IKEA FSF98 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4
Opis urządzenia 6
Panel sterowania 7
Pierwsze użycie 8
Codzienna eksploatacja 9
Przydatne rady i wskazówki 10
Konserwacja i czyszczenie 11
Co zrobić, gdy… 12
Dane techniczne 14
Instalacja 14
Ochrona środowiska 15
GWARANCJA IKEA 15
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika
oraz w celu zapewnienia prawidłowej eks-
ploatacji, przed instalacją i pierwszym uży-
ciem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi wraz ze wska-
zówkami i ostrzeżeniami. Wszyscy użytkow-
nicy urządzenia powinni poznać zasady
bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć nie-
potrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o
zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas
eksploatacji urządzenia oraz przekazanie
jej, w razie odstąpienia lub sprzedaży, kolej-
nemu użytkownikowi.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt-
kowników i własności należy przestrzegać
ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi, ponieważ producent nie jest odpo-
wiedzialny za szkody spowodowane niezas-
tosowaniem się do nich.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo-
ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych czy umysłowych, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba,
że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z te-
go urządzenia przez osobę odpowiedzial-
ną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność,
że nie bawią się urządzeniem.
Opakowanie należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia.
W przypadku utylizacji urządzenia należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć prze-
wód zasilający (maksymalnie blisko urzą-
dzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić ba-
wiące się dzieci przed poraż
eniem prą-
dem lub przed zamknięciem się w środku
urządzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magne-
tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić
urządzenie z blokadą sprężynową (ryg-
lem) w drzwiach lub w pokrywie, przed
oddaniem starego urządzenia do utylizacji
należy usunąć blokadę. Zapobiegnie to
przypadkowemu uwięzieniu dziecka w
środku urządzenia.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku w gospodarstwie domowym.
•Urządzenie jest przeznaczone do przecho-
wywania żywności i/lub napojów w zwyk-
łych warunkach domowych tak, jako opi-
sano w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania
nie wolno używać urządzeń mechanicz-
nych ani żadnych innych sztucznych me-
tod.
POLSKI 4
•Nie należy stosować innych urządzeń elek-
trycznych (np. maszynek do lodów) wew-
nątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zos-
tały one dopuszczone do tego celu przez
producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu czynnika
chłodniczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj-
duje się czynnik chłodniczy izobutan
(R600a), który jest ekologicznym gazem
naturalnym (jednak jest łatwopalny).
•Należy upewnić się, że podczas transportu
i instalacji urządzenia nie zostały uszko-
dzone żadne elementy układu chłodnicze-
go.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony,
należy:
–unikać otwartego płomienia oraz innych
źródeł zapłonu
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie
Zmiany parametrów technicznych lub inne
modyfikacje urządzenia grożą niebezpie-
czeństwem. Jakiekolwiek uszkodzenia
przewodu zasilającego mogą spowodo-
wać zwarcie, pożar i/lub porażenie prą-
dem.
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy
elektryczne (przewód zasilający,
wtyczka, sprężarka) mogą zostać
wymienione wyłącznie przez autoryzowany
serwis lub wykwalifikowany personel
techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasi-
lającego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka prze-
wodu zasilającego nie została przy-
gnieciona ani uszkodzona przez tylną
ściankę urządzenia. Przygnieciona lub
uszkodzona wtyczka może się prze-
grzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilaj
ący.
5. Jeżeli gniazdo zasilające jest poluzo-
wane, nie wolno wkładać do niego
wtyczki przewodu zasilającego. Nie-
bezpieczeństwo porażenia prądem lub
pożaru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez klo-
sza żarówki
1)
oświetlenia wewnętrz-
nego.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność przy jego przenoszeniu.
Nie wolno usuwać ani dotykać przedmio-
tów w komorze zamrażarki wilgotnymi/
mokrymi rękoma, gdyż może to spowodo-
wać uszkodzenie skóry lub odmrożenie.
•Nie należy wystawiać urządzenia na bez-
pośrednie działanie promieni słonecznych.
Żarówki oświetlenia
2)
zastosowane w tym
urządzeniu są specjalnymi żarówkami
przeznaczonymi wyłącznie do urządzeń
domowych. Nie nadają się one do oświet-
lania pomieszczeń domowych.
Codzienna eksploatacja
Nie wolno stawiać gorących naczyń na
plastikowych elementach urządzenia.
•Nie wolno przechowywać łatwopalnych
gazów ani płynów w urządzeniu, ponie-
waż mogą one spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpo-
średnio przy otworze wentylacyjnym na
tylnej ściance.
3)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać
po rozmrożeniu.
Zapakowaną zamrożoną żywność należy
przechowywać zgodnie z instrukcjami jej
producenta.
•Należy ściśle stosować się do zaleceń
przechowywania podanych przez produ-
centa urządzenia.
•W zamrażarce nie należy przechowywać
napojów gazowanych, ponieważ duże ciś-
nienie w pojemniku może spowodować ich
eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urzą-
dzenia.
1) Jeśli żarówka urządzenia posiada klosz
2) Jeśli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie
3) Jeśli urządzenie jest odszraniane automatycznie
POLSKI 5
Lody na patyku mogą być przyczyną od-
mrożeń w przypadku ich spożycia od razu
po wyjęciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przeprowadzeniem konserwacji na-
leży wyłączyć urządzenie i odłączyć je od
zasilania.
•Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi
przedmiotami.
•Nie wolno używać ostrych przedmiotów do
usuwania szronu z urządzenia. Należy
używać plastikowego skrobaka.
Instalacja
Ważne! W celu podłączenia elektrycznego
należy postępować zgodnie z instrukcjami
opisanymi w odpowiednim rozdziale.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy
nie jest uszkodzone. Nie wolno podłączać
urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Ewen-
tualne uszkodzenia należy natychmiast
zgłosić do autoryzowanego punktu serwi-
sowego (patrz rozdział "Serwis"). W tym
przypadku nale
ży zachować opakowanie.
Zaleca się odczekanie co najmniej czte-
rech godzin przed podłączeniem urządze-
nia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do
sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację
ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo-
wiednia wentylacja prowadzi do jego
przegrzewania. Aby zapewnić odpowied-
nią wentylację, należy postępować zgod-
nie z poleceniami dotyczącymi instalacji.
•Jeśli to tylko możliwe, tylna ścianka urzą-
dzenia powinna być skierowana do ścia-
ny, aby unikać dotykania lub chwytania za
ciepłe elementy (sprężarka, skraplacz) i
zapobiec ewentualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie należy stawiać w pobliżu
kaloryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji
urządzenia możliwy był dostęp do wtyczki
przewodu zasilają
cego.
Serwis
Wszelkie prace elektryczne związane z
naprawą urządzenia powinny być prze-
prowadzone przez uprawnionego elektry-
ka lub inną kompetentną osobę.
Naprawy tego produktu muszą być wyko-
nywane przez autoryzowany punkt serwi-
sowy. Należy stosować wyłącznie orygi-
nalne części zamienne. Numery serwisowe
podano w informacjach dotyczących ser-
wisu.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w ma-
teriałach izolacyjnych urządzenia nie ma ga-
zów szkodliwych dla warstwy ozonowej.
Urządzenia nie należy usuwać wraz z odpa-
dami komunalnymi i śmieciami. Pianka izola-
cyjna zawiera łatwopalne gazy: urządzenie
należy utylizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami, które można uzyskać od władz
lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu
chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wy-
mienniku ciepła. Materiały użyte w tym urzą-
dzeniu, oznaczone symbolem , są prze-
znaczone do recyklingu.
Opis urządzenia
Przed rozpoczęciem użytkowania urządze-
nia należy uważnie przeczytać instrukcję ob-
sługi.
POLSKI 6
56
1 2 3 4
1 Szuflada (do przechowywania zamrożo-
nej żywności oraz do zamrażania świe-
żych produktów)
2 Szuflada (do przechowywania zamrożo-
nej żywności oraz do zamrażania świe-
żych produktów)
3 Szuflada (tylko do przechowywania)
4 Szuflada (tylko do przechowywania)
5 Panel sterowania
6 Tabliczka znamionowa
Panel sterowania
1 2 3 54
1 Kontrolka
2 Pokrętło wyboru temperatury
3 Kontrolka szybkiego zamrażania
4 Przycisk szybkiego zamrażania
Przycisk kasowania alarmu dźwiękowego
5 Kontrolka alarmowa
Włączanie
1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego
do gniazda elektrycznego.
2. Obrócić regulator temperatury zgodnie z
ruchem wskazówek zegara do średniego
ustawienia.
3. Zaświeci się kontrolka i przez 2 sekundy
będzie emitowany sygnał dźwiękowy –
oznacza to, że urządzenie jest urucho-
mione.
4. Kontrolka alarmu będzie migać i zostanie
wyemitowany sygnał dźwiękowy – ozna-
cza to, że temperatura w urządzeniu jest
za wysoka.
5. Naciśnięcie przycisku szybkiego zamra-
żania spowoduje wyłączenie sygnału
alarmowego.
6. Ponowne naciśnięcie przycisku szybkiego
zamrażania spowoduje zaświecenie się
kontrolki szybkiego zamrażania. Zamra-
żarka zacznie działać.
Wyłączanie
1. Aby wyłączyć
urządzenie, należy ustawić
pokrętło regulacji temperatury w położe-
niu „O” – zostanie wyemitowany 2-se-
kundowy sygnał dźwiękowy.
2. Kontrolka zgaśnie.
POLSKI 7
Regulacja temperatury
Temperaturą w urządzeniu steruje regulator
temperatury znajdujący się w dolnej części
urządzenia.
Aby korzystać z urządzenia, należy:
•obrócić regulator temperatury w stronę
niższego ustawienia, aby uzyskać minimal-
ne chłodzenie.
•obrócić regulator temperatury w stronę
wyższego ustawienia, aby uzyskać maksy-
malne chłodzenie.
Ustawienie pośrednie jest zwykle naj-
bardziej odpowiednie.
Ustawiając temperaturę należy jednak uwz-
ględnić to, że temperatura wewnątrz urzą-
dzenia zależy od:
temperatury w pomieszczeniu,
•częstotliwości otwierania drzwi urządze-
nia,
•ilości przechowywanej żywności,
•umiejscowienia urządzenia.
Funkcja szybkiego zamrażania
Funkcję szybkiego zamrażania można włą
-
czyć naciskając przycisk szybkiego zamraża-
nia.
Zaświeci się kontrolna szybkiego zamraża-
nia.
Funkcję można wyłączyć w dowolnej chwili
naciskając przycisk szybkiego zamrażania.
Zgaśnie kontrolka szybkiego zamrażania.
Alarm wysokiej temperatury
Jeśli temperatura wewnątrz zamrażarki
wzrośnie do poziomu, przy którym nie można
zagwarantować bezpiecznego przechowy-
wania zamrożonej żywności (na przykład na
skutek awarii zasilania), zacznie migać kon-
trolka alarmu i włączy się alarm dźwiękowy.
1. Wyłączyć sygnał ostrzegawczy, naciska-
jąc przycisk szybkiego zamrażania.
Zaświeci się kontrolka szybkiego zamra-
żania.
Kontrolka alarmu będzie migać aż do
chwili, gdy ponownie zostanie osiągnięta
odpowiednia temperatura.
2. Przycisk szybkiego zamrażania można
zwolnić, gdy kontrolka alarmu zgaśnie.
Zgaśnie kontrolka szybkiego zamra
żania.
Po pierwszym włączeniu zamrażarki
kontrolka alarmu miga do czasu, gdy
temperatura spadnie do poziomu gwarantu-
jącego bezpieczne przechowywanie zamro-
żonej żywności.
Pierwsze użycie
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu,
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się
w nim akcesoria letnią wodą z łagodnym
mydłem, a następnie należy je dokładnie
osuszyć.
Ważne! Nie należy stosować silnych deter-
gentów ani materiałów ściernych, ponieważ
mogłoby to spowodować uszkodzenie po-
wierzchni urządzenia.
POLSKI 8
Codzienna eksploatacja
Akcesoria
Wkładka zamrażar-
ki
x1
Pojemnik na lód
x1
Skrobak do lodu
x1
Zamrażanie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do
długotrwałego przechowywania mrożonek,
głęboko zamrożonej żywności oraz do za-
mrażania świeżej żywności.
W celu zamrożenia świeżej żywności, należy
włączyć funkcję Fast Freeze co najmniej 24
godziny przed umieszczeniem żywności
przeznaczonej do zamrożenia w komorze
zamrażarki.
Umieścić świeżą żywność do zamrożenia w
dwóch górnych komorach.
Informację o maksymalnej ilości żywności, ja-
ką moż
na zamrozić w ciągu 24 godzin, pod-
ano na tabliczce znamionowej umieszczonej
wewnątrz urządzenia.
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym
czasie nie wolno wkładać kolejnej partii żyw-
ności przeznaczonej do zamrożenia.
Po 24 godzinach, gdy proces zamrażania
zostanie zakończony, należy powrócić do
żądanej temperatury (patrz „Regulacja tem-
peratury”).
Kalendarz zamrażania
3-6
1-2
10 -12
3-4
10 -12
3-6
10 -12
3-6
10 -12
3-6
Symbole przedstawiajążne rodzaje mro-
żonej żywności.
Liczby wskazują okres przechowywania w
miesiącach odpowiedni dla danego rodzaju
produktów spożywczych. To, czy zastosowa-
nie ma wyższa czy niższa wartość wskazane-
go okresu przechowywania zależy od jakości
żywności i stopnia przetworzenia przed za-
mrożeniem.
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia lub
po pewnym okresie nieużywania urządzenia,
przed włożeniem żywności do komory należy
odczekać co najmniej 2 godziny od włącze-
nia urządzenia przy najwyższym ustawieniu.
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego
rozmrożenia żywności, spowodowanego na
przykład awarią zasilania oraz, gdy
urządzenie było wyłączone przez czas
dłu
ższy niż podany w tabeli danych
technicznych w punkcie "czas utrzymywania
temperatury bez zasilania", należy szybko
skonsumować rozmrożoną żywność lub
niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej,
po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
POLSKI 9
Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki
przed użyciem należy rozmrozić w komorze
chłodziarki lub w temperaturze pokojowej,
zależnie od dostępnego czasu rozmrażania.
Małe kawałki można gotować w stanie za-
mrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki:
w takim przypadku gotowanie potrwa dłużej.
Akumulatory zimna
Zamrażarka jest wyposażona w akumulator
zimna. Jego zadaniem jest wydłużenie czasu
przechowywania żywności na wypadek
awarii zasilania lub usterki urządzenia.
Wytwarzanie lodu
Urządzenie posiada w komplecie jeden po-
jemnik do wytwarzania lodu.
1. Napełnić pojemnik wodą.
2. Włożyć pojemnik do komory zamrażarki.
Ważne! Do wyjmowania pojemnika z
zamrażarki nie należ
y używać metalowych
narzędzi.
Przydatne rady i wskazówki
Wskazówki dotyczące oszczędzania
energii
•Nie otwierać zbyt często drzwi urządzenia
i nie zostawiać ich otwartych dłużej, niż
jest to absolutnie konieczne.
•Nie ustawiać temperatury niższej niż wy-
magana.
•Zapewnić odpowiednią cyrkulację powie-
trza pod spodem oraz z tyłu urządzenia.
Nigdy nie zasłaniać otworów wentylacyj-
nych.
•Nie umieszczać ciepłej żywności wewnątrz
urządzenia. Należy zaczekać, aż produkty
ostygną.
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania,
należy korzystać z poniższych wskazówek:
Maksymalna ilość żywności, jaką można
zamrozić
w ciągu 24 godzin, jest podana
na tabliczce znamionowej.
•Proces mrożenia trwa 24 godziny. W tym
czasie do zamrażarki nie należy wkładać
kolejnej partii żywności.
•Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze
najwyższej jakości, świeże i dokładnie
oczyszczone.
Żywność należy dzielić na małe porcje w
celu przyspieszenia zamrażania i zwięk-
szenia skuteczności procesu oraz w celu
umożliwienia rozmrażania tylko potrzeb-
nych ilości.
Żywność należy pakować w folię aluminio-
wą lub polietylenową zapewniającą her-
metyczne zamknięcie.
Nie dopuszczać do stykania się śwież
ej,
niezamrożonej żywności z zamrożonymi
produktami, aby uniknąć podniesienia
temperatury zamrożonych produktów.
Produkty niskotłuszczowe przechowują się
lepiej i przez dłuższy czas, niż te, o dużej
zawartości tłuszczu; sól powoduje skróce-
nie okresu przechowywania żywności.
•Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wy-
jęciu z komory zamrażarki może spowodo-
wać odmrożenia skóry.
Zaleca się umieszczenie daty zamrożenia
na każdym opakowaniu w celu kontroli
długości okresu przechowywania.
Wskazówki dotyczące przechowywania
zamrożonej żywności
Aby urządzenie pracowało z najlepszą wy-
dajnością, należy:
•Upewnić się, ż
e mrożonki były odpowied-
nio przechowywane w sklepie.
•Starać się, aby zamrożona żywność była
transportowana ze sklepu do zamrażarki
w jak najkrótszym czasie.
•Nie otwierać zbyt często drzwi urządzenia
i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest
to absolutnie konieczne.
•Po rozmrożeniu żywność szybko traci świe-
żość i nie może być ponownie zamrażana.
POLSKI 10
Nie przekraczać okresu przechowywania
podanego przez producenta żywności.
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych
należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodzenia urządzenia zawiera węg-
lowodory; dlatego wszelkie prace konserwa-
cyjne i napełnianie układu powinny być wy-
konywane przez wykwalifikowanych serwi-
santów.
Ostrzeżenie! Akcesoria oraz części
urządzenia nie nadają się do mycia w
zmywarce.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy regularnie czyścić:
•wnętrze i akcesoria należy myć letnią wo-
dą z dodatkiem neutralnego środka czy-
szczącego;
•regularnie sprawdzać i przecierać uszczel-
ki drzwi, aby nie gromadził się na nich
brud;
•dokładnie płukać i suszyć.
Ważne! Nie należy ciągnąć
, przesuwać ani
uszkadzać rurek i/lub przewodów w
urządzeniu.
Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie wol-
no stosować detergentów, substancji żrą-
cych, produktów o intensywnym zapachu ani
wosków, ponieważ mogłyby uszkodzić czy-
szczone powierzchnie i pozostawić silny za-
pach.
Raz do roku należy zdjąć kratkę wentylacyj-
ną znajdującą się u podstawy urządzenia i
oczyścić kanały powietrzne za pomocą od-
kurzacza. Poprawi to wydajność urządzenia i
zmniejszy zużycie energii elektrycznej.
Ważne! Należy chronić układ chłodzący
przed uszkodzeniem.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawie-
rają substancje chemiczne, które mogą usz-
kodzić tworzywa sztuczne zastosowane w
urządzeniu. Z tego względu zaleca się mycie
zewnętrznych części urządzenia ciepłą wodą
z niewielką ilością płynu do mycia naczyń.
Po czyszczeniu ponownie podłączyć urzą-
dzenie do źródła zasilania.
Rozmrażanie zamrażarki
Na półkach zamrażarki oraz w górnej
części komory zawsze powstaje pewna
ilość szronu.
Ważne! Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy
warstwa szronu ma grubość ok. 3–5 mm.
Aby usunąć szron, należy wykonać poniższe
czynności:
1. Wyłączy
ć urządzenie.
2. Wyjąć wszystkie przechowywane artyku-
ły spożywcze, zawinąć w kilka warstw
gazet i umieścić w chłodnym miejscu.
3. Zostawić otwarte drzwi.
4. Wyjąć trzy duże szuflady.
5. Proces rozmrażania można przyspieszyć.
W tym celu do zamrażarki należy włożyć
naczynie z gorącą (nie wrzącą) wodą.
6. Po zakończeniu rozmrażania należy usu-
nąć wodę nagromadzoną w małej dolnej
szufladzie i dokładnie wysuszyć wnętrze
urządzenia.
7. Włączyć urządzenie.
8. Ustawić pokrętło termostatu w środko-
wym poło
żeniu i pozostawić urządzenie
włączone w trybie szybkiego zamrażania
przynajmniej na dwie godziny.
9. Umieścić w zamrażarce wcześniej wyjętą
żywność.
POLSKI 11
Ostrzeżenie! Nigdy nie wolno używać
ostrych metalowych przedmiotów do
usuwania szronu z parownika, ponieważ
może to spowodować jego uszkodzenie. Do
przyśpieszenia rozmrażania nie wolno
używać urządzeń mechanicznych ani
żadnych innych metod niezalecanych przez
producenta. Wzrost temperatury
zamrożonych artykułów spożywczych
podczas rozmrażania może spowodować
skrócenie czasu ich bezpiecznego
przechowywania.
Czyszczenie kanałów powietrznych
1. Zdjąć cokół (1), a następnie kratkę wen-
tylacyjną (2);
321
2. Oczyścić kratkę wentylacyjną (2).
3. Wyciągnąć osłonę kanału powietrznego
(3).
4. Oczyścić dolną część urządzenia odku-
rzaczem.
Okresy przerw w eksploatacji urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi
czas, należy wykonać następujące czynności:
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
2. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze.
3. Rozmrozić urządzenie (jeśli przewidzia-
no).
4. Wyczyścić urządzenie oraz wszystkie ak-
cesoria.
5. Pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć
powstawania nieprzyjemnych zapachów.
Jeśli urządzenie pozostanie włączone, nale-
ży poprosić
kogoś o regularne sprawdzanie,
aby uniknąć zepsucia się żywności w przy-
padku przerwy w zasilaniu.
Co zrobić, gdy…
Uwaga! Przed przystąpieniem do
usunięcia problemu należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Rozwiązywanie problemów nieuwzględnio-
nych w niniejszej instrukcji można powierzyć
wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi
lub innej kompetentnej osobie.
Ważne! Podczas normalnego użytkowania
urządzenia słychać odgłosy jego pracy
(sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie pracuje
głośno.
Urządzenie nie jest prawidło-
wo zainstalowane.
Należy sprawdzić, czy urzą-
dzenie stoi stabilnie (wszystkie
żki powinny stać na podło-
dze).
POLSKI 12
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Kontrolka nie miga.
Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
Wtyczka przewodu zasilają-
cego nie została prawidłowo
podłączona do gniazda elek-
trycznego.
Podłączyć prawidłowo wtyczkę
do gniazda.
Urządzenie nie jest zasilane.
Brak napięcia w gnieździe
elektrycznym.
Podłączyć inne urządzenie
elektryczne do tego samego
gniazda.
Skontaktować się z wykwalifi-
kowanym elektrykiem.
Miga kontrolka. Urządzenie nie działa pra-
widłowo.
Skontaktować się z wykwalifi-
kowanym elektrykiem.
Kontrolka alarmu miga. Temperatura w zamrażarce
jest zbyt wysoka.
Patrz „Alarm wysokiej tempe-
ratury”
Urządzenie emituje
alarm dźwiękowy
Temperatura w zamrażarce
jest zbyt wysoka.
Patrz „Alarm wysokiej tempe-
ratury”
Spręż
arka pracuje w
sposób ciągły.
Temperatura nie jest ustawio-
na prawidłowo.
Ustawić wyższą temperaturę.
Drzwi nie są prawidłowo za-
mknięte.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Drzwi są otwierane zbyt częs-
to.
Nie pozostawiać otwartych
drzwi dłużej niż to konieczne.
Temperatura produktów jest
zbyt wysoka.
Pozostawić produkty, aby os-
tygły do temperatury pokojo-
wej i dopiero wtedy włożyć je
do urządzenia.
Temperatura w pomieszczeniu
jest zbyt wysoka.
Obniżyć temperaturę w pomie-
szczeniu.
Włączona jest funkcja szyb-
kiego zamrażania.
Patrz „Funkcja szybkiego za-
mrażania".
Temperatura w zamra-
żarce jest zbyt niska/
wysoka.
Regulator temperatury nie jest
ustawiony prawidłowo.
Ustawić wyższą/niższą tempe-
raturę.
Jeśli urządzenie nie działa poprawnie po
wykonaniu powyższych czynności, należy
skontaktować się z autoryzowanym punktem
serwisowym. Dane kontaktowe znajdują się
na końcu tej instrukcji.
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie konieczności wyregulować drzwi.
Należy przeczytać instrukcję instalacji.
3. W razie konieczności wymienić uszkodzo-
ne uszczelki drzwi. Skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym.
POLSKI 13
Dane techniczne
Wymiary
Wysokość 815 mm
Szerokość 596 mm
Głębokość 550 mm
Pojemność netto 98 l
System rozmrażania manual
Oznaczenie gwiazdko-
we
Czas utrzymywania
temperatury bez zasi-
lania
29 godz.
Sprawność zamrażania 18 kg/24 godz.
Pobór energii 0,515 kWh/24
godz.
Poziom hałasu 38 dB (A)
Klasa energetyczna A+
Dane techniczne pod-
ane są na tabliczce
znamionowej znajdu-
jącej się z lewej strony
wewnątrz urządzenia
oraz na etykiecie in-
formującej o zużyciu
energii.
Instalacja
Uwaga! Przed instalacją urządzenia
należy dokładnie przeczytać rozdział
"Informacje dotyczące bezpieczeństwa" w
celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa
oraz prawidłowego działania urządzenia.
Ważne! Przed instalacją urządzenia należy
przeczytać instrukcję instalacji.
Miejsce instalacji
W celu zapewnienia optymalnego działania,
urządzenie należy zainstalować z dala od
źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery,
bezpośrednie promienie słoneczne itd. Nale-
ży zapewnić, aby powietrze mogło swobod-
nie przepływać z tyłu urządzenia.
Miejsce instalacji
To urządzenie należy zainstalować w su-
chym, dobrze wietrzonym pomieszczeniu (w
garażu lub piwnicy), aby jednak uzyskać op-
tymalną wydajność urządzenia, należy zain-
stalować je w miejscu, w którym temperatura
otoczenia odpowiada klasie klimatycznej
podanej na tabliczce znamionowej urządze-
nia:
Klasa klimatycz-
na
Temperatura otocze-
nia
SN od +10°C do +32°C
N od +16°C do +32°C
ST od +16°C do +38°C
T od +16°C do +43°C
POLSKI 14
Podłączenie elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do gniazd-
ka należy sprawdzić, czy napięcie oraz częs-
totliwość na tabliczce znamionowej odpo-
wiadają napięciu w sieci domowej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka
przewodu zasilającego ma w tym celu spe-
cjalny styk. Jeśli gniazdko nie ma wyprowa-
dzonego uziemienia, urządzenie należy pod-
łączyć do oddzielnego uziemienia zgodnie z
aktualnymi przepisami po konsultacjach z
wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzial-
ności w przypadku nieprzestrzegania pod-
anych zaleceń bezpieczeństwa.
Urządzenie spełnia wymagania Dyrektyw
EWG.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczełowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Opakowanie
Materiały oznaczone symbolem
nadają
się do ponownego przetworzenia. Aby opa-
kowanie zostało poddane utylizacji, należy
wyrzucić je do odpowiedniego pojemnika na
odpady.
GWARANCJA IKEA
Ile trwa gwarancja IKEA?
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres
pięciu (5) lat od daty pierwszego zakupu
urządzenia w sklepie IKEA, przy czym w
przypadku urządzeń oznaczonych marką
LAGAN okres ten wynosi dwa (2) lata. W ce-
lu potwierdzenia zakupu należy przedłożyć
oryginał rachunku. Wykonywanie prac gwa-
rancyjnych nie powoduje przedłużenia ok-
resu gwarancji urządzenia ani nowych częś-
ci.
Jakich urządzeń nie obejmuje pięcioletnia
(5-letnia) gwarancja IKEA?
Urządzeń oznaczonych marką LAGAN oraz
wszystkich urządzeń zakupionych w sklepach
IKEA przed dniem 1 sierpnia 2007 r.
Kto wykonuje usługi serwisowe?
Serwis IKEA, wykonujący usługi gwarancyjne
za pośrednictwem sieci własnych punktów
lub sieci autoryzowanych partnerów serwiso-
wych.
POLSKI 15
Co obejmuje gwarancja?
Niniejsza gwarancja obejmuje usterki spo-
wodowane wadliwością konstrukcji lub mate-
riałów wykorzystanych do produkcji urzą-
dzenia od dnia jego zakupu w sklepie IKEA.
Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie
urządzenia używane w warunkach gospo-
darstwa domowego. Wyjątki od powyższej
zasady określone są w rozdziale zatytułowa-
nym "Czego nie obejmuje gwarancja?". W
okresie gwarancji pokrywane będą koszty
usunięcia usterek, np. napraw, wymiany
części, robocizny oraz koszty dojazdu, pod
warunkiem dostępności urządzenia dla po-
trzeb wykonania naprawy bez konieczności
ponoszenia szczególnych kosztów o ile po-
wstała usterka jest związana z wadą kon-
strukcyjną lub materiałową objętą gwaran-
cją. Przy uwzględnieniu powyższych warun-
ków zastosowanie mają przepisy UE (Dyrek-
tywa 99/44/WE) oraz odpowiednie przepi-
sy prawa krajowego. Części wymienione sta-
ją się własnością IKEA.
Jakie dział
ania podejmuje IKEA w celu
rozwiązania problemu?
Wyznaczony przez IKEA serwis bada pro-
dukt i rozstrzyga, według własnego uznania,
czy jest on objęty niniejszą gwarancją. W ra-
zie uznania, że produkt jest objęty gwaran-
cją, serwis IKEA lub autoryzowany partner
serwisowy decyduje, według własnego uzna-
nia, czy naprawić wadliwy produkt czy wy-
mienić go na taki sam lub porównywalny
produkt. Ujawniona wada zostanie usunięta
na nieodpłatnie w ciągu 14 dni od daty zgło-
szenia uszkodzenia do autoryzowanego ser-
wisu.
Czego nie obejmuje gwarancja?
•Zwykłego zużycia.
•Uszkodzenia umyślnego lub wynikającego
z niedbalstwa, uszkodzenia spowodowa-
nego nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi,
nieprawidłową instalacją lub podłącze-
niem do niewłaściwego źródła napięcia,
uszkodzenia spowodowanego reakcją
chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą, ko-
rozją lub uszkodzeniem w wyniku działa-
nia wody, w tym uszkodzenia spowodo-
wanego nadmiarem wapnia w wodzie z
instalacji wodoci
ągowych oraz uszkodze-
nia spowodowanego anomaliami pogodo-
wymi.
•Materiałów eksploatacyjnych, w tym bate-
rii i żarówek.
•Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych,
nie mających wpływu na normalne użytko-
wanie urządzenia, w tym rys oraz ewen-
tualnych przebarwień.
•Przypadkowych uszkodzeń spowodowa-
nych przez obce ciała lub substancje, czy-
szczenie lub przepychanie: filtrów, syste-
mów odprowadzania wody lub szuflad na
proszek.
Uszkodzenia następujących części: części
ze szkła ceramicznego, akcesoriów, koszy-
ków na naczynia i sztućce, węży doprowa-
dzających wodę i spustowych, uszczelek,
żarówek oraz ich pokryw, wyświetlaczy,
pokręteł, obudów oraz części obudów,
chyba że można wykazać, że uszkodzenia
takie zostały spowodowane wadami pro-
dukcyjnymi.
• Przypadków, w których nie stwierdzono
usterek w trakcie wizyty technika.
Napraw niewykonanych przez wyznaczo-
ny przez IKEA serwis lub autoryzowanego
partnera serwisowego bądź przypadków
niezastosowania części oryginalnych.
•Napraw będących nastę
pstwem instalacji
wykonanych nieprawidłowo lub w sposób
niezgodny ze specyfikacją.
•Wykorzystania urządzenia w środowisku
innym niż domowe, tj. użytku służbowego.
POLSKI 16
Uszkodzenia w trakcie transportu. Jeśli kli-
ent sam transportuje urządzenie do domu
lub pod inny adres, IKEA nie będzie pono-
sić żadnej odpowiedzialności za uszko-
dzenia, jakie mogą powstać podczas
transportu. Jednakże, jeśli IKEA dostarcza
urządzenie na adres klienta, niniejsza
gwarancja będzie obejmowała ewentual-
ne uszkodzenia urządzenia powstałe pod-
czas takiej dostawy.
• Koszt przeprowadzenia początkowej in-
stalacji urządzenia IKEA. Jednakże, jeśli
usługodawca reprezentujący IKEA lub au-
toryzowany serwisant IKEA naprawią lub
wymienią urządzenie w ramach niniejszej
gwarancji, taki usługodawca lub autoryzo-
wany serwisant w razie potrzeby ponow-
nie zainstaluje naprawione lub wymienio-
ne urządzenie.
Powyższe ograniczenia nie mają zastosowa-
nia do pracy prawidłowo wykonanej przez
wykwalifikowanego specjalistę, przy zasto-
sowaniu oryginalnych części IKEA, w celu do-
stosowania urządzenia do wymagań bez-
pieczeństwa technicznego obowiązujących w
innym państwie cz
łonkowskim UE.
Zastosowanie przepisów prawa
krajowego
Udzielona przez IKEA gwarancja przyznaje
Państwu określone uprawnienia, które obej-
mują bądź wykraczają poza wymogi przepi-
sów prawa krajowego w poszczególnych
państwach. Gwarancja ta nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupu-
jącego wynikających z tytułu niezgodności
towaru z umową.
Obszar obowiązywania
Niniejsza gwarancja obowiązuje na teryto-
rium Polski. W przypadku urządzeń zakupio-
nych w jednym państwie członkowskim UE i
przewiezionych do innego państwa człon-
kowskiego UE, usługi serwisowe świadczone
będą na standardowych warunkach gwa-
rancyjnych obowiązujących w nowym pań-
stwie. Obowiązek świadczenia usług gwa-
rancyjnych powstaje wyłącznie wówczas
gdy:
•samo urządzenie oraz jego instalacja od-
powiadają wymogom technicznym pań-
stwa, w którym zgłaszana jest reklamacja
w ramach gwarancji;
•amo urz
ądzenie oraz jego instalacja od-
powiadają wymogom zawartym w Instruk-
cji Montażu oraz informacji dotyczących
bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi.
SERWIS urządzeń IKEA
Prosimy o kontakt z Serwisem IKEA w celu:
1. zgłoszenia reklamacji w ramach niniejszej
gwarancji;
2. uzyskania wyjaśnień dotyczących instala-
cji urządzenia w zestawach kuchennych
IKEA. Serwis nie udziela wyjaśnień doty-
czących:
ogólnej instalacji zestawów kuchen-
nych IKEA;
–podłączenia do instalacji elektrycznych
(jeżeli urządzenie nie jest wyposażone
w przewód i wtyczkę), wodnych i gazo-
wych, które powinno być wykonane
przez autoryzowanego technika serwi-
sowego.
3. uzyskania wyjaśnień dotyczących treści
instrukcji obsługi lub specyfikacji urządze-
nia IKEA.
Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-
szych usług, przed skontaktowaniem się z na-
mi prosimy o uważne przeczytanie Instrukcji
Montażu lub Instrukcji Obsługi zawartych w
niniejszej broszurze.
Kontakt z IKEA w razie potrzeby
skorzystania z serwisu
Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji znaj-
duje się pełna lista danych kontaktowych
IKEA wraz z numerami telefonów.
POLSKI 17
Ważne! W celu przyspieszenia obsługi
serwisu zalecamy skorzystanie z numerów
telefonicznych wymienionych na końcu
niniejszego dokumentu. Należy zawsze
korzystać z numerów podanych w broszurze
przeznaczonej dla konkretnego urządzenia.
Dzwoniąc do IKEA należy pamiętać o
numerze artykułu (ośmiocyfrowym kodzie)
danego urządzenia IKEA.
Ważne! PROSIMY O ZACHOWANIE
RACHUNKU!
Stanowi on dowód zakupu oraz warunek
skorzystania z gwarancji. Na rachunku pod-
ana jest również nazwa oraz numer aurtyku-
łu (ośmiocyfrowy kod) każdego zakupionego
przez Państwa urządzenia.
Czy potrzebują Państwo dodatkowej
pomocy?
Wszelkie dalsze pytania niezwiązane z ser-
wisem Państwa urządzeń proszę kierować
do najbliższego telecentrum IKEA. Zalecamy
uważne przeczytanie dokumentacji urządze-
nia przed skontaktowaniem się z nami.
POLSKI 18
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

IKEA FSF98 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi