ProfiCare PC-EWF 3105 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Elektrische Wärmflasche_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 01.09.22
Sicherheitshinweise für elektrische Wärmaschen .................................Seite 2
Safety Instructions for Electric Hot Water Bottles ................................... Page 6
Veiligheidsvoorschriften voor elektrische warmwaterkruiken ........... Pagina 10
Instructions de sécurité pour les bouillottes électriques ....................... Page 14
Instrucciones de seguridad para
las bolsas de agua caliente eléctricas .................................................... Página 18
Istruzioni di sicurezza per le borse dell’acqua calda elettriche .......... Pagina 22
Instrukcje bezpieczeństwa dla
elektrycznych butelek do gorącej wody ..................................................Strona 26
Biztonsági utasítások az
elektromos melegvizes palackok számára ............................................... Oldal 30
Инструкции по технике безопасности для
электрических бутылей с горячей воды ................................................ стр. 34
40  ....................................................................     
2
Elektrische Wärmflasche_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 01.09.22
Sicherheitshinweise für elektrische Wärmaschen
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die nachfolgenden Sicherheitshin-
weise und die separat beiliegende Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch.
Sicherheitshinweise für elektrische Wärmaschen
nach Norm
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt nden Sie Symbole mit Warn- oder Informa-
tionscharakter:
Anweisungen lesen!
Keine Nadeln hineinstechen!
Wärmeasche nicht gefaltet oder im zusammengescho-
benen Zustand gebrauchen.
Darf nicht von sehr jungen Kindern (0 3 Jahre) benutzt
werden. Aufgeheizte Wärmasche von Kindern fern
halten!
Nur mit dem Charger „Pro Care 01“ auaden!
WARNUNG:
Verwenden Sie das Gerät nicht, während es aufgeladen wird!
Das Gerät nur in der waagerechten auaden, um ein Trocken-
brennen zu vermeiden!
Laden Sie das Gerät nicht mit der Ladebuchse nach unten ge-
richtet.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Lade-
vorgang beendet ist.
3
Elektrische Wärmflasche_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 01.09.22
WARNUNG:
Auch nach der Anwendung verfügt die Oberäche des Gerätes
noch über Restwärme.
Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die unemp-
ndlich gegen Hitze sind, und von anderen schutzbedürftigen
Personen, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können.
Vermeiden Sie einen direkten Hautkontakt, während der Benut-
zung des Gerätes. Verbrennungsgefahr!
Eine zu lange Anwendung kann zu Hautverbrennungen führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind
8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger
als 8 Jahre fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Geräte können von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
4
Elektrische Wärmflasche_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 01.09.22
WARNUNG:
Wenn das Gerät eingelagert wird, soll es abkühlen dürfen, be-
vor es verstaut wird.
Es ist zu vermeiden, dass das Gerät scharf geknickt wird, indem
während der Lagerung Gegenstände auf ihm abgelegt werden.
Überprüfen Sie das Gerät stets auf Anzeichen von Verschleiß
oder Beschädigung und verwenden Sie es nicht, wenn Sie sol-
che Anzeichen feststellen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, dass über die Gerätesteckverbindung keine
Flüssigkeit läuft.
Nicht mit scharfen Gegenständen berühren!
Bei zu wenig Wasser darf das Gerät nicht aufgeladen werden!
Halten Sie das Gerät trocken!
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in
Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen,
die wir Ihnen in der Bedienungsanleitung im Kapitel „Reinigung“
dazu geben.
Das Gerät dient zum Entspannen der Muskeln und Verbesserung
der Durchblutung. Beispielsweise für Bauch, Nacken und Rücken
geeignet. Es kann auch dazu benutzt werden, das Bett anzuwär-
men. Der Missbrauch zu anderen Zwecken kann Verletzungen
zur Folge haben. Fragen Sie bei Unsicherheit zuerst Ihren Arzt,
bevor Sie das Gerät verwenden.
5
Elektrische Wärmflasche_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 01.09.22
Wird das Gerät zum Aufwärmen der Füße benutzt, müssen Stra-
ßenschuhe vor dem Gebrauch des Gerätes ausgezogen werden.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen.
Es ist nicht für die Anwendung in ähnlichen Anwendungsberei-
chen vorgesehen.
Das Gerät darf nicht zum Wärmen von Tieren verwendet werden.
Bewahren Sie das Gerät zudem außerhalb der Reichweite von
Tieren auf.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehe-
nen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen-
einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder
nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steck-
dose (ziehen Sie am Netzstecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht be-
nutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen,
schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigun-
gen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich immer an einen autori-
sierten Fachmann.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Kar-
ton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsge-
fahr!
Elektrische Wärmflasche_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 01.09.22
6
Safety Instructions for Electric Hot Water Bottles
Before using this appliance, read the following safety instructions and the separately
enclosed instruction manual very carefully.
Safety Instructions for Electric Hot Water Bottles
According to Standard
Symbols on the Product
On the product you will nd symbols with warning or information
character:
Read the instructions!
Do not insert pins!
Do not use the hot water bottle folded or pushed to-
gether.
Not to be used by very young children (0 3 years).
Keep the heated hot water bottle away from children!
Only charge with the “Pro Care 01” charger!
WARNING:
Do not use the appliance while it is charging!
Only charge the appliance in the horizontal position to avoid dry
burning!
Do not charge the appliance with the charging socket facing
downwards.
Unplug the mains plug from the socket when charging is n-
ished.
Elektrische Wärmflasche_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 01.09.22
7
WARNING:
Even after use, the surface of the appliance still has residual
heat.
This appliance must not be used by persons insensitive to heat
and other very vulnerable persons who are unable to react to
overheating.
Avoid direct skin contact while using the appliance. Risk of
burns!
Excessive use may cause skin burns.
Do not use the appliance near bathtubs, washbasins or other
vessels containing water.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above if they have been given supervision or instruction con-
cerning the safe use of the appliance understand the hazards
involved.
Cleaning and maintenance by the user shall not be made by
children unless they are older 8 years and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
Children shall not play with the appliance.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
If the appliance is being stored, allow it to cool down before
stowing it away.
Elektrische Wärmflasche_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 01.09.22
8
WARNING:
Avoid bending the appliance sharply by placing objects on it
during storage.
Always check the appliance for signs of wear or damage and do
not use it if you notice such signs.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the man-
ufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
CAUTION:
Make sure that no liquid runs over the appliance connector.
Do not touch with sharp objects!
Do not charge the appliance if there is not enough water!
Keep the appliance dry!
This appliance is not intended to be immersed in water during
cleaning. Follow the instructions we give you in the instruction
manual in the chapter “Cleaning”.
The appliance is used to relax muscles and improve circulation.
For example, it is suitable for the abdomen, neck and back. It
can also be used to warm up the bed. The abuse for any other
purposes may result in injury. If unsure, consult your doctor before
using the appliance.
If the appliance is used to warm the feet, street shoes must be
removed before using the appliance.
The appliance is intended for household use only.
It is not intended for use in similar applications.
The appliance must not be used for warming animals. Also, keep
the appliance out of the reach of animals.
Elektrische Wärmflasche_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 01.09.22
9
General Safety Instructions
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged pur-
pose. This appliance is not t for commercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity
(never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet
hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
Always switch off the appliance and pull the mains plug out of the socket (pull the
mains plug, not the cable) when you are not using the appliance, attaching acces-
sories, for cleaning or in the event of a fault.
Do not operate the appliance without supervision. If you leave the room you
should always turn the appliance off. Remove the plug from the socket.
The appliance and the mains lead have to be checked regularly for signs of dam-
age. If damage is found the appliance must not be used.
Do not repair the appliance by yourself. Always contact an authorized technician.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags,
boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the plastic foil. There is a danger of
suffocation!
Elektrische Wärmflasche_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 01.09.22
10
Veiligheidsvoorschriften voor elektrische warmwaterkruiken
Lees voor het gebruik van dit apparaat de volgende veiligheidsinstructies en de
apart bijgevoegde gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Veiligheidsvoorschriften voor elektrische warmwaterkruiken
volgens de norm
Symbolen op het product
Op het product vindt u symbolen met een waarschuwend of infor-
matief karakter:
Lees de gebruiksaanwijzing!
Geen naalden insteken!
Gebruik de warmwaterkruik niet opgevouwen of in el-
kaar geduwd.
Mag niet gebruikt worden door zeer jonge kinderen
(0 3 jaar). Houd de verwarmde warmwaterkruik uit de
buurt van kinderen!
Alleen opladen met het oplaadapparaat “Pro Care 01”!
WAARSCHUWING:
Gebruik het apparaat niet terwijl het wordt opgeladen!
Laad het apparaat alleen in horizontale positie op om droog-
branden te voorkomen!
Laad het apparaat niet op met de laadcontactdoos naar bene-
den gericht.
Trek de netstekker uit het stopcontact als het opladen klaar is.
Het oppervlak van het apparaat heeft ook na gebruik nog rest-
warmte.
Elektrische Wärmflasche_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 01.09.22
11
WAARSCHUWING:
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen die onge-
voelig zijn voor warmte en andere zeer kwetsbare personen die
niet in staat zijn op oververhitting te reageren.
Vermijd direct huidcontact tijdens het gebruik van het apparaat.
Gevaar voor brandwonden!
Overmatig gebruik kan brandwonden aan de huid veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, wastafels
of andere vaten met water.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar worden gebruikt,
indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
over een veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan
begrijpen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uit-
gevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder
toezicht staan.
Het apparaat en het aansluitsnoer moeten buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar worden gehouden.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Apparaten mogen worden gebruikt door personen met vermin-
derde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met
gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan
of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het
apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
Als het apparaat wordt opgeborgen, laat het dan afkoelen voor-
dat u het opbergt.
Voorkom dat het apparaat tijdens de opslag sterk wordt gebo-
gen door er voorwerpen op te plaatsen.
Elektrische Wärmflasche_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 01.09.22
12
WAARSCHUWING:
Controleer het apparaat altijd op tekenen van slijtage of bescha-
diging en gebruik het niet als u dergelijke tekenen opmerkt.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen
door de fabrikant, diens service-agent of een soortgelijk gekwa-
liceerd persoon om gevaar te voorkomen.
LET OP:
Zorg ervoor dat er geen vloeistof over de apparaatconnector
loopt.
Niet aanraken met scherpe voorwerpen!
Laad het apparaat niet op als er niet genoeg water is!
Houd het apparaat droog!
Dit apparaat is niet bedoeld om tijdens het schoonmaken in
water te worden ondergedompeld. Volg de aanwijzingen die wij
u geven in de gebruiksaanwijzing in het hoofdstuk “Reiniging”.
Het apparaat wordt gebruikt om de spieren te ontspannen en de
bloedsomloop te verbeteren. Het is bijvoorbeeld geschikt voor de
buik, nek en rug. Het kan ook gebruikt worden om het bed op te
warmen. Misbruik voor andere doeleinden kan tot verwondingen
leiden. Raadpleeg bij twijfel uw arts voordat u het apparaat ge-
bruikt.
Als het apparaat wordt gebruikt om de voeten te verwarmen,
moeten de straatschoenen worden uitgetrokken voordat het ap-
paraat wordt gebruikt.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Het is niet bestemd voor gebruik in soortgelijke toepassingen.
Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het verwarmen van
dieren. Houd het apparaat ook buiten het bereik van dieren.
Elektrische Wärmflasche_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 01.09.22
13
Algemene veiligheidsinstructies
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toe-
passing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen,
vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het
apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmid-
dellijk de stroomtoevoer onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het appa-
raat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden
gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een erkende monteur.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim,
enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstik-
king!
Elektrische Wärmflasche_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 01.09.22
14
Instructions de sécurité pour les bouillottes électriques
Avant d’utiliser cet appareil, lisez très attentivement les consignes de sécurité sui-
vantes et le manuel d’instructions joint séparément.
Instructions de sécurité pour les bouillottes électriques
selon la norme
Symboles sur le produit
Sur le produit, vous trouverez des symboles accompagnés des
avertissements ou des informations suivants :
Lisez les instructions !
N’insérez pas d’aiguilles !
N’utilisez pas la bouillotte pliée ou poussée ensemble.
Ne pas utiliser par de très jeunes enfants (0 3 ans).
Gardez la bouillotte chauffée hors de portée des en-
fants !
Ne la chargez qu’avec le chargeur « Pro Care 01 » !
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas l’appareil pendant qu’il est en charge !
Ne chargez l’appareil qu’en position horizontale pour éviter les
brûlures sèches !
Ne chargez pas l’appareil avec la prise de charge orientée vers
le bas.
Débranchez la che secteur de la prise lorsque la charge est
terminée.
Elektrische Wärmflasche_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 01.09.22
15
AVERTISSEMENT :
Même après utilisation, la surface de l’appareil conserve une
chaleur résiduelle.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes insen-
sibles à la chaleur et d’autres personnes très vulnérables qui ne
sont pas en mesure de réagir à une surchauffe.
Évitez tout contact direct avec la peau pendant l’utilisation de
l’appareil. Risque de brûlures !
Une utilisation excessive peut provoquer des brûlures de la
peau.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou
d’autres récipients contenant de l’eau.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus s’ils ont reçu une surveillance ou des instructions concer-
nant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils com-
prennent les risques encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants, sauf s’ils ont 8 ans ou plus et sont
surveillés.
L’appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors
de portée des enfants de moins de 8 ans.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou qui manquent d’expérience et de connaissances si elles ont
reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisa-
tion de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les
risques encourus.
Elektrische Wärmflasche_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 01.09.22
16
AVERTISSEMENT :
Si l’appareil est entreposé, laissez-le refroidir avant de le ranger.
Évitez de plier fortement l’appareil en posant des objets dessus
pendant le stockage.
Vériez toujours que l’appareil ne présente pas de signes
d’usure ou de dommages et ne l’utilisez pas si vous constatez
de tels signes.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qua-
lication similaire an d’éviter tout danger.
ATTENTION :
Assurez-vous qu’aucun liquide ne coule sur le connecteur de
l’appareil.
Ne pas toucher avec des objets tranchants !
Ne chargez pas l’appareil s’il n’y a pas assez d’eau !
Gardez l’appareil au sec !
Cet appareil n’est pas destiné à être immergé dans l’eau pen-
dant le nettoyage. Suivez les instructions que nous vous don-
nons dans le mode d’emploi au chapitre « Nettoyage ».
L’appareil est utilisé pour détendre les muscles et améliorer la
circulation. Par exemple, il convient pour l’abdomen, le cou et le
dos. Il peut également être utilisé pour réchauffer le lit. Son utili-
sation dans un autre but peut entraîner des blessures. En cas de
doute, consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil.
Si l’appareil est utilisé pour réchauffer les pieds, les chaussures
de ville doivent être retirées avant d’utiliser l’appareil.
Elektrische Wärmflasche_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 01.09.22
17
L’appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Il n’est pas destiné à être utilisé dans des applications similaires.
L’appareil ne doit pas être utilisé pour réchauffer des animaux.
Gardez également l’appareil hors de portée des animaux.
Instructions générales de sécurité
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est
destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou
de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (en tirant sur la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appa-
reil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la
pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue
d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un technicien agrée.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac
en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm plastique. Il y a risque
d’étouffement !
Elektrische Wärmflasche_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 01.09.22
18
Instrucciones de seguridad para las
bolsas de agua caliente eléctricas
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes instrucciones de segu-
ridad y el manual de instrucciones que se adjunta por separado.
Instrucciones de seguridad para las
bolsas de agua caliente eléctricas según la norma
Símbolos en el producto
En el producto encontrará símbolos con el n de advertir o infor-
mar:
¡Lea estas instrucciones!
¡No perforar con agujas!
No utilice la bolsa de agua caliente doblada o apretada.
No debe ser utilizado por niños muy pequeños
(0 3 años). ¡Mantenga la bolsa de agua caliente fuera
del alcance de los niños!
¡Cargue sólo con el cargador “Pro Care 01”!
AVISO:
¡No utilice el aparato mientras se está cargando!
¡Cargue el aparato sólo en posición horizontal para evitar que
se queme en seco!
No cargue el aparato con la toma de corriente hacia abajo.
Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente cuando
termine la carga.
Elektrische Wärmflasche_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 01.09.22
19
AVISO:
Incluso después del uso, la supercie del aparato sigue te-
niendo calor residual.
Este aparato no debe ser utilizado por personas insensibles al
calor y otras personas muy vulnerables que no puedan reaccio-
nar al sobrecalentamiento.
Evite el contacto directo con la piel mientras utiliza el aparato.
¡Riesgo de quemaduras!
Un uso excesivo puede provocar quemaduras en la piel.
No utilice el aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipien-
tes que contengan agua.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años si
se les ha supervisado o instruido sobre el uso seguro del apa-
rato y si entienden los peligros que conlleva.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben
ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años
y estén supervisados.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los aparatos pueden ser utilizados por personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y si
comprenden los peligros que conlleva.
Si se almacena el aparato, deje que se enfríe antes de guar-
darlo.
Elektrische Wärmflasche_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 01.09.22
20
AVISO:
Evite doblar el aparato bruscamente colocando objetos sobre él
durante el almacenamiento.
Compruebe siempre si el aparato presenta signos de desgaste
o daños y no lo utilice si observa tales signos.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
el fabricante, su agente de servicio o personas con cualicación
similar para evitar un peligro.
ATENCIÓN:
Asegúrese de que no se derrame líquido sobre el conector del
aparato.
¡No toque el aparato con objetos alados!
¡No cargue el aparato si no hay suciente agua!
¡Mantenga el aparato seco!
Este aparato no está destinado a ser sumergido en agua du-
rante su limpieza. Siga las instrucciones que le damos en el
manual de instrucciones en el capítulo “Limpieza”.
El aparato se utiliza para relajar los músculos y mejorar la circu-
lación. Por ejemplo, es adecuado para el abdomen, el cuello y la
espalda. También puede utilizarse para calentar la cama. Un mal
uso del aparato para otros nes puede derivar en daños físicos.
Si no está seguro, consulte a su médico antes de utilizar el apa-
rato.
Si el aparato se utiliza para calentar los pies, hay que quitarse el
calzado de calle antes de utilizarlo.
El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico.
No está pensado para su uso en aplicaciones similares.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ProfiCare PC-EWF 3105 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi