Aeg-Electrolux L60060TL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

L 60260 TLP
L 60060 TLP
PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI
SPIS TREŚCI
4 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
6 OPIS URZĄDZENIA
6AKCESORIA
7PANEL STEROWANIA
9 PROGRAMY PRANIA
11 PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
12 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
12 OBSŁUGA URZĄDZENIA
13 WKŁADANIE PRANIA
14 STOSOWANIE DETERGENTÓW I DODATKÓW
14 USTAWIANIE I URUCHAMIANIE PROGRAMU
15 PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU
16 PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
18 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
21 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
23 DANE TECHNICZNE
24 INSTALACJA
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do
odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych
symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
ODWIEDŹ NASZĄ WITRYNĘ INTERNETOWĄ, ABY UZYSKAĆ:
- Informacje na temat produktów
- Dostęp do broszur
- Dostęp do instrukcji obsługi
- Pomoc w rozwiązywaniu problemów
- Informacje serwisowe
www.aeg.com
LEGENDA
Ostrzeżenie – Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
2
www.aeg.com
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie
wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut
na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń AEG
w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów,
zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy
specjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego
prania...
Odwiedź sklep internetowy pod adresem
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem należy dysponować poniższymi informacjami. Informacje te
można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Model
Numer produktu
Numer seryjny
POLSKI 3
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i eksploatacją urządzenia należy
uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi:
Ze względu na własne bezpieczeństwo oraz
bezpieczeństwo mienia
Mając na uwadze ochronę środowiska
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządze‐
nia
Instrukcję należy przechowywać wraz z urządze
niem, również w przypadku przeprowadzki lub
odstąpienia urządzenia innemu użytkownikowi.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za usz‐
kodzenia spowodowane nieprawidłową instalacją
i eksploatacją.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB
O OGRANICZONYCH
ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH,
SENSORYCZNYCH LUB
UMYSŁOWYCH
Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze‐
nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra‐
niczonych zdolnościach ruchowych, senso‐
rycznych lub umysłowych albo osobom bez
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy.
Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy
łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim
poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
Wszystkie opakowania należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci. Istnieje ryzyko udusze‐
nia lub odniesienia obrażeń.
Wszystkie detergenty należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znaj‐
dować się w pobliżu urządzenia, gdy jego
drzwi są otwarte.
Przed zamknięciem drzwi urządzenia należy
upewnić się, że wewnątrz nie ma dzieci lub
zwierząt.
OGÓLNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
Nie używać urządzenia do zastosowań profe‐
sjonalnych. Urządzenie jest przeznaczone tyl‐
ko do użytku domowego.
Nie zmieniać parametrów tego urządzenia.
Istnieje ryzyko urazów ciała i uszkodzenia
urządzenia.
Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi pro‐
duktami w urządzeniu, na nim lub w jego po‐
bliżu. Występuje ryzyko wybuchu lub pożaru.
Aby uniknąć poparzenia oczu, ust i gardła, na‐
leży przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa
zamieszczonych na opakowaniu detergentu.
Należy usunąć wszystkie metalowe przedmio‐
ty z prania. Twarde i ostre przedmioty mogą
spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nie dotykać szyby drzwi podczas trwania pro‐
gramu. Szyba może być gorąca (dotyczy tylko
urządzeń ładowanych od przodu).
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐
du zasilającego z gniazda elektrycznego.
Nie używać urządzenia bez filtrów. Upewnić
się, że filtry są prawidłowo zainstalowane.
Nieprawidłowa instalacja spowoduje wyciek
wody.
INSTALACJA
Urządzenie jest ciężkie. Podczas przestawia‐
nia należy zachować ostrożność.
Nie przewozić urządzenia bez zamontowa‐
nych blokad transportowych. W przeciwnym
razie może dojść do uszkodzenia podzespo‐
łów wewnętrznych, a w rezultacie do wycieku
wody lub awarii.
Nie instalować ani nie podłączać uszkodzone‐
go urządzenia.
Należy usunąć wszystkie materiały opakowa‐
niowe i blokady transportowe.
Należy upewnić się, że podczas instalacji
wtyczka przewodu zasilającego jest wyjęta z
gniazdka.
Podłączenie do sieci elektrycznej, instalacji
wodnej oraz instalacja urządzenia muszą być
wykonane przez wykwalifikowanego specjalis‐
tę. Pozwoli to uniknąć ryzyka istotnych uszko‐
dzeń lub obrażeń ciała.
Nie instalować lub nie używać urządzenia w
miejscach, w których temperatura jest niższa
niż 0°C.
W przypadku instalacji urządzenia na podło‐
dze pokrytej dywanem, należy zapewnić od‐
powiednią cyrkulację powietrza między urzą‐
dzeniem a dywanem. Wyregulować nóżki, aby
4
www.aeg.com
zapewnić odpowiednią przestrzeń między
urządzeniem a dywanem.
Podłączenie do sieci wodociągowej
Nie podłączać urządzania za pomocą starych
węży, które były wcześniej używane. Stoso‐
wać wyłącznie nowe węże.
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
węży wodnych.
Nie podłączać urządzenia do nowych rur lub
rur, które nie były używane przez długi czas.
Odkręcić wodę na kilka minut, a następnie
podłączyć wąż dopływowy.
Podczas pierwszego uruchomienia urządze‐
nia należy sprawdzić, czy węże i złączki nie
przeciekają.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Upewnić się, że urządzenie jest uziemione.
Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐
niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐
nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐
silającej.
Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐
wanych gniazd elektrycznych z uziemieniem.
Nie używać rozdzielaczy ani przedłużaczy.
Występuje zagrożenie pożarem.
Nie zmieniać ani nie wymieniać samodzielnie
przewodu zasilającego. Należy skontaktować
się z punktem serwisowym.
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
wtyczki ani przewodu zasilającego.
Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego
dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐
dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐
dzenia wtyczka przewodu zasilającego była
łatwo dostępna.
Nie ciągnąć za przewód zasilający w celu od‐
łączenia urządzenia. Zawsze ciągnąć za
wtyczkę.
UTYLIZACJA URZĄDZENIA
1.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
2.
Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
3.
Wymontować i wyrzucić zamek drzwi. Zapo‐
biega to ryzyku zamknięcia się dzieci lub
zwierząt domowych we wnętrzu urządzenia.
Zagrożenie uduszeniem (tylko w przypadku
urządzeń ładowanych od przodu).
POLSKI 5
OPIS URZĄDZENIA
2
3
1
5
4
6
98
10
11
7
12
1
Panel sterowania
2
Pokrywa
3
Uchwyt pokrywy
4
Pokrywa filtra
5
Dźwignia do transportu urządzenia
6
Regulowane nóżki
7
Tabliczka znamionowa
8
Przewód zasilający
9
Zawór dopływu wody
10
Wąż spustowy
11
Blokady transportowe
12
Nóżki do poziomowania urządzenia
AKCESORIA
1 2 3
1
Plastikowa zatyczka
Służy do zaślepiania otworów z tyłu urzą‐
dzenia, po usunięciu blokad transporto‐
wych.
2
Plastikowa prowadnica węża
Służy do zamocowania węża spustowego
na krawędzi umywalki.
3
Wąż dopływowy zabezpieczający przed za‐
laniem
Zabezpiecza przed potencjalnym zalaniem.
6
www.aeg.com
PANEL STEROWANIA
456789
1 2 3
1
Przycisk Wł./Wył.
2
Pokrętło wyboru programów
3
Wyświetlacz
4
Przycisk Start/Pauza
5
Przycisk opóźnienia programu
6
Przycisk skrócenia czasu programu
7
Przycisk dodatkowego płukania
8
Przycisk wyboru prędkości wirowania
9
Przycisk temperatury
PRZYCISK WŁ./WYŁ
1
Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
urządzenie. Po włączeniu urządzenia rozlega się
sygnał dźwiękowy.
Funkcja AUTO Stand-by automatycznie wyłącza
urządzenie, aby ograniczyć zużycie energii, gdy:
Urządzenie nie jest używane przez 5 minut,
zanim zostanie naciśnięty przycisk
4
.
Wszystkie ustawienia są anulowane.
Nacisnąć przycisk
1
, aby ponownie uru‐
chomić urządzenie.
Ustawić ponownie program prania i wszyst‐
kie możliwe opcje.
Po 5 minutach od zakończenia programu pra‐
nia. Patrz punkt „Po zakończeniu programu”.
POKRĘTŁO WYBORU
PROGRAMÓW
2
Użyć tego pokrętła do wybrania odpowiedniego
programu.
WYŚWIETLACZ
3
ABC
POLSKI 7
Wyświetlacz wskazuje:
A Czas programu
Po rozpoczęciu programu czas jest odliczany co 1 minutę.
Opóźnienie rozpoczęcia programu
Po naciśnięciu przycisku opóźnienia rozpoczęcia programu na wyświetlaczu pojawi
się czas opóźnienia rozpoczęcia programu.
Kody alarmowe
Jeśli w urządzeniu wystąpi usterka, na wyświetlaczu pojawią się kody alarmowe.
Patrz rozdział „Rozwiązywanie problemów”.
•Err
Na wyświetlaczu na kilka sekund pojawi się ten komunikat, jeśli:
Ustawiono funkcję, która nie działa w danym programie.
Zmieniono program w trakcie jego realizacji.
Miga wskaźnik przycisku Start/Pauza
4
.
Po zakończeniu programu.
B Blokada drzwi
Nie można otworzyć drzwi urządzenia, gdy świeci się ten symbol.
Drzwi można otworzyć dopiero, gdy symbol zgaśnie.
Jeśli program został zakończony, ale symbol nadal świeci się:
W bębnie pozostała woda.
Włączona jest funkcja z „Stop z wodą”.
C Symbol blokady uruchomienia
Symbol pojawia się w przypadku włączenia tej funkcji.
PRZYCISK START/PAUZA
4
Nacisnąć przycisk
4
, aby uruchomić lub prze‐
rwać program.
PRZYCISK OPÓŹNIENIA
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
5
Nacisnąć przycisk
5
, aby opóźnić rozpoczęcie
programu od 30 minut do 20 godzin.
PRZYCISK OSZCZĘDZANIA CZASU
6
Nacisnąć przycisk
6
, aby skrócić czas trwania
programu.
Nacisnąć jeden raz, aby ustawić „skrócony
czas trwania” w przypadku normalnie zabru‐
dzonej odzieży.
Nacisnąć dwa razy, aby ustawić tryb „bardzo
szybki” w przypadku bardzo lekko zabrudzo‐
nych ubrań.
W niektórych programach działa tylko
jedna z tych funkcji.
PRZYCISK DODATKOWEGO
PŁUKANIA
7
Nacisnąć przycisk
7
, aby dodać do programu
fazę płukania.
Tę funkcję należy stosować w przypadku alergii
na detergenty, w miejscach gdzie woda jest
miękka.
PRZYCISK WYBORU PRĘDKOŚCI
WIROWANIA
8
Nacisnąć ten przycisk, aby:
Zmniejszyć maksymalną prędkość wirowania
dla danego programu.
Włączyć funkcję „Stop z wodą”. Ta funkcja
chroni tkaniny przed zagnieceniami. Urządze‐
nie nie odpompowuje wody po zakończeniu
programu.
8
www.aeg.com
Funkcja „Stop z wodą” jest
włączona.
PRZYCISK WYBORU
TEMPERATURY
9
Nacisnąć przycisk
9
, aby zmienić domyślną
temperaturę.
FUNKCJA BLOKADY
URUCHOMIENIA
Ta funkcja uniemożliwia dzieciom manipulowanie
przy panelu sterowania.
Aby włączyć tę funkcję, należy nacisnąć jed‐
nocześnie przycisk
6
i przycisk
7
, aż po‐
jawi się symbol
.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy nacisnąć rów‐
nocześnie przycisk
6
i przycisk
7
, aż
zgaśnie symbol
.
Funkcję można włączyć:
Przed naciśnięciem przycisku Start/pauza
4
: urządzenie nie uruchomi się.
Po naciśnięciu przycisku Start/pauza
4
,
wszystkie przyciski i pokrętło wyboru progra‐
mów są wyłączone.
STAŁA FUNKCJA DODATKOWEGO
PŁUKANIA
Ta funkcja umożliwia włączenie funkcji dodatko‐
wego płukania na stałe w przypadku ustawiania
nowego programu.
Aby uruchomić tę funkcję, należy nacisnąć
równocześnie przycisk
5
i przycisk
6
, aż
zaświeci się wskaźnik przycisku
7
.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy nacisnąć rów‐
nocześnie przycisk
5
i przycisk
6
, aż
zgaśnie wskaźnik przycisku
7
.
PROGRAMY PRANIA
Temperatura
programu
Rodzaj prania
maks. ciężar prania
Opis
programu
Funkcje
Bawełniane
95° – pranie w zim‐
nej wodzie
Tkaniny bawełniane białe
i kolorowe, średnio zabru‐
dzone.
maks. 6 kg
Pranie
Płukania
Długie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
PŁUKANIE +
SKRÓCENIE
1)
Bawełniane + Pra‐
nie Wstępne
95° – pranie w zim‐
nej wodzie
Tkaniny bawełniane białe
i kolorowe, mocno zabru‐
dzone.
maks. 6 kg
Zmywanie wstępne
Pranie
Płukania
Długie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
PŁUKANIE +
SKRÓCENIE
1)
Bawełniane + Od‐
plamianie
95° - 40°
Tkaniny bawełniane białe
i kolorowe, mocno zabru‐
dzone.
maks. 6 kg
Pranie
Płukania
Długie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
PŁUKANIE +
SKRÓCENIE
1)
Syntetyczne
60° – pranie w zim‐
nej wodzie
Syntetyki lub tkaniny mie‐
szane, średnio zabrudzo‐
ne.
maks. 2,5 kg
Pranie
Płukania
Krótkie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
PŁUKANIE +
SKRÓCENIE
1)
POLSKI 9
Temperatura
programu
Rodzaj prania
maks. ciężar prania
Opis
programu
Funkcje
Łatwe Prasowa‐
nie
2)
60° – pranie w zim‐
nej wodzie
Tkaniny syntetyczne,
średnio zabrudzone.
maks. 1 kg
Pranie
Płukania
Krótkie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
PŁUKANIE +
SKRÓCENIE
1)
Delikatne
40° – pranie w zim‐
nej wodzie
Delikatne tkaniny, takie
jak akryl, wiskoza, polies‐
ter, średnio zabrudzone.
maks. 2,5 kg
Pranie
Płukania
Krótkie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
PŁUKANIE +
SKRÓCENIE
1)
Wełniane/Jedwab‐
ne
40° – pranie w zim‐
nej wodzie
Wełna, którą można prać
w pralce. Ubrania wełnia‐
ne z symbolem prania
ręcznego, które można
prać w pralce.
maks. 1 kg
Pranie
Płukania
Krótkie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
Wirowanie
3)
Wszystkie tkaniny
Maksymalny załadunek
prania zależy od rodzaju
prania.
Odpompowanie wo‐
dy
Długie wirowanie z
maksymalną pręd‐
kością.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
Odpompowanie Wszystkie tkaniny
Maksymalny załadunek
prania zależy od rodzaju
prania.
Odpompowanie wo‐
dy
Płukanie Wszystkie tkaniny. Jedno płukanie z do‐
datkową fazą wiro‐
wania
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
PŁUKANIE +
4)
Firany
40° – pranie w zim‐
nej wodzie
Ustawić ten program w
przypadku prania zasłon.
Spowoduje to automa‐
tyczne dodanie fazy pra‐
nia wstępnego w celu
usunięcia kurzu z zasłon.
Nie dodawać detergentu
do komory prania wstęp‐
nego.
maks. 2,5 kg
Zmywanie wstępne
Pranie
Płukania
Krótkie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
PŁUKANIE +
10
www.aeg.com
Temperatura
programu
Rodzaj prania
maks. ciężar prania
Opis
programu
Funkcje
Jeans
60° – pranie w zim‐
nej wodzie
Odzież dżinsowa. Dziani‐
ny wykonane z nowo‐
czesnych materiałów.
maks. 3 kg
Pranie
Płukania
Krótkie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
PŁUKANIE +
SKRÓCENIE
1)
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Tkaniny bawełniane i
syntetyczne lekko zabru‐
dzone lub noszone tylko
jeden raz.
Pranie
Płukania
Krótkie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
Ekonomiczne
5)
60° - 40°
Tkaniny bawełniane białe
i kolorowe, średnio zabru‐
dzone.
maks. 6 kg
Pranie
Płukania
Długie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
PŁUKANIE +
SKRÓCENIE
1)
1)
w przypadku dwukrotnego naciśnięcia przycisku 6 (bardzo krótki czas trwania) zaleca się zmniejszenie
ilości prania. Pełny załadunek prania jest możliwy, ale efekt prania może być gorszy.
2)
Faza prania i wirowania jest łagodniejsza — dzięki temu pranie jest mniej zagniecione. Urządzenie wykona
dodatkowe fazy płukania.
3)
Domyślna faza wirowania odnosi się do odzieży bawełnianej. Należy określić prędkość wirowania. Należy
sprawdzić zgodność z praniem.
4)
Nacisnąć przycisk DODATKOWEGO PŁUKANIA, aby dodać płukanie. Przy niskiej prędkości wirowania
urządzenie przeprowadza cykl delikatnego płukania i krótkiego wirowania.
5)
Standardowe programy do określenia parametrów eksploatacyjnych dla klasy energetycznej. Zgodnie z
normą 1061/2010 programy „Ekonomiczne 60°C” i „Ekonomiczne 40°C” są odpowiednikami
standardowych programów „Bawełniane 60°C” i „Bawełniane 40°C”. Są one najbardziej wydajnymi
programami pod względem zużycia wody i energii do prania średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych.
Wybrać ten program, aby uzyskać dobry efekt prania i obniżyć zużycie energii. Czas trwania programu
prania jest wydłużony. W programach ekonomicznych do prania tkanin bawełnianych można ustawić
jedynie czas trwania odpowiadający opcji „Super szybkie”.
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Dane zawarte w tej tabeli są wartościami przybliżonymi. Różne czynniki, takie jak ilość i ro‐
dzaj prania oraz temperatura wody i otoczenia, mogą wpływać na zmianę tych wartości.
Programy Ciężar
wsadu
(kg)
Zużycie ener‐
gii (kWh)
Zużycie wo‐
dy (litry)
Przybliżony
czas trwa‐
nia progra‐
mu (minu‐
ty)
Wilgotność
(%)
1)
L60060TL
P
Wilgotność
(%)
1)
L60260TL
P
Bawełniane
60°C
6 1.20 55 157 60 53
Bawełniane
40°C
6 0.85 55 142 60 53
Syntetyczne
40°C
2.5 0.55 44 102 37 35
POLSKI 11
Programy Ciężar
wsadu
(kg)
Zużycie ener‐
gii (kWh)
Zużycie wo‐
dy (litry)
Przybliżony
czas trwa‐
nia progra‐
mu (minu‐
ty)
Wilgotność
(%)
1)
L60060TL
P
Wilgotność
(%)
1)
L60260TL
P
Delikatne
40°C
2.5 0.50 48 73 37 35
Wełniane/
Pranie ręcz‐
ne 30°C
1 0.35 50 62 32 30
Standardowe programy do prania tkanin bawełnianych
Bawełniane
60°C – pro‐
gram stan
dardowy
6 1.02 52 228 60 53
Bawełniane
60°C – pro‐
gram stan
dardowy
3 0.80 40 165 60 53
Bawełniane
40°C – pro‐
gram stan
dardowy
3 0.66 40 150 60 53
1)
Po zakończeniu fazy wirowania.
Tryb wyłączenia (W) Tryb włączenia (W)
0.75 0.75
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Umieścić małą ilość detergentu w głównej komo‐
rze dozownika detergentu. Ustawić i uruchomić
program dla bawełny z ustawioną najwyższą
temperaturą, bez prania. Spowoduje to usunięcie
wszelkich możliwych zabrudzeń z bębna i komo‐
ry.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
1.
Otworzyć zawór wody.
2.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka.
3.
Nacisnąć przycisk
1
, aby włączyć urzą‐
dzenie.
4.
Włożyć pranie do urządzenia.
5.
Użyć odpowiedniej ilości detergentu i dodat‐
ków.
6.
Ustawić i uruchomić odpowiedni program
zmywania dla określonego rodzaju prania i
stopnia zabrudzenia.
12
www.aeg.com
WKŁADANIE PRANIA
A
1.
Otworzyć pokrywę urządzenia.
2.
Nacisnąć przycisk A (w zależności od mo‐
delu). Bęben otworzy się automatycznie.
3.
Włożyć pranie. Nie należy wkładać za dużo
prania do bębna.
4.
Zamknąć bęben i pokrywę pralki.
Przed zamknięciem pokrywy urządze‐
nia należy sprawdzić, czy bęben został
prawidłowo zamknięty.
POLSKI 13
STOSOWANIE DETERGENTÓW I DODATKÓW
Komora na detergent do fazy prania wstępnego.
Komora detergentów do fazy prania.
Komora dodatków (płyn zmiękczający, krochmal).
Znak
M
oznacza maks. poziom płynnych dodatków.
Zawsze należy przestrzegać instrukcji
zamieszczonych na opakowaniu deter‐
gentów.
USTAWIANIE I URUCHAMIANIE PROGRAMU
1.
Ustawić pokrętło wyboru programów.
2.
Wskaźnik przycisku
4
będzie migał na
czerwono.
3.
Włączą sie wskaźniki domyślnie ustawionej
temperatury i prędkości wirowania. Aby
zmienić temperaturę i/lub prędkość wirowa‐
nia, należy nacisnąć odpowiednie przyciski.
4.
Ustawić dostępne funkcje i opóźnienie roz‐
poczęcia programu. Po naciśnięciu odpo‐
wiedniego przycisku włączy się wskaźnik
ustawionej funkcji lub na wyświetlaczu poja‐
wi się odpowiedni symbol.
5.
Nacisnąć przycisk
4
, aby uruchomić pro‐
gram. Wskaźnik przycisku
4
będzie świe‐
cił się na czerwono.
Gdy urządzenie napełnia się wodą, na
krótki czas może włączyć się pompa
opróżniająca.
PRZERWANIE PROGRAMU
1.
Nacisnąć przycisk
4
. Wskaźnik miga.
2.
Nacisnąć ponownie przycisk
4
. Program
prania będzie kontynuowany.
ANULOWANIE PROGRAMU
1.
Ustawić pokrętło wyboru programów w poło‐
żeniu
, aby anulować program.
2.
Wybrać program prania za pomocą pokrętła
wyboru programów. Na tym etapie można
również ustawić dostępne funkcje.
Urządzenie nie wypompowuje wody.
ZMIANA FUNKCJI
Przed rozpoczęciem mna zmienić jedynie ok‐
reślone funkcje.
1.
Nacisnąć przycisk
4
. Wskaźnik miga.
2.
Zmiana ustawionej funkcji.
USTAWIANIE OPÓŹNIENIA
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
1.
Nacisnąć kilka razy przycisk
5
, aż na wy‐
świetlaczu pojawi się odpowiednia wartość
minut lub godzin.
2.
Nacisnąć przycisk
4
– urządzenie roz‐
pocznie odliczanie czasu opóźnienia.
14
www.aeg.com
Po zakończeniu odliczania program roz‐
pocznie się automatycznie.
Przed naciśnięciem przycisku
4
w ce‐
lu uruchomienia urządzenia można
zmienić lub anulować ustawienie funkcji
opóźnienia rozpoczęcia programu.
Nie można ustawić opóźnienia rozpo‐
częcia programu z programem paro‐
wym.
ANULOWANIE OPÓŹNIENIA
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
1.
Nacisnąć przycisk
4
. Miga dany wskaź‐
nik.
2.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
5
, aż na
wyświetlaczu pojawi się 0'.
3.
Nacisnąć przycisk
4
. Program zostanie
uruchomiony.
OTWORZYĆ POKRYWĘ
Gdy uruchomiony jest program lub funkcja opó‐
źnionego rozpoczęcia programu, pokrywa jest
zablokowana.
Otwarcie pokrywy:
1.
Nacisnąć przycisk
4
. Pokrywę można ot‐
worzyć 2 minuty po zatrzymaniu urządze‐
nia. Na wyświetlaczu zniknie symbol bloka‐
dy drzwi.
2.
Otworzyć pokrywę.
3.
Zamknąć pokrywę i nacisnąć przycisk
4
.
Program lub opóźnienie rozpoczęcia pro‐
gramu będzie kontynuowane.
Jeśli temperatura i poziom wody w bęb‐
nie są za wysokie, symbol blokady
drzwi nadal świeci się i nie można otwo‐
rzyć pokrywy. W razie potrzeby należy
wykonać poniższą procedurę, aby otwo‐
rzyć pokrywę.
1.
Wyłączyć urządzenie.
2.
Odczekać kilka minut.
3.
Należy upewnić się, że w bębnie
nie ma wody.
Po wyłączeniu urządzenia należy po‐
nownie ustawić program.
PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU
Urządzenie zatrzymuje się automatycznie.
Urządzenie emituje sygnały dźwiękowe.
Na wyświetlaczu zaświeci się
.
Wskaźnik przycisku Start/Pauza
4
zgaśnie.
Pokrywę można otworzyć 2 minuty po zatrzy‐
maniu urządzenia. Zgaśnie symbol blokady
drzwi.
Nacisnąć przycisk
1
, aby wyłączyć urzą‐
dzenie. Po upływie pięciu minut od momentu
zakończenia programu funkcja AUTOMA‐
TYCZNEGO WYŁĄCZENIA automatycznie
wyłączy urządzenie.
Po ponownym uruchomieniu urządzenia
na wyświetlaczu pojawi się informacja o
zakończeniu ostatnio ustawionego pro‐
gramu. Wybrać nowy program za po‐
mocą pokrętła wyboru programów.
Wyjąć pranie z bębna. Upewnić się, że bęben
jest pusty.
Pozostawić uchylone drzwi, aby nie dopuścić
do powstawania pleśni i nieprzyjemnych zapa‐
chów.
Zakręcić zawór wody.
Program prania zakończył się, ale funkcja
wstrzymania płukania jest włączona:
Bęben obraca się regularnie, aby nie dopuścić
do zagniecenia prania.
Drzwi pozostają zablokowane.
Należy odpompować wodę, aby otworzyć
drzwi.
Odpompowanie wody:
1.
W razie potrzeby należy zmniejszyć pręd‐
kość wirowania.
2.
Nacisnąć przycisk Start/Pauza
4
. Urzą‐
dzenie odpompuje wodę i przeprowadzi wi‐
rowanie.
3.
Po zakończeniu programu, gdy zgaśnie
symbol blokady drzwi, można otworzyć
drzwi.
4.
Wyłączyć urządzenie.
Urządzenie automatycznie odpompuje
wodę i przeprowadzi odwirowanie po
około 18 godzinach.
POLSKI 15
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
WKŁADANIE PRANIA
Należy posegregować pranie: białe, kolorowe,
syntetyczne, delikatne i wełniane.
Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo‐
nych na etykietach prania.
Nie prać razem białej i kolorowej odzieży.
Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbować pod‐
czas pierwszego prania. Zalecamy pranie ich
oddzielnie za pierwszym razem.
Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć
zamki błyskawiczne. Spiąć paski.
Opróżnić kieszenie i rozłożyć zwinięte tkaniny.
Odwrócić na drugą stronę wielowarstwowe
tkaniny, wełnę oraz rzeczy z nadrukami.
Usunąć uporczywe plamy.
Przeprać uporczywe plamy specjalnym deter‐
gentem.
Należy zachować ostrożność w przypadku za‐
słon. Odczepić żabki/haczyki lub umieścić za‐
słony w worku do prania lub poszewce od
poduszki.
Nie prać w urządzeniu:
Odzieży bez obszycia lub z dziurami
Biustonoszy z fiszbinami.
Do prania małych rzeczy używać specjalne‐
go worka.
Mała ilość prania może stwarzać problemy z
wyważeniem podczas wirowania. W takim
przypadku należy ręcznie rozmieścić pranie w
bębnie i powtórzyć próbę wirowania.
UPORCZYWE PLAMY
W przypadku niektórych plam woda i detergent
to za mało.
Zalecamy usunięcie takich plam przed włoże‐
niem ich do urządzenia.
Dostępne są w handlu specjalne odplamiacze.
Należy użyć specjalnego odplamiacza, który jest
przystosowany do określonego typu plamy i tka‐
niny.
DETERGENTY I DODATKI
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki prze‐
znaczone do pralek automatycznych.
Nie należy mieszać różnych typów detergen‐
tów.
W celu ochrony środowiska nie należy używać
większej ilości detergentu, niż jest wymagane.
Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo‐
nych na opakowaniu tych produktów.
Stosować produkty odpowiednio dobrane do
typu tkaniny i koloru, temperatury programu i
stopnia zabrudzenia.
W przypadku stosowania płynnych detergen‐
tów nie należy używać fazy prania wstępnego.
Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w do‐
zownik detergentu z klapką, płynne detergenty
należy umieszczać w specjalnym dozowniku.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
EKOLOGII
Aby chronić środowisko naturalne, zużyw
mniej wody i energii, należy przestrzegać poniż‐
szych instrukcji:
W przypadku normalnie zabrudzonej odzieży
należy wybrać program bez fazy prania
wstępnego.
Zawsze rozpoczynać program prania z mak‐
symalnym załadunkiem bębna.
W przypadku programów z niską temperaturą,
w razie potrzeby należy stosować odplamiacz.
Aby zapewnić stosowanie odpowiedniej ilości
detergentu, należy sprawdzić twardość wody
instalacji domowej.
TWARDOŚĆ WODY
Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub
umiarkowanie twarda, zalecamy stosowanie
zmiękczacza wody przeznaczonego do pralek.
Jeśli woda jest miękka, nie ma konieczności sto‐
sowania zmiękczacza wody.
Aby uzyskać informacje na temat twardości wo‐
dy, należy skontaktować się z miejscowym do‐
stawcą wody.
Należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych
na opakowaniu tych produktów.
Twardość wody mierzona jest za pomocą nastę‐
pujących skal:
Stopnie niemieckie (°dH).
Stopnie francuskie (°TH).
mmol/l (milimol na litr — międzynarodowa jed‐
nostka twardości wody).
Stopnie Clarka.
16
www.aeg.com
Tabela twardości wody
Poziom Rodzaj
Twardość wody
°dH °T.H. mmol/l Clarke
1 miękka 0-7 0-15 0-1.5 0-9
2 umiarkowana 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
3 twarda 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25
4 bardzo twarda > 21 > 37 >3.7 >25
POLSKI 17
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie
od źródła zasilania.
USUWANIE KAMIENIA
Woda stosowana w gospodarstwie domowym
zawiera osad kamienny. W razie potrzeby należy
użyć zmiękczacza wody w celu usunięcia osadu
kamiennego.
Należy stosować odpowiedni produkt przezna‐
czony do pralek. Należy przestrzegać instrukcji
zamieszczonych na opakowaniu tych produktów.
Tę procedurę należy przeprowadzać jako od‐
dzielny cykl prania (bez odzieży).
CZYSZCZENIE OBUDOWY
Urządzenie należy czyścić wyłącznie za pomocą
wody z płynem/mydłem. Dokładnie osuszyć
wszystkie powierzchnie.
UWAGA!
Nie stosować alkoholu, rozpuszczalni‐
ków lub produktów chemicznych.
PRANIE KONSERWACYJNE
W przypadku programów o niskiej temperaturze
niektóre detergenty mogą pozostać w bębnie.
Należy regularnie przeprowadzać pranie konser
wacyjne. W tym celu należy:
Wyjąć pranie z bębna.
Ustawić program prania bawełny o najwyższej
temperaturze.
Użyć odpowiedniej ilości detergentu w prosz‐
ku o właściwościach biologicznych.
Po każdym praniu należy pozostawiać przez ja
kiś czas otwarte drzwi, aby nie dopuścić do po‐
wstawania pleśni i nieprzyjemnych zapachów.
DOZOWNIK DETERGENTU
Czyszczenie bębna:
1.
Wyjąć dozownik detergentu i rozłączyć dwie
części.
2.
Wypłukać wszystkie części pod wodą.
3.
Złożyć obie części dozownika detergentu.
4.
Zainstalować dozownik detergentu na swo‐
im miejscu.
FILTR ODPŁYWOWY
Należy regularnie sprawdzać filtr odpły‐
wowy i dopilnować, aby był czysty.
OSTRZEŻENIE!
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilające‐
go z gniazda elektrycznego.
Nie wyjmować filtra, gdy urządzenie
pracuje. Nie czyścić filtra odpływowe‐
go, jeśli woda w urządzeniu jest go‐
rąca. Przed rozpoczęciem czyszcze‐
nia filtra odpływowego, woda musi
ostygnąć.
Czyszczenie filtra odpływowego:
18
www.aeg.com
1.
Otworzyć drzwi filtra odpływowego.
2.
Umieścić naczynie pod wnęką filtra odpły‐
wowego, aby zebrać wypływającą wodę.
Obrócić filtr, aby znalazł się w położeniu
pionowym.
3.
Obrócić całkowicie filtr i wyjąć go.
4.
Usunąć włókna, zabrudzenia i obce przed‐
mioty.
5.
Wyczyścić filtr za pomocą wody.
6.
Umieścić na miejscu i wkręcić.
7.
Upewnić się, że filtr jest dobrze dokręcony i
nie przecieka.
8.
Zamknąć drzwi filtra odpływowego.
FILTR WĘŻA DOPŁYWOWEGO I
FILTR W ZAWORZE
OSTRZEŻENIE!
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilające‐
go z gniazda elektrycznego.
Czyszczenie filtrów dopływu wody:
1.
Zakręcić zawór wody.
2.
Odkręcić wąż dopływowy wody od zaworu
wody;
3.
Oczyścić filtr w wężu dopływowym za po‐
mocą szczotki o twardym włosiu.
POLSKI 19
4.
Odkręcić wąż dopływowy za urządzeniem.
5.
Oczyścić filtr w zaworze szczotką o twar‐
dym włosiu lub ręcznikiem.
90˚
6.
Zamocować wąż dopływowy. Aby zapobiec
wyciekom wody, po zainstalowaniu należy
sprawdzić szczelność połączeń.
7.
Otworzyć zawór wody.
AWARYJNE SPUSZCZANIE WODY
W razie awarii urządzenie nie odpompowuje wo‐
dy.
W takim przypadku przeprowadzić czynności od
(1) do (3) z punktu „Czyszczenie filtra odpływo‐
wego”.
W razie konieczności wyczyścić filtr.
Ułożyć prawidłowo wąż odpływowy i zamknąć
klapkę filtra odpływowego.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W
PRZYPADKU MROZU
Jeśli urządzenie jest zainstalowane w miejscu,
gdzie temperatura może spaść poniżej 0°C, na‐
leży usunąć pozostałą wodę z węża dopływowe‐
go oraz z pompy opróżniającej.
1.
Zamknąć zawór wody i odłączyć wąż dopły‐
wowy.
2.
Umieścić koniec węża dolotowego w naczy‐
niu i odczekać, aż woda spłynie z węża.
3.
Uruchomić program odpompowania i odcze‐
kać, aż się zakończy.
4.
Ustawić pokrętło wyboru programów w poło‐
żeniu Stop i odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
5.
Odłączyć urządzenie od zasilania.
OSTRZEŻENIE!
Przed ponownym uruchomieniem urzą‐
dzenia należy upewnić się, czy tempe‐
ratura jest wyższa niż 0°C.
Producent nie odpowiada za uszkodze‐
nia spowodowane niskimi temperatura‐
mi.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Aeg-Electrolux L60060TL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla