BLACK+DECKER KD664 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Black & Decker GmbH Tel: 06126 210
Black & Decker Straße 40, 65510 Idstein Fax: 06126 212435
Black & Decker Informationsbüro Tel.: 007-095 (501) 258 3981
Kulneva Str. 3, Tel.: 007-095 (501) 258 3982
Russia, Tel.: 007-095 (501) 258 3983
121170 Moscow Fax: 007-095 (501) 258 3984
Mosfilm Service Tel.: 007-095-181 6102
ul. Eisenstein, d. 8, Russia, 129226 Moscow Fax: 007-095-938 2083
North Western Service Station Tel.: 007-812-213 3647
Sjesdovskaya linia, d. 29, Fax: 007-812-327 4608
Russia 199053, St. Petersburg
Esco Tel.: 00380-44-221 7244
Prospect Pobedy 4, room 101, Ukraine, 252135 Kiev Fax: 00380-44-274 0054
Hardim Ltd. J.V. Tel.: 00370-2-737359
Leiter: H. Sherwood Fax: 00370-2-737473
Zirmunu str. 139 A, 2012 Vilnius Mobil: 00370-09878874
Black & Decker Service Tel.: 00370-2-737359
Zirmunu str. 139A, 2012 Vilnius Fax: 00370-2-737473
Black & Decker przedstawicielstwo w Polsce Tel.: 0048-22-639 0398
Kierownik Predstawicielstwa: Jan Bekker Fax: 0048-22-390 187
Kierownik Bjura: Bogda Rybicka
Adres: 01-511 Warszawa, ul. Czarnieckiego 5/1
Black & Decker Centralny serwis elektronarzdęzi: Tel.: 0048-22-363 342
ERPATECH Import-Export Service Fax: 0048-22-362 242
Kierownik Serwisu: Ryszard Papiernikl Fax: 0048-22-363 352
Adres: 01-418 Warszawa, ul. Obozowa 61
Band Service SR Tel.: 00421-805-511 057
Paulínská ul. 22, Tel.: 00421-805-511 063
91701 Trnava Fax: 00421-805-512 624
Band Service ČR Tel.: 00420-67-44898
K Pasekám 444, Tel.: 00420-67-46841
76001 Zlín Fax: 00420-67-44733
Black & Decker Informationsbüro Tel.: 0036-1-214 0561
Leiter des Büros: Imre Szentmiklossy Fax: 0036-1-214 6935
Büroservice: Karola Bozoki, Galeotti Str. 5
1016 Budapest
Markaserviz Rotel Kft. Tel.: 0036-1-403 2260
Leiter Servicestation: F. Szatmari, Thököly üt 14 Fax: 0036-1-404 0014
1163 Budapest
RUS
D
UA
LT
PL
SK
CZ
H
Jeigu Jüs, perskaitę šią instrukciją turite klausimų ar
neaiškumų prašome nedvejokite ir skambinkite į
ofĺcialų serviso ir informacijos centrą kurio telefono
numerį rasite instrukeijos galiniame lape arba
kreipkitės į įgaliotą remonto agentą. Šių agentų
sąrašas ir kita informacija yra Internete adresu
www.2helpU.com.
GRATULUJEMY!
Drogi majsterkowiczu, gratulujemy dokonanego
zakupui życzymyi wielu sukcesów podczas pracy
szlifierką oscylacyjną Black & Decker.
Jeśli po przeczytaniu powyższej instrukcji zaistnaity
jakiekolwiek pytania lub wątpliwości prosimy o kontakt
z naszym centrum serwisu i informacji, którego numer
telefonu znajduje się na ostatniej stronie tej instrukcji
lub jednym z naszych autoryzowanych punktów
serwisowych. Lista tych punktów oraz dodatkowe
informacje są osiagalne w Internecie pod adresem:
www.2helpU.com.
ПОЗДРАВЛЕНИЯ!
С покупкой изделия фирмы “Блэк энд Деккер”.
Чтобы получить наилучших результатов при
работе с интсрументами Блэк энд Деккер,
прочтите инструкцию по безопасности и
пользованию.
Ecли пocлe пpoчтения инcтpyкции y Bac вoзникпи
вопpocы или coмнeния, тo oбpaщaйтecъ в
Cepвиcнo-инфopмaциoнный цeнтp, тeлeфoны
кoтopoгo Вы нaйдeтe нa пocпeднeй cтpaницe
дaннoй инcтpyкции или y oднoгo из нaшиx
aвнopизoвaнныx aгeнтoв пo peмoнтy.
дoпoлнитeльнyю инфopмaцию мoжнo тaюкe
пoлyчить в ceти Интepнeт пo www.2helpU.com.
BLAHOŽELANIE!
Blahoželáme Vám ku kúpe pristvoja
Black & Decker. Starostlivo si prečítajte tieto
bezpečnostné predpisy a návod na obsluhu.
Ak máte po prečítaní tejto príručky akékovek otázky
alebo nejasnosti, obráte sa, prosím, na najbližšie
servisné a informačné stredisko
(tel. číslo je uvedené na konci príručky).
Ak máte nejaké otázky po prečítaní návodu na
obsluhu neváhajte a zavolajte do nášho centra služieb
a informácií, ktorého telefónne číslo nájdete na konci
návodu na obsluhu alebo do jedného z našich
servisov. Zoznam týchto servisov a d’alšie informácie
sú dostupné na internetovskej stránke
www.2helpU.com.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
Black & Decker Produkt.
Bitte lesen Sie die Sicher-
heitshinweise und die Gebrauchsanweisung vor dem
Gebrauch sorgfältig durch. Bei weiteren Fragen
wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Falls Sie nach dem Lesen dieser
Bedienungsanleitung noch Fragen haben, dann
zögern Sie nicht den Zentralkundendienst
anzurufen, dessen Telefonnummer Sie auf der
Rückseite dieser Bedienungsanleitung finden. Sie
können auch eine unserer Vertrags-Werkstätten
anrufen. Deren Telefonnummern und weitere
Informationen sind im Internet unter
www.2helpU.com verfügbar.
BLAHOPŘEJEME!
Blahopřejeme Vám k zakoupení přístroje
Black & Decker. Přečtěte si, prosím, pozorně tyto
bezpečnostní předpisy a návod k použití přístroje,
jejichž dodržování Vám umožní dosáhnout při práci s
přístrojem co nejlepších výsledků. V případě jakýchkoli
otázek či nejasností se bez váhání obrate na svého
prodejce nářadí nebo na servis (telefonní číslo je
uvedeno na konci příručky).
V případě, že máte jakékoliv nejasnosti po přečentí
návodu k použití, prosíme, kontaktujte servisní návodu
k použití, prosíme, kontaktujte servisní centrum.
Telefonní číslo naleznete na zadni straně návodu k
použití nebo v Internetu na adrese www.2helpU.com.
GRATULÁLUNK!
Szívbõl gratulálunk új Black and Decker
ütvefúrógépéhez. Kérjük, mielõtt elkezdene a géppel
dolgozni, figyelmesen olvassa el ezt a vásárlói
tájékoztatót, és tartsa be a biztonsági elõírásokat.
További kérdéseivel forduljon vevõszolgálatunkhoz.
Amennyiben a kezelési utasítás elolvasása után
kérdései merülnének fel, ill. további információra van
szüksége, kérjük hívja szervizünket vagy információs
irodánkat, melyek telefonszámát ezen kezelési
utasításban megtalálja. Kérdéseivel fordulhat
szakkereskedöinkhez is.
SVEIKINIMAS!
Sveikiname Jus įsigijus naują Black & Decker
gaminį. Perskaitykite šią instrukciją prieš pradėdami
darbą su šiuo įrankiu. Kilus klausimams, kreipkitės į
įgaliotą aptarnavimo stotį.
LIETUVIŲ KALBA
MAGYAR
POLSKI
ČESKY
PУCCKИЙ ЯЗЬIK
DEUTSCH
SLOVENSKY
24
WSTĘP
Aby praca przebiegała w sposób bezpieczny i była
wydajna prosimy o zachowanie następującej kolejności
postępowania:
najpierw należy zapoznać się z całą treścią instrukcji
obsługi.
następnie poznać dokładnie budowę wiertarki i zasady
funkcjonowania poszczególnych jej zespołów.
z kolei wybrać właściwe narzędzie robocze i właściwe
parametry pracy wiertarki.
Należy zawsze pracować bez pośpiechu i z rozwagą
zachowując wszystkie zasady bezpieczeństwa
zamieszczone w instrukcji obsługi.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY
ELEKTRONARZĘDZIAMI
Uwaga! Podczas używania elektronarzędzi istnieje
możliwość powstania pożaru, porażenia prądem
elektrycznym lub spowodowania wypadku. Dlatego
należy zawsze przestrzegać wszystkich zasad
bezpiecznej pracy.
Miejsce pracy powinno być zawsze
uporządkowane. Brak porządku w miejscu pracy
może prowadzić do wypadku.
Należy zawsze zwracać uwagę na warunki
otoczenia, w których wykonujemy pracę.
Elektronarzędzi nie wolno narażać nigdy na opady
deszczu; nie wolno ich używać w mokrym i wilgotnym
otoczeniu. Nie wolno pracować nimi w pobliżu palnych
cieczy i gazów.
Należy chronić się przed możliwością porażenia
prądem elektrycznym. Podczas pracy unikać należy
stykania się ciała z przedmiotami uziemionymi jak np.
rury, kaloryfery, kuchenki, lodówki.
W przypadku ekstremalnie niekorzystnych
warunków pracy (wysoka wilgotność otoczenia,
powstawaniu pyłu metalowego itp.) bezpieczeństwo
elektryczne należy podwyższyć podłączając urządzenie
poprzez odpowiedni transformator lub wyłącznik
ochronny prądowy /wyłącznik ochronny różnicowy/
(należy zasięgnąć porady specjalisty - elektryka!) .
Nie wolno pozwalać na zbliżanie się dzieci do
miejsca pracy. Osobom nie zajmującym się pracą nie
wolno dotykać elektronarzędzi ani przewodów
zasilających. Osoby te powinny znajdować się
z daleka od miejsca pracy.
Elektronarzędzia należy przechowywać w suchym
miejscu, położonym wysoko, poza zasięgiem rąk dzieci.
Elektronarzędzi nie wolno przeciążać! Najlepiej
i bezpiecznie można nimi pracować w zakresie
obciążeń przewidzianych przez producenta.
Zawsze należy dbać o używanie właściwych
narzędzi roboczych do odpowiednich prac. Do
wykonywania ciężkich prac nie można używać narzędzi
ani przystawek o małej obciążalności. Elektronarzędzi
nie wolno używać do celów, do których nie zostały one
przeznaczone.
Ubranie robocze powinno być zawsze dobrze
dopasowane. Nie można nosić obszernego ubrania
ani ozdób, które mogłyby zostać niespodziewanie
pochwycone przez ruchome elementy
elektronarzędzia. Podczas pracy na wolnym powietrzu
należy nosić gumowe rękawicei obuwie na gumowej
podeszwie, która nie daje możliwości poślizgu. Na
długie włosy należy zakładać siatkę.
W czasie pracy należy używać okularów
ochronnych. Do prac powodujących powstawanie
pyłu należy zakładać maskę przeciwpyłową.
Przewodu zasilającego nie wolno używać do celów,
do których nie został on przeznaczony: nie wolno
ciągnąć za niego ani trzymając za niego przenosić
elektronarzędzi. Należy pamiętać również o doborze
odpowiedniego rodzaju papieru ściernego tzn. rodzaju
podłoża, rodzaju ziarna nasypowego i spoiwa.
Przewód zasilający należy chronić przed wysoką
temperaturą, kontaktem z olejami oraz ostrymi
przedmiotami, które mogłyby go uszkodzić.
Obrabiane elementy należy właściwie mocować
w specjalnych przyrządach lub imadłach. Dzięki
temu, podczas pracy będziemy mieli zawsze wolne
obydwie ręce.
Zawsze należy zachowywać stabilną i bezpieczna
postawę; nie wychylać się aby nie stracić równowagi.
Szczególną ostrożność należy zachować podczas
pracy na drabinie i rusztowaniu. Drabinę należy
zabezpieczyć przed możliwością obsunięcia się.
Narzędzia wymagają zawsze troskliwej opieki.
Należy przestrzegać zaleceń smarowania narzędzi
oraz wskazówek dotyczących wymiany
oprzyrządowania. Należy kontrolować okresowo stan
przewodu zasilającego elektronarzędzi a w przypadku
stwierdzenia jego uszkodzenia, niezwłocznie
wymienić na nowy w najbliższym punkcie serwisowym
Black & Decker. Elektronarzędzia muszą być zawsze
czyste i suche. Nie mogą być nigdy zaolejone ani
zatłuszczone.
Gdy nie używamy elektronarzędzia wtyczka zasilająca
powinna być wyciągnięta z gniazda sieciowego.
Podobnie gdy oczekuje ono na dalszy etap pracy lub
Wiertarka udarowa - instrukcja obsługi
25
POLSKI
gdy mocujemy wiertła, brzeszczoty pił, noże, dysze lub
jakiekolwiek oprzyrządowanie.
Wszystkie klucze powinny być wyjęte z urządzeń
niezwłocznie po zakończeniu prac regulacyjnych lub
montażowych. Należy to zawsze sprawdzić
bezpośrednio przed uruchomieniem elektronarzędzia.
Należy unikać sytuacji, w której elektronarzędzie
mogłoby zostać uruchomione nagle i w sposób
niekontrolowany. Elektronarzędzi nie wolno przenosić
trzymając palec na przycisku włączającym. Przed
włożeniem wtyczki do gniazda sieciowego należy
upewnić się czy przycisk wyłącznika elektronarzędzia
znajduje się w pozycji zerowej-.
Podczas pracy na otwartej przestrzeni wolno używać
tylko takich przedłużaczy przewodu zasilającego, które
zostały do tego celu dopuszczone i odpowiednio
oznakowane.
Praca elektronarzędziem wymaga dużej koncentracji.
Zawsze należy uważnie obserwować pracę i działać
zgodnie z rozsądkiem. W przypadku wystepujacych
objawów zmęczenia nie należy używać elektronarzędzi.
Jeżeli urządzenie ma przyłącze dla zbiornika lub
zewnętrznago odciągu pyłu, zbiornik lub odciąg należy
najpierw prawidłowo podłączyć a następnie rozpocząć
pracę.
Elektronarzędzia należy okresowo kontrolowć czy
żaden z ich elementów nie uległ przypadkowemu
uszkodzeniu. Żadne ruchome elementy nie mogą się
klinować i nie moga być uszkodzone, np. pęknięte.
Wszystkie części elektronarzędzia muszą być
właściwie zmontowane zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w instrukcji obsługi. Uszkodzone zespoły
i elementy ochronne muszą być niezwłocznie
naprawione lub wymienione na nowe w punkcie
serwisowym Black & Decker Nie wolno używać
elektronarzędzi, w których nie funkcjonuje włącznik
albo wyłącznik!
Uwaga! Dla własnego bezpieczeństwa należy używać
wyłącznie oprzyrządowania i przystawek zaleconych
w instrukcji obsługi elektronarzędzia lub zaleconych
w inny sposób przez producenta. Używanie innego
wyposażenia i dodatkowych przystawek może
grozić wypadkiem.
Przed rozpoczęciem pracy należy starannie sprawdzić
właściwe funkcjonowanie wszystkich zespołów
a szczególnie zespołów ochronnych, czy funkcjonują
one bez zarzutu i właściwie spełniają swoje zadanie
(czy ruchome ich elementy nie klinują się, czy żaden
z elementów nie jest pęknięty lub uszkodzony
w inny sposób).
Naprawę elektronarzędzi należy powierzać wyłącznie
wykwalifikowanym i odpowiednio uprawnionym
osobom, które dysponują oryginalnymi częściami
zamiennymi. Konstrukcja elektronarzędzi
Black & Decker odpowiada ogólnie obowiązującym
przepisom w zakresie bezpieczeństwa obsługi.
Jakiekolwiek samodzielne naprawy dokonane we
własnym zakresie lub przez osoby do tego
nieuprawione mogą być przyczyną groźnego
w skutkach wypadku.
Pamiętajmy aby podczas pracy stosować się do
wszystkich, wymienionych powyżej zaleceń.
PODWÓJNA IZOLACJA ELEKTRYCZNA
Wiertarka jest izolowana podwójnie. Oznacza to,
że dwa niezależne od siebie obwody izolacji
chronią użytkownika przed bezpośrednim
kontaktem z metalowymi elementami wiertarki,
które przewodzą prąd elektryczny. Osiągnięte to
zostało poprzez odizolowanie układu
elektrycznego wiertarki od jej mechanicznych
elementów. Podwójna izolacja jest najdoskonalszą
ochroną przed możliwością porażenia użytkownika
prądem elektrycznym.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się czy
napięcie zasilania podane na tabliczce znamionowej
wiertarki odpowiada napięciu lokalnej sieci zasilającej.
Wiertarka ma dwużyłowy przewód zasilający
i dwukołkową wtyczkę sieciową.
PRZEDŁUŻANIE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO
Black & Decker oferuje dwużyłowy przedłużacz przewodu
elektrycznego, który umożliwia przedłużenie przewodu
zasilającego do 30mb. bez obawy o stratę mocy.
Uwaga! Przedłużacza przewodu zailającego należy
używać tylko w wypadku rzeczywistej konieczności.
Należy jednocześnie pamiętać,że niewłaściwie użyty
przedłużacz elektryczny może doprowadzić do
wzniecenia pożaru albo porażenia prądem elektrycznym.
Przedużacz elektryczny musi mieć właściwy przekrój żył,
odpowiednio do mocy używanego elektronarzędzia. Jego
stan nie może budzić żadnych zastrzeżeń.
BLACK & DECKER WARUNKI GWARANCJI
Gratulujemy zakupu doskonałego produktu
Black & Decker. Nasze zobowiązania jakościowe
odnoszą się również do obsługi klienta.
Zapewniamy 24- miesięczny okres gwarancji dla
naszych produktów.
26
1. Nasze świadczenia gwarancyjne obejmują tylko te
uszkodzenia, które wskutek wad materiałowych lub
fabrycznych w trakcie produkcji ujawnią się po zakupie
narzędzia.
2. Świadczenia gwarancyjne nie obejmują:
Uszkodzeń, które powstały na skutek nieprzestrzegania
przez użytkownika zaleceń instrukcji obsługi.
Uszkodzeń narzędzi dla majsterkowiczów
stosowanych do prac profesjonalnych.
Usterek narzędzia z powodu zużycia części i narzędzi
do obróbki np. części tnących, pasków napędowych,
szczotek węglowych, osprzętu itp.
Przeciążeń narzędzia, któe prowadzą do uszkodzenia
silnika lub innych szkodliwych następstw w pracy
elektronarzędzia.
Uszkodzeń po naprawach przez nieautoryzowany
punkt naprawczy.
Uszkodzeń, które powstały po zastosowaniu
nieoryginalnych, dodatkowych urządzeń oraz osprzętu
innego niż firmy Black & Decker.
3. Naprawy gwarancyjne zostaną przeprowadzone
bezpłatnie pod warunkiem przedłożenia prawidłowo
wypełnionej i ostemplowanej karty gwarancyjnej
Black & Decker, jak również po przedłożeniu dowodu
zakupu lub rachunku.
4. W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy
dostarczyć urządzenie do punktu sprzedaży lub
centralnego serwisu.
5. Świadczenia gwarancyjne nie powodują przedłużenia
okresu gwarancji, ani nie wyznaczają nowego okresu
gwarancyjnego.
6. Dokładamy wszelkich starań, aby poprzez sprawną
organizację serwisu zaoferować doskonałą obsługę
napraw, szeroką dostępność częśći zamiennych i
bogaty wybór akcesoriów.Wyposażenie dodatkowe
W celu zapewnienia optymalnej pracy wiertarki zalecamy
używanie wyłącznie oryginalnego oprzyrządowania
Black & Decker.
OBSłUGA KLIENTÓW BLACK & DECKER
Wszystkie elektronarzędzia Black & Decker, przed
opuszczeniem fabryki podane zostały gruntownej kontroli.
Jeżeli pomimo tego wystąpią niespodziewane zakłócenia
w pracy urządzenia prosimy zwrócić się niezwłocznie do
punktu sprzedaży lub centralnego serwisu Black & Decker
gdzie obsłużeni zostaną Państwo fachowo i szybko.
OPRZYRZĄDOWANIE DODATKOWE
Aby w pełni wykorzystać parametry pracy wiertarki zaleca
się używanie oryginalnego oprzyrządowania i
wyposażenia dodatkowego Black & Decker.
PARAMETRY TECHNICZNE
KD561 KD562 KD564
Moc (W) 450 450 450
Obroty 1/min 2800 1200+2800 0-2800
Kierunek obrotów prawy prawy prawy/lewy
Uchwyt wiert. (mm) 10 10 10
Udar jest jest jest
Zakres wierc.:
beton (mm) 10 10 10
drewno (mm) 20 20 20
stal (mm) 10 10 10
Dł. przew. zasil. (mb) 3 3 3
KD661 KD662 KD664
Moc (W) 480 480 480
Obroty 1/min 2800 2600+2800 0-2800
Kierunek obrotów prawy prawy prawy/lewy
Uchwyt wiert. (mm) 13 13 13
Udar jest jest jest
Zakres wierc.:
beton (mm) 13 13 13
drewno (mm) 20 20 20
stal (mm) 13 13 13
Dł. przew. zasil. (mb) 3 3 3
Podczas pracy zaleca się nakładanie na uszy
odpowiednich osłon ochronnych.
OPIS WIERTARKI
1. Wyłącznik
2. Pokrętło regulacji obrotów
3. Przycisk blokady wyłącznika
4. Dodatkowa rękojeść
POLSKI
2/8
7
6
5
4
1
3
27
5. Szczęki uchwytu wiertarskiego
6. Uchwyt wiertarski
7. Przełącznik rodzaju pracy (bez udaru / z udarem)
8. Przełącznik zmiany kierunku obrotów wrzeciona
Elektronarzędzia Black & Decker mogą mieć orócz oprócz
symbolu cyfrowego, dodany również symbol literowy
precyzujący dokładnie typ urządzenia. Dlatego też,
informacje zamieszczone w instrukcji obsługi mogą
wykraczać poza zakres możliwości konkretnych typów.
Wiertarka może mieć wszystkie lub tylko wybrane
spośród wymienionych funkcji:
Przycisk wyłącznika w połączeniu z możliwością
płynnej regulacji obrotów pozwala na pełną kontrolę
warunków obróbki materiału
Wiertarki z dwoma zakresami obrotów wrzeciona
umożliwiają dokonanie odpowiedniego wyboru
prędkości ruchu wrzeciona za pomocą odpowiedniego
przełącznika.
Przycisk blokady położenia wyłącznika umożliwia
pracę ciągłą wiertarki.
Dodatkowa rękojeść daje możliwość pewnego
i mocnego uchwycenia wiertarki w trakcie pracy.
Po ustawieniu odpowiedniego rodzaju pracy wiertarka
daje możliwość pracy bez udaru lub z udarem.
Przełącznik zmiany kierunku obrotów wrzeciona
wiertarki daje możliwość wkręcania jak i wykręcania
wkrętów a także łatwego wyjęcia z otworu
zaklinowanego wiertła.
OBSŁUGA SZYBKOMOCUJĄCEGO
BEZKLUCZYKOWEGO UCHWYTU WIERTARSKIEGO
Wykonaj kolejno następujące czynności:
Wyciągnij z gniazda
sieciowego wtyczkę
zasilającą wiertarki.
Pochwyć tylny
pierścień uchwytu
wiertarskiego
i jednocześnie
obracaj pierścieniem
przednim tak aby szczęki uchwytu zostały rozchylone
na odpowiednią odległość. Włóż pomiędzy szczęki
uchwytu część chwytową wiertła a następnie zaciśnij
mocno wokół niego szczęki obracając ręką przedni
pierścień uchwytu w kierunku przeciwnym niż
poprzednio. Przed włożeniem do gniazda sieciowego
wtyczki i uruchomieniem wiertarki należy upewnić się czy
wiertło zostało mocno i centrycznie umocowane w
uchwycie wiertarskim.
OBSŁUGA UCHWYTU WIERTARSKIEGO Z WIEŃCEM
ZĘBATYM, NA KLUCZYK
Po otwarciu szczęk
uchwytu
wiertarskiego,
poprzez obrót
pierścienia z wieńcem
zębatym, w kierunku
przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara,
pomiędzy szczękami
należy osadzić część chwytową wiertła. Teraz należy
zacisnąć szczęki uchwytu wkładając w każdy z otworów
w jego bocznej powierzchni kluczyk wiertarski i obracać
nim w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do
momentu aż wiertło zostanie dobrze umocowane. Przed
włożeniem do gniazda sieciowego wtyczki
i uruchomieniem wiertarki należy upewnić się czy wiertło
zostało mocno i centrycznie umocowane w uchwycie
wiertarskim.
Aby ponownie wyjąć narzędzie z uchwytu należy
powtórzyć wymienione czynności w odwrotnej kolejności.
Użycie oprzyrządowania, które mocowane jest
bezpośrednio na wrzecionie wiertarki np. talerza
gumowego lub szczotki garnkowej Black & Decker
wymaga zdjęcia uchwytu wiertarskiego.
ZDEJMOWANIE BEZKLUCZYKOWEGO UCHWYTU
WIERTARSKIEGO
Jeżeli wiertarka ma uchwyt wiertarski szybkomocujący,
należy postępować następująco:
Rozchyl szczęki
uchwytu do
maksimum, chwyć
mocno ręką uchwyt i
za pomocą wkrętaka
odkręć śrubę
zabezpieczającą,
która znajduje się
wewnątrz uchwytu na
jego dnie. ( Uwaga!
Lewy gwint. Wkrętak należy obracać zgodnie ze
wskazówkami zegara). Zaciśnij klucz trzpieniowy
sześciokątny pomiędzy szczękami uchwytu. Uderz lekko
młotkiem w rękojeść klucza i w ten sposób poluzuj
mocowanie uchwytu. Odkręć uchwyt ręką obracając nim
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
ZDEJMOWANIE UCHWYTU WIERTARSKIEGO
Z WIEŃCEM ZĘBATYM, NA KLUCZYK
Przy tej czynności postępuj następująco:
POLSKI
28
Rozchyl szczęk
i uchwytu do
maksimum wkładając
kluczyk wiertarski
w jeden z bocznych
otworów uchwytu
a następnie obracając
nim chwyć ręką
mocno uchwyt i za
pomocą wkrętaka
odkręć śrubę
zabezpieczającą jaka znajduje się wewnątrz uchwytu na
jego dnie. Uwaga! Lewy gwint. Wkrętak należy obracać
zgodnie ze wskazówkami zegara. Włóż kluczyk wiertarski
w jeden z otworów w bocznej powierzchni uchwytu.
Uderz lekko od góry młotkiem w rękojeść klucza i w ten
sposób poluzuj mocowanie uchwytu. Odkręć uchwyt ręką
obracając nim w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
MOCOWANIE DODATKOWEJ RĘKOJEŚCI
Aby zamocować dodatkową rękojeść należy postępować
następująco:
Załóż na kołnierz
zaciskowy wiertarki
pierścień uchwytu.
Obróć uchwyt
w najwygodniejsze
położenie. Zaciśnij
pierścień mocujący
na kołnierzu poprzez
obrót rękojeści w
kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek
zegara.
PRZYGOTOWANIE WIERTARKI DO PRACY
Po wyborze
odpowiedniego
wiertła i zamocowaniu
go w uchwycie
wiertarskim
a następnie po
ustawieniu głębokości
wiercenia, za pomocą
ogranicznika należy
wybrać właściwy
zakres obrotów wrzeciona wiertarki.
Generalnie należy kierować się następującą zasadą:
Wiertło o większej średnicy wymaga niższych obrotów
wrzeciona wiertarki,
wiertło o mniejszej
średnicy - wyższych
obrotów. Teraz należy
ustawić właściwy
kierunek obrotów
wrzeciona wiertarki.
Uwaga! Zmian funkcji pracy wiertarki nie wolno
dokonywać podczas jej pracy. Zmiany zakresu
obrotów, kierunku obrotów, przełączania funkcji z
wiercenia bez udaru na udar oraz zmiany innych
parametrów pracy wolno dokonywać tylko wtedy gdy
wyłączony jest silnik wiertarki i nastąpiło zatrzymanie
ruchu wrzeciona.
PRACA WIERTARKĄ
Włączenie wiertarki
następuje po
naciśnięciu na
dźwignię wyłącznika.
Po zwolnieniu nacisku
wywieranego na
wyłącznik wiertarka
zostanie wyłączona.
Jeżeli charakter pracy
wymaga włączenia
wiertarki na stałe,
po naciśnięciu
dźwigni wyłącznika
i przytrzymaniu go
należy dodatkowo
nacisnąć przycisk
blokady. Zwolnienie
blokady nastąpi po ponownym naciśnięciu dźwigni
wyłącznika. W trakcie pracy wiertarki nie wolno dotykać
uchwytu wiertarskiego.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WIERCENIA OTWORÓW
Założyć odpowiednie wiertło.
Ustawić właściwy zakres obrotów wrzeciona.
Zawsze chwytać wiertarkę za rękojeść podstawową
i dodatkową
W przypadku wiercenia w metalu lub drewnie przełącznik
rodzaju pracy ustawić na symbolu wiertła ;
w przypadku wiercenia otworów w murze (cegle,
betonie, w kamieniu) przełącznik rodzaju pracy należy
ustawić na symbolu młota . W przypadku wkręcania
i wykręcania wkrętów przełącznik rodzaju pracy
POLSKI
29
ustawić na symbolu
wiertła .
W przypadku wiercenia ustawić prawe obroty
wrzeciona (również dla wkręcania wkrętów). Przy
wykręcaniu wkrętów ustawić lewe obroty wrzeciona.
Ustawić wiertarkę tak aby jej oś podłużna była
prostopadłą do nawiercanej powierzchni lub w którą
będą wkręcane wkręty.
Nigdy nie zmieniać kierunku obrotów w trakcie pracy
wiertarki
Po zakończeniu wiercenia i wyjęciu wiertła z uchwytu
wiertarskiego, należy rozchylić szczęki uchwytu
a następnie lekko uderzyć młotkiem ze specjalną,
miękką okładziną obucha, w boczną powierzchnię
uchwytu. W ten sposób wnętrze uchwytu wiertarskiego
zostanie oczyszczone z pyłu. Regularne
przeprowadzanie takiego zabiegu znacznie przedłuży
trwałość i precyzję działania uchwytu wiertarskiego.
CHŁODZENIE WIERTARKI
Jeżeli podczas intensywnej pracy temperatura wiertarki
wzrośnie ponad 60
o
C, pracę należy przerwać i wiertarkę
włączyć bez obciążenia, na maksymalne obroty, na okres
2 minut.
UNIKANIE PRZECIĄŻANIA WIERTARKI
Wywieranie w trakcie pracy nadmiernego nacisku na
wrzeciono wiertarki nie doprowadzi nigdy do zwiększenia
wydajności lecz jedynie do pogorszenia parametrów
pracy i w konsekwencji do przeciążenia wiertarki.
To z kolei jest podstawowym czynnikiem powodującym
uszkodzenia silnika i pozostałych mechanizmów wiertarki.
INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA
Informujemy, że wiertarka
KD561, KD562, KD564RE, KD564CRE,
KD661, KD662, KD664RE, KD664CRE
spełnia wymogi obowiązujacych dyrektyw EWG
89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC,
EN55104, EN50144
Lpa (Ciśnienie akustyczne) 100dB(A)
POLSKI
L
wa
(Moc akustyczna) 113dB(A)
Wartość skuteczna przyspieszenia oddziaływującego na
ręce 8.7m/s
2
Zalecane jest zakładanie na uszy, podczas pracy,
specjalnych osłon ochronnych oraz stosowanie
okresowych przerw w pracy
Brian Cooke - Dyrektor ds. Inżynierii
Black & Decker, Spennymoor, County Durham
DL16 6JG Wielka Brytania
Black & Decker zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian technicznych podnoszących jakość produkowanych
urządzeń bez wcześniejszego uprzedzenia.
Part no: 808378-43 4/98.1
GB
Service address - England
210 Bath Road, Slough
Berkshire SL1 3YD UK
Tel.: 01753 511234
Fax: 01753 551155
D
Service-Adresse - Deutschland
Richard-Klinger-Straße
65510 Idstein
Tel.: 06126 210
Fax: 06126 21601
CZ
Adresy servisu
Band Servis, Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 02-4021230
Fax: 02-4021231
CZ
Band Servis
K. Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 067-44898/46841
Fax: 067-44733
H
Márkaszervíz: Rotel Kft.
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 16.
Tel.: 1-403-2260
Fax: 1-404-0014
LT
Remonto dirbtuvių adresas
Black & Decker
Žírmūnų 139a, 2012 Vílníus
Tel.: 73-7359
Fax: 73-7473
LV
Servisa adrese
S.I.A. Baltija “4x4”, Brīvības 21/3,
LV - 1050 Rīga
Tel.: 371-7334098, 7334302, 7334246
Fax: 371-7334364
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH, ul. OBOZOWA 61
01-418 Warszawa
Tel./fax: 022-363342
Fax: 022-363352
UA
Aдpeca cepвиcныx цeнтpoв
B.O. “Мосфильм”, 129226, г. Москва,
ул. Сергея Зйзенштейна, дом 8
ст. метро ”BДHX”
тел. (095) 181-61-02
UA
OOO “Ceвepo-Зaпaднaя
Cepвиcнaя cтaнция”
199053, г. Санкт - Петербург, В.О.,
Съездовская линия, дом 29,
ст. метро “Василеостровская”
тел. (812) 213-36-47
фaкc (812) 327-46-08
UA
UA ЭCKO
Укpaинa 252039, Kиeв
yл. Изюмcкaя, д. 5
тел. (00380) 44 269 4883
SK
Adresa servisu
Band Service, Paulinska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 0805/511063
GB Documentation of the warranty repair
D Dokumentation der Garantiereparatur
CZ Dokumentace záruční opravy
H A garanciális javitás dokumentálása
LT Garantinių
remontų dukumentacija
LV Garantijas remonta dokumentācija
PL Przebieg napraw
gwarancijna
RUS Сведения о гарантийном ремонте
SK Záznamy o záručných opravách
GB No. Date of receipt for Date of repair Repair order no. Defect Stamp/Signature
repair
D Nr. Annahmedatum Reparaturdatum Auftragsnummer Defekt Stempel/Unterschrift
CZ Číslo Datum příjmu Datum opravy Číslo zakázky Závada Razítko/Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási munkalapszám Hiba jelleg oka Pecsét/Aláírás
Jótállás új határideje
LT Nr. Registracijos data Remonto data Remonto Nr. Defektas Antspaudas/Parašas
LV N.p.k. Pienemšanas datums Remonta datums Remonta dokumenta numurs Defekti Zimogs/Paraksts
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg naprawy Stempel/Podpis
RUS
Дата поступления Дата выполнения Номер заказа Неисправность Печать/Подпись
ремонта
SK Číslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo objednávky Popis poruchy Pečiatka/Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

BLACK+DECKER KD664 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla