IKEA UC FZ 80 instrukcja

Typ
instrukcja
POLSKI 4
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć
ryzyko pożaru, porażenia
elektrycznego lub obrażeń
cielesnych podczas korzystania z
chłodziarki, należy postępować
zgodnie z niniejszymi
podstawowymi zasadami
bezpieczeństwa:
- aby nie dopuścić
do jakiegokolwiek
niebezpieczeństwa związanego
z niestabilnością urządzenia,
należy zainstalować je zgodnie
z instrukcjami producenta.
- Niniejsze urządzenie
zaprojektowano do użytku
domowego i innych podobnych
zastosowań, na przykład:
- kuchni dla personelu w
sklepach, biurach i innych
miejscach pracy;
- dla klientów w hotelach,
motelach i innych miejscach
pobytu;
- tanich hoteli typu „bed and
breakfast”.
- rm cateringowych oraz
punktów gastronomicznych.
- Urządzenie nie zawiera CFC.
Obwód chłodniczy zawiera
R600a (HC).
- Urządzenia z izobutanem
(R600a): Izobutan to gaz
naturalny, nieszkodliwy dla
środowiska, ale łatwopalny.
Należy więc koniecznie
upewnić się, czy przewody
obwodu chłodniczego nie są
uszkodzone.
Należy zachować szczególną
ostrożność w czasie opróżnienia
obwodu chłodniczego w
przypadku uszkodzenia jego
przewodów.
- C-pentan jest wykorzystywany
jako środek porotwórczy w
pianie izolacyjnej i jest gazem
palnym. Należy zachow
szczególną ostrożność w czasie
utylizacji produktu.
- Nie uszkadzać przewodów
obwodu chłodniczego
urządzenia.
- Nie przechowywać w
urządzeniu żadnych substancji
wybuchowych, np. pojemników
z palną zawartością w
aerozolu.
- Nie należy zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
- Nie należy przyspieszać
procesu rozmrażania ani
wykonywać go w sposób inny
Informacjedotyczącebezpieczeństwa 4
Opisurządzenia 8
Elementysterujące 8
Pierwszeużycie 9
Codziennaeksploatacja 9
Przydatneradyiwskazówki 10
Czyszczenieikonserwacja 11
Cozrobić,jeśli... 12
Danetechniczne 13
Ochronaśrodowiska 14
GWARANCJAIKEA 14
Informacjedotyczącebezpieczeństwa
Spistreści
POLSKI 5
niż opisany w instrukcji obsługi.
- Nie stosować ani nie
wkładać żadnych urządzeń
elektrycznych do komór
urządzenia, jeżeli nie zostały
one wyraźnie dopuszczone do
tego celu przez producenta.
- Urządzenie może b
obsługiwane przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby
o ograniczonej sprawności
zycznej, sensorycznej
lub umysłowej, a także
osoby bez doświadczenia
lub odpowiedniej wiedzy,
jedynie pod nadzorem lub po
odpowiednim przeszkoleniu na
temat bezpiecznej eksploatacji
i potencjalnych zagrożeń.
Urządzenia nie mogą czyścić
ani konserwować dzieci bez
nadzoru.
- Aby uniknąć niebezpieczeństwa
zablokowania się dzieci
wewnątrz urządzenia i ich
uduszenia się, nie należy
dopuszczać do tego, aby
bawiły się one urządzeniem
bądź chowały się w jego
środku.
- Podczas instalacji upewnić
się, czy urządzenie nie stoi na
przewodzie zasilającym.
- Nie wolno wyciągać wtyczki
ciągnąc za kabel zasilający.
- Nie używać przedłużaczy ani
rozgałęźników.
- Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do uziemionego
gniazda: urządzenie musi być
uziemione.
- Przed przystąpieniem do
serwisowania lub wymiany
części urządzenie należy
odłączyć od zasilania
elektrycznego.
- Musi istnieć możliwość
odłączenia urządzenia od
sieci elektrycznej poprzez
wyjęcie wtyczki z gniazdka
(jeśli wtyczka jest dostępna)
lub wyłączenie przełącznika
wielobiegunowego
zainstalowanego przed
gniazdkiem zgodnie
z krajowymi normami
bezpieczeństwa.
- Przenoszenie i instalacja
urządzenia powinny b
wykonywane przez co najmniej
dwie osoby.
- Instalacja lub konserwacja
(włącznie z wymianą przewodu
zasilającego) powinna zost
przeprowadzona przez
producenta lub technika
specjalistę zgodnie z
instrukcjami producenta oraz
obowiązującymi miejscowymi
przepisami dotyczącymi
bezpieczeństwa. Aby uniknąć
zagrożeń, nie naprawiać i
nie wymieniać żadnej części
urządzenia (włącznie z
przewodem zasilającym), jeśli
nie jest to konkretnie zalecane
w instrukcji obsługi.
POLSKI 6
Przedpierwszymużyciem
W celu optymalnego wykorzystania
urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą Instrukcję Obsługi wraz z zawartym
w niej opisem urządzenia i przydatnymi
wskazówkami.
Instrukcję należy zachować do wykorzystania
w przyszłości.
1. Po rozpakowaniu urządzenia należy
upewnić się, czy nie jest ono uszkodzone
oraz czy drzwi zamykają się prawidłowo.
Wszelkie nieprawidłowości w działaniu
należy jak najszybciej zgłaszać do
serwisu IKEA.
2. Przed włączeniem urządzenia należy
odczekać co najmniej dwie godziny w
celu zwiększenia efektywności obwodu
chłodniczego.
3. Przed użyciem należy wyczyścić wnętrze
urządzenia
Środkiostrożnościiwskazówkiogólne
Instalacjaipodłączenie
Podczas przesuwania urządzenia
należy uważać, aby nie uszkodzić
podłogi (np. parkietu).
Upewnić się, że urządzenie nie stoi w
pobliżu źródła ciepła.
Zainstalować i wypoziomować
urządzenie na powierzchni mogącej
utrzymać jego ciężar oraz w miejscu,
które jest odpowiednie dla jego
wymiarów i zastosowania.
Urządzenie zostało zaprojektowane do
pracy w miejscach, gdzie temperatura
mieści się w poniższych zakresach,
zależnie od klasy klimatycznej podanej
na tabliczce znamionowej. Urządzenie
może nie działać prawidłowo, jeśli
przez dłuższy czas będzie pozostawało
w pomieszczeniu o temperaturze poza
podanym zakresie.
Klasaklimatyczna Temp.otocz.(°C)
SN Od 10 do 32
N Od 16 do 32
ST Od 16 do 38
T Od 16 do 43
Upewnić się, czy napięcie podane na
tabliczce znamionowej jest zgodne
z tym, jakie występuje w Państwa
mieszkaniu.
Bezpieczeństwo
Nie przechowywać, ani nie używać
benzyny, gazów lub płynów
łatwopalnych w pobliżu urządzenia lub
innego sprzętu elektrycznego. Opary
mogą spowodować pożar lub wybuch.
Płyn (nietoksyczny) znajdujący się w
akumulatorach zimna (w niektórych
modelach) nie nadaje się do picia.
Nie należy jeść kostek lodu ani
lizaków lodowych zaraz po wyjęciu z
zamrażarki, gdyż może to spowodować
odmrożenia.
Eksploatacja
Przed przystąpieniem do
czyszczenia lub dowolnych czynności
konserwacyjnych należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego urządzenia z
gniazdka sieciowego lub odłączyć je od
zasilania.
Komora chłodziarki powinna b
używana wyłącznie do przechowywania
świeżych produktów żywnościowych,
natomiast komora zamrażarki wyłącznie
do przechowywania mrożonek,
zamrażania świeżych produktów oraz
wytwarzania kostek lodu.
W komorze zamrażarki nie należy
przechowywać płynów w szklanych
pojemnikach, gdyż grozi to ich
rozerwaniem.
POLSKI 7
Niezapakowane produkty spożywcze
nie powinny stykać się z wewnętrznymi
ściankami chłodziarki lub zamrażarki.
Żarówka stosowana w urządzeniu
została specjalnie zaprojektowana
do urządzeń AGD i nie nadaje się do
oświetlania pomieszczeń domowych
(Rozporządzenie Komisji (WE) nr
244/2009).
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za obrażenia ciała osób
lub zwierząt oraz szkody materialne w
przypadku nieprzestrzegania powyższych
zaleceń i środków bezpieczeństwa.
Wskazówkidotyczące
energooszczędności
Urządzenie należy zainstalow
w suchym, dobrze wentylowanym
pomieszczeniu, z daleka od źródeł
ciepła (np. grzejnika, kuchenki) oraz w
miejscu nienarażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych. W razie
potrzeby zamontować płytę izolacyjną.
Aby zapewnić właściwą wentylację,
należy stosować się do poleceń
zawartych w niniejszej instrukcji.
Niezapewnienie wystarczającej wolnej
przestrzeni z tyłu urządzenia spowoduje
większy pobór energii oraz obniżenie
wydajności chłodzenia.
Temperatury wewnątrz urządzenia
zależą od temperatury otoczenia,
częstotliwości otwierania drzwi oraz
od miejsca, w którym stoi urządzenie.
Podczas ustawiania temperatury należy
uwzględnić te czynniki.
Ostudzić ciepłe potrawy i napoje przed
włożeniem ich do urządzenia.
Nie zasłaniać wentylatora (jeśli
dostępny) produktami spożywczymi.
Po włożeniu żywności sprawdzić,
czy drzwi komór, a w szczególności
zamrażarki zamykają się prawidłowo.
Maksymalnie zmniejszyć otwarcie drzwi.
Rozmrażane artykuły mrożone
umieszczać w chłodziarce. Niska
temperatura mrożonych artykułów
chłodzi żywność w chłodziarce.
Położenie półek w chłodziarce nie
ma wpływu na oszczędność zużycia
energii. Potrawy należy umieszczać na
półkach w taki sposób, aby zapewnić
prawidłową cyrkulację powietrza
(produkty nie powinny się ze sobą
stykać i należy zapewnić dystans
między nimi i tylną ścianką urządzenia).
Aby zwiększyć ładowność
przechowywania mrożonej żywności
można wyjąć kosze (nie powoduje to
zwiększenia poboru energii).
Uszkodzone kosze należy bezzwłocznie
wymienić.
POLSKI 8
Opisurządzenia
1
2
2
3
4
Akcesoria
Blok zamrażarki
1x
Pojemnik na lód
1x
Skrobak do lodu
1x
Elementysterujące
A
CZERWONA KONTROLKA LED:
informuje, że temperatura zamrażarki
jest za wysoka (patrz „Co zrobić,
jeżeli...")
B
ZIELONA KONTROLKA LED: wskazuje,
czy urządzenie jest włączone
C
Przełącznik stycznikowy drzwi
Ca
Przełącznik stycznikowy drzwi do
kasowania alarmu dźwiękowego
D
Termostat
Ważnauwaga:
W celu ustawienia niższej temperatury
należy obracać pokrętło termostatu w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara (w prawo).
W celu wyłączenia zamrażarki należy
obracać pokrętło termostatu w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (w
lewo).
Termostat w położeniu : komora
zamrażarki wyłączona
Termostat w położeniu 1:najwyższa
temperatura wewnętrzna
Termostat w położeniu 2/3:średnia
temperatura wewnętrzna
Termostat w położeniu 4:najniższa
temperatura wewnętrzna
Przeciętnezalecaneustawienie
termostatuto2/3.
1
Panel sterowania
2
Szuady zamrażarki (zamrażanie)
3
Szuada zamrażarki
4
Tabliczka znamionowa
Komorazamrażarki
(oznaczona symbolem do
przechowywania świeżej żywności,
mrożonek oraz wytwarzania kostek lodu)
Właściwości,danetechniczneoraz
ilustracjemogąsięróżnićwzależnościod
modelu.
Przedprzystąpieniemdoużytkowania
urządzenianależyuważnieprzeczytać
instrukcjęobsługi.
OFF
A B C D
POLSKI 9
Codziennaeksploatacja
Eksploatacjazamrażarki
Zamrażarka umożliwia przechowywanie
mrożonek oraz zamrażanie świeżych
produktów świeżych. Ilość świeżej żywności
(w kg), jaka może zostać zamrożona w
ciągu 24 godzin, jest podana na tabliczce
znamionowej urządzenia. Zamrażarka
funkcjonuje prawidłowo w temperaturze
otoczenia, pomiędzy +10°C a +38°C.
Najlepsze działanie uzyskuje się w zakresie
temperatur otoczenia od +16°C do +38°C.
Pierwszeuruchomieniezamrażarki
Nie jest wymagane ustawienie
temperatury zamrażarki na termostacie,
gdyż urządzenie zostało już ustawione
fabrycznie.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego
do gniazdka. Zielona kontrolka LED
(wskazująca, że urządzenie jest
włączone) oraz czerwona kontrolka LED
zapalą się, a w niektórych modelach
przez 1 minutę rozlegać się będzie
również sygnał dźwiękowy (jeżeli
go przewidziano), co wskazuje, że
zamrażarka nie osiągnęła jeszcze
wystarczająco niskiej temperatury do
przechowywania żywności.
W celu wyłączenia alarmu dźwiękowego,
nacisnąć przełącznik drzwiowy xxx
Regulacjatermostatu
Ustawić temperaturę komory zamrażarki
przy pomocy pokrętła termostatu:
1 = Minimalna moc zamrażania
4 = Maksymalna moc zamrażania
Na temperaturę panującą w zamrażarce
wpływ ma również temperatura powietrza
w pomieszczeniu, częstotliwość otwierania
drzwi urządzenia oraz ilość produktów
spożywczych przeznaczonych do
zamrożenia.
Z tego powodu na początku zalecamy
ustawienie średniego poziomu temperatury
(2-3).
FunkcjekontrolekLED
Zielona kontrolka LED wskazuje, czy
urządzenie jest włączone.
Czerwona kontrolka LED informuje, że
temperatura wewnątrz urządzenia nie
jest odpowiednia do przechowywania
żywności.
Alarmotwartychdrzwi
Alarm akustyczny uruchamia się, gdy drzwi
urządzenia pozostaną otwarte dłużej niż
1 minutę. Zamknąć drzwi lub przycisnąć i
przez kilka sekund przytrzymać wciśnięty
przycisk C.
Zamrażanie
Zalecana ilość świeżej żywności, jaka może
zostać zamrożona, jest podana na tabliczce
znamionowej umieszczonej wewnątrz
urządzenia. Po włożeniu żywności do
zamrożenia może się zapalić się czerwona
kontrolka LED, która będzie świecić aż do
osiągnięcia optymalnej temperatury.
Poradydotyczącezamrażaniai
przechowywaniaświeżejżywności
Przed zamrożeniem, owinąć i
zabezpieczyć świeżą żywność w:
folię aluminiową, folię przeźroczystą,
szczelne opakowania z tworzywa,
Pierwszeużycie
Podłączyć urządzenie do domowej sieci
zasilającej. Optymalna temperatura do
przechowywania produktów spożywczych
została ustawiona fabrycznie (2-3/ŚR).
Uwaga:Po włączeniu urządzenia należy
odczekać 2-3 godziny, aby osiągnięta
została odpowiednia temperatura dla
standardowej wielkości wsadu.
POLSKI 10
pojemniki polietylenowe z pokrywkami
i inne pojemniki, o ile nadają się do
zamrażania żywności.
Produkty spożywcze (za wyjątkiem
mięsa, patrz poniżej) muszą być świeże,
dojrzałe i doskonałej jakości, aby
uzyskać mrożonki wysokiej jakości.
Świeże warzywa i owoce należy w
miarę możliwości zamrażać zaraz po
zebraniu, gdyż zapewni to zachowanie
ich składników odżywczych, kształtu,
konsystencji, koloru i smaku.
Niektóre rodzaje mięsa, szczególnie
dziczyznę, przed zamrożeniem należy
odstawić, aby skruszały.
Uwaga:
Potrawy gorące należy zawsze schłodzić
przed włożeniem do zamrażarki.
Natychmiast spożyć produkty
rozmrożone całkowicie lub częściowo.
Nie należy ich ponownie zamrażać,
chyba że po ugotowaniu. Po
zagotowaniu produkt można ponownie
zamrozić.
Mrożenieiprzechowywanieświeżych
produktówspożywczych
Umieścić produkty do zamrożenia w
dwóch koszach górnych.
Jeżeli używa się zamrażarki bez
półki, umieścić wkłady lodowe nad
produktami, które mają być zamrożone
z przodu szuady górnej.
Wyjmowanieszuad
Pociągnąć szuady do oporu na zewnątrz,
lekko je podnieść i wyjąć. Wyciągnąć
całkowicie kosz dolny, następnie lekko go
obrócić w celu wyjęcia.
Uwaga: Z zamrażarki można również
korzystać po wyjęciu górnych szuad.
Pozwala to zwiększyć pojemność komory.
W celu zapewnienia prawidłowej pracy
zamrażarki nie należy wyjmować dolnej
szuady.
Po włożeniu żywności sprawdzić, czy drzwi
zamrażarki zamykają się prawidłowo.
Wytwarzaniekosteklodu
Napełnić pojemnik na lód w 2/3 wodą
i umieścić go w komorze zamrażarki.
Nie należy używać ostrych ani ostro
zakończonych narzędzi do wyjęcia
pojemnika.
Przydatneradyiwskazówki
Wskazówkidotycząceoszczędzania
energii
Nie otwierać zbyt często drzwi
urządzenia i nie zostawiać ich otwartych
dłużej, niż jest to absolutnie konieczne.
• Nie ustawiać temperatury niższej niż
wymagana.
Zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza oraz wentylację pod spodem
oraz z tyłu urządzenia. Nigdy nie
zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Nie umieszczać ciepłej żywności
wewnątrz urządzenia. Należy zaczekać,
aż ostygną.
Wskazówkidotyczącezamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania,
należy korzystać z poniższych wskazówek:
Maksymalna ilość żywności, jaką
można zamrozić w ciągu 24 godzin, jest
podana na tabliczce znamionowej.
Proces zamrażania trwa 24 godziny.
W tym czasie do zamrażarki nie należy
wkładać kolejnej partii żywności.
Należy zamrażać tylko artykuły
spożywcze najwyższej jakości, świeże i
dokładnie oczyszczone.
Żywność należy dzielić na małe porcje
w celu przyspieszenia zamrażania i
POLSKI 11
Czyszczenieikonserwacja
Rozmrażaniezamrażarki
Zaleca się rozmrażanie zamrażarki raz lub
dwa razy w roku oraz wtedy, gdy powstała
warstwa szronu o grubości 3 mm.
Tworzenie się szronu jest zjawiskiem
normalnym. Ilość i szybkość odkładania się
szronu zależy od warunków otoczenia oraz
od częstotliwości otwierania drzwi.
Aby odszronić urządzenie, należy wyłączyć
zamrażarkę i wyjąć z niej wszystkie artykuły
spożywcze.
Pozostawić otwarte drzwi zamrażarki, aby
umożliwić roztopienie się szronu.
Wyczyścić wnętrze zamrażarki. Dokładnie
przepłukać i wytrzeć. Ponownie włączyć
zamrażarkę i włożyć do niej produkty
spożywcze.
Jeśliurządzenieniebędzieużywane
Odłączyć urządzenie od zasilania
elektrycznego, wyjąć wszystkie artykuły ze
środka, odszronić urządzenie i wyczyścić
je. Pozostawić drzwi lekko uchylone, aby
zapewnić obieg powietrza wewnątrz komór.
Zapobiegnie to powstawaniu pleśni oraz
nieprzyjemnych zapachów.
Przerwawdopływieprądu
Pozostawić drzwi urządzenie zamknięte. W
ten sposób produkty spożywcze pozostaną
chłodne i świeże najdłużej, jak to możliwe.
Nie zamrażać ponownie produktów
częściowo rozmrożonych. Produkty takie
należy spożyć w ciągu 24 godzin.
zwiększenia skuteczności procesu oraz
w celu umożliwienia rozmrażania tylko
potrzebnych ilości.
Żywność należy pakować w folię
aluminiową lub polietylenową
zapewniającą hermetyczne zamknięcie.
Nie dopuszczać do stykania się świeżej,
nie zamrożonej żywności z zamrożonymi
produktami, aby uniknąć podniesienia
temperatury zamrożonych produktów.
Produkty niskotłuszczowe przechowują
się lepiej i przez dłuższy czas, niż te, o
dużej zawartości tłuszczu. Sól powoduje
skrócenie okresu przechowywania
żywności.
Spożywanie sorbetu bezpośrednio po
wyjęciu z komory zamrażarki może
spowodować odmrożenia skóry.
Zaleca się umieszczenie daty
zamrożenia na każdym opakowaniu
w celu kontroli długości okresu
przechowywania.
Wskazówkidotycząceprzechowywania
zamrożonejżywności
Aby urządzenie pracowało z najlepszą
wydajnością, należy:
Upewnić się, że mrożonki były
odpowiednio przechowywane w
sklepie.
Starać się, aby zamrożona żywność
była transportowana ze sklepu do
zamrażarki w jak najkrótszym czasie
Nie otwierać zbyt często drzwi
urządzenia i nie zostawiać ich otwartych
dłużej, niż jest to absolutnie konieczne.
Po rozmrożeniu żywność szybko traci
świeżość i nie może być ponownie
zamrażana.
Nie przekraczać okresu
przechowywania podanego przez
producenta żywności.
POLSKI 12
Problem Możliweprzyczyny Rozwiązania:
Panel sterowania jest
wyłączony i urządzenie nie
działa.
Może być problem z
zasilaniem elektrycznym
urządzenia.
Sprawdzić, czy:
• nie nastąpiła przerwa w
zasilaniu elektrycznym
• wtyczka jest prawidłowo
włożona do gniazdka, a
dwubiegunowy odłącznik sieci
(jeśli występuje) znajduje się w
prawidłowym położeniu (Wł.)
• bezpieczniki domowej
instalacji elektrycznej są
sprawne
• przewód zasilający nie jest
uszkodzony
Temperatura w komorach
jest zbyt wysoka.
Mogą być różne przyczyny
(patrz „Rozwiązania”)
Sprawdzić, czy:
• drzwi są prawidłowo
zamknięte
• urządzenie nie stoi w pobliżu
źródła ciepła
• ustawiono odpowiednią
temperaturę
• nie ma ograniczenia w
przepływie powietrza
przez kratki wentylacyjne u
podstawy urządzenia
Obecność wody na dnie
komory chłodziarki.
Sprawdzić, czy urządzenie
jest podłączone i czy działa
prawidłowo.
Sprawdzić, czy drzwi są
prawidłowo zamknięte.
Wyczyścić i odszronić
urządzenie (patrz rozdział
„Czyszczenie i konserwacja”).
Krawędź przednia
urządzenia w okolicach
uszczelki drzwiowej jest
ciepła.
Nie jest to usterka urządzenia.
Jest to element rozwiązania
konstrukcyjnego, które
zapobiega powstawaniu
skroplin.
Nie jest wymagane
podejmowanie żadnych działań.
Jedynie, jeśli urządzenie
posiada panel sterowania.
Jeśli zapali się czerwona
kontrolka alarmowa
temperatury oraz rozlegnie
się sygnał dźwiękowy (w
zależności od modelu)
Alarm temperatury w komorze
zamrażarki. Alarm temperatury
wskazuje, że temperatura
wewnątrz komory nie jest
optymalna. Może do tego
dojść po pierwszym użyciu
urządzenia, po rozmrażaniu i/
lub czyszczeniu, w przypadku
zamrażania dużej ilości
produktów spożywczych lub,
gdy drzwi zamrażarki nie
zamykają się prawidłowo.
W celu wyłączenia sygnału
dźwiękowego należy nacisnąć
przełącznik drzwiowy. Po
osiągnięciu optymalnej
temperatury kontrolka alarmowa
temperatury automatycznie
wyłączy się. Jeśli kontrolka
alarmowa temperatury nie
zniknie, należy skontaktować
się autoryzowanym serwisem
technicznym.
Corobić,jeżeli...
Uwaga:
Odgłosy bulgotania, syczenia i brzęczenia chłodziarki są zjawiskiem normalnym.
POLSKI 13
Przedskontaktowaniemsięzserwisem
technicznym:
Uruchomić ponownie urządzenie, aby
sprawdzić, czy usterka ustąpiła. Jeśli nie,
wyłączyć urządzenie, po czym ponownie
włączyć je po upływie jednej godziny.
Jeżeli po ponownym włączeniu urządzenia
i wykonaniu czynności opisanych w instrukcji
wyszukiwania usterek urządzenie nadal
działa niepoprawnie, należy skontaktować
się z autoryzowanym serwisem, wyjaśnić
problem i podać:
rodzaj usterki;
model urządzenia;
rodzaj i numer seryjny urządzenia
(podany na tabliczce znamionowej);
numer serwisowy (numer po słowie
„SERVICE" na tabliczce znamionowej
znajdującej się wewnątrz urządzenia).
Danetechniczne
Wymiary GENOMFRYSA
Wysokość (min-maks) 819-899
Szerokość 597
Głębokość 545
Pojemnośćnetto(l)
Chłodziarka -
Zamrażarka 91
Systemodszraniania
Chłodziarka -
Zamrażarka Ręczne
Oznaczeniegwiazdkowe 4
Czasprzywracanianormalnejpracy
urządzenia(godz.)
27
Wydajnośćzamrażania(kg/24h) 10
Pobórenergii(kWh/24h) 0,506
Poziomhałasu(dBa) 38
Klasaenergetyczna A+
Dane techniczne podane są na
tabliczce znamionowej znajdującej
się wewnątrz urządzenia oraz na
etykiecie informującej o zużyciu
energii.
POLSKI 14
Ochronaśrodowiska
1.Opakowanie
Materiały z opakowania nadają się w 100%
do wykorzystania jako surowiec wtórny
i są oznakowane symbolem recyklingu.
Złomowanie należy przeprowadzać
zgodnie z lokalnymi przepisami. Materiały
opakowania (worki plastikowe, kawałki
styropianu itp.) należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci, gdyż
stanowią potencjalne źródło zagrożenia.
2.Złomowanie/Utylizacja
Urządzeniezostałowykonanez
materiałów, które nadają się do recyklingu.
Niniejsze urządzenie jest oznaczone
zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/
WE o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym (WEEE). Zapewniając
prawidłowe złomowanie niniejszego
urządzenia przyczynią się Państwo do
ograniczenia negatywnego wpływu na
środowisko i zdrowie ludzi
Symbol na urządzeniu lub w
dokumentacji do niego dołączonej oznacza,
że urządzenia nie wolno traktować
podobnie jak zwykłe odpady domowe.
Należy oddać je do punktu zajmującego
się utylizacją i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
Podczas złomowania urządzenia należy
uniemożliwić jego dalsze użytkowanie
poprzez odcięcie przewodu zasilającego
oraz zdemontowanie drzwi i półek, co
zapobiegnie uwięzieniu dzieci we wnętrzu
urządzenia.
Urządzenie należy złomować zgodnie
z lokalnie obowiązującymi przepisami
dotyczącymi usuwania odpadów,
dostarczając do specjalnego punktu zbiórki.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru
nawet na kilka dni, ponieważ stanowi ono
potencjalne źródło zagrożenia dla dzieci.
Aby uzyskać więcej informacji na
temat utylizacji, odzyskiwania oraz
recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z odpowiednim lokalnym
urzędem gminy, punktem skupu złomu lub
sklepem, w którym zakupiono urządzenie.
Deklaracjazgodności
Urządzenie przeznaczone jest
do przechowywania żywności i
zostało wyprodukowane zgodnie z
Rozporządzeniem (WE) nr 1935/2004.
n
Niniejsze urządzenie zostało
zaprojektowane, wytworzone i
wprowadzone do obrotu zgodnie z:
- wymogami bezpieczeństwa
określonymi w Dyrektywie nr 2006/95/
WE w sprawie niskiego napięcia (która
zastąpiła Dyrektywę nr 73/23/EWG z
późniejszymi zmianami);
- wymogami bezpieczeństwa
określonymi w Dyrektywie dotyczącej
kompatybilności elektromagnetycznej
nr 2004/108/WE.
GWARANCJAIKEA
IletrwaokresgwarancjiIKEA?
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres
pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD
w sklepie IKEA a w przypadku urządzenia
oznaczonego marką LAGAN przez okres
dwóch (2) lat. W celu potwierdzenia zakupu
należy przedłożyć oryginał paragonu lub
fakturę. Wykonywanie prac gwarancyjnych
nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji
urządzenia.
Jakieurządzenianiepodlegają5letniej
gwarancjiIKEA?
Urządzenia AGD oznaczone nazwą LAGAN
oraz wszystkie urządzenia AGD zakupione
przed dniem 1 sierpnia 2007 r.
Ktowykonujeusługiserwisowe?
Wyznaczony przez IKEA serwis, wykonujący
usługi gwarancyjne za pośrednictwem sieci
własnych punktów lub sieci autoryzowanych
partnerów.
POLSKI 15
Coobejmujegwarancja?
Niniejsza gwarancja obejmuje wady konstrukcji
lub materiałów wykorzystanych do produkcji
urządzenia od dnia jego zakupu w sklepie
IKEA. Gwarancja odnosi się tylko do użytku
domowego. Wyjątki od powyższej zasady
okrlonew rozdziale zatytułowanym
“Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?”
W okresie gwarancji pokrywane będą
koszty usunięcia wad, np. napraw, wymiany
części, robocizny oraz koszty podróży, pod
warunkiem udostępnienia urządzenia do
naprawy bez ponoszenia szczególnych
kosztów. Przy uwzględnieniu powyższych
warunków zastosowanie mają przepisy prawa
wspólnotowego (dyrektywa nr 99/44/WE)
oraz odpowiednie przepisy prawa krajowego.
Części wymienione są własnością IKEA.
JakiedziałaniapodejmujeIKEAwcelu
rozwiązaniaproblemu?
Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt
i decyduje, według własnego uznania, czy
jest on objęty niniejszą gwarancją. W razie
uznania, że produkt jest objęty gwarancją,
serwis IKEA lub autoryzowany partner
serwisowy decyduje, według własnego
uznania, czy naprawić wadliwy produkt czy
wymienić go na taki sam lub porównywalny
produkt.
Czegonieobejmujeniniejszagwarancja?
Zwykłego zużycia.
Uszkodzenia umyślnego lub
wynikającego z niedbalstwa, uszkodzenia
spowodowanego nieprzestrzeganiem
instrukcji obsługi, nieprawidłową
instalacją lub podłączeniem do
niewłaściwego źródła napięcia,
uszkodzenia spowodowanego reakcją
chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą,
korozją lub uszkodzeniem w wyniku
działania wody, w tym uszkodzenia
spowodowanego nadmiarem wapnia
w wodzie z instalacji wodociągowych
oraz uszkodzenia spowodowanego
anomaliami pogodowymi.
Materiałów eksploatacyjnych, w tym
baterii i lamp.
Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych,
niemających wpływu na normalne
użytkowanie urządzenia, w tym rys oraz
ewentualnych przebarwień.
Przypadkowych uszkodz
spowodowanych przez obce ciała lub
substancje, czyszczenie lub przepychanie
ltrów, systemów odprowadzania wody
lub szuad na proszek.
Uszkodzenia następujących części: części
ze szkła ceramicznego, akcesoriów,
koszyków na naczynia i sztućce, rur
zasilających i odwadniających, uszczelek,
lampek oraz ich pokryw, wyświetlaczy,
pokręteł, obudów oraz części obudów.
Odstępstwem od tego jest przypadek,
gdy można udowodnić, że uszkodzenia
powstały wskutek błędu podczas
produkcji.
Przypadków, w których nie stwierdzono
usterek w trakcie wizyty technika.
Napraw niewykonanych przez
wyznaczony przez IKEA serwis lub
autoryzowanego partnera serwisowego
bądź przypadków niezastosowania części
oryginalnych.
Napraw będących następstwem instalacji
wykonanych nieprawidłowo lub w sposób
niezgodny ze specykacją.
Wykorzystania urządzenia w
środowisku innym niż domowe, tj. użytku
profesjonalnego.
Uszkodzeń transportowych. Jeśli
transportem produktu do domu lub pod
inny adres zajmuje się klient, IKEA nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za
ewentualne szkody, jakie mogą powstać
podczas transportu. Jednakże, w
sytuacji gdy produkt jest dostarczany do
klienta przez IKEA, za jego ewentualne
uszkodzenia powstałe podczas dostawy
odpowiada IKEA.
Kosztów związanych z pierwszą instalacją
urządzenia IKEA.
Jednakże, jeśli urządzenie będzie
naprawiane lub wymieniane przez
wskazany przez IKEA serwis lub
autoryzowanego partnera serwisowego
w ramach niniejszej gwarancji, zajmą się
oni, w razie potrzeby, ponowną instalacją
POLSKI 16
takiego naprawionego lub wymienionego
urządzenia.
Powyższe ograniczenia nie mają
zastosowania do pracy prawidłowo
wykonanej przez wykwalikowanego
specjalistę, przy zastosowaniu oryginalnych
części, w celu dostosowania urządzenia do
wymagań bezpieczeństwa technicznego
obowiązujących w innym państwie
członkowskim UE.
Zastosowanieprzepisówprawakrajowego
Niniejsza gwarancja IKEA przyznaje Państwu
określone uprawnienia, w uzupełnieniu do
innych uprawnień, które mogą Państwu
przysługiwać na mocy przepisów danego
państwa.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny
nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupujących wynikających z
niezgodności towaru z umową.
Obszarobowiązywania
W przypadku urządzeń zakupionych
w jednym państwie członkowskim UE
i przewiezionych do innego państwa
członkowskiego UE, usługi serwisowe
świadczone będą na standardowych
warunkach gwarancyjnych obowiązujących
w nowym państwie. Obowiązek świadczenia
usług w ramach gwarancji istnieje wyłącznie
pod warunkiem, gdy urządzenie spełnia
poniższe wymogi i jest zainstalowane zgodnie
nimi:
- specykacje techniczne państwa, w
którym zgłaszana jest reklamacja
gwarancyjna;
- instrukcje montażu oraz informacje
bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi.
Gwarantem na terenie Polski jest IKEA Retail
Sp. z o.o., Janki, Pl. Szwedzki 3, 05-090
Raszyn
Kontaktzdziałemobsługiklienta
Prosimy o kontakt z punktami obsługi klienta
wyznaczonymi przez IKEA w następujących
przypadkach:
zgłoszenie serwisowe w ramach gwarancji
uzyskanie informacji na temat instalacji
urządzeń przeznaczonych do zabudowy
w meblach kuchennych IKEA
uzyskanie informacji dotyczących
działania urządzeń sprzedawanych w
IKEA
Aby zapewnić jak najlepszą pomoc z naszej
strony, przed kontaktem z nami, prosimy
o dokładne zapoznanie się z instrukcją
zabudowy i/lub instrukcją obsługi.
PunktyserwisowewyznaczoneprzezIKEA
Lista adresów oraz telefony
do punktów obsługi klienta
wyznaczonych przez IKEA
znajdują się na ostatniej
stronie niniejszej gwarancji.
WceluzapewnieniaPaństwuszybkiej
obsługiserwisowejnależykorzystać
ztelefonówserwisowych,któresą
podanenaostatniejstroniegwarancji.
Wprzypadkukontaktuzpunktem
serwisowymprosimyowybranie
numerupodanegowbroszurze
dołączonejdodanegourządzenia.
Prosimyrównieżopodanienumeru
artykułuIKEA(ośmiocyfrowykod)
orazdwunastocyfrowegonumeru
serwisowego,któreznaleźćmożnana
jegotabliczceznamionowej.
PROSIMYOZACHOWANIEDOWODU
ZAKUPU!
Oryginał paragonu lub faktury jest
warunkiem do korzystania z usług
gwarancyjnych. Dowód zakupu zawiera
również nazwę oraz numer artykułu
IKEA (ośmiocyfrowy kod) dla każdego z
zakupionych urządzeń.
CzypotrzebujeciePaństwododatkowej
pomocy?
W przypadku dodatkowych pytań, które nie
dotyczą urządzzakupionych w IKEA prosimy
o kontakt z najbliższym centrum informacyjnym
IKEA. Przed skontaktowaniem się z nami
prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją
obsługi.
68
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
HRVATSKA
Broj telefona:
0800 3636
Tarifa: Lokalna tarifa
Radno vrijeme: Ponedjeljak - Petak 8.00 - 20.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
LIETUVIŲ
Telefono numeris: (0) 520 511 35
Skambučio kaina: Vietos mokestis
Darbo laikas: Nuo pirmadienio iki
penktadienio 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: 15 cent/min., starttarief 4.54 cent
en gebruikelijke belkosten
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 20.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag gesloten
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka:
Koszt połączenia według taryfy operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 9.00 - 21.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SRBIJA
http://www.ikea.com
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

IKEA UC FZ 80 instrukcja

Typ
instrukcja