).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Μην αγγίζετε και μην αφαιρείτε τα ακροφύσια μελάνης ή τις επαφές
χάλκινου χρώματος!
Θύρα δοχείου μελάνης
ES PL
EL
Botón de encendido
Przycisk
zasilania
Κουμπί Ενεργοποίησης
6
7
5
Create Save
View & Print
Second line
S
e
c
o
n
d
l
i
n
e
Luz de tarjeta
de memoria
Guía básica de HP Photosmart A630 series
Ayuda electrónica
Haga doble clic en el icono de HP Photosmart A630 series
(que encontrará en el escritorio tras instalar el software)
y, seguidamente, haga doble clic en la ayuda de Photosmart.
www.hp.com/support
Encontrará una guía del usuario completa en línea.
¿Necesita más información?
Imprima su primera foto
Visite www.register.hp.com para registrar su producto
y obtener avisos de controladores gratuitos, una asistencia
técnica más rápida y boletines informativos personalizados.
Imprima desde su equipo
La impresora incluye software de conexión rápida de HP, que se instala automáticamente
al conectar la impresora a cualquier equipo. Podrá usar la impresora en menos de un
par de minutos.
Requisitos del sistema: Windows XP o Vista, o Mac OS X, versión 10.4 ó 10.5
Para los sistemas de Windows de 64 bits: podrá descargar el software del sitio web de
asistencia técnica de HP (www.hp.com/support).
Asegúrese de que la impresora esté encendida y, a continuación, conéctela al
equipo mediante un cable USB (que deberá adquirir por separado).
IMPORTANTE: HP recomienda usar un cable USB 2.0 HS de longitud inferior
a 3 metros (10 pies).
Usuarios de Windows: la instalación se inicia automáticamente. Para instalar
el software, siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla del equipo.
Nota: Si no aparece la pantalla de instalación, abra Mi PC (que encontrará
en el escritorio) y haga doble clic en el icono para iniciar la instalación.
Usuarios de Mac: haga doble clic en el icono que encontrará en su escritorio;
a continuación, haga doble clic en el icono . Para instalar el software, siga las
instrucciones que aparecerán en la pantalla del equipo.
Para obtener más información acerca de la impresión desde el equipo o de
soluciones para problemas de instalación, consulte la sección ¿Necesita más
información? que encontrará a continuación.
1.
2.
3.
Imprima una página de alineación
Vea la animación que aparece en la pantalla de la impresora para saber cómo
cargar el papel. Toque Repetir para ver de nuevo la animación.
Cargue papel fotográ co avanzado de HP (se incluye un paquete de muestra) en la
bandeja de entrada, de tal forma que la cara satinada quede mirando a la parte
frontal de la impresora. Asegúrese de que el papel fotográ co se introduce
correctamente en la bandeja de entrada. Asegúrese de que el papel no se doble.
Alinee el papel con respecto al lado izquierdo de la bandeja de entrada. Ajuste la
guía de anchura del papel al borde derecho de éste (sin que se doble).
Toque OK en la pantalla de la impresora para imprimir una página de alineación.
1.
2.
3.
4.
Vista posterior
Ranuras de tarjeta
de memoria
Inserte una tarjeta de memoria en la ranura correspondiente con la etiqueta de aquélla
orientada hacia arriba. Nota: La tarjeta de memoria no se insertará en su totalidad en la
impresora. Cuando la tarjeta de memoria se ha insertado correctamente, la luz de ésta
parpadea y, a continuación, pasa a ser permanente.
Toque la opción Ver e impr. en el menú de Photosmart Express. Las fotografías de la
tarjeta aparecerán en pantalla en vista de miniatura. Toqueopara desplazarse por
las fotos.
Toque el centro de la foto que desee imprimir. Se mostrará en un tamaño mayor
(vista 1 en una). Toque de nuevo el centro de la foto para seleccionarla e imprimirla.
Aparecerá una marca de veri cación naranja sobre la foto seleccionada. Para imprimir
más fotos, toqueopara verlas y seleccionarlas del modo descrito.
Toque la opción Imprimir para ver una presentación preliminar del trabajo de impresión.
Toque Imprimir nuevamente para imprimir las fotos seleccionadas. Durante la impresión
de las fotos, toque Agregar más fotos o inicio para desplazarse por las fotos
y usar otras funciones.
1.
2.
3.
4.
Cara satinada
Bandeja de
entrada
Guía de anchura del
papel
Foto seleccionada
Ver e impr.
¡Enhorabuena! Con esto, se completa la instalación de la impresora. Pulse OK para
imprimir la primera foto.
Printed in [country]. 05/08
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
HP Photosmart A630 series — Podręczny przewodnik
Elektroniczna Pomoc
Kliknij dwukrotnie ikonę HP Photosmart A630 Series
(umieszczoną na pulpicie po zainstalowaniu oprogramowania),
a następnie dwukrotnie kliknij ikonę Pomoc programu Photosmart.
www.hp.com/support
Szczegółowy podręcznik użytkownika dostępny online.
Potrzebujesz dodatkowej pomocy?
Przejdź do witryny www.register.hp.com, aby
zarejestrować swój produkt i otrzymywać bezpłatne
powiadomienia o sterownikach i spersonalizowane
biuletyny oraz korzystać z szybszej pomocy technicznej.
Drukuj z komputera
Wskaźnik karty pamięci
Drukarka jest wyposażona w oprogramowanie HP typu quick connect, które zostanie
zainstalowane automatycznie po podłączeniu drukarki do komputera. Wystarczą
mniej niż dwie minuty, aby móc drukować!
Wymagania systemowe: System operacyjny Windows XP lub Vista lub Mac OS X
v10.4 lub v10.5
Dla 64-bitowych systemów Windows: Pobierz oprogramowanie ze strony pomocy
rmy HP pod adresem www.hp.com/support.
Upewnij się, że drukarka jest włączona, a następnie podłącz drukarkę do
komputera za pomocą kabla USB (zakupionego oddzielnie).
WAŻNE: Firma HP zaleca kable USB 2.0 HS nie dłuższe niż 3 metrowe (10 stóp).
Użytkownicy systemu Windows: Instalacja rozpocznie się automatycznie. Aby
zainstalować oprogramowanie, należy wykonywać polecenia wyświetlane na
ekranie komputera. Uwaga: Jeśli ekran instalacyjny nie zostanie wyświetlony,
otwórz okno Mój komputer, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę ,
aby uruchomić aplikację.
Użytkownicy komputerów Macintosh: Kliknij dwa razy ikonę na pulpicie,
a następnie kliknij dwukrotnie ikonę . Aby zainstalować oprogramowanie,
należy wykonywać polecenia wyświetlane na ekranie komputera.
Aby uzyskać więcej informacji na temat drukowania z komputera lub na temat
rozwiązywania problemów, przejdź do sekcji Potrzebujesz dodatkowej pomocy?
1.
2.
3.
Wydrukuj pierwszą fotogra ę
Wydrukuj stronę wyrównania
Aby dowiedzieć się, jak załadować papier, wyświetl animacje na ekranie drukarki.
Dotknij przycisku Powtórz, aby ponownie wyświetlić animacje.
Umieść w zasobniku wejściowym kilka arkuszy papieru fotogra cznego HP
Advanced (do drukarki dołączono pakiet próbek) błyszczącą stroną skierowaną
do przodu drukarki. Upewnij się, że papier fotogra czny jest wsunięty do samego
końca zasobnika wejściowego i nie jest zagięty.
Wyrównaj papier do lewej strony zasobnika wejściowego. Dosuń ściśle prowadnicę
szerokości papieru do prawej krawędzi papieru, tak aby nie był zgięty.
Aby wydrukować stronę wyrównania, dotknij przycisku OK na ekranie drukarki.
1.
2.
3.
4.
Widok z tyłu
Gniazda kart pamięci
Włóż kartę pamięci do odpowiedniego gniazda kart pamięci etykietą skierowaną
ku górze. Uwaga: Karta pamięci nie zmieści się w całości w drukarce. Jeśli karta
pamięci zostanie włożona prawidłowo, wskaźnik karty pamięci miga przez chwilę,
a następnie świeci bez przerw.
Dotknij komunikatu Wyświetl i Drukuj w menu Photosmart Express. Fotogra e
na karcie zostaną wyświetlone na ekranie w widoku miniatur. Dotknij
przyciskówlub, aby przewinąć fotogra e.
Dotknij środka fotogra i, która ma zostać wydrukowana. Zostanie ona wyświetlona
w większym rozmiarze (1 fotogra a na ekranie). Aby wybrać zdjęcie do
wydrukowania, naciśnij jego środek. Wybrana fotogra a zostanie zaznaczona
na pomarańczowo. Aby wydrukować więcej fotogra i, dotknij przyciskówlub
w celu wyświetlenia i wyboru zdjęć w taki sam sposób.
Dotknij przycisku Drukuj, aby przeglądać zadania drukowania. Ponownie dotknij
przycisku Drukuj, aby wydrukować wybrane zdjęcie(a). Podczas drukowania zdjęć
dotknij przycisków Dodaj więcej zdjęć lub Wróć , aby przeglądać zdjęcia
i użyj innych funkcji.
1.
2.
3.
4.
Błyszcząca
strona
Zasobnik
wejściowy
Prowadnica
szerokości papieru
Wybrana fotogra a
Wyświetl i drukuj
Gratulacje! Zakończono instalację drukarki. Naciśnij przycisk OK, aby wydrukować
pierwsze zdjęcie.
Βασικός οδηγός για το HP Photosmart A630 series
Ηλεκτρονική Βοήθεια
Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο HP Photosmart A630 Series (που
τοποθετείται στην επιφάνεια εργασίας μετά την εγκατάσταση του λογισμικού)
και, στη συνέχεια, κάντε διπλό κλικ στη Βοήθεια Photosmart.
www.hp.com/support
Ο πλήρης Οδηγός χρήσης διατίθεται στο δίκτυο.
Χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες;
Μεταβείτε στην τοποθεσία www.register.hp.com για να
δηλώσετε το προϊόν σας ώστε να λαμβάνετε ειδοποιήσεις
για δωρεάν προγράμματα οδήγησης, ταχύτερη τεχνική
υποστήριξη και προσαρμοσμένα ενημερωτικά δελτία.
Εκτύπωση από τον υπολογιστή σας
Υποδοχές κάρτας
μνήμης
Φωτεινή ένδειξη
κάρτας μνήμης
Ο εκτυπωτής συνοδεύεται από λογισμικό γρήγορης σύνδεσης HP, το οποίο εγκαθίσταται
αυτόματα όταν συνδέετε τον εκτυπωτή με οποιονδήποτε υπολογιστή. Σε λιγότερο από δύο
λεπτά θα είστε έτοιμοι να εκτυπώσετε!
Απαιτήσεις συστήματος: Windows XP ή Vista ή Mac OS X v10.4 ή v10.5
Για συστήματα Windows 64-bit: Κάντε λήψη του λογισμικού από την τοποθεσία
υποστήριξης της HP στο Web, στη διεύθυνση www.hp.com/support.
Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι αναμμένος και, στη συνέχεια, συνδέστε τον
εκτυπωτή με τον υπολογιστή σας μέσω καλωδίου USB (πωλείται ξεχωριστά).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: H HP συνιστά τη χρήση καλωδίου USB 2.0 HS μήκους μικρότερου
από 3 μέτρα (10 πόδια).
Χρήστες των Windows: Η εγκατάσταση ξεκινά αυτόματα. Ακολουθήστε τις οδηγίες
που εμφανίζονται στην οθόνη του υπολογιστή για να εγκαταστήσετε το λογισμικό.
Σημείωση: Εάν δεν εμφανιστεί η οθόνη εγκατάστασης, ανοίξτε το φάκελο
Ο Υπολογιστής μου” στην επιφάνεια εργασίας και κάντε διπλό κλικ στο
εικονίδιο για να ξεκινήσει η εγκατάσταση.
Χρήστες Mac: Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο στην επιφάνεια εργασίας και, στη
συνέχεια, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο . Ακολουθήστε τις οδηγίες που
εμφανίζονται στην οθόνη του υπολογιστή για να εγκαταστήσετε το λογισμικό.
3. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εκτύπωση από τον υπολογιστή σας ή με
την αντιμετώπιση προβλημάτων εγκατάστασης, ανατρέξτε στην ενότητα “Χρειάζεστε
περισσότερες πληροφορίες;” παρακάτω.
1.
2.
Εκτύπωση της πρώτης σας φωτογραφίας
Εισαγάγετε μια κάρτα μνήμης στη σωστή υποδοχή κάρτας μνήμης με την ετικέτα
της κάρτας μνήμης στραμμένη προς τα πάνω. Σημείωση: Η κάρτα μνήμης δεν
τοποθετείται εντελώς μέσα στον εκτυπωτή. Εάν η κάρτα μνήμης τοποθετηθεί σωστά,
η φωτεινή ένδειξη της κάρτας μνήμης αναβοσβήνει και, στη συνέχεια, παραμένει
αναμμένη.
Επιλέξτε Προβ. & εκτ. στο μενού Photosmart Express. Οι φωτογραφίες που
περιέχονται στην κάρτα σας εμφανίζονται στην οθόνη σε προβολή μικρογραφιών.
Επιλέξτε τοή τογια κύλιση στις φωτογραφίες σας.
Επιλέξτε το κέντρο της φωτογραφίας που θέλετε να εκτυπώσετε. Η φωτογραφία
εμφανίζεται σε μεγαλύτερο μέγεθος (προβολή 1-σε-1). Επιλέξτε ξανά το κέντρο της
φωτογραφίας για να την επιλέξετε για εκτύπωση. Στην επιλεγμένη φωτογραφία
εμφανίζεται ένα πορτοκαλί σημάδι επιλογής. Για να εκτυπώσετε περισσότερες
φωτογραφίες, επιλέξτε τοή τογια να τις προβάλετε και τις επιλέξετε με τον
ίδιο τρόπο.
Επιλέξτε Εκτύπωση για προεπισκόπηση της εργασίας εκτύπωσης. Επιλέξτε ξανά
Εκτύπωση για να εκτυπώσετε τις επιλεγμένες φωτογραφίες. Ενώ εκτυπώνονται οι
φωτογραφίες, επιλέξτε Προσθήκη περισσότ. φωτογρ. ή Αρχική οθόνη για
κύλιση στις φωτογραφίες και χρήση άλλων δυνατοτήτων.
1.
2.
3.
4.
Εκτύπωση σελίδας ευθυγράμμισης
Παρακολουθήστε την επίδειξη στην οθόνη του εκτυπωτή για να μάθετε πώς να
τοποθετείτε χαρτί. Επιλέξτε Επανάληψη για να προβάλετε ξανά την επίδειξη.
Τοποθετήστε μερικά φύλλα φωτογραφικού χαρτιού HP Advanced Photo paper
(περιλαμβάνεται πακέτο δειγμάτων χαρτιού) στο δίσκο εισόδου με τη γυαλιστερή
πλευρά στραμμένη προς την πρόσοψη του εκτυπωτή. Βεβαιωθείτε ότι το φωτογραφικό
χαρτί έχει τοποθετηθεί εντελώς μέσα στο δίσκο εισόδου. Βεβαιωθείτε ότι το χαρτί δεν
λυγίζει.
Ευθυγραμμίστε το χαρτί στην αριστερή πλευρά του δίσκου εισόδου. Ρυθμίστε τον
οδηγό πλάτους χαρτιού ώστε να εφάπτεται με τη δεξιά άκρη του χαρτιού, χωρίς
να λυγίζει το χαρτί.
Επιλέξτε OK στην οθόνη του εκτυπωτή για να εκτυπωθεί μια σελίδα ευθυγράμμισης
1.
2.
3.
4.
Πίσω όψη
Γυαλιστερή
πλευρά
Δίσκος εισόδου
Οδηγός πλάτους
χαρτιού
Επιλεγμένες φωτ.
Προβ. & εκτ.
Συγχαρητήρια! Η ρύθμιση του εκτυπωτή ολοκληρώθηκε. Πατήστε OK για να εκτυπώσετε
την πρώτη σας φωτογραφία.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP Photosmart A630 Printer series Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji