Panasonic NNCD567MEPG Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode dʼemploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Microwave/Grill/Convection Oven
Mikrowellengerät mit Grill/Heißluft
De Panasonic Microgolf/Warme Lucht Oven
Panasonic Four micro-ondes Multifonctions
Forno a microonde e Convezione
Horno Microondas/Convección
Kuchenka mikrofalowa z funkcjami Grill/Konwekcja
Mikrovlnná / Horkovzdušná trouba/ Gril
Grillezös / légkeveréses mikrohullámú sütö
English
Nederlands
Polski
NN-CD557 / NN-CD567
®
Français
Italiano
Español
Deutsch
Česky
Magyar
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this
oven, please read these instructions carefully and keep for
future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig
durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b.
zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadple-
gen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le
four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations
dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere atten-
tamente queste note e conservarle per un riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas
detenidamente y guárdelas para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atenta-
mente as instruções de segurança e guarde-as para futuras
consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne
zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI.
Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Kérjük, olvassa el gondosan, és örizze meg a késöbbiekben.
Ellenőrizze mikrohullámú sütőjét
Csomagolja ki a sütőt, távolítsa el a
csomagolást, és ellenőrizze, nem láthatók-e
sérülések a sütőn, például bemélyedések,
törött ajtófogantyúk vagy repedések az ajtón.
Ha bármilyen sérülést észlel, azonnal
értesítse terjesztőjét. Ne helyezzen
működésbe sérült mikrohullámú sütőt.
Földelési utasítások
FONTOS: EZT A KÉSZÜLÉKET MEGFELELŐ
MÓDON FÖLDELNI KELL A SZEMÉLYES
BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN.
Ha a hálózati konnektor nincs földelve, a
vásárló személyes felelőssége, hogy
megfelelően földelt fali konnektorra
cseréltesse azt.
Működtetési feszültség
A feszültségnek meg kell felelnie a sütőn
található címkén feltüntetett értéknek. Ha a
megadottnál magasabb feszültséget használ,
az tűzhöz és más károkhoz vezethet.
A sütő elhelyezése
Ez a sütő csak nyílt pultokon használható.
Nem alkalmas beépítve, vagy szekrények
belsejében történő használatra.
1. A sütőt egyenletes és stabil felületen, a
padlótól legalább 85 cm-re helyezze el.
2. A sütőt úgy kell elhelyezni, hogy a készülék
könnyen kikapcsolható legyen az
elektromos hálózatból a csatlakozó
kihúzásával vagy egy megszakító
segítségével.
3. A megfelelő működés érdekében
biztosítson elégséges légáramlást a sütő
körül.
Használat pultokon:
a. Biztosítson legalább 15 cm szabad helyet a
sütő felett, 10 cm-t mögötte, 5 cm-t egyik
oldalt, és a másik oldalt hagyja szabadon,
legalább 40 cm-t biztosítva.
b. Ha a sütő egyik oldala közvetlenül fal mellett
helyezkedik el, a másik oldalt és a sütő tetejét
nem szabad elzárni.
Pult
Szabad
hely
10 cm
15 cm
5 cm
Telepítés és csatlakoztatás
4. Ne helyezze ezt a sütőt elektromos- vagy
gázsütő közelébe.
5. A lábakat nem szabad eltávolítani.
6. Ez a sütő csak háztartási célokra
használható. Ne használja szabadtéren.
7. Ne használja a mikrohullámú sütőt nedves
környezetben.
8. A tápkábel nem érhet hozzá a sütő külső
burkolatához. Tartsa távol a tápkábelt forró
felületektől. Ne hagyja a vezetéket az
asztal vagy pult széléről lelógni. Ne
merítse a vezetéket, a csatlakozót vagy a
sütőt vízbe.
9. Ne zárja el a sütő tetején és hátlapján lévő
szellőzőnyílásokat. Ha ezek a nyílások
működés közben elzáródnak, a sütő
túlmelegedhet. Ez esetben a sütőt
biztonsági hőkapcsoló védi, és a készülék
csak lehűlés után kapcsolható be újra.
FIGYELMEZTETÉS
1. Az ajtó szigetelését és az ajtószigetelés
körüli területet nedves ruhával meg kell
tisztítani. A készüléken ellenőrizni kell az
ajtószigetelés és a szigetelés környékének
épségét, és ha ezek a területek
megsérültek, a készüléket nem szabad
addig használni, amíg azt egy, a gyártó
által képzett szakember ki nem javította.
2. Ne próbálkozzon az ajtónak, a
vezérlőpanel burkolatának, a biztonsági
zárszerkezet kapcsolójának vagy a sütő
más részeinek javításával vagy
módosításával. Ne távolítsa el a külső
panelt a sütőről, mivel az védelmet biztosít
a mikrohullámú energia ellen.
A javításokat szakképzett szerelővel kell
végeztetni.
3. Ne működtesse ezt a készüléket, ha a
VEZETÉK VAGY CSATLAKOZÓ megsérült,
ha nem működik megfelelően, vagy ha az
megsérült, vagy leejtették. A gyártó által
képzett szakembereken kívül más
személyek számára a javítás elvégzése
veszélyes.
4. Ha a vezeték tápkábele megsérült, azt a
gyártótól beszerezhető speciális tápkábelre
kell kicserélni.
5. Gyermekek számára csak akkor
engedélyezze a sütő önálló használatát, ha
azok megfelelő utasításokat kaptak, és a
gyermek képes a sütő biztonságos
használatára, és tisztában van a helytelen
használat kockázataival.
6. A folyadékokat és ételeket nem szabad zárt
edényekben melegíteni, mivel
felrobbanhatnak.
Hu-1
Magyar
Hu-2
Biztonsági utasítások
A sütő használata
1. Ne használja a sütőt semmilyen más célra,
csak étel készítésére. Ezt a sütőt
speciálisan étel melegítésére vagy főzésére
tervezték. Ne használja a sütőt vegyi
anyagok, vagy más, nem élelmiszer
termékek melegítésére.
2. Használatuk előtt ellenőrizze, hogy az
eszközök/edények alkalmasak-e
mikrohullámú sütőben történő használatra.
3. Ne használja ezt a mikrohullámú sütőt
újságpapír, ruhák vagy más anyagok
szárítására. Ezek meggyulladhatnak.
4. Amikor a sütő használaton kívül van, ne
tároljon benne semmit, a tartozékokat
kivéve, mivel a sütő véletlenül
bekapcsolódhat.
5. Ez a készülék nem működtethető a
MIKROHULLÁM vagy KOMBINÁCIÓ
ÜZEMMÓDBAN, HA NINCS ÉTEL A
SÜTŐBEN. Az ilyen működtetés
károsíthatja a készüléket. Ez alól kivétel a
melegítő funkciónál leírt 1. pont, és a
Panacrunch tál előmelegítése.
6. Ha a sütőben füst vagy tűz keletkezik,
nyomja meg a Stop/Törlés gombot, és
hagyja becsukva az ajtót, hogy elfojtsa a
lángokat. Húzza ki a tápkábelt, vagy
kapcsolja ki az áramot a biztosítéknál vagy
a megszakítónál.
Melegítő funkció
1. Mielőtt először használná a
HŐLÉGKEVERÉS, KOMBINÁCIÓ vagy a
GRILL funkciót, törölje le a felesleges olajat
a sütő belsejében, és működtesse a sütőt
HŐLÉGKEVERÉS funkcióban 250
°C-on,
étel és tartozékok nélkül, 20 percig. Ennek
segítségével a rozsdavédelemre használt
olaj elégethető. Ez az egyetlen alkalom,
amikor a sütő üresen használható.
2. A sütő külső felületei, beleértve a
szellőzőnyílásokat, és a sütő ajtaját,
felforrósodhatnak a HŐLÉGKEVERÉS,
KOMBINÁCIÓ és a GRILL üzemmódban,
ezért legyen óvatos az ajtó nyitása és
csukása, illetve az étel és tartozékok be- és
kihelyezése során.
3. A sütőben két kvarc fűtőelem található a
sütő felső és hátsó részében. A
HŐLÉGKEVERÉS, KOMBINÁCIÓ vagy a
GRILL funkciók használata után, ügyeljen
rá, hogy ne érintse ezeket a felületeket,
mert ezek nagyon felforrósodnak.
MEGJEGYZÉS: Ezen funkciók használatát
követően a sütő tartozékai is nagyon forrók
lesznek.
4. A hozzáférhető részek is felforrósodhatnak
a grill funkció használata során. A
gyermekeket távol kell tartani.
Ventillátor motor működése
A sütő Mikrohullám/Melegítő használata
közben a ventillátor mindig működik, hogy
hűtse az elektromos alkatrészeket. A
használat befejezését követően, a ventillátor
még működhet egy ideig. Ez teljesen normális,
és kiveheti az ételt a sütőből, miközben a
ventillátor még működik.
Sütővilágítás
Ha szükségessé válik a sütő világításának
cseréje, kérjük, forduljon a kereskedőhöz.
Tartozékok
A sütő különböző tartozékokkal kerül
szállításra. Mindig tartsa be a tartozékok
használatára vonatkozó utasításokat.
Üvegtálca
1. Ne működtesse a sütőt, ha a görgőgyűrű
és az üvegtálca nincs a helyén.
2. Soha ne használjon más típusú üvegtálcát,
mint a kifejezetten ehhez a sütőhöz
tervezett típust.
3. Ha az üvegtálca felforrósodott, hagyja
lehűlni, mielőtt tisztítaná, vagy vízbe
merítené.
4. Az üvegtálca mindkét irányba forgatható.
5. Ha az üvegtálcára helyezett étel vagy
edény hozzáér a sütő falához, és
akadályozza a tálca forgását, a tálca
automatikusan az ellenkező irányba forog.
Ez normális.
6. Ne főzzön ételeket közvetlenül az
üvegtálcán kivéve, ha héjában sült
burgonyát készít mikrohullám
üzemmódban.
Görgőgyűrű
1. A görgőgyűrűt és a sütő alsó felszínét
rendszeresen tisztítani kell a zajos
működés és az ételmaradványok
lerakódásának megelőzése érdekében.
2. A görgőgyűrűt az üvegtálcával együtt
mindig használni kell a főzés során.
Fémtálca:
1. A fémtálca Grill, Hőlégkeverés és
Kombináció módokban használható. Ne
használja a fémtálcát Mikrohullámú
üzemmódban.
2. A fémtálcát az üvegtálcára vagy a rácsra
helyezze.
Rácsok
1. A rács kisebb mennyiségű étel
grillezéséhez használható, és elősegíti a hő
áramlását.
2. Ne használjon fémtálakat közvetlenül a
rácsokon a KOMBINÁCIÓ vagy
MIKROHULLÁMÚ üzemmódban.
3. Ne használja a rácsokat csak
MIKROHULLÁMÚ üzemmódban.
Panacrunch tál – Lásd 18. oldal
Hu-3
Magyar
Fontos információ
1) Főzési idők
A szakácskönyvben megadott főzési idők
közelítő értékek. A főzési idő az étel
állapotától, hőmérsékletétől, mennyiségétől
és az edény típusától függ.
A minimális főzési idővel kezdje, hogy
megelőzze a túlfőzést. Ha az étel nem főtt
meg kellőképpen, mindig főzheti egy kicsit
tovább.
MEGJEGYZÉS: Ha túllépi az ajánlott
főzési időket, az étel tönkremegy,
rendkívüli esetekben meg is gyulladhat,
és károsíthatja a sütő belsejét.
2) Kis mennyiségű étel
Ha kis mennyiségű, vagy alacsony
nedvességtartalmú ételt főz, és túl sokáig
főzi, az kiszáradhat vagy meggyulladhat.
Ha a sütőben lévő anyagok
meggyulladnak, tartsa zárva a sütő ajtaját,
kapcsolja ki a sütőt, és húzza ki a
konnektorból.
3) Tojás
Ne főzzön tojást
héjában, és ne
főzzön egész
kemény tojást a
MIKROHULLÁMÚ
üzemmódban. A
nyomás megnőhet, és a tojások
felrobbanhatnak, még a mikrohullámú
melegítés vége után is.
4) Felület átszúrása
A nem porózus
felületű ételek,
például a burgonya,
tojássárgája vagy a
virsli esetén azok
felületét meg kell szúrni a
MIKROHULLÁMÚ főzés előtt, hogy
megelőzze azok felrobbanását.
5) Húshőmérő
Csak akkor használjon húshőmérőt a
sültek és szárnyasok hőmérsékletének
ellenőrzéséhez, ha a húst kivette a
sütőből. Ne használjon hagyományos
húshőmérőt a MIKROHULLÁM vagy
KOMBINÁCIÓ módokban, mert szikrázást
okozhat.
6) Folyadékok
Folyadékok, pl. leves, szószok, vagy italok
melegítése során a mikrohullámú sütőben,
a folyadékok felmelegedhetnek a
forráspontra, anélkül, hogy ezt
buborékképződés jelezné.
Ez a forró folyadék hirtelen kifutásához
vezethet. Ennek megelőzése érdekében
tartsa be az alábbi lépéseket:
a) Kerülje az egyenes falú, szűk nyakú
edények használatát.
b) Ne melegítse túl a
folyadékokat.
c) Keverje meg a
folyadékot, mielőtt a
sütőbe helyezné,
majd keverje meg
ismét a főzési idő felénél.
d) Melegítés után, hagyja az edényt rövid
ideig állni a sütőben, majd keverje meg
ismét, mielőtt óvatosan kivenné a
sütőből.
7) Papír/műanyag
Ha műanyag- vagy papíredényben lévő
ételt melegít, ellenőrizze gyakran, mivel
ezek a csomagolások meggyulladnak, ha
túlmelegíti őket.
Ne használjon újrahasznosított papírból
készült termékeket, csak
akkor, ha a papírterméken
fel van tüntetve, hogy
biztonságosan használható
mikrohullámú sütőben. Az
újrahasznosított papír
termékek tartalmazhatnak
olyan szennyeződéseket,
amelyek használat közben szikrákat
és/vagy tüzet okozhatnak.
A sütő zacskókról távolítsa el a záró
drótokat, mielőtt a sütőbe helyezné a
zacskókat.
8) Csomagolás/fólia
Ne melegítsen zárt konzervdobozokat vagy
üvegeket, mert felrobbanhatnak.
A fémedényeket és a fémszegélyt
tartalmazó csomagolásokat nem szabad a
mikrohullámú üzemmóddal használni.
Szikrázást okoznak.
Ha alufóliát, fémtűket vagy más
fémeszközöket használ, a távolság köztük
és a sütő falai és ajtaja között legalább 2
cm kell, hogy legyen, a szikrázás
megelőzése érdekében.
9) Etetőüvegek/Bébiételes üvegek
A kupakot vagy fedőt el kell távolítani az
etetőüvegekről és bébiételes üvegekről,
mielőtt behelyezné azokat a sütőbe.
Az etetőüvegek és bébiételes üvegek
tartalmát fel kell rázni, vagy meg kell
keverni.
Fogyasztás előtt ellenőrizni kell a
hőmérsékletet az égési sérülések
elkerülése érdekében.
Hu-4
Áttekintő ábra
[1] Ajtónyitó gomb
Nyomja meg az ajtó nyitásához. Ha kinyitja a sütő ajtaját főzés közben, a főzés
ideiglenesen leáll a korábbi beállítások törlődése nélkül. A főzés újrakezdődik,
amint becsukja az ajtót, és megnyomja a Start gombot.
A sütő világítása bekapcsol, amikor kinyitja az ajtót.
[2] Sütőablak
[3] Ajtó biztonsági zárórendszere
[4] Sütő szellőzőnyílása
[5] Vezérlő panel
[6] Üvegtálca
[7] Görgőgyűrű
[8] Külső szellőzőnyílások
[9] Fémtálca
[10] Rács
[11] Panacrunch tál
[12] Panacrunch tál nyele
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[8]
[11]
[12]
[10]
[6]
[9]
Hu-5
Magyar
Vezérlőpanel
(1) Kijelző
(2) Mikrohullám kapcsoló
gomb
(3) Grill kapcsoló gomb
(4) Hőlégkeverés kapcsoló
gomb
(5) Automatikus
súlyprogramok gomb
(6) Automatikus
kiolvasztás gomb
(7) Memóriabomb
(8) Időzítés gomb
E gomb segítségével
késleltethet egy főzési
programot akár 9 órával,
vagy felhasználhatja a
várakozási idő
beállítására.
(9) Óra gomb
10) Automatikus
menü/Hőmérséklet/
Mikrohullám
teljesítmény/Grill
teljesítmény/
választótárcsa
(11) Idő/Súly tárcsa
(12) StoStop/Törlés gomb:
Főzés előtt: egy
gombnyomással törölheti
a beprogramozott
utasításokat.
Főzés közben: egy
gombnyomással
ideiglenesen megállíthatja
a főzési programot. Még
egy gombnyomással
törölheti az összes
utasítást, és az idő jelenik
meg a kijelzőn.
(13) Start gomb:
Nyomja meg a sütő
beindításához. Ha sütés
közben kinyitja az ajtót,
vagy ha egyszer
megnyomja a Stop/Törlés
gombot, a Start gombot
újra meg kell nyomni a
sütés folytatásához.
Hangjelzés: Amikor egy
gombot megnyom, rövid
hangjelzés hallatszik. Ha nem
hall hangjelzést, a beállítás
helytelen. Amikor a sütő egy
funkcióról egy másikra vált,
kettős hangjelzés hallatszik. A
főzés befejezésekor öt
hangjelzés hallható.
NN-CD557 / NN-CD567
Start
NN-CD557W
Clock
Turbo
Memory
M
(3 )
(10)
(5)
(4)
(6)
(2)
(1)
(7)
(8)
(9)
(12)
(11)
(13)
*A vezérlőpanel
formatervezése
eltérhet az ábrán
látható panelétől (a
színtől függően), de a
a gombokon szereplő
szavak megegyeznek.
Hu-6
Sütőtartozékok
Az alábbi táblázat a sütő tartozékainak helyes használatát mutatja.
Üvegtálca Fémtálca Rács Panacrunch tál
Mikrohullám IGEN NEM NEM IGEN
Grill IGEN IGEN IGEN IGEN
Hőlégkeverés IGEN IGEN IGEN IGEN
Kombináció IGEN IGEN IGEN IGEN
Főzési módok
Az alábbi ábrák példák a tartozékokra.
Ez a felhasznált recepttől függően változhat. További információ a szakácskönyvben található.
Mikrohullám Grill
Hőlégkeverés
Grill + Mikrohullám Hőlégkeverés + Mikrohullám
Kombináció
Mikrohullám
Melegítés
Hu-7
Magyar
Csatlakoztatás „88:88”
Nyomja meg
“ITALIANO”
Nyomja meg
“ESPANOL”
Nyomja meg
“NEDERLANDS”
Nyomja meg
“FRANCAIS”
Nyomja meg
“DEUTSCH”
Nyomja meg
E§§HNIKA
Nyomja meg
“PORTUGUES”
Nyomja meg
“POLSKI”
Nyomja meg
“ENGLISH”
Szöveges
utasítás
olasz
spanyol
holland
francia
német
görög
portugál
lengyel
angol
Vezérlés és működtetés
Ezek a típusok rendelkeznek egy egyedülálló funkcióval, a "szöveges utasítással",
amely segít a mikrohullámú sütő irányításában. Bekapcsolás után nyomja meg a Start
gombot a megfelelő nyelv kiválasztásához. Amint megnyomja a gombokat, a kijelző a
következő utasításra vált, kizárva a hibázás kockázatát. Ha valamilyen okból meg
kívánja változtatni a kijelző nyelvét, húzza ki a sütőt a konnektorból és ismételje meg
az eljárást.
Szöveges utasítás:
Hu-8
Órabeállítás:
Példa: A 14:25:00 beállításához
Nyomja meg az Óra
gombot.
A kettőspont villogni
kezd.
Állítsa be az időt az Idő/Súly tárcsa
órairányba történő forgatásával.
Az idő megjelenik a kijelzőn és a kettőspont
villog.
Nyomja meg az Óra
gombot.
A kettőspont vil-
logása megszűnik,
és a megadott idő
tárolódik.
MEGJEGYZÉS:
1. Az idő átállításához ismételje meg a fenti lépéseket.
2. Az idő mindig látható, kivéve ha megszakad az áramellátás.
3. Ez az óra 24 órás kijelzővel rendelkezik.
Clock
Biztonsági gyermekzár
Ennek a rendszernek a használata működésen kívül helyezi a vezérlőket, de az ajtó kinyitható. A
gyermekzár akkor állítható be, ha a kijelzőn kettőspont, vagy az idő látható.
A beállításhoz:
Start
A törléshez:
Nyomja meg háromszor a Start gombot.
Az idő eltűnik a kijelzőről. A beállított idő
nem törlődik. Egy csillag (*) látható a
kijelzőn.
Nyomja meg háromszor a Stop/Törlés
gombot.
Az idő újra megjelenik a kijelzőn.
Vezérlés és működtetés
x 3
x 3
Clock
Hu-9
Magyar
Mikrohullámú főzés és kiolvasztás
6 különböző mikrohullám erősségi szint használható. Az alábbi táblázat az egyes szintek
megközelítő energiáját mutatja, Wattban.
Üvegtálca
Tartozékok használata:
Energiaszint Teljesítmény
MAX 1000 W
MIN. (KIOLVASZTÁS) 270 W
KÖZEPES 600 W
ALACSONY 440 W
PÁROLÁS 250 W
MELEGÍTÉS 100 W
Válassza ki a
Mikrohullámú
főzési módot.
Állítsa be a főzési
időt az Idő/Súly tár-
csa forgatásával.
Nyomja
meg a
Start gom-
bot.
MEGJEGYZÉS:
1. 2 vagy 3 részletben történő főzés esetén, a Start gomb megnyomása előtt ismételje
meg a mikrohullám energiaszint és a főzési idő beállítását.
pl.: Ragu – 10 perc MAX (magas) fokozaton, a ragu felforralásához. 250 W
(Párolás) 60 percig a főzéshez. 100 W (Melegítés) 10 percig az ízek kialakításához.
2. A várakozási idő a mikrohullámszint és az időbeállítás után állítható be.
3. Ha szükséges, főzés közben növelheti a főzési időt. Forgassa az Idő/Súly tárcsát a
főzési idő növeléséhez. (Az idő 1 perces lépésekben növelhető, maximum 10 perc-
cel, csak egy lépésben történő főzés esetén.)
FIGYELMEZTETÉS: A sütő automatikusan az 1000 W-os mikrohullám energia-
szinten működik, ha úgy adja meg a főzési időt, hogy nem állítja be előtte az
energiaszintet.
Start
Válassza ki a mikrohul-
lám energiaszintjét az
Autom. menü/
Hőmérséklet tárcsa
segítségével. A mikro-
hullám energiaszintje
megjelenik a kijelzőn.
Hu-10
Grill
A Grill gombbal 3 grill beállítást használhat.
Rács
Üvegtálca
Fémtálca
Tartozékok használata:
Energiaszint Energia
1 MAGAS 1300 W
2 KÖZEPES 950 W
3 ALACSONY 700 W
Nyomja meg a
Grill kapcsoló
gombot a Grill
főzési mód
használatához.
Állítsa be a
főzési időt az
Idő/Súly tárcsa
forgatásával
(legfeljebb 90
percig).
Nyomja meg
a Start gom-
bot.
MEGJEGYZÉS:
1. A grillezés csak akkor kapcsol be, ha a sütő ajtaja csukva van.
2. Grillezésnél nem alkalmazható előmelegítés.
3. Ha szükséges, főzés közben növelheti a főzési időt. Forgassa az Idő/Súly tárcsát a
főzési idő növeléséhez. Maximum 10 perccel hosszabbíthatja meg.
4. A Start gomb megnyomását követően, a kiválasztott grillezési szint előhívható és
megváltoztatható. Nyomja meg egyszer a Grill gombot a grillezési szint megje-
lenítéséhez a kijelzőn. Miközben megjelenik a szint, megváltoztathatja azt az
Autom. menü/Hőmérséklet tárcsa forgatásával.
Start
Válassza ki a Grillezés
energiaszintjét az Autom.
menü/Hőmérséklet tárcsa
segítségével. A grillezés
energiaszintje megjelenik a
kijelzőn. A Grill gomb
alapbeállítása Grill 1
(Magas). Forgassa az
Autom. menü/Hőmérséklet
tárcsát az óramutató
járásával ellenkező irányba
a Grill 2 (Közepes), majd
újra ebben az irányban a
Grill 3 (Alacsony) szinthez.
Hu-11
Magyar
Főzés Hőlégkeverés segítségével
Rács
Üvegtálca
Fémtálca
Tartozékok használata:
Ezekkel a gombokkal a hőmérséklet 40°C (csak Hőlégkeverés módban) és 100-250°C között
változtatható 10°C lépésekben. A leggyakrabban használt főzési hőmérsékletek gyors
kiválasztása érdekében, a hőmérséklet értékek 150°C-nál kezdődnek, majd 250°C-ig
növekednek, majd a 40°C (csak Hőlégkeverés módban) és a 100°C jön.
MEGJEGYZÉS AZ
ELŐMELEGÍTÉSSEL
KAPCSOLATBAN:
1. Ne nyissa ki az ajtót
előmelegítés közben. Az
előmelegítést követően 3
hangjelzés hallható, és egy
“P” villog a kijelzőn. Ha a sütő
ajtaját nem nyitják ki
előmelegítés közben, a sütő
fenntartja a kiválasztott
hőmérsékletet. 30 perc
elteltével, a sütő
automatikusan kikapcsol, és
a kijelző visszaáll az órára.
2. Ha előmelegítés nélkül kíván
főzni, a kívánt hőmérséklet
kiválasztását követően, állítsa
be a főzési időt, majd nyomja
meg a Start gombot.
Fémtálca
Üvegtálca
Főzés Hőlégkeverés
segítségével:
Válassza ki a kívánt hőmérsék-
letet az Autom.
menü/Hőmérséklet tárcsa
segítségével.
Állítsa be a főzési időt az
Idő/Súly tárcsa forgatásával.
(legfeljebb 9 perc).
Nyomja meg a
Start gombot.
Nyomja meg a Start
gombot az előmelegítés
megkezdéséhez.
Az előmelegítést
követően, helyezze
az ételt a sütőbe.
Start
Nyomja meg a
Hőlégkeverés gom-
bot a főzési mód
kiválasztásához.
MEGJEGYZÉS:
1. Ha a kiválasztott főzési idő kevesebb mint egy óra, a visszaszámlálás másodpercben történik.
2. Ha a kiválasztott főzési idő több mint egy óra, a visszaszámlálás percben történik, amíg „1 H
00" (1 óra) marad hátra). Ezután a kijelző a perceket és másodperceket mutatja, és
másodpercenként számol vissza.
3. Ha szükséges, főzés közben növelheti a főzési időt. Forgassa az Idő/Súly tárcsát a főzési idő
növeléséhez. Az idő 1 perces lépésekben növelhető.
4. A Start gomb megnyomását követően, a kiválasztott hőmérséklet előhívható és
megváltoztatható. Nyomja meg egyszer a Hőlégkeverés gombot a hőmérséklet
megjelenítéséhez a kijelzőn. Miközben megjelenik a hőmérséklet a kijelzőn, megváltoztathatja
azt az Autom. menü/Hőmérséklet tárcsa forgatásával.
MINDIG HASZNÁLJON SÜTŐKESZTYŰT AZ ÉTEL ÉS
TARTOZÉKOK KIVÉTELÉHEZ FŐZÉS UTÁN, MERT A
SÜTŐ ÉS A TARTOZÉKOK NAGYON FORRÓAK.
Hu-12
Kombinációs főzés
Tartozékok használata:
Fémtálca
2 kombinációs beállítás van:
1) Grill 1, 2 vagy 3 + Mikrohullám 600 W, 440 W, 250 W vagy 100 W
2) Hőlégkeverés 100 - 220°C + Mikrohullám 600 W, 440 W, 250 W vagy 100 W
Hőlégkeverés vagy Grill + Mikrohullám
Üvegtálca
Rács
Üvegtálca
Fémtálca
1) Grill + Mikrohullám
Nyomja meg
a Grill kap-
csológombot.
Nyomja meg
a
Mikrohullám
kapcsoló-
gombot.
Állítsa be a kívánt főzési időt az
Idő/Súly tárcsa forgatásával
(legfeljebb 9 óra).
Nyomja meg a
Start gombot.
Start
Válassza ki a kívánt grill
beállítást az Autom.
menü/Hőmérséklet tár-
csa segítségével.
Válassza ki a kívánt
mikrohullám beál-
lítást az Autom.
menü/Hőmérséklet
tárcsa segítségével.
Panacrunch tál
Üvegtálca
Hu-13
Magyar
2) Hőlégkeverés + Mikrohullám
Nyomja meg a
Hőlégkeverés
gombot.
Állítsa be a
kívánt
hőmérsékletet.
Nyomja meg
a Mikrohullám
kapcsoló
gombot.
Állítsa be a kívánt főzési
időt (legfeljebb 9 óra).
Nyomja meg a
Start gombot.
Start
Válassza ki
a kívánt
mikrohullám
energiaszin-
tet.
MEGJEGYZÉS AZ ELŐMELEGÍTÉSSEL KAPCSOLATBAN:
1. Amikor a Grill + Mikrohullám módot használja, az előmelegítés nem használható.
2. Amikor a Hőlégkeverés + Mikrohullám módot használja, a sütő előmelegíthető. Nyomja meg
a Start gombot a Mikrohullám energiaszint vagy a Hőlégkeverés hőmérsékletének
kiválasztását követően. Kombinációs előmelegítés közben a sütő nem bocsájt ki mikrohullá-
mot.
MEGJEGYZÉS:
1. Ha a kiválasztott főzési idő kevesebb mint egy óra, a visszaszámlálás másodpercben
történik.
2. Ha a kiválasztott főzési idő több mint egy óra, a visszaszámlálás percben történik, amíg
„1 H 00" (1 óra) marad hátra). Ezután a kijelző a perceket és másodperceket mutatja, és
másodpercenként számol vissza.
3. Ha szükséges, főzés közben növelheti a főzési időt. Forgassa az Idő/Súly tárcsát a
főzési idő növeléséhez. Az idő 1 perces lépésekben növelhető, a maximális főzési idő
eléréséig. A maximális főzési idő a Gőz és a Mikrohullám kombináció esetén 15 perc.
4. A Start gomb megnyomását követően, a kiválasztott hőmérséklet előhívható és
megváltoztatható. Nyomja meg egyszer a Hőlégkeverés gombot a hőmérséklet
megjelenítéséhez a kijelzőn. Miközben megjelenik a hőmérséklet a kijelzőn,
megváltoztathatja azt az Autom. menü/Hőmérséklet tárcsa forgatásával. A grill és
mikrohullám szintek nem változtathatók meg a kombinációs főzés közben.
Kombinációs főzés
Hu-14
Automatikus kiolvasztás
E funkció segítségével kiolvaszthat fagyasztott ételeket, azok súlyának megfelelően. Válassza ki
a kategóriát, és állítsa be az étel súlyát. A súlyt grammban kell megadni. A gyorsabb kiválasztás
érdekében, a súly az adott kategóriában leggyakrabban használt súlyértéken áll.
MEGJEGYZÉS:
1. Ha a kiolvasztási idő több mint 60 perc, az idő órában és percben jelenik meg.
2. Az étel mérete és alakja határozza meg, hogy maximum mekkora súly fér be a sütőbe.
3. További információt a szakácskönyvben talál, a kiolvasztási tanácsoknál.
MEGJEGYZÉS a 3. programról:
Ügyeljen a kenyér és a péksütemények eltávolításakor a sütőből. A sütő és tartozékai
felforrósodnak a kiolvasztás közben/után.
Nyomja meg az
Automatikus
kiolvasztás
programok
gombot.
Állítsa be a
fagyasztott étel
súlyát az Idő/Súly
tárcsa forgatásával.
Nyomja meg a Start
gombot. A kijelző
emlékezteti rá, hogy
melyik tartozékot kell
használni, és milyen
főzési módokat
használ.
Start
Válassza ki az
Autom. kiolvasztó
programot az
Autom.
menü/Hőmérséklet
tárcsa forgatásával.
Turbo
Program
száma
Kategória
Szöveges
utasítás
Súly Példa az ételekre
1Kis
darabok
SMALL 100 - 1600 g
Kisebb húsdarabok, csiga, halfilé,
steak, sertésszeletek (mindegyik 100
g és 400 g között). A csipogáskor for-
gassa meg.
2 Nagy
darabok
BIG 400 - 2500 g
Nagy húsdarabok, pecsenyék, egész
csirke. A csipogáskor forgassa meg.
3 Péksü-
temények
BREAD 50 - 400 g
Mélyhűtött kenyér, tekercsek és
croissant felmelegítéséhez. Távolítsa
el a csomagolást, és helyezze a magas
rácsra, a fémtálcára vagy az üvegtál-
cára. A csipogáskor forgassa meg.
Hu-15
Magyar
Automatikus súlyprogramok
E funkció segítségével kedvenc ételeit elkészítheti úgy, hogy csak a súlyt kell beállítania. A sütő
automatikusan beállítja a mikrohullám energiaszintet, grill beállítást, hőlégkeverés hőmérsékletet
és a főzési időt. Válassza ki a kategóriát, és állítsa be az étel súlyát. A súlyt grammban kell
megadni. A gyorsabb kiválasztás érdekében, a súly az adott kategóriában leggyakrabban
használt súlyértéken áll.
MEGJEGYZÉS:
1. Ha a főzési idő több mint 60 perc, az idő órában és percben jelenik meg.
2. Használja a következő oldalak táblázatait az ajánlott súly és tartozékok kiválasztásához.
pl.
Nyomja meg az
Automatikus
súlyprogramok
gombot.
Nyomja meg a Start
gombot. A kijelző
emlékezteti rá,
hogy melyik tar-
tozékot kell
használni, és
milyen főzési
módokat használ.
Állítsa be az étel
súlyát az Idő/Súly
tárcsa forgatásá-
val.
Start
Válassza ki a kívánt
programot az
Autom.
menü/Hőmérséklet
tárcsa forgatásával.
Hu-16
Automatikus súlyprogramok
Start
MEGJEGYZÉS:
1. A Friss egész csirke program használatához szükséges a sütő előmelegítése.
Használja az alábbi lépéseket:
Start
Nyomja meg a start
gombot a sütő
előmelegítéséhez.
Nyomja
meg a Start
gombot.
Az előmelegítés után
hangjelzés szólal meg.
és a ʻPʼ villog a kijelzőn.
Tegye az egész csirkét
a sütőbe és állítsa be a
súlyt.
Válassza ki a Friss egész
csirke programot.
Program
száma
Kategória
Szöveges
utasítás
Ajánlott súly Tartozékok
Utasítások
1
Friss zöld-
ség főzése
VEG 200 - 1500 g
Friss zöldségek főzéséhez.
Helyezze az előkészített
zöldségeket egy megfelelő
méretű edénybe. Öntsön
rájuk 6 ek (90 ml) vizet.
Részlegesen fedje be őket
fedéllel, vagy perforált fóliá-
val. Nagy mennyiségek
esetén a csipogáskor keverje
meg.
2
Sült bur-
gonya
készítése
BAK POT 200 - 1500 g
Burgonya sütéséhez,
ropogós, száraz héjjal.
Válasszon közepes méretű
(180-300 g) burgonyákat a
legjobb eredmény
érdekében. Mossa és
szárítsa meg a burgonyákat
és néhányszor szúrkálja meg
egy villával. Helyezze a
fémtálcára, majd az
üvegtálcára.
3
Csirke
darabok
elkészítése
PIECES 200 - 1000 g
Friss csirke darabok
főzéséhez. Helyezze a mel-
lével lefelé a rácsra, majd a
fémtálcára, azt pedig az
üveg tálcára. A csipogáskor
fordítsa meg.
4
Friss
egész
csirke
elkészítése
WHOLE 1000 - 2000 g
Egész csirke
elkészítéséhez. Helyezze a
fémtálcára, majd az
üvegtálcára. A mellel lefelé
kezdje a főzést, és a
csipogáskor fordítsa át. A
tölteléket külön főzze meg.
Hu-17
Magyar
Automatikus súlyprogramok
MEGJEGYZÉS:
1. A fenti programok használatához szükséges a panacrunch tál előmelegítése. Használja
az alábbi lépéseket.
Nyomja meg a start
gombot a
panacrunch tál
előmelegítéséhez.
Nyomja
meg a Start
gombot.
Az előmelegítés után
hangjelzés szólal meg.
és a ʻPʼ villog a kijelzőn.
Helyezze az ételt a
tálba és állítsa be a
súlyt.
Válassza ki a szükséges
programot, és helyezze a
panacrunch tálat a sütőbe,
közvetlenül az üveg tálcára.
Program
száma
Kategória
Szöveges
utasítás
Ajánlott súly Tartozékok
Utasítások
5
Mélyhűtött
pizza
PIZZA
150 - 600 g
Mélyhűtött pizza
felmelegítéséhez, aljának
megpirításához és tete-
jének megbarnításához.
Távolítsa el a csomagolást
és helyezze a pizzát a
Panacrunch tálba.
6
Friss pizza
PIZZA
150 - 600 g
A frissen vásárolt pizza
felmelegítéséhez, aljának
megpirításához és tete-
jének megbarnításához.
Távolítsa el a csomagolást
és helyezze a pizzát a
Panacrunch tálba.
7
Mélyhűtött
quiche
QUICHE
120 - 500 g
A mélyhűtötten vásárolt
quiche felmelegítéséhez,
aljának megpirításához és
tetejének megbarnításához.
Távolítsa el a csomagolást
és helyezze a quiche-t a
Panacrunch tálba.
8
Friss le-
veles
tészta
PASTRY 100 - 500 g
A friss leveles tészták (pék-
sütemények) stb.
felmelegítéséhez, meg-
pirításához és meg-
barnításához. Távolítsa el a
csomagolást és helyezze a
Panacrunch tálba.
Start
Start
Hu-18
Panacrunch tál
A PANACRUNCH TÁL HASZNÁLATA
(Kézi használat)
A legjobb eredmény érdekében melegítse
elő a tálat a használat előtt. Helyezze
közvetlenül az üvegtálra és melegítse elő a
Kombináció Grill 1 + 600 Watt programmal
3 percig. A barnítás elősegítése érdekében,
kenje meg olajjal a tálat az előmelegítés
előtt, mielőtt olyan ételeket készít, mint a
virsli vagy a hamburger. A működtetés
megkönnyítése érdekében,
beprogramozhatja a Panacrunch tál
előmelegítő kombinációját a Memória
gomb segítségével.
Vegye ki a pizza tálat a sütőből, és
helyezze az ételt a tálba. Használja a
Panacrunch tál nyelét vagy fogókesztyűt,
mert a tál nagyon forró lesz. A legjobb
eredmény érdekében az ételt közvetlenül
az előmelegítés után helyezze a tálba. Ha
késlekedik, a tökéletes eredmény nem
garantált.
Helyezze a tálat az üvegtálcára,
és készítse el az ételt
a szakácskönyv
főzőtáblázatának
utasításai
alapján.
A SÜTŐ KARBANTARTÁSA
Soha ne használjon éles eszközöket a
tálon, mert ez károsíthatja a tapadásgátló
felületet.
Használat után mossa el a tálat meleg
mosószeres vízben, és öblítse el forró
vízzel. Ne használjon súrolószereket vagy
súrolószivacsot, mert ez károsíthatja a tál
felületét.
A tál mosható mosogatógéppel.
MEGJEGYZÉS:
1. Ne melegítse elő a tálat 8 percnél tovább.
2. Mindig az üvegtálca közepére helyezze a
tálat, hogy az ne érjen hozzá a sütő
belsejének a falához. Ha nem így helyezi
be, az szikrázást okozhat, ami a sütő
károsodásához vezethet.
3. A tálat mindig az üvegtálcára helyezve
használja. Ne használja a ráccsal.
4. Mindig a Panacrunch tál nyelét, vagy
fogókesztyűt használjon a tál kezelése
során.
5. Az étel csomagolását teljesen távolítsa el
főzés előtt.
6. Ne helyezzen semmilyen hőérzékeny
anyagot a forró tálba, mert ez égéshez
vezethet.
7. A tál használható hagyományos sütőben
is.
8. A legjobb eredmény érdekében a tálat a
KOMBINÁCIÓ GRILL / HŐLÉGKEVERÉS
és a MIKROHULLÁM üzemmódokban
használja.
A „MŰKÖDÉSI ELV”
Egyes mikrohullámú sütőben készült ételek
kérge puha és nedves. A Panacrunch
tál tartozék segítségével pizzát,
quiche-t, lepényeket,
péksüteményeket barníthat és
piríthat meg. A Panasonic
Panacrunch tál három
módon működik: a tál
felmelegedik a
mikrohullám elnyelése
következtében, az ételt
közvetlenül melegíti a
mikrohullám, és a
grill/hőlégkeverés is melegíti az ételt. A tál
alapja elnyeli a mikrohullámokat, és hővé
alakítja. A hőt ezután a tálon keresztül az étel
veszi fel. A melegítő hatást maximalizálja a
tapadásgátló felület.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Panasonic NNCD567MEPG Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach