Toro 40in Tiller, Compact Utility Loader Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

FormNo.3434-841RevA
Glebogryzarka40cali
Kompaktowaładowarka
Modelnr22445—Numerseryjny260000001iwyższe
Zarejestrujproduktpodadresemwww.Toro.com.
Tłumaczenieoryginału(PL)
*3434-841*A
Niniejszyproduktspełniawymaganiastosownych
dyrektyweuropejskich.Więcejinformacjizawiera
deklaracjawłączenianakońcuniniejszejbroszury.
Wprowadzenie
Glebogryzarkajestprzeznaczonadoeksploatacjiz
kompaktowąładowarkąToro.Zostałazaprojektowana
przedewszystkimdoprzebijaniasięprzeztwardą
glebęnaterenachprywatnychipublicznych.
Glebogryzarkajestprzeznaczonawyłącznie
dospulchnianiagleby.Maszynaniezostała
zaprojektowanadoużytkunazespołachjezdnych
marekinnychniżToro.
Przeczytajuważnieponiższeinformacje,aby
zapoznaćsięzzasadamiwłaściwejobsługi
ikonserwacjiurządzenia,niedoprowadzić
dojegouszkodzeniaiuniknąćobrażeńciała.
Odpowiedzialnośćzaprawidłoweibezpieczne
użytkowanieproduktuspoczywanaużytkowniku.
Abyuzyskaćinformacjenatematurządzeniai
akcesoriów,znaleźćdealeralubzarejestrowaćswoje
urządzenie,skontaktujsiębezpośredniozrmąToro
zapomocąwitrynyinternetowejwww.Toro.com.
Abyskorzystaćzserwisu,zakupićoryginalneczęści
rmyTorolubuzyskaćdodatkoweinformacje,należy
skontaktowaćsięzautoryzowanymprzedstawicielem
serwisowymlubbiuremobsługiklientarmyToro.
Prosimyoprzygotowanienumerumodeluinumeru
seryjnegoproduktu.Modelinumeryseryjne
znajdująsięnatabliczceznamionowejpoprawej
stroniegłowicynapędowej.Należyzapisaćjew
przewidzianymnatomiejscu.
Modelnr
Numerseryjny
Niniejszainstrukcjazawieraopispotencjalnych
zagrożeń,azawartewniejostrzeżeniazostały
oznaczonesymbolemostrzegawczym(Rysunek
1),którysygnalizujeniebezpieczeństwomogące
spowodowaćpoważneobrażenialubśmierćwrazie
zlekceważeniazalecanychśrodkówostrożności.
g000502
Rysunek1
1.Symbolostrzegawczy
Wniniejszejinstrukcjiwystępująteżdwasłowa
podkreślającewagęinformacji.Ważnezwracauwagę
naszczególneinformacjetechniczne,aUwaga
podkreślainformacjeogólnewymagająceuwagi.
Spistreści
Bezpieczeństwo........................................................3
Wskaźnikistabilności..........................................4
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze.................4
Przeglądproduktu.....................................................5
Specykacje......................................................5
Osprzęt/akcesoria..............................................5
Działanie...................................................................5
Konserwacja.............................................................6
Zalecanyharmonogramkonserwacji.....................6
Smarowanie.......................................................6
...........................................................................6
Regulacjanapięciałańcuchanapędowego
glebogryzarki..................................................6
Wymianazębówglebogryzarki...........................7
Przechowywanie.......................................................8
Rozwiązywanieproblemów.......................................9
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Napiszdonaspodadreswww.Toro.com.
WydrukowanowStanachZjednoczonych
Wszelkieprawazastrzeżone
Bezpieczeństwo
Nieprawidłoweużytkowanielubczynności
obsługoweprzeprowadzaneprzezoperatora
lubwłaścicielamogądoprowadzićdoobrażeń
ciała.Abyzmniejszyćryzykoobrażeń,
należyprzestrzegaćzaleceńbezpieczeństwa
umieszczonychponiżejorazwInstrukcjiobsługi
zespołujezdnego.Należyzwracaćszczególną
uwagęnasymbolalarmubezpieczeństwa,tj.
Uwaga,OstrzeżenielubNiebezpieczeństwo
toinstrukcjedotyczącebezpieczeństwa
osobistego.Nieprzestrzeganiezasad
bezpieczeństwamożedoprowadzićdoobrażeń
lubśmierci.
Dlazagwarantowaniawydajnejibezpiecznej
pracymaszynynależystosowaćwyłącznieczęści
zamienne/akcesoriazalecaneprzezrmęToro.
Częścizamienneiakcesoriawykonaneprzezinnych
producentówmogąbyćniebezpieczne.Stosowanie
ichmogłobyunieważnićgwarancjęnaprodukt.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Kontaktzobracającymisięzębami
glebogryzarkimożespowodowaćobrażenia,
obcięciedłoni,stópiinnychczęściciała.
Podczasobsługiglebogryzarkinależy
zachowaćodległośćodobracającychsię
zębów.
Niezbliżajdłoni,stópaniinnychczęści
ciałaaniodzieżydoczęścimaszyny,gdy
onewruchu.
Przedprzystąpieniemdoregulacji,
czyszczenia,naprawyiinspekcji
glebogryzarkinależyopuścić
glebogryzarkęiramionaładowarki,
przekręcićkluczykzapłonudopozycji
WYŁĄCZENIAiwyjąćgozestacyjki.
OSTRZEŻENIE
Wobszarzepracyglebogryzarkimogą
występowaćpodziemneinstalacje
elektryczne,gazowei/lublinietelefoniczne,
którychnaruszeniemożeskutkować
porażeniemlubwybuchem.
Naobszarzepracyglebogryzarkinależy
oznaczyćinstalacjepodziemne.
OSTRZEŻENIE
Obracającesięzębymogąwyrzucaćbłoto,
drobinyiniewielkiekamienie,któremogą
spowodowaćobrażenia.
Glebogryzarkęnależyprowadzićwtaki
sposób,abydrobinybyływyrzucanena
zewnątrzzespołujezdnego.
Niedopuszczajosóbpostronnychw
pobliżeobszaruroboczego.
OSTRZEŻENIE
Przywyłączonymsilnikuosprzętznajdujący
sięwpozycjiuniesionejmożestopniowo
opadać,awrezultaciemożespowodować
przygniecenielubpoważnezranienieosoby
postronnej.
Przykażdymwyłączeniuzespołujezdnego
osprzętnależyopuszczaćnapodłoże.
OSTRZEŻENIE
Jeślinieosadziszprawidłowosworzni
blokującychosprzętuwotworachpłyty
montażowej,osprzętmożeodłączyćsię
odzespołujezdnegoispaść,powodując
poważneobrażenia.
Przeduniesieniemosprzętuupewnijsię,że
sworznieblokująceosprzętudokońca
wsuniętewotworywpłyciemontażowej
osprzętu.
Upewnijsię,żepłytamontażowaosprzętu
jestwolnaodzanieczyszczeńlubziemi,
któremogłybyutrudnićpodłączenie
osprzętudozespołujezdnego.
Więcejinformacjidotyczącychmocowania
osprzętudozespołujezdnegoiodłączania
gomożnaznaleźćwinstrukcjiobsługi
zespołujezdnego.
3
OSTROŻNIE
Złączahydrauliczne,przewody/zawory
hydrauliczneorazpłynhydrauliczny
mogąbyćgorące,aichdotknięciegrozi
poparzeniem.
Dopracyzezłączamihydraulicznymi
używajrękawic.
Przeddotknięciemelementów
hydraulicznychzaczekaj,zespół
jezdnyostygnie.
Niedotykajrozlanegopłynu
hydraulicznego.
Wskaźnikistabilności
Abyokreślićmaksymalnykątnachylenia
zbocza,którymmożnaprzejechaćzosprzętem
zainstalowanymnazespolejezdnym,należy
odszukaćwponiższejtabeliwskaźnikstabilności
dlakierunku,wjakimchcesięjechać,anastępnie
odszukaćkątnachyleniadlategowskaźnikaoraz
kierunkujazdywrozdzialeDanedotyczącestabilności
winstrukcjiobsługizespołujezdnego.
OSTRZEŻENIE
Przekroczeniemaksymalnegozalecanego
nachyleniazboczamożespowodować
przewróceniesięzespołujezdnego
iprzygniecenieoperatoralubosób
postronnych.
Niewolnoprowadzićzespołujezdnego
nazboczuonachyleniuwiększymniż
maksymalnezalecanenachylenieustalone
zapomocąponiższychtabelorazInstrukcji
obsługizespołujezdnego.
Ważne:Jeżelizespółjezdnywyposażonyjestw
koła,wówczasnienależystosowaćprzeciwwagi
naplatformiepodczasstosowaniaosprzętu,
ponieważmożetospowodowaćpogorszenie
stabilnościzespołujezdnegowpozycjach
przodemlubbokiempodgórę.
Ustawienie
Wskaźnikstabilności
Przodempodgórę
C
Tyłempodgórę
C
Bokiempodgórę
B
Naklejkiinformacyjnei
ostrzegawcze
Etykietydotyczącebezpieczeństwa
orazinstrukcjewyraźniewidoczne
dlaoperatoraiznajdująsięwpobliżu
wszystkichmiejscpotencjalnego
zagrożenia.Uszkodzoneizagubione
etykietynależywymienić.
decal93-7321
93-7321
1.Niebezpieczeństwoprzecięcia/odcięciarąklubnóg;
noże/ostrzaobrotoweniezbliżajsiędoczęściruchomych.
decal100-4708
100-4708
1.Niebezpieczeństwowyrzucaniaprzedmiotówosoby
postronneniemogąprzebywaćwpobliżumaszyny.
4
Przeglądproduktu
Specykacje
Informacja:Specykacjeikonstrukcjamogąulec
zmianiebezkoniecznościpowiadamiania.
Szerokość120cm(44cale)
Szerokośćspulchniania102cm(40cali)
Długość
51cm(20cali)
Wysokość
66cm(26cali)
Masa
165kg(363funtów)
Osprzęt/akcesoria
Dostępnajestgamaosprzętuiakcesoriów
zatwierdzonychprzezrmęToroprzeznaczonych
dostosowaniazmaszynąizwiększającychjej
możliwości.Skontaktujsięzautoryzowanym
przedstawicielemserwisowymlubdystrybutorem,
lubodwiedźstronęwww.Toro.com,abyuzyskać
listęzatwierdzonegoosprzętuizatwierdzonych
akcesoriów.
Abychronićurządzenieizachowaćjegooptymalną
wydajność,stosujoryginalneczęściToro.Jeślichodzi
oniezawodność,Torodostarczaczęścizamienne
zaprojektowanezmyśląoparametrachtechnicznych
określonejmaszyny.Używajzawszeoryginalnych
częścizamiennychToro.
Działanie
Więcejinformacjidotyczącychmocowaniaosprzętu
dozespołujezdnegoiodłączaniagomożnaznaleźć
winstrukcjiobsługizespołujezdnego.
Ważne:Dopodnoszeniaiprzenoszeniaosprzętu
należyzawszeużywaćzespołujezdnego.
Abyuniknąćuszkodzeniasprzętu,przed
przystąpieniemdospulchnianiaoczyśćobszarze
śmieci,gałęziikamieni.
Zawszezaczynajspulchnianieodnajniższej
możliwejprędkościjazdy.Jeżeliwarunkinato
pozwalają,zwiększprędkość.
Zawszekorzystajzpełnejmocyprzepustnicy
(maksymalnejprędkościsilnika).
Spulchniajglebędługimiprostymiliniami.Nie
zakręcaj,gdyglebogryzarkaznajdujesięwglebie,
ponieważmożetospowodowaćuszkodzenie
maszyny.
Unikajnadmiernegospulchnianiagleby,ponieważ
bardzorozdrobionaglebaztrudempochłania
wodę,comożeskutkowaćpowstawaniemkałuż.
Przyspulchnianiubardzoubitej,bardzosuchej
lubwcześniejnieuprawianejglebynależyunieść
glebogryzarkętak,abyjejzębyzagłębiałysię
jedyniewnajbardziejzewnętrznąjejwarstwę.
Przykolejnychprzejściachgłębokośćspulchniania
możnazwiększać.
Glebogryzarkęnależyprowadzićwtakisposób,
abydrobinybyływyrzucanewkierunkuod
operatora.
Jeżelimiędzyzębyglebogryzarkidostaniesię
kamieńlubinnaprzeszkoda,należyodwrócić
kierunekobracaniasięzębów,abyjeodblokować.
5
Konserwacja
Zalecanyharmonogramkonserwacji
Częstotliwość
serwisowania
Procedurakonserwacji
Popierwszych5godzinach
Nasmarujłańcuch.
Wyregulujnapięciełańcucha.
Przedkażdymużyciem
lubcodziennie
Sprawdźzęby(wymieńwraziepotrzeby).
Sprawdźidokręćśrubyzębów(wymieńwraziepotrzeby).
Co25godzin
Nasmarujłożyskowału(niezwłoczniepokażdymmyciu).
Nasmarujłańcuch.
Wyregulujnapięciełańcucha.
Przedskładowaniem
Nasmarujłożyskowału.
Pomalujodpryskinapowierzchni.
OSTROŻNIE
Wprzypadkupozostawieniakluczykawstacyjcezespołujezdnego,doktóregozamocowana
jestglebogryzarka,przypadkowaosobamożeuruchomićsilnikispowodowaćpoważne
obrażeniaciałaoperatoralubosóbpostronnych.
Przypadkoweuruchomieniesilnikamożespowodowaćpoważneobrażeniaoperatora
lubosóbpostronnych.Przedprzystąpieniemdowykonywaniajakichkolwiekczynności
konserwacyjnychwyjmijkluczykzestacyjki.
Smarowanie
Okrespomiędzyprzeglądami:Co25
godzin—Nasmarujłożyskowału
(niezwłoczniepokażdymmyciu).
Typsmaru:Smarogólnegozastosowania
1.Opuśćramionaładowarki,przekręćkluczykdo
pozycjiWYŁĄCZENIAiwyjmijkluczykzestacyjki.
2.Oczyśćsmarowniczkizapomocąszmatki.
3.Usuńfarbęzprzodusmarowniczek.
4.Podłączyćsmarownicędokażdejsmarowniczki.
5.Następniewtłoczsmardosmarowniczek,
zaczniewyciekaćzłożysk.
6.Wytrzyjnadmiarsmaru.
Smarowaniełańcucha
napędowegoglebogryzarki
Okrespomiędzyprzeglądami:Popierwszych5
godzinach
Co25godzin
Typsmaru:Komercyjnysmardołańcucha
1.Opuśćramionaładowarki,przekręćkluczykdo
pozycjiWYŁĄCZENIAiwyjmijkluczykzestacyjki.
2.Zdejmijosłonęnapędułańcuchowego().
3.Nałóżkomercyjnysmardołańcuchównaogniwa
łańcucha.
4.Zamontujosłonęnapędułańcuchowego.
Regulacjanapięcia
łańcuchanapędowego
glebogryzarki
Okrespomiędzyprzeglądami:Popierwszych5
godzinach
Co25godzin
Informacja:Luzłańcuchapowinienwynosićod1
do2cmdo¾cala),mierzonypośrodkumiędzy
kołamiłańcuchowymi.
1.Opuśćramionaładowarki,przekręćkluczykdo
pozycjiWYŁĄCZENIAiwyjmijkluczykzestacyjki.
2.Zdejmijosłonęnapędułańcuchowego(Rysunek
2).
3.Odkręć2śrubyzpłytymontażowejsilnika
hydraulicznego(Rysunek2).
4.Zapomocąśrubyregulatorapodnieśsilnik
hydrauliczny,abyzwiększyćnapięciełańcucha
(Rysunek2).
6
g031234
Rysunek2
1.Śrubaregulatora
3.Osłonanapędu
łańcuchowego
2.Płytamontażowasilnika
hydraulicznego
5.Poustawieniuodpowiedniegonapięciałańcucha
dokręćśrubęregulatora,anastępnieśrubypłyty
montażowejsilnikahydraulicznego(Rysunek2).
Informacja:Jeżeliustawieniepoprawnego
napięciałańcuchazapomocąśrubyregulatora
jestjużniemożliwelubjeżeliawariełańcucha
powtarzająsięregularnie,należywymienić
łańcuch.
6.Zamontujosłonęnapędułańcuchowego.
Wymianazębów
glebogryzarki
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie—Sprawdź
zęby(wymieńwraziepotrzeby).
Przedkażdymużyciemlubcodzien-
nie—Sprawdźidokręćśrubyzębów(wymień
wraziepotrzeby).
Informacja:Zużytelubtępezębyograniczają
sprawnośćglebogryzarki.
1.Zainstalujzębytak,abynakażdejpiaście
znajdowałysię2lewezębyi2prawezęby
(Rysunek3).
g030786
Rysunek3
1.Lewyząb2.Prawyząb
Informacja:Krawędzietnącezębówpowinny
byćskierowanewstronętyłumaszyny.
2.Dokręćśrubymocującezębyzmomentemsiły
od85do104Nm(63do77funtównastopę).
7
Przechowywanie
1.Przeddługoterminowymprzechowywaniem
umyjosprzętroztworemłagodnegośrodka
myjącegowwodzie,abyusunąćziemięi
zanieczyszczenia.
2.Sprawdźstanłańcuchanapędowego.Wyreguluj
inasmarujłańcuch.
3.Nasmarujwszystkieelementymocujące.
4.Sprawdźidokręćwszystkieśruby,nakrętki
iwkręty.Naprawlubwymieńwszystkie
uszkodzonelubzużyteczęści.
5.Pomalujwszystkieporysowaneigołe
powierzchniemetalowe.Lakierjestdozakupu
wautoryzowanymzakładzieserwisowym.
6.Glebogryzarkęnależyprzechowywaćw
czystym,suchympomieszczeniu.Przykryj
urządzeniewsposób,którypozwoliochronići
utrzymaćwczystości.
8
Rozwiązywanieproblemów
Problem
Możliwaprzyczyna
Usuwanieusterek
1.Złączehydrauliczneniezostało
poprawniepodłączone.
1.Sprawdźidociśnijwszystkiezłącza.
2.Jednolubwięcejzłączhydraulicznych
jestuszkodzonych.
2.Sprawdźzłączaiwymieńwrazie
stwierdzeniajakichkolwiekuszkodzeń.
3.Przewódhydraulicznyjestzatkany.3.Znajdźiusuńprzyczynęzatkania.
4.Zawórhydraulikipomocniczejw
zespolejezdnymnieotwierasię.
4.Naprawzawórhydraulikipomocniczej.
5.Występujeniedrożnośćw
glebogryzarce(np.kamieńlub
korzeń).
5.Znajdźiusuńprzeszkodę.
6.Łańcuchnapędowyjestrozerwany.6.Naprawlubwymieńłańcuch.
7.Łańcuchnapędowyjestluźny.7.Wyregulujnapięciełańcucha.
8.Zawórhydraulicznyniedziała
poprawnie.
8.Wymieńlubnaprawzawór
hydrauliczny.
Glebogryzarkaniewłączasię.
9.Silniknapędowyniedziałapoprawnie.
9.Wymieńlubnaprawsilniknapędowy.
9
Deklaracjawłączenia
ModelnrNumerseryjny
OpisproduktuOpisfakturyOpisogólny
Dyrektywa
22445260000001iwyższe
Glebogryzarka40cali,
Kompaktowaładowarka
TILLERATTACHMENTCE
Kompaktowaładowarka
2006/42/WE
ZebranodokumentacjętechnicznązgodniezwymogamiczęściBzałącznikaVII2006/42/WE.
Firmadostarczy,wodpowiedzinażądanieodpowiednichwładz,dodatkowychinformacjinatemattego
urządzeniaczęściowego.Sposóbdostarczeniaokreślasięjakoelektroniczny.
UrządzenianiemożnaeksploatowaćprzedprzymocowaniemdozatwierdzonychmodelimarkiToro,
wskazanychnadołączonejdeklaracjizgodnościorazzgodniezewszelkimiinstrukcjami.Dopierowówczas
urządzeniemożnaokreślićjakozgodnezewszystkimiodpowiednimidyrektywami.
Certykowano:
Upoważnionyprzedstawiciel:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium
JoeHager
Starszykierownikds.inżynieryjnych
8111LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
June16,2015
Listamiędzynarodowychdystrybutorów
Dystrybutor:Kraj:
Numertelefonu:
Dystrybutor:Kraj:Numer
telefonu:
AgrolancKft
Węgry3627539640
MaquiverS.A.
Kolumbia5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japonia81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
Mountelda.s.
Republika
Czeska
420255704
220
CascoSalesCompany
Portoryko7877888383
Mountelda.s.Słowacja
420255704
220
CeresS.A.
Kostaryka5062391138
MunditolS.A.
Argentyna54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Rosja74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandiaPółnocna442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ekwador59342396970
CyrilJohnston&Co.
RepublikaIrlandii442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlandia35898700733
EquiverMeksyk525553995444ParklandProductsLtd.NowaZelandia6433493760
FemcoS.A.Gwatemala
5024423277
Perfetto
Polska48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Włochy390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japonia81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGrecja
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Izrael97298617979
GolfinternationalTurizm
Turcja902163365993RiversaHiszpania34952837500
GuandongGoldenStarChiny
862087651338
LelyTurfcare
Dania4566109200
HakoGroundandGardenSzwecja
4635100000
SolvertS.A.S.
Francja331308177
00
HakoGroundandGarden
Norwegia4722907760
SpyrosStavrinidesLimitedCypr
35722434131
HayterLimited(U.K.)
WielkaBrytania441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Indie911292299901
HydroturfInt.CoDubai
ZjednoczoneEmiraty
Arabskie
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Węgry3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipt2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugalia351212388260ToroEuropeNVBelgia3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Indie0091442449
4387
ValtechMaroko21253766
3636
JeanHeybroekb.v.Holandia31306394611VictusEmakPolska48618238369
Politykaochronyprywatności(Europa)
InformacjegromadzoneprzezrmęToro
ToroWarrantyCompany(Toro)szanujeprywatnośćużytkownika.WceluprzetwarzaniaTwojegozgłoszenianaprawygwarancyjnejikontaktowaniasięz
Tobąwprzypadkuwycofaniaproduktuzrynku,prosimyoudostępnienienampewnychdanychosobowych,bezpośredniolubzapośrednictwem
lokalnegooddziałurmyTorolubsprzedawcy.
SystemgwarancyjnyrmyToromieścisięnaserwerachznajdującychsięwStanachZjednoczonych,gdzieprzepisydotycząceochronyprywatności
mogąniezapewniaćtakiejsamejochrony,jakaobowiązujewkrajuużytkownika.
UDOSTĘPNIAJĄCNAMDANEOSOBOWE,UŻYTKOWNIKWYRAŻAZGODĘNAPRZETWARZANIEDANYCHOSOBOWYCHWSPOSÓBOPISANY
WPOWIADOMIENIUDOTYCZĄCYMPRYWATNOŚCI.
Sposób,wjakiTorowykorzystujeinformacje
FirmaToromożeużywaćTwoichdanychosobowychdoprzetwarzaniazgłoszeńnaprawgwarancyjnychorazkontaktowaniasięzTobąwprzypadku
wycofaniaproduktuzrynkulubzwszelkichinnychpowodów,októrychCięinformujemy.FirmaToromożewzwiązkuztymidziałaniamiudostępniać
informacjeużytkownikarmomodsiebiezależnym,przedstawicielomlubinnympartnerombiznesowym.NieprzekażemyTwoichdanychosobowych
żadnejinnejrmie.Zastrzegamysobieprawodoujawnieniadanychosobowychwceluzapewnieniazgodnościzobowiązującymiprzepisamii
żądaniamiwłaściwychorganówwładzy,zapewnieniaprawidłowegofunkcjonowaniaposzczególnychsystemóworazwceluochronywłasnych
interesówlubinnychużytkowników.
Przechowywanedanychosobowych
Daneosoboweprzechowywanetakdługo,jakjesttoniezbędnedlacelów,doktórychzostałypierwotniepozyskane,dlainnychzgodnychzprawem
celów(takichjakzgodnośćzprzepisami)lubjesttowymaganeprzezodpowiednieprawo.
TroskarmyToroozapewnienieochronydanychosobowych
PodejmujemyodpowiednieśrodkiostrożnościwceluzapewnieniabezpieczeństwaTwoichdanychosobowych.Podejmujemyrównieżdziałania
mającenaceluutrzymaniedokładnościiaktualnościdanychosobowych.
Dostępipoprawianiedanychosobowych
Jeślichceszsprawdzićlubpoprawićswojedaneosobowe,prosimyokontaktpocztąelektronicznąnaadres:[email protected].
Australijskieprawokonsumenta
KliencizAustraliimogąznaleźćszczegółowedane,związanezaustralijskimprawemkonsumentawewnątrzopakowanialubuzyskaćtedaneu
przedstawicielarmyToro.
374-0269RevH
Gwarancjanakompak-
towemaszynyrmyToro
Rocznaograniczonagwarancja
KompaktowySprzętUżytkowy
Produktyzdziedziny
KompaktowegoSprzętu
Użytkowego
Warunkiiproduktyobjętegwarancją
FirmaToroijejspółkazależna,ToroWarrantynapodstawiewzajemniezawartej
umowyudzielająwspólnejgwarancjinazakupionyprzezpaństwaKompaktowySprzęt
UżytkowyToro(„Produkt”)ioświadczają,żejestonwolnyodwadmateriałowychczy
wykonawstwa.Obowiązująponiższeokresyczasu,liczoneoddatyzakupu:
Produkty
Okresgwarancji
Kompaktoweładowarkiużytkowe
ProSneak
,
koparkiwzdłużne,frezarkidopni
iosprzęt
Roklub1000roboczogodzin,zależnie
odtego,conastąpipierwsze
SilnikirmyKohler
3lata
*
Pozostałesilniki2lata
*
Jeżelispełnionewarunkigwarancji,Produktzostanieprzeznasnaprawiony
bezpłatnie;dotyczytotakżediagnostyki,robociznyiczęścizamiennych.
*
NiektóresilnikistosowanewprzypadkuproduktówToroposiadajągwarancjęproducentasilników.
Instrukcjakorzystaniazserwisugwarancyjnego
Jeśliuważasz,żeposiadanyproduktrmyTorozawierawadęmateriałowąlub
wykonawczą,wykonajponiższąprocedurę:
1.Skontaktujsięzprzedstawicielemautoryzowanegoserwisumaszyn
kompaktowychrmyT oro,abyumówićsięnaprzeglądwpunkcieserwisowym.
Abyznaleźćnajbliższegoprzedstawiciela,wejdźnanasząstronęinternetową
www.Toro.com.MożeszrównieżskontaktowaćsięznaszymDepartamentem
ObsługiKlientaToro,dzwoniącpodponiższydarmowynumer.
2.Przywieźproduktzdowodemzakupu(paragonem)doprzedstawicielaserwisu.
3.JeślizdowolnegopowoduniezadowalaCięanalizalubpomocudzielonaprzez
przedstawicielaserwisu,skontaktujsięznami:
SerwisDziałuObsługiKlienta
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Darmowynumer:888-384-9940
Obowiązkiwłaściciela
MusiszkonserwowaćposiadanyproduktToro,przestrzegającprocedurkonserwacji
opisanychwInstrukcjiobsługi.Kosztytakiejrutynowejkonserwacji,wykonywanej
przezprzedstawicielalubprzezCiebie,pokrywaszTy.Częścizaplanowane
dowymianywramachwymaganejkonserwacji(Częścidokonserwacji)
objętegwarancjąprzezokresdoplanowegoczasuwymianydladanejczęści.
Niewykonywaniewymaganychczynnościkonserwacyjnychiregulacyjnychmożebyć
podstawądoodrzuceniaroszczeńgwarancyjnych.
Elementyisytuacjenieobjętegwarancją
NiewszystkieuszkodzeniaiusterkiProduktu,którewystąpiąwokresiegwarancyjnym,
wadamimateriałowymilubwykonania.Niniejszawyrażonagwarancjanieobejmuje:
UszkodzeńProduktuwynikającychzkorzystaniaznieoryginalnychczęści
zamiennychToro,instalacjiikorzystaniazdodatkowegowyposażeniaoraz
zmodykowanychiniezatwierdzonychakcesoriów.
UszkodzeńProduktuwynikającychzniewykonywaniazalecanychczynności
konserwacyjnychi/lubregulacyjnych.
UszkodzeńProduktuwynikającychzużytkowaniaproduktuwsposóbagresywny,
niedbałylublekkomyślny.
Częścipodlegającychzużyciuwnastępstwieużywania,chybażeokażą
sięwadliwe.Przykładyczęścipodlegającychzużyciupodczasnormalnego
stosowaniaproduktutomiędzyinnymipasy,wycieraczki,świecezapłonowe,
opony,ltry,uszczelki,płytytrudnościeralne,uszczelnienia,pierścienie
uszczelniające,łańcuchynapędu,sprzęgła.
Uszkodzeńpowstałychwwynikuwpływówzewnętrznych.Doelementów
uznawanychzabędącepozawpływamizewnętrznyminależąm.in.pogoda,
praktykiprzechowywania,zanieczyszczenia,stosowanieniedozwolonychpłynów
chłodzących,smarów,dodatków,substancjichemicznychitp.
Elementyulegającenormalnemuzużyciu.Normalnezużycieobejmujemiędzy
innymizużyciepomalowanychpowierzchni,zadrapaniasymboligracznychitp.
Naprawy,którekoniecznewzwiązkuzniezastosowaniemsiędozalecanej
procedurytankowania(więcejinformacjipodanowInstrukcjiobsługi)
Gwarancjanieobejmujeusuwaniazanieczyszczeńzukładupaliwowego
Stosowaniastaregopaliwa(starszegoniżmiesiąc)czypaliwa
zawierającegoponad10%etanolulubponad15%MTBE
Nieopróżnianiaukładupaliwowegowokresieniekorzystania,
przekraczającegomiesiąc
Wszystkieelementyobjęteoddzielnągwarancjąproducenta.
Kosztyzwiązanezodbioremidostawą
Warunkiogólne
Napodstawietejgwarancjinaprawymogąbyćwykonywanetylkoprzezautoryzowane
zakładyserwisowemaszynkompaktowychrmyT oro.
FirmyToroiToroWarrantynieponosząodpowiedzialnościzapośrednie,
przypadkowelubwynikoweszkodyzwiązanezużytkowaniemproduktówToro
objętychgwarancją,wtymzajakiekolwiekkosztyczywydatkizwiązane
zzapewnieniemmaszynlubusługzastępczychwuzasadnionychokresach
występowaniaustereklubbrakueksploatacjiwoczekiwaniunanaprawęw
ramachgwarancji.Wszelkiedomniemanegwarancjedotyczącewartości
handlowejiprzydatnościdookreślonychzastosowańograniczonedookresu
objętegoniniejszągwarancją.Niektórekrajeniezezwalająnawyłączenieszkód
przypadkowychlubwynikowychlubograniczeńdotyczącychokresutrwania
domniemanychgwarancji,więcpowyższewyłączeniaiograniczeniamogąnie
miećzastosowania.
Niniejszagwarancjaudzielaokreślonychpraw,awzależnościodkrajuwłaścicielowi
mogąprzysługiwaćtakżeinneprawa.
Opróczgwarancjiemisjizanieczyszczeń,októrejmowaponiżej,wstosownych
przypadkachniemainnychwyraźnychgwarancji.Układkontroliemisjispalinw
Produkciemożebyćobjętyosobnągwarancjąspełniającąwymaganiaustaloneprzez
amerykańskąAgencjęOchronyŚrodowiska(EnvironmentalProtectionAgency;EPA)
lubKalifornijskąRadęOchronyCzystościPowietrza(CaliforniaAirResourcesBoard;
CARB).Ograniczeniaokreślonepowyżejniemajązastosowaniadogwarancjina
układkontroliemisjispalin.Szczegółoweinformacjemożnaznaleźćwdokumencie
CaliforniaEmissionControlWarrantyStatementdołączonymdoProduktulub
zawartymwdokumentacjiproducentasilnika.
WszystkiekrajeopróczUSAiKanady
Klienci,którzyzakupiliproduktyToropozaterenemStanówZjednoczonychczyKanadypowinniskontaktowaćsięzDystrybutorem(Przedstawicielem)Torowceluuzyskania
danychnatematpolitykigwarancyjnejdotyczącejdanegokraju,prowincjilubstanu.JeżeliPaństwozjakichkolwiekprzyczynniezadowolenizusługDystrybutoralubmają
Państwotrudnościzuzyskanieminformacjinatematgwarancji,proszęskontaktowaćsięzdystrybutoremToro.Jeślizawiodąwszystkieinnesposobyuzyskaniatakich
informacji,skontaktujsięzToroWarrantyCompany.
Australijskieprawokonsumenckie:KliencizAustraliimogąznaleźćinformacjedotycząceaustralijskiegoprawakonsumenckiegowopakowaniulubuzyskaćjeu
lokalnegoprzedstawicielarmyToro.
374-0261RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toro 40in Tiller, Compact Utility Loader Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla