Eaton Protection Box 5 Tel FR USE Instrukcja obsługi

Kategoria
Ochronniki przeciwprzepięciowe
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Performances testées selon la norme Parafoudre CEI 61 643-1 (classe III) sur
une onde 5/20 µs :
Performances tested according to IEC 61643-1 (class III) standard on
5/20 µs wave :
Caractéristique /
Characteristics
Protection Box 5
Performances (protection secteur / AC protection):
Uoc 6.6 kV
Up 1.5 kV
In 2.5 kA
Imax 5 kA
Isolement diélectrique / Dielectric isolation
AC / Ground 2500 Vac, 50Hz
AC / Tel 3000 Vac, 50Hz
AC / TV 3000 Vac, 50Hz
AC+Ground / Screw 4000 Vac, 50Hz
Tel / Ground 1000 Vac, 50Hz
TV / Ground 500 Vac, 50Hz
Tel / TV 1000 Vac, 50Hz
Surtension temporaire (TOV) / Temporary Overvoltage (TOV)
Uc 250 Vac
U
T
433 Vac
TOV 1450 Vac
Capacité de tenue aux chocs avals / Load-side surge withstand
capability
Uoc 6.6 kV
Up 1.5 kV
In 2.5 kA
Ce produit fournit une protection contre les surtensions dans les limites indiquées dans le tableau ci-
dessus.
Pour obtenir une protection de niveau supérieur, il est recommandé d'associer ce produit à une protection
parafoudre installée dans le tableau électrique.
This product is a surge-suppressor which provides surge-protection up to the level specified in the above
table.
In order to obtain a higher level of protection, it is advised to install in addition a surge protection in the
electrical panel.
Français
A lire avant l’installation du produit.
Consignes de sécurité :
> Protection Box5 (5 prises) doit être utilisé à l’intérieur seulement.
> Domaine de températures : -15°C / +70°C
> Connecter impérativement Protection Box5 au réseau électrique à l’aide d’une
prise de courant 2 Pôles + terre de protection (2P+T).
> Installez Protection Box5 le plus près possible de vos équipements à protéger.
Voyants :
> Mise en marche : appuyez sur le bouton on/off.
> Voyant vert on/off : vos prises sont alimentées.
> Voyant vert protection ok : la protection surtension est active. Si ce voyant
s’éteint, la protection n’est plus assurée.
English
To read before installing the product.
Safety instructions:
> Protection Box5 (5 sockets) must be used indoors only.
> Temperature range: -15°C / +70°C
> Protection Box5 must be connected to the electrical network using a power
socket with 2 Poles + protective earth (2P+E).
> Install Protection Box5 as close as possible to the equipment that needs
protecting.
Indicator lights:
> Start: press the on/off button.
> Green on/off light: your sockets are supplied.
> Green protection ok light: surge protection is active. If this light goes off,
protection is no longer guaranteed.
Deutsch
Vor Installation bitte unbedingt lesen
Sicherheitshinweise :
> Protection Box5 (5 Steckdosen) ist nur für Einsatz im Innenbereich zugelassen.
> Temperaturbereich : -15°C / +70°C
> Protection Box darf nur an einer Schutzkontaktsteckdose
(2P + E) verwendet werden.
> Protection Box5 möglichst in der Nähe der zu schützenden Verbrauchern
installieren.
LED-Anzeigen :
> Einschalten : EIN/AUS-Schalter betätigen.
> Grüne LED on/off: die Steckdosen werden versorgt.
> Grüne LED protection OK: der Überspannungsschutz ist aktiv. Bei Erlöschen
der LED ist der Überspannungsschutz nicht mehr gesichert.
Modèle Protection Box 5 FR-B :
Le disjoncteur de protection surcharge déconnecte Protection Box en cas de
surcharge excessive en sortie. S’il est ouvert, vérifier l’absence de court-
circuit sur les prises de sortie. Vérifier la puissance totale absorbée par les
équipements. Délester Protection Box en déconnectant si possible les
appareils non prioritaires et réarmer le disjoncteur en enfonçant le bouton.
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell’installazione del prodotto.
Misure di sicurezza:
> Protection Box5 (5 prese) è esclusivamente destinato ad essere utilizzato
all’interno.
> Campo di temperature: -15°C / +70°C
> Collegare tassativamente Protection Box5 alla rete elettrica mediante una
presa di corrente 2 Poli + messa a terra di protezione (2P+T).
> Installare Protection Box5 il più vicino possibile alle apparecchiature da
proteggere.
Spie:
> Accensione: premere il pulsante on/off.
> Spia verde on/off: le prese sono alimentate.
> Spia verde Protection ok: la protezione di sovratensione è attiva. Se questa
spia si spegne, la protezione non è più garantita.
(6) Gabarit pour fixation murale / Wall mounting template / Bohrschablone für Wandmontage /
Dima di foratura per il montaggio murale/ Plantilla para fijación mural
9.6 cm
Protection Box 5 – 34007985XT-AE
Protection Box 5
Norsk
Skal leses gjennom før produktet installeres.
Sikkerhetsforskrifter:
> Protection Box5 (5 kontakter) må bare brukes innendørs.
> Temperaturområde: -15°C / +70°C
> Protection Box5 må koples til det elektriske nettet ved hjelp av en
2-polet strømkontakt + jord (2P+T).
> Installer Protection Box5 så nær som mulig det utstyret som skal beskyttes.
Lamper:
> Igangsetting: trykk på on/off-knappen.
> Grønn on/off-lampe: kontaktene får strømtilførsel.
> Grønn lampe for Protection ok: overspenningsbeskyttelsen er aktiv. Dersom
lampen slukker, er ikke lenger beskyttelsen garantert.
Español
Lea antes de instalar el producto.
Consignas de seguridad:
> Protection Box5 (5 tomas) debe utilizarse en interior únicamente.
> Margen de temperaturas: -15°C / +70°C
> Conecte Protection Box5 imperativamente a la red eléctrica en una toma de
corriente 2 polos + tierra de protección (2P+T).
> Instale Protection Box5 lo más cerca posible de los equipos que desea
proteger.
Indicadores luminosos:
> Puesta en funcionamiento: pulse el botón on/off.
> Indicador luminoso verde on/off: sus tomas están están alimentadas.
> Indicador luminoso verde Protection ok: protección de sobretensión activa. Si
este indicador se apaga, la toma CL5 está sin protección.
Nederlands
Lees deze instructies voordat u het product installeert.
Veiligheidsinstructies:
> De Protection Box5 (5 aansluitingen) mag alleen binnenshuis worden gebruikt.
> Temperatuurbereik: -15°C / +70°C
> De Protection Box5 moet verplicht met behulp van een 2-polige stekker met
aarding (2P+T) op het lichtnet worden aangesloten.
> Plaats de Protection Box5 zo dicht mogelijk in de buurt van de te beveiligen
apparatuur.
LED's:
> Inschakelen: druk op de on/off-knop.
> Groene LED – on/off: de aansluitingen krijgen stroom.
> Groene LED – Protection OK: de overspanningsbeveiliging is actief. Als deze
LED uitgaat is de apparatuur niet meer beveiligd.
Русский
Прочитать до установки прибора.
Меры безопасности:
> Прибор Protection Box5 (с 5 разъемами) должен использоваться
только в помещении.
> Диапазон температур: от -15°C до +70°C
> Обязательно подключать Protection Box5 к электрической
двухполюсной розетке с заземлением.
> Устанавливайте прибор Protection Box5 как можно ближе к
защищаемому оборудованию.
Светоиндикаторы:
> Включение: нажмите на кнопку on/off.
> Зеленый индикатор on/off: на разъемы подается питание.
> Зеленый индикатор Protection ok:
защита от перенапряжения
включена. Выключение этого индикатора говорит о том, что защита
больше не обеспечивается.
Polski
Przecztać przed instalacją urządzenia.
Zalecenia bezpieczeństwa:
> Protection Box5 (5 gniazd) powinien być używany wyłącznie w
pomieszczeniach.
> Zakres temperatur : -15°C / +70°C
> Bezwzględnie podłączyć Protection Box5 do sieci elektrycznej przy pomocy
wtyczki z 2 bolcami + uziemienie (2P+T).
> Umieścić Protection Box5 możliwie najbliżej zabezpieczanego sprzętu.
Kontrolki:
> Uruchomienie: nacisnąć na przycisk on/off.
> Kontrolka zielona on/off: gniazda są zasilane.
> Kontrolka zielona Protection OK.: zabezpieczenie przepięcia jest aktywne.
Jeżeli kontrolka gaśnie, zabezpieczenie nie jest zapewnione.
Ελληνικά
ιαβάστε προσεκτικά πριν την εγκατάσταση του
προϊόντος.
Οδηγίες ασφάλειας:
> Το Protection Box5 (5 πρίζες) πρέπει να χρησιµοποιείται, αποκλειστικά, σε εσωτερικούς
χώρους.
> Εύρος θερµοκρασιών λειτουργίας: -15°C / +70°C
> Το Protection Box5 πρέπει να συνδέεται στο δίκτυο ηλεκτρικού ρεύµατος µε χρήση
πρίζας ρεύµατος µε 2 Φάσεις + γείωση (2P+E).
> Εγκαταστήστε το Protection Box5 όσο το δυνατόν πλησιέστερα
στη συσκευή όπου
απαιτείται προστασία.
Φωτεινές ενδείξεις:
> Εκκίνηση: πιέστε το µπουτόν on/off (σε λειτουργία/ εκτός λειτουργίας).
> Φωτεινή ένδειξη on/off (σε λειτουργία/ εκτός λειτουργίας) πράσινη: οι πρίζες
τροφοδοτούνται µε ηλεκτρικό ρεύµα.
> Φωτεινή ένδειξη προστασίας (protection ok) πράσινη: η προστασία από υπερτάσεις
είναι
ενεργή. Αν το λαµπάκι αυτό σβήσει, η προστασία δεν είναι πλέον εξασφαλισµένη.
Português
Ler antes da instalação do produto.
Instruções de segurança:
> A Protection Box5 (5 tomadas) deve ser utilizado unicamente no interior.
> Temperatura de funcionamento: -15°C / +70°C
> Ligar imperativamente Protection Box5 à rede eléctrica com uma tomada de corrente de 2
Pólos + terra de protecção (2P+T).
> Instale Protection Box5 o mais próximo possível dos equipamentos a proteger.
Luzes indicadoras:
> Início: Pressionar o botão on/off.
> Luz verde on/off acesa: as tomadas têm energia.
> Luz verde de Protection OK: a protecção está activa. Se a luz se apagar a protecção não está
garantida.
Suomi
Lue nämä ohjeet ennen tuotteen asentamista.
Turvallisuusohjeet:
> Protection Box5 (5 pistoketta) on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
> Lämpötila-alue: -15 °C–+70 °C
> Protection Box5 liitetään sähköverkkoon 2-napaisella suojamaadoitetulla (2P+E)
verkkopistokkeella.
> Asenna Protection Box5 mahdollisimman lähelle suojattavaa laitetta.
Dansk
Læs disse anvisninger, før produktet installeres
Sikkerhedsanvisninger:
> Protection Box5 (5 stik) må kun anvendes indendørs.
> Temperaturområde: -15°C / +70°C
> Slut altid Protection Box5 til ledningsnettet ved hjælp af et 2-polet el-stik med jordforbindelse
(2 P+J).
> Installer Protection Box5 så tæt som muligt på det udstyr, der skal beskyttes.
Svenska
Läs detta före installation av produkten.
Säkerhetsföreskrifter:
> Protection Box5 (5 uttag) skall användas endast inomhus.
> Temperaturområde: -15°C / +70°C
> Anslut ovillkorligen Protection Box5 till elnätet med hjälp av ett 2-poligt eluttag + skyddsjord
(2P+T).
> Installera Protection Box5 så nära de anordningar som skall skyddas som möjligt.
Magyar
A termék üzembe helyezése előtt kérjük olvassa el.
Biztonsági tanácsok:
> A Protection Box5 (5db aljzattal) kizárólag beltéri használatra alkamas.
> Működési hőmérséklet: - 15°C / + 70°C
> A Protection Box5 kétpólusú + földelt (2P+E) elektromos hálózathoz
csatlakoztatva működtethető.
> A Protection Box1-t a védeni kívánt eszközhöz lehető legközelebb helyezze
üzembe.
Fény jelzések:
> Bekapcsolás: nyomja meg az on/off gombot
> Zöld on/off fényjelzés: a készülék használatban van.
> Zöld védelmet jelző OK fényjelzés: a készülék aktív állapotban van. Ha ez a
fény kialszik, a védelem már nincs biztosítva.
Česky
Tyto pokyny si přečtěte před instalací produktu a
respektujte je.
Bezpečnostní pokyny:
> Protection Box 5 (5 zásuvek) je určen pouze pro interiér
> Rozsah provozních teplot - 15°C / + 70°C
> Protection Box 5 musí být připojen do sítě přes zásuvku s ochrannou
zemí (L+N+PE)
> Protection Box 5 instalujte co nejblíže zařízení, které má chránit
Indikační LED:
> Spuštění: stiskněte tlačítko on/off
> Zelená „ON/OFF“– zásuvky jsou pod napětím
> Zelená „Protection OK“: – přepěťová ochrana je aktivní. Pokud tato LED
zhasne, ochrana je nefunkč
Slovensky
Tieto pokyny si prečítajte pred inštaláciou produktu.
Bezpečnostné pokyny:
> Protection Box 5 (5 zásuviek) je určený výhradne pre použitie v interiéri
> Rozsah prevádzkových teplôt - 15°C / + 70°C
> Protection Box5 musí byť pripojený do siete cez zásuvku podľa STN
(L+N+PE)
> Protection Box 5 inštalujte čo najbližšie k zariadeniu, ktoré má chrániť
Indikačné LED:
> Zapnutie: stlačte tlačidlo on/off
> Zelená „ON/OFF“– zásuvky sú pod napätím
> Zelená „Protection OK“: – prepäťová ochrana je aktívna. Pokiaľ táto
LED zhasne, ochrana je nefunkč
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Eaton Protection Box 5 Tel FR USE Instrukcja obsługi

Kategoria
Ochronniki przeciwprzepięciowe
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla