STIHL RE 90 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Przekład oryginalnej instrukcji
użytkowania
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega
recyrkulacji.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-814-9821-B. VA0.H19.
0000008202_010_PL
0458-814-9821-B
polski
381
Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej
Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze-
trwarzania danych.
Spis treści
1 Przedmowa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
382
2 Informacje o instrukcji użytkowania
. . . . . . . . . . . . . . . .
382
2.1 Obowiązujące dokumenty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
382
2.2 Ostrzeżenia w treści instrukcji
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
383
2.3 Symbole w tekście
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
383
3 Przegląd
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
383
3.1 Myjka wysokociśnieniowa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
383
3.2 Urządzenie natryskowe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
384
3.3 Symbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
. . . . . .
385
4.1 Symbole ostrzegawcze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
4.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
. . . . . . . . . . .
386
4.3 Wymagania wobec użytkownika
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
386
4.4 Odzież i wyposażenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
387
4.5 Stanowisko pracy i otoczenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
387
4.6 Bezpieczny stan
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
388
4.7 Praca
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
389
4.8 Środki czyszczące
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
391
4.9 Podłączenie wody
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
392
4.10 Podłączenie do zasilania elektrycznego
. . . . . . . . . . .
392
4.11 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
393
4.12 Przechowywanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
394
4.13 Czyszczenie, konserwacja i naprawy
. . . . . . . . . . . . . .
394
5 Zasady bezpieczeństwa – akcesoria
. . . . . . . . . . . . . . .
395
5.1 Przedłużenie lancy natryskowej, myjka do
powierzchni płaskich, zestaw do czyszczenia rur,
zaokrąglona rura stalowa i dysza kątowa
. . . . . . . . . .
395
6 Przygotowanie myjki wysokociśnieniowej do
pracy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
396
6.1 Przygotowanie myjki wysokociśnieniowej do
pracy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
396
7 Zmontowanie myjki wysokociśnieniowej
. . . . . . . . . . .
396
7.1 Zmontowanie myjki wysokociśnieniowej
. . . . . . . . . . .
396
7.2 Montaż i demontaż węża wysokociśnieniowego
. . . .
398
7.3 Montaż i demontaż pistoletu natryskowego
. . . . . . . .
398
7.4 Montaż i demontaż lancy natryskowej
. . . . . . . . . . . . .
399
7.5 Montaż i demontaż dyszy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
399
8 Podłączenie do źródła wody
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
400
8.1 Podłączenie filtra wody
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
400
8.2 Podłączenie myjki wysokociśnieniowej do sieci
wodociągowej
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
400
8.3 Podłączyć myjkę wysokociśnieniową do innego
źródła wody.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
401
9 Podłączenie myjki wysokociśnieniowej do
zasilania elektrycznego
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
402
9.1 Podłączenie myjki wysokociśnieniowej do
zasilania elektrycznego
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
402
10 Włączanie i wyłączanie myjki
wysokociśnieniowej
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
402
10.1 Włączenie myjki wysokociśnieniowej
. . . . . . . . . . . . . .
402
10.2 Wyłączenie myjki wysokociśnieniowej
. . . . . . . . . . . . .
402
11 Używanie myjki wysokociśnieniowej
. . . . . . . . . . . . . . .
403
11.1 Trzymanie i prowadzenie pistoletu natryskowego
. .
403
11.2 Wciśnięcie i zablokowanie dźwigni pistoletu
natryskowego
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
403
11.3 Czyszczenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
404
11.4 Używanie środka czyszczącego
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
404
12 Po zakończeniu pracy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
405
12.1 Po pracy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
405
12.2 Zabezpieczenie myjki wysokociśnieniowej
środkiem zapobiegającym zamarzaniu
. . . . . . . . . . . .
406
13 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
406
13.1 Transport myjki wysokociśnieniowej
. . . . . . . . . . . . . . .
406
14 Przechowywanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
406
14.1 Przechowywanie myjki wysokociśnieniowej
. . . . . . .
406
15 Czyszczenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
407
15.1 Czyszczenie myjki wysokociśnieniowej i
akcesoriów
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
407
0458-814-9821-B
382
polski
1 Przedmowa
Drodzy Klienci!
Dziękujemy za zakup urządzenia marki STIHL. Nasze
produkty projektujemy i produkujemy z zachowaniem
wysokiej jakości i z uwzględnieniem potrzeb naszych
klientów. W ten sposób powstają produkty o wyjątkowej
niezawodności także w ekstremalnych warunkach.
STIHL wyróżnia się też wysoką jakością pod względem
obsługi serwisowej. Sieć naszych autoryzowanych dealerów
gwarantuje kompetentne doradztwo i szkolenia oraz
kompleksową obsługę techniczną.
Dziękujemy za okazane zaufanie i życzymy zadowolenia
z nabytego produktu STIHL.
Dr Nikolas Stihl
WAŻNE! ZAPOZNAĆ SIĘ PRZED UŻYCIEM I ZACHOWAĆ
2.1 Obowiązujące dokumenty
Zastosowanie mają lokalne przepisy dotyczące
bezpieczeństwa.
Oprócz niniejszej instrukcji użytkowania przeczytać,
zrozumieć i zachować następujące dokumenty:
Instrukcja użytkowania i opakowanie używanych
akcesoriów
Instrukcja użytkowania i opakowanie używanego
środka czyszczącego
15.2 Czyszczenie dyszy i lancy natryskowej
. . . . . . . . . . . .
407
15.3 Czyszczenie sitka dopływu wody
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
407
15.4 Czyszczenie filtra wody
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
407
16 Konserwacja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
408
16.1 Częstotliwość konserwacji
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
408
17 Naprawa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
408
17.1 Naprawa myjki wysokociśnieniowej
. . . . . . . . . . . . . . .
408
18 Rozwiązywanie problemów
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
409
18.1 Usuwanie usterek myjki wysokociśnieniowej
. . . . . .
409
18.2 Smarowanie uszczelek
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
411
19 Dane techniczne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
411
19.1 Myjka wysokociśnieniowa STIHL RE 90
. . . . . . . . . . .
411
19.2 Przedłużacze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
413
19.3 Poziom hałasu i drgań
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
413
19.4 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
413
20 Części zamienne i akcesoria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
414
20.1 Części zamienne i akcesoria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
414
21 Utylizacja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
414
21.1 Utylizacja myjki wysokociśnieniowej
. . . . . . . . . . . . . . .
414
22 Deklaracja zgodności UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
414
22.1 Myjka wysokociśnieniowa STIHL RE 90
. . . . . . . . . . .
414
1Przedmowa
2 Informacje o instrukcji użytkowania
0458-814-9821-B
383
polski
3 Przegląd
2.2 Ostrzeżenia w treści instrukcji
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ten piktogram oznacza bezpośrednie zagrożenie
poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub
śmiertelnemu wypadkowi.
OSTRZEŻENIE
Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie poważnym lub
wręcz śmiertelnym wypadkiem.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub
śmiertelnemu wypadkowi.
WSKAZÓWKA
Ten piktogram oznacza potencjalne zagrożenie szkodami w
mieniu.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec szkodom w mieniu.
2.3 Symbole w tekście
3.1 Myjka wysokociśnieniowa
Ten symbol odsyła do rozdziału niniejszej instrukcji
obsługi.
3Przegląd
0000-GXX-6392-A0
13
12
10
7
8
9
15
14
11
1
2
3
4
5
6
#
0458-814-9821-B
384
polski
3 Przegląd
1Uchwyt
Uchwyt służy do przenoszenia myjki
wysokociśnieniowej.
2 Mocowanie
Mocowanie służy do przechowywania pistoletu.
3 Mocowanie
Mocowanie służy do przechowywania urządzenia
spryskującego.
4 Uchwyt transportowy
Uchwyt służy do przenoszenia myjki
wysokociśnieniowej.
5 Króćce
Króciec służy do podłączenia węża
wysokociśnieniowego.
6 Przełącznik
Przełącznik służy do włączania i wyłączania myjki
wysokociśnieniowej.
7 Mocowanie
Mocowanie służy do przechowywania przewodu
zasilającego.
8 Przewód zasilający
Przewód zasilający łączy myjkę wysokociśnieniową z
wtyczką zasilania.
9Klips
Klips mocuje wtyczkę do przewodu zasilającego.
10 Wtyczka
Wtyczka sieciowa łączy przewód zasilający z gniazdem.
11 Króćce
Króciec służy do podłączenia węża dopływu wody.
12 Skrytki
Skrytki służą do przechowywania znajdujących się w
komplecie dysz.
13 Mocowanie
Mocowanie służy do przechowywania zestawu
dozującego.
14 Mocowanie
Mocowanie służy do przechowywania węża
wysokociśnieniowego.
15 Iglica do czyszczenia dysz
Iglica służy do czyszczenia dyszy.
# Tabliczka znamionowa z numerem seryjnym
3.2 Urządzenie natryskowe
1Ryglowanie
Blokada utrzymuje dyszę w lancy natryskowej.
2 Lanca natryskowa
Lanca natryskowa łączy pistolet z dyszą.
3 Pistolet natryskowy
Pistolet natryskowy służy do trzymania i prowadzania
urządzenia natryskowego.
4 Dźwignia ryglowania
Dźwignia blokująca odblokowuje dźwignię.
5 Dźwignia
Dźwignia otwiera i zamyka zawór w pistolecie
natryskowym. Dźwignia włącza i wyłącza strumień wody.
6
1 3 4
5
2
10
7
8
13
0000-GXX-5291-A0
9
14
15
12
11
0458-814-9821-B
385
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
6 Dźwignia blokady
Dźwignia blokady trzyma króciec w pistolecie
natryskowym.
7 Wąż wysokociśnieniowy
Wężem wysokociśnieniowym woda płynie z pompy
wysokociśnieniowej do pistoletu.
8 Sprzęgło
Złączka łączy wąż wysokociśnieniowy z pompą
wysokociśnieniową.
9 Króćce
Króciec łączy wąż wysokociśnieniowy z pistoletem
natryskowym.
10 Iglica do czyszczenia dysz
Iglica służy do czyszczenia dysz.
11 Zestaw dozujący
Zestaw dozujący służy do mycia z użyciem środków
czyszczących.
12 Butelka
Butelka zawiera środek czyszczący.
13 Dysza dozująca
Dysza dozująca dodaje środek czyszczący do wody.
14 Dysza rotacyjna
Dysza rotacyjna wytwarza twardy, obracający się
strumień wody.
15 Dysza o płaskim profilu strumienia
Dysza płaskostrumieniowa płaski strumień wody.
3.3 Symbole
Symbole mogą znajdować się na myjce
wysokociśnieniowej, osprzęcie natryskowym i zestawie
rozpylającym i mają następujące znaczenie:
4.1 Symbole ostrzegawcze
Symbole ostrzegawcze na myjce wysokociśnieniowej mają
następujące znaczenie:
W tej pozycji dźwignia ryglująca odblokowuje
dźwignię.
W tej pozycji dźwignia ryglująca blokuje dźwignię.
Zestaw rozpylający opróżnić lub zabezpieczyć
przed transportem w taki sposób, aby nie mógł
się przewrócić ani przesunąć.
Produktu nie wolno utylizować z odpadami
komunalnymi.
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
według dyrektywy 2000/14/WE w dB(A), aby
móc porównać emisję hałasu produktów.
Symbole te oznaczają oryginalne części
zamienne i akcesoria marki STIHL.
4 Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa i środków
ostrożności.
Przeczytać instrukcję użytkowania,
przestrzegać jej i zachować ją na przyszłość.
Nosić okulary ochronne i ochronniki słuchu.
Nie kierować strumienia wody w stronę osób i
zwierząt.
L
W
A
0458-814-9821-B
386
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Myjka wysokociśnieniowa STIHL RE 90 służy do mycia
pojazdów, przyczep, tarasów, chodników i elewacji.
Myjka wysokociśnieniowa nie jest przeznaczona do użytku
profesjonalnego.
Myjki wysokociśnieniowej nie wolno używać w deszczu.
OSTRZEŻENIE
Użytkowanie myjki wysokociśnieniowej niezgodnie
z przeznaczeniem może prowadzić do poważnych
obrażeń lub śmierci osób oraz strat materialnych.
Myjkę wysokociśnieniową stosować w sposób opisany
w niniejszej instrukcji użytkowania.
Myjka wysokociśnieniowa RE 90 nie nadaje się do
następujących zastosowań:
Mycie płyt azbestowo-cementowych i podobnych
powierzchni
Mycie powierzchni malowanych lub lakierowanych farbą
zawierającą ołów
Mycie powierzchni mających kontakt ze środkami
spożywczymi
Mycie samej myjki wysokociśnieniowej
4.3 Wymagania wobec użytkownika
OSTRZEŻENIE
Użytkownicy, którzy nie przejdą przeszkolenia, nie są w
stanie rozpoznać ani oszacować zagrożeń stwarzanych
przez myjkę wysokociśnieniową. Może dojść do
poważnych obrażeń lub śmierci użytkownika i osób
postronnych.
W razie przekazania myjki wysokociśnieniowej innej
osobie: Przekazać również instrukcję użytkowania.
Nie kierować strumienia wody w stronę instalacji
elektrycznych, złączy elektrycznych, gniazd i
przewodów pod napięciem.
Nie kierować strumienia wody na urządzenia
elektryczne i myjkę wysokociśnieniową.
W przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego lub przedłużacza: Wyjąć wtyczkę z
gniazda sieciowego.
Nie podłączać myjki bezpośrednio do sieci
wodociągowej.
Podczas przerw w pracy, transportu,
przechowywania, konserwacji lub napraw
wyłączać myjkę wysokociśnieniową.
Nie używać, nie transportować i nie
przechowywać myjki wysokociśnieniowej w
temperaturach poniżej 0°C.
Przeczytać instrukcję użytkowania,
przestrzegać jej i zachować ją na
przyszłość.
0458-814-9821-B
387
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
Użytkownik urządzenia powinien spełniać poniższe
wymagania:
Użytkownik powinien być wypoczęty.
Użytkownik jest zdolny do obsługi myjki
wysokociśnieniowej pod względem
stanu fizycznego i psychicznego.
Użytkownik jest w stanie rozpoznać i ocenić
zagrożenia powodowane przez myjkę
wysokociśnieniową.
Użytkownik jest pełnoletni lub odbywa
pod nadzorem naukę zawodu zgodnie z
przepisami krajowymi.
Użytkownik został przeszkolony przez
autoryzowanego dealera STIHL lub
specjalistę przed pierwszym użyciem
myjki wysokociśnieniowej.
Użytkownik nie znajduje się pod wpływem alkoholu,
leków lub narkotyków.
W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
4.4 Odzież i wyposażenie
OSTRZEŻENIE
Podczas pracy urządzenie może wyrzucać z dużą
prędkością różne przedmioty. Niebezpieczeństwo
zranienia.
Należy nosić mocno przylegającą odzież z długimi
rękawami i nogawkami.
W trakcie pracy powstaje hałas. Hałas może uszkadzać
słuch.
Podczas pracy mogą powstawać aerozole. Wdychanie
aerozoli jest niebezpieczne dla zdrowia i może
powodować reakcje alergiczne.
Przeprowadzić ocenę ryzyka w zależności od
czyszczonej powierzchni i jej otoczenia.
Jeśli ocena ryzyka wykaże możliwość powstawania
aerozoli: Nosić maskę ochronną klasy FFP2 lub
porównywalnej klasy ochrony.
Nieodpowiednie obuwie grozi poślizgnięciem się.
Niebezpieczeństwo zranienia.
Nosić wysokie, zamknięte obuwie z podeszwami o
dobrej przyczepności.
4.5 Stanowisko pracy i otoczenie
OSTRZEŻENIE
Osoby postronne, dzieci i zwierzęta nie są w stanie
rozpoznać, ani tym bardziej prawidłowo ocenić zagrożeń
powodowanych przez myjkę wysokociśnieniową i
wyrzucane przedmioty. Możliwe są poważne obrażenia
tych osób, dzieci i zwierząt oraz znaczne straty
materialne.
Osoby postronne, dzieci i zwierzęta
należy trzymać z dala od obszaru pracy.
Nie pozostawiać myjki
wysokociśnieniowej bez nadzoru.
Nie pozwolić dzieciom na zabawę myjką
wysokociśnieniową.
Nosić okulary ochronne przylegające ściśle
do twarzy. Odpowiednie okulary ochronne
sprawdzone zgodnie z normą EN 166 lub
z przepisami krajowymi i są dostępne w
handlu z odpowiednim oznaczeniem.
Nosić ochronniki słuchu.
0458-814-9821-B
388
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
W przypadku pracy w deszczu lub w wilgotnym otoczeniu
może dojść do porażenia prądem elektrycznym. Może to
spowodować ciężkie obrażenia lub śmierć użytkownika
oraz uszkodzenie myjki wysokociśnieniowej.
Nie pracować w deszczu.
Myjkę wysokociśnieniową ustawiać w taki sposób, aby
nie została zmoczona przez kapiącą wodę.
Myjkę wysokociśnieniową ustawiać poza obszarem
wilgotnym.
Elementy elektryczne myjki wysokociśnieniowej mogą
wytwarzać iskry. Iskry grożą zaprószeniem ognia lub
wybuchem w pobliżu substancji skrajnie łatwopalnych lub
wybuchowych. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub
śmierć oraz znaczne straty materialne.
Nie wolno pracować z urządzeniem w miejscach
skrajnie zagrożonych pożarem lub wybuchem.
4.6 Bezpieczny stan
Myjka wysokociśnieniowa znajduje się w bezpiecznym
stanie, jeśli są spełnione następujące warunki:
Myjka wysokociśnieniowa nie jest uszkodzona.
Wąż wysokociśnieniowy, złączki i osprzęt natryskowy nie
są uszkodzone.
Wąż wysokociśnieniowy, złączki i osprzęt natryskowy nie
są uszkodzone.
Przewód zasilający, przedłużacz i ich wtyczki są
nieuszkodzone.
Myjka wysokociśnieniowa musi być czysta i sucha.
Osprzęt natryskowy jest czysty.
Elementy obsługowe funkcjonują i są niezmienione.
Myjka wysokociśnieniowa jest wyposażona wyłącznie w
oryginalne akcesoria marki STIHL.
Akcesoria są prawidłowo zamontowane.
OSTRZEŻENIE
W przeciwnym razie części składowe urządzenia mogą
działać nieprawidłowo a jego zabezpieczenia mogą stać
się niesprawne. Skutkiem mogą być poważne obrażenia
lub śmierć osób.
Nie używać uszkodzonej myjki wysokociśnieniowej.
Nie używać uszkodzonego węża ciśnieniowego,
uszkodzonych złączek lub uszkodzonego osprzętu
natryskowego.
Wąż ciśnieniowy, złączki i osprzęt natryskowy
zamontować zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji
użytkowania.
Pracować wyłącznie z nieuszkodzonym przewodem
zasilającym, przedłużaczem i wtyczką zasilania
sieciowego.
Jeśli myjka wysokociśnieniowa jest zabrudzona lub
mokra: Wyczyścić myjkę wysokociśnieniową i poczekać
do jej wyschnięcia.
Jeśli osprzęt natryskowy jest zabrudzony: Wyczyścić
osprzęt natryskowy.
Nie dokonywać żadnych modyfikacji w myjce
wysokociśnieniowej.
Jeśli elementy obsługowe nie działają: Nie używać
myjki wysokociśnieniowej.
Montować tylko oryginalne akcesoria
STIHL przeznaczone do tej myjki wysokociśnieniowej.
Elementy wyposażenia dodatkowego można montować
wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji
użytkowania lub w instrukcji użytkowania wyposażenia
dodatkowego.
Nie wkładać niczego w otwory w myjce
wysokociśnieniowej.
W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
0458-814-9821-B
389
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.7 Praca
OSTRZEŻENIE
W niektórych warunkach użytkownik nie jest w stanie
pracować dłużej w skupieniu. Użytkownik może potknąć
się, przewrócić i poważnie zranić.
Pracuj w spokoju i metodycznie.
Nie pracuj przy słabym świetle i kiepskiej widoczności.
Nie używać myjki wysokociśnieniowej.
Myjkę wysokociśnieniową obsługuj w pojedynkę.
Uważaj na przeszkody.
Pracuj poruszając się po ziemi i dbaj o równowagę
ciała. W razie pracy na wysokości: Używać podestu
roboczego lub bezpiecznego rusztowania.
W razie wystąpienia oznak zmęczenia: Zrobić przerwę
w pracy.
Jeśli myjka wysokociśnieniowa zacznie działać podczas
pracy w sposób zmieniony lub nietypowy, może
znajdować się w niebezpiecznym stanie.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w
mieniu.
Zakończyć pracę, wyjąć wtyczkę z gniazdka
elektrycznego i skontaktować się z autoryzowanym
dealerem STIHL.
Myjki wysokociśnieniowej używać na stojąco.
Nie zasłaniać myjki wysokociśnieniowej, aby zapewnić
odpowiednią wymianę powietrza chłodzącego.
Po puszczeniu dźwigni pistoletu natryskowego pompa
wysokociśnieniowa wyłącza się automatycznie i z dyszy
przestaje płynąć woda. Myjka wysokociśnieniowa
znajduje się w trybie czuwania i pozostaje włączona. Po
naciśnięciu dźwigni pistoletu natryskowego pompa
wysokociśnieniowa włącza się automatycznie i z dyszy
zaczyna płynąć woda. Niebezpieczeństwo poważnego
wypadku oraz strat w mieniu.
Po zakończeniu pracy: Zablokować dźwignię pistoletu
natryskowego.
Wyciągnąć wtyczkę myjki wysokociśnieniowej z
gniazdka.
W temperaturach poniżej 0 °C woda może zamarzać na
czyszczonej powierzchni i w elementach myjki
wysokociśnieniowej. Użytkownik może się poślizgnąć,
przewrócić i poważnie zranić. Grozi to szkodami w mieniu.
Myjki wysokociśnieniowej nie używać w temperaturach
poniżej 0 °C.
Pociągnięcie za wąż wysokociśnieniowy, wąż wody lub
przewód zasilający może spowodować poruszenie i
przewrócenie myjki wysokociśnieniowej. Grozi to
szkodami w mieniu.
Nie ciągnąć za wąż wysokociśnieniowy, wąż wody ani
przewód zasilający.
Jeśli myjka wysokociśnieniowa stoi na pochyłej, nierównej
lub nieutwardzonej powierzchni, może się poruszyć i
przewrócić. Grozi to szkodami w mieniu.
Myjkę wysokociśnieniową ustawiać na poziomej, równej
i utwardzonej powierzchni.
W razie pracy na wysokości myjka wysokociśnieniowa lub
osprzęt natryskowy mogą spaść. Niebezpieczeństwo
poważnego wypadku oraz strat w mieniu.
Używać podestu roboczego lub bezpiecznego
rusztowania.
Myjki wysokociśnieniowej nie ustawiać na podnośniku
roboczym ani na rusztowaniu.
Jeśli zasięg węża wysokociśnieniowego będzie
niewystarczający: Przedłużyć wąż wysokociśnieniowy
za pomocą przedłużacza węża wysokociśnieniowego.
Osprzęt natryskowy zabezpieczyć przed upadkiem.
Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową.
0458-814-9821-B
390
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
Strumień wody może oderwać włókna azbestowe z
powierzchni. Włókna azbestowe mogą rozprzestrzenić się
po wyschnięciu w powietrzu i dostać się do dróg
oddechowych. Włókna azbestowe mogą spowodować
utratę zdrowia.
Nie czyścić powierzchni z materiałów zawierających
azbest.
Strumień wody może rozpuścić olej na pojazdach lub
maszynach. Woda zawierająca olej może dostać się do
ziemi, wód lub kanalizacji. Stanowi to zagrożenie dla
środowiska.
Pojazdy i maszyny czyścić wyłącznie w miejscach
wyposażonych w oddzielacz oleju w odpływie wody.
Strumień wody w połączeniu z farbami zawierającymi
ołów może powodować powstanie aerozoli i wody z
zawartością ołowiu. Aerozole i woda z zawartością ołowiu
może dostać się do ziemi, wód lub kanalizacji. Wdychanie
aerozoli grozi utratą zdrowia i może powodować reakcje
alergiczne. Stanowi to zagrożenie dla środowiska.
Nie czyścić powierzchni pomalowanych farbą lub
lakierem z zawartością ołowiu.
Strumień wody może uszkodzić wrażliwe powierzchnie.
Grozi to szkodami w mieniu.
Wrażliwych powierzchni nie czyścić dyszą rotacyjną.
Wrażliwe powierzchnie z gumy, tkaniny, drewna i
podobnych materiałów czyścić z niższym ciśnieniem
roboczym i z większej odległości.
Jeśli dysza rotacyjna podczas pracy zostanie zanurzona
lub będzie używana w brudnej wodzie, może to
spowodować jej uszkodzenie.
Nie używać dyszy rotacyjnej w brudnej wodzie.
Czyszczenie zbiornika: Opróżnić zbiornik i zapewnić
odpływ wody podczas czyszczenia.
Zassane łatwopalne i wybuchowe płyny mogą
spowodować pożar lub wybuch. Możliwe są poważne
obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne.
Nie zasysać i nie stosować łatwopalnych lub
wybuchowych cieczy.
Zasysane drażniące, żrące i toksyczne płyny mogą
zagrażać zdrowiu i spowodować uszkodzenie elementów
myjki wysokociśnieniowej. Możliwe są poważne
obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne.
Nie zasysać i nie stosować drażniących, żrących lub
toksycznych płynów.
Silny strumień wody może spowodować ciężkie obrażenia
osób lub zwierząt oraz szkody materialne.
Strumienia wody nie kierować na słabo widoczne
miejsca.
Nie czyścić ubrania na ciele.
Nie czyścić butów założonych na nogach.
Jeśli urządzenia i złącza elektryczne, gniazdka i przewody
elektryczne będą miały kontakt z wodą, może dojść do
porażenia prądem elektrycznym. Możliwe są poważne
obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne.
Nie kierować strumienia wody na przewód zasilający
lub przedłużacz.
Jeśli elektronarzędzia lub myjka wysokociśnieniowa będą
miały kontakt z wodą, może dojść do porażenia prądem
elektrycznym. Grozi to ciężkimi obrażeniami użytkownika
nawet ze skutkiem śmiertelnym oraz szkodami
materialnymi.
Nie kierować strumienia wody na ludzi i
zwierzęta.
Nie kierować strumienia wody na
urządzenia i złącza elektryczne, gniazdka i
przewody elektryczne.
0458-814-9821-B
391
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
Elektronarzędzia i myjkę wysokociśnieniową trzymać z
dala od czyszczonej powierzchni.
Nieprawidłowo ułożony wąż wysokociśnieniowy może
ulec uszkodzeniu. Na skutek uszkodzenia woda może
wypływać w sposób niekontrolowany. Niebezpieczeństwo
poważnego wypadku oraz strat w mieniu.
Nie kierować strumienia wody na wąż
wysokociśnieniowy.
Wąż wysokociśnieniowy ułożyć w taki sposób, aby nie
był naprężony ani splątany.
Wąż wysokociśnieniowy ułożyć w taki sposób, aby nie
był uszkodzony, zgięty ani ściśnięty oraz aby o nic nie
ocierał.
Wąż wysokociśnieniowy chronić przed wysoką
temperaturą, olejem i chemikaliami.
Nieprawidłowo ułożony wąż dopływu wody może ulec
uszkodzeniu i powodować ryzyko potknięcia. Może dojść
do obrażeń lub uszkodzenia węża dopływu wody.
Nie kierować strumienia wody na wąż dopływu wody.
Wąż dopływu wody ułożyć i oznakować w taki sposób,
aby nie groził potknięciem.
Wąż dopływu wody ułożyć w taki sposób, aby nie był
naprężony ani splątany.
Wąż dopływu wody ułożyć w taki sposób, aby nie był
uszkodzony, zgięty ani ściśnięty oraz aby o nic nie
ocierał.
Wąż dopływu wody chronić przed wysoką temperaturą,
olejem i chemikaliami.
Silny strumień wody powoduje siły reakcji. Powstałe siły
reakcji mogą spowodować utratę kontroli nad osprzętem
natryskowym. Grozi to ciężkimi obrażeniami użytkownika
oraz szkodami materialnymi.
Pistolet natryskowy trzymać mocno oburącz.
Pracować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
4.8 Środki czyszczące
OSTRZEŻENIE
Kontakt środka czyszczącego ze skórą lub z oczami grozi
ich podrażnieniem.
Przestrzegać instrukcji użytkowania środka
czyszczącego.
Unikać kontaktu z środkami czyszczącymi.
W razie kontaktu ze skórą: Dane miejsce umyć dużą
ilością wody z mydłem.
W razie kontaktu z oczami: Płukać oczy dużą ilością
wody przez co najmniej 15 minut i zasięgnąć porady
lekarza.
Niewłaściwe środki czyszczące mogą uszkodzić myjkę
wysokociśnieniową lub czyszczoną powierzchnię oraz
zanieczyścić środowisko.
Używać wyłącznie środków czyszczących
dopuszczonych do stosowania z myjką
wysokociśnieniową.
Przestrzegać instrukcji użytkowania środka
czyszczącego.
W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
Nie kierować strumienia wody na
elektronarzędzia lub myjkę
wysokociśnieniową.
0458-814-9821-B
392
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.9 Podłączenie wody
OSTRZEŻENIE
Puszczenie dźwigni pistoletu natryskowego powoduje
odbicie w wężu dopływu wody. Odbicie może
spowodować przepływ zabrudzonej wody do instalacji
wodnej. Może to spowodować zabrudzenie wody
przeznaczonej do spożycia.
Myjkę wysokociśnieniową wraz z odpowiednim
zaworem zwrotnym podłączyć do instalacji wodnej.
Woda przeznaczona do spożycia, która przepłynie
przez zawór zwrotny, nie spełnia już warunków wody
pitnej.
Woda zabrudzona lub zawierająca piasek może
uszkodzić elementy myjki wysokociśnieniowej.
Używać czystej wody.
W przypadku używania wody zabrudzonej lub
zawierającej piasek: Myjkę wysokociśnieniową
stosować razem z filtrem wody.
Jeśli myjka wysokociśnieniowa jest zasilana zbyt małą
ilością wody, może dojść do uszkodzenia elementów
myjki wysokociśnieniowej.
Otworzyć całkowicie zawór wody.
Zapewnić, aby myjka wysokociśnieniowa była zasilana
wystarczającą ilością wody, @ 19.1.
4.10 Podłączenie do zasilania elektrycznego
Niebezpieczeństwo dotknięcia obwodów pod napięciem
elektrycznym występuje gdy:
Przewód zasilający lub przedłużacz są uszkodzone.
Wtyczka przewodu zasilającego lub przedłużacza jest
uszkodzona.
Gniazdko nie jest prawidłowo zainstalowane.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Dotknięcie obwodu pod napięciem grozi porażeniem
prądem elektrycznym. Niebezpieczeństwo poważnego lub
śmiertelnego wypadku.
Sprawdzić, czy przewód zasilający i wtyczka zasilania
sieciowego nie są uszkodzone.
Przewodu zasilającego, przedłużacza i wtyczek dotykać
suchymi rękami.
Wtyczkę przewodu zasilającego lub przedłużacza
podłączyć do zainstalowanego i zabezpieczonego
prawidłowo gniazdka ze stykiem ochronnym.
Podłączyć myjkę wysokociśnieniową poprzez wyłącznik
różnicowo-prądowy (30 mA, 30 ms).
Uszkodzony lub nieodpowiedni przedłużacz może
prowadzić do porażenia prądem. Skutkiem mogą być
poważne obrażenia lub śmierć osób.
Używać przedłużacza o prawidłowym przekroju
przewodu, @ 19.2.
Używać przedłużacza wodoszczelnego i
dopuszczonego do użytku na zewnątrz.
Używać przedłużacza o takich samych właściwościach,
co przewód zasilający myjki wysokociśnieniowej,
@ 19.2.
Myjki wysokociśnieniowej nie podłączać
bezpośrednio do instalacji wodociągowej
wody pitnej.
W przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego lub przedłużacza:
Nie dotykać uszkodzonego miejsca.
Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
0458-814-9821-B
393
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe napięcie sieciowe lub nieprawidłowa
częstotliwość sieci mogą spowodować podczas pracy
przepięcie w myjce wysokociśnieniowej. Myjka
wysokociśnieniowa może ulec uszkodzeniu.
Upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci
elektrycznej są zgodne z danymi znamionowymi
podanym na tabliczce znamionowej myjki
wysokociśnieniowej.
Jeżeli do jednego gniazdka podłączono kilka urządzeń
naraz, może dojść do przeciążenia elementów
elektrycznych podczas pracy. Elementy elektryczne mogą
się nagrzać i spowodować pożar. Możliwe są poważne
obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne.
Myjkę wysokociśnieniową podłączać do osobnego
gniazdka elektrycznego.
Nie podłączać myjki wysokociśnieniowej do gniazdek
zespolonych.
Nieprawidłowo ułożony przewód zasilający i przedłużacz
mogą ulec uszkodzeniu oraz grożą potknięciem. Może
dojść do obrażeń u ludzi oraz uszkodzenia przewodu
zasilającego lub przedłużacza.
Przewód zasilający lub przedłużacz ułożyć w taki
sposób, aby nie były narażone na kontakt ze
strumieniem wody.
Przewód zasilający i zasilacz ułożyć i oznakować w taki
sposób, aby nie powodowały ryzyka potknięcia.
Przewód zasilający i przedłużacz układać w taki
sposób, aby nie były naprężone lub splątane.
Przewód zasilający i przedłużacz układać w taki
sposób, aby nie doszło do ich uszkodzenia, zagięcia,
przygniecenia lub ocierania.
Przewód zasilający i przedłużacz chronić przed wysoką
temperaturą, olejem i chemikaliami.
Przewód zasilający i przedłużacz układać na suchym
podłożu.
Przedłużacz nagrzewa się w trakcie pracy. W przypadku
braku możliwości odprowadzenia ciepła może ono
prowadzić do pożaru.
W razie używania bębna kablowego: Całkowicie
odwinąć bęben.
4.11 Transport
OSTRZEŻENIE
Myjka wysokociśnieniowa może się przewrócić lub
przesunąć podczas transportu. Niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń oraz strat w mieniu.
Zablokować dźwignię pistoletu natryskowego.
Wyciągnąć wtyczkę myjki wysokociśnieniowej z
gniazdka.
Myjkę wysokociśnieniową zabezpieczyć pasami
mocującymi lub siatką w taki sposób, aby nie mogła się
przewrócić ani przesunąć.
W temperaturach poniżej 0 °C może dojść do
zamarznięcia wody w elementach myjki
wysokociśnieniowej. Myjka wysokociśnieniowa może ulec
uszkodzeniu.
Opróżnić wąż wysokociśnieniowy i osprzęt natryskowy.
Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową.
Zestaw rozpylający opróżnić lub
zabezpieczyć w taki sposób, aby nie mógł
się przewrócić ani przesunąć.
Jeśli myjki wysokociśnieniowej nie można
transportować w warunkach niegrożących
zamarznięciem: Myjkę wysokociśnieniową
zabezpieczyć środkiem zapobiegającym
zamarzaniu na bazie glikolu.
0458-814-9821-B
394
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.12 Przechowywanie
OSTRZEŻENIE
Dzieci nie są w stanie rozpoznać ani ocenić zagrożeń
powodowanych przez myjkę wysokociśnieniową.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
Zablokować dźwignię pistoletu.
Wyciągnąć wtyczkę myjki wysokociśnieniowej z
gniazdka.
Myjkę wysokociśnieniową przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Styki elektryczne w myjce wysokociśnieniowej i elementy
z metalu mogą zardzewieć od wilgoci. Myjka
wysokociśnieniowa może ulec uszkodzeniu.
Myjkę wysokociśnieniową przechowywać w suchym i
czystym miejscu.
W temperaturach poniżej 0°C może dojść do zamarzania
wody w elementach myjki wysokociśnieniowej. Myjka
wysokociśnieniowa może ulec uszkodzeniu.
Opróżnić wąż wysokociśnieniowy i urządzenie
natryskowe.
4.13 Czyszczenie, konserwacja i naprawy
OSTRZEŻENIE
Jeżeli podczas naprawy, przeglądu lub naprawy wtyczka
jest podłączona do gniazdka, może nastąpić
nieoczekiwane włączenie myjki wysokociśnieniowej.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w
mieniu.
Zablokować dźwignię pistoletu natryskowego.
Wyciągnąć wtyczkę myjki wysokociśnieniowej z
gniazdka.
Czyszczenie agresywnymi środkami, strumieniem wody
lub ostrymi przedmiotami może spowodować uszkodzenie
myjki wysokociśnieniowej. Nieprawidłowe czyszczenie
myjki wysokociśnieniowej może spowodować
nieprawidłowe działanie podzespołów i wyłączenie
działania urządzeń zabezpieczających. Skutkiem mogą
być poważne obrażenia.
Myjkę wysokociśnieniową czyścić w sposób opisany
w niniejszej instrukcji użytkowania.
Nieprawidłowa konserwacja lub naprawa myjki
wysokociśnieniowej może spowodować nieprawidłowe
działanie podzespołów i wyłączenie działania urządzeń
zabezpieczających. Skutkiem mogą być poważne
obrażenia lub śmierć osób.
Nie wolno dokonywać samodzielnych przeglądów i
napraw myjki wysokociśnieniowej.
W przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego: Zlecić wymianę przewodu
zasilającego dealerowi STIHL.
W razie konieczności przeglądu lub naprawy myjki
wysokociśnieniowej: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową.
Jeśli nie ma możliwości schowania myjki
wysokociśnieniowej w miejscu
zabezpieczonym przed mrozem: Myjkę
wysokociśnieniową zabezpieczyć płynem
zapobiegającym zamarzaniu na bazie
glikolu.
Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową.
0458-814-9821-B
395
polski
5 Zasady bezpieczeństwa – akcesoria
5.1 Przedłużenie lancy natryskowej, myjka do
powierzchni płaskich, zestaw do czyszczenia
rur, zaokrąglona rura stalowa i dysza kątowa
Przedłużenie lancy natryskowej
OSTRZEŻENIE
Przedłużenie lancy natryskowej wzmacnia siły reakcji.
Powstałe siły reakcji mogą spowodować utratę kontroli
nad urządzeniem natryskowym przez użytkownika. Może
dojść do poważnych obrażeń użytkownika oraz szkód
materialnych.
Należy stosować tylko jedno przedłużenie lancy
natryskowej.
Pistolet trzymać mocno oburącz.
Pracować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
Myjka do powierzchni płaskich
OSTRZEŻENIE
Strumień wody może spowodować obrażenia ciała
użytkownika.
Myjkę do powierzchni płaskich trzymać i prowadzić w
sposób opisany w jej instrukcji obsługi.
Zestaw do czyszczenia rur
OSTRZEŻENIE
Wąż do czyszczenia rur wzmacnia siły reakcji. Kiedy
naciśnięta zostanie dźwignia pistoletu i wąż do
czyszczenia rur znajduje się poza rurą, może dojść do
jego niekontrolowanych odbić. Użytkownik może utracić
kontrolę nad wężem do czyszczenia rur. Może dojść do
poważnych obrażeń użytkownika oraz szkód
materialnych.
Myjkę wysokociśnieniową włączać, a dźwignię pistoletu
naciskać dopiero po wsunięciu węża do czyszczenia w
rurę do oznaczenia (1).
Jeżeli podczas wyciągania na wężu do czyszczenia
widoczne jest oznaczenie:
Puścić dźwignię pistoletu
Wyłączenie myjki wysokociśnieniowej
Zamknąć zawór wody
Nacisnąć pistolet: Ciśnienie wody zostanie
rozprężone
Zablokować dźwignię pistoletu
W dużej rurze wąż do czyszczenia może zmienić kierunek
i wysunąć się z otworu rury. Użytkownik może utracić
kontrolę nad wężem do czyszczenia rur. Może dojść do
poważnych obrażeń użytkownika oraz szkód
materialnych.
Obserwować rurę.
Jeśli dysza węża do czyszczenia rur wyskoczy z rury:
Puścić dźwignię pistoletu
Zablokować dźwignię pistoletu
Wyłączenie myjki wysokociśnieniowej
5 Zasady bezpieczeństwa – akcesoria
Nie wkładać rąk pod myjkę do powierzchni
płaskich.
1
0000-GXX-5101-A0
0458-814-9821-B
396
polski
6 Przygotowanie myjki wysokociśnieniowej do pracy
Zaokrąglona rura stalowa i dysza kątowa
OSTRZEŻENIE
Zaokrąglona rura stalowa i dysza kątowa wzmacniają
boczne siły reakcji. Powstałe siły reakcji mogą
spowodować utratę kontroli nad urządzeniem
natryskowym przez użytkownika. Może dojść do
poważnych obrażeń użytkownika oraz szkód
materialnych.
Należy stosować tylko jedno przedłużenie lancy
natryskowej.
Pistolet trzymać mocno oburącz.
Pracować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
6.1 Przygotowanie myjki wysokociśnieniowej do
pracy
Przed każdym rozpoczęciem pracy wykonać poniższe
czynności:
Sprawdzić, czy myjka wysokociśnieniowa, wąż
wysokociśnieniowy, złączka węża i przewód zasilający
znajdują się w nienagannym stanie technicznym, @ 4.6.
Wyczyścić myjkę wysokociśnieniową, @ 15.
W przypadku używania filtra wody i zabrudzenia filtra:
Wyczyścić filtr wody, @ 15.4.
Myjkę wysokociśnieniową ustawić na stabilnej i równej
powierzchni, aby nie dopuścić do jej ześlizgnięcia i
przewrócenia.
Zamontować wąż wysokociśnieniowy, @ 7.2.1.
Zamontować pistolet, @ 7.3.1.
Zamontować lancę natryskową, @ 7.4.1.
Zamontować dyszę, @ 7.5.1.
W przypadku używania środka czyszczącego: Użyć
środka czyszczącego, @ 11.4.
W przypadku używania akcesoriów: Zamocować
akcesoria, @ 5.
Podłączyć myjkę wysokociśnieniową do źródła wody,
@ 8.
Podłączyć myjkę wysokociśnieniową do zasilania
elektrycznego, @ 9.1.
Jeśli nie można wykonać opisanych czynności: Nie
używać myjki wysokociśnieniowej i skontaktować się z
autoryzowanym dealerem STIHL.
7.1 Zmontowanie myjki wysokociśnieniowej
Montaż uchwytu
Wsunąć uchwyt (1) w prowadnice (2).
Będzie słychać dźwięk zatrzaśnięcia uchwytu (1).
Wsunąć zatyczki (3) w otwory.
Będzie słychać dźwięk zatrzaśnięcia zatyczek (3).
6 Przygotowanie myjki
wysokociśnieniowej do pracy
7 Zmontowanie myjki
wysokociśnieniowej
0000-GXX-6393-A0
2
1
3
3
0458-814-9821-B
397
polski
7 Zmontowanie myjki wysokociśnieniowej
Montaż rączki i włożenie igły czyszczącej
Nasunąć rączkę (1) na uchwyty (2).
Wkręcić i mocno dokręcić śruby (3).
Włożyć igłę czyszczącą (4).
Montaż uchwytu
Haczyki (1) uchwytu (2) zaczepić na prowadnicach (3).
Uchwyt (2) złożyć w lewo.
Wkręcić i dokręcić śrubę (4).
Włożenie dysz
Włożyć dyszę płaską (1) i dyszę rotacyjną (2).
Montaż zestawu dozującego
Włożyć zestaw dozujący (1).
2
3
0000-GXX-6394-A0
1
4
0000-GXX-5545-A0
2
1
3
4
2
0000-GXX-6395-A0
2
1
0000-GXX-6396-A0
1
0458-814-9821-B
398
polski
7 Zmontowanie myjki wysokociśnieniowej
7.2 Montaż i demontaż węża wysokociśnieniowego
7.2.1 Zamontowanie węża wysokociśnieniowego
Wsunąć złączkę (1) w króciec (2).
Przykręcić nakrętkę (3) na króciec (2)
W razie trudności z wsunięciem złączki (1) w króciec:
Posmarować złączkę (1) smarem do armatury.
W razie trudności z przykręceniem nakrętki (3) na króciec:
Posmarować nakrętkę (3) smarem do armatury.
7.2.2 Demontowanie węża wysokociśnieniowego
Odkręcić nakrętkę (1).
Wyciągnąć wąż wysokociśnieniowy.
7.3 Montaż i demontaż pistoletu natryskowego
7.3.1 Montaż pistoletu
Wsunąć króciec (1) w pistolet (2).
Będzie słychać dźwięk zatrzaśnięcia króćca (1).
W razie trudności z wsunięciem króćca (1) w pistolet (2):
Posmarować uszczelkę króćca (1) smarem do armatury.
7.3.2 Demontaż pistoletu
Wcisnąć i przytrzymać dźwignię blokady (1).
Wyciągnąć element króciec (2).
0000-GXX-6398-A0
1
3
2
0000-GXX-6399-A0
1
2
0000-GXX-4348-A0
1
2
1
0000-GXX-4349-A0
0458-814-9821-B
399
polski
7 Zmontowanie myjki wysokociśnieniowej
7.4 Montaż i demontaż lancy natryskowej
7.4.1 Montaż lancy natryskowej
Lancę natryskową (1) wsunąć w pistolet natryskowy (2).
Lancę natryskową (1) obracać do momentu
zablokowania.
W razie trudności z wsunięciem lancy natryskowej (1) w
pistolet natryskowy (2): Uszczelkę na lancy
natryskowej (1) posmarować smarem do armatury.
7.4.2 Demontaż lancy natryskowej
Ścisnąć lancę natryskową (1) i pistolet natryskowy (2) i
przekręcić do oporu.
Rozłożyć lancę natryskową (1) i pistolet natryskowy (2).
7.5 Montaż i demontaż dyszy
7.5.1 Zamontowanie dyszy
Montaż dyszy płaskiej: Dyszę (1) założyć w taki sposób,
aby wypust (2) leżał w jednej linii z wycięciem (3) w lancy
natryskowej (4).
Wcisnąć dyszę (1) w lancę natryskową (4).
Będzie słychać dźwięk zablokowania dyszy (1).
W razie trudności z wsunięciem dyszy (1) w lancę
natryskową (4): Uszczelkę na dyszy (1) posmarować
smarem do armatury.
7.5.2 Zdemontowanie dyszy
Wcisnąć i przytrzymać blokadę (1).
Wyciągnąć dyszę (2).
0000-GXX-4350-A0
1
2
0000-GXX-4351-A0
2
1
4
0000-GXX-4352-A0
3
1
2
2
1
0000-GXX-4353-A0
0458-814-9821-B
400
polski
8 Podłączenie do źródła wody
8.1 Podłączenie filtra wody
Jeśli do myjki wysokociśnieniowej jest używana woda
zawierająca piasek lub woda z cysterny, między zaworem
wody a wężem dopływu wody musi być podłączony filtr
wody. Filtr wody usuwa piasek i zabrudzenia z wody,
chroniąc elementy myjki wysokociśnieniowej przed
uszkodzeniem.
Filtr wody może być dołączony do myjki
wysokociśnieniowej.
Odkręcić króciec (1) z zaworu wody (2).
Filtr wody (3) przykręcić na zawór wody (2) i dokręcić go
ręką.
Króciec (1) przykręcić na filtr wody (3) i dokręcić go ręką.
Złączkę (4) węża dopływu wody (5) nasunąć na
króciec (1).
8.2 Podłączenie myjki wysokociśnieniowej do sieci
wodociągowej
Podłączenie węża dopływu wody
Wąż dopływu wody musi spełniać następujące wymagania:
Średnica węża wody musi wynosić 1/2“.
Długość węża wody musi wynosić od 10 m do 25 m.
Wąż dopływu wody podłączyć do zaworu wody.
Otworzyć całkowicie zawór i przepłukać wąż wodą.
Spowoduje to usunięcie z węża piasku i zabrudzeń. Wąż
dopływu wody zostanie odpowietrzony.
Zamknąć zawór wody.
Wsunąć sitko dopływu wody (1) w króciec (2).
Króciec (3) przykręcić na króciec (2) i dokręcić ręką.
Nasunąć złączkę (4) na króciec (2).
Będzie słychać dźwięk zatrzaśnięcia złączki (4).
Otworzyć całkowicie zawór wody.
Jeśli na pistolecie jest zamontowana lanca natryskowa:
Zdemontować lancę natryskową.
Dźwignię pistoletu naciskać tak długo, aż z pistoletu
zacznie wypływać jednolity strumień wody.
Puścić dźwignię pistoletu.
Zablokować dźwignię pistoletu.
Zamontować lancę natryskową.
Zamontować dyszę.
8 Podłączenie do źródła wody
2
0000-GXX-4629-A0
3
1
2
1
4
5
2
4
0000-GXX-6397-A0
3
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492

STIHL RE 90 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi