PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
[R QUICK CHARGE]7
01. OPIS PRODUKTU
3
24
06. KARTA GWARANCYJNA/ REKLAMACJE
Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją. Warunki gwarancji można znaleźć
na stronie: https://xblitz.pl/gwarancja/
Reklamacje należy zgłaszać za pomocą formularza reklamacyjnego znajdującego
się pod adresem: http://reklamacje.kgktrade.pl/
Szczegóły, kontakt oraz adres serwisu można znaleźć na stronie: www.xblitz.pl
02. UWAGI
1. Uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji powodują utratę
gwarancji.
2. W przypadku uszkodzenia spowodowanego niewłaściwym użytkowaniem oraz
nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa, producent nie ponosi odpowiedzialności.
3. Z uwagi na względy bezpieczeństwa, zabronione jest wprowadzanie zmian i modyfikacji
produktu.
4. Należy regularnie sprawdzać urządzenie pod kątem uszkodzeń. W przypadku uszkodzenia
produktu, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
5. Nie wolno wylewać płynów na produkt, grozi to trwałym uszkodzeniem sprzętu, a także
istnieje duże ryzyko pożaru.
6. Urządzenie powinno znajdować się poza zasięgiem dzieci.
7. Należy używać produktu ostrożnie. Wstrząsy, uderzenie lub upadek nawet z niewielkiej
wysokości mogą spowodować uszkodzenie produktu.
Specyfikacje i zawartość zestawu mogą ulec zmianie bez powiadomienia, przepraszamy
za wszelkie niedogodności.
USER’S MANUAL
[R QUICK CHARGE]7
Before using the product, please read the following instructions and safety measures
carefully to avoid accidentally damaging the equipment or unintentionally injuring anyone.
INTENDED USE OF THE PRODUCT
The device serves as an extension of the built-in cigarette lighter socket in your car.
It has three cigarette lighter sockets and four USB ports, of which one supports the QC 3.0
charging standard (blue port). The car splitter is powered by a 12V or 24V cigarette lighter
socket. It is designed to work in a dry environment such as enclosed spaces inside vehicles.
Do not expose it to moisture.
06. WARRANTY CARD/ COMPLAINTS
This product is covered by a 24-month warranty. The warranty conditions are available
on the website: https://xblitz.pl/warranty/
Complaints should be submitted with the complaint form which can be found at
http://reklamacje.kgktrade.pl/
Contact details and the address of the service can be found on the website: www.xblitz.pl
Specifications and contents of the kit are subject to change without notice. We apologise
for any inconvenience.
UWAGA: 1. Zalecamy używanie akcesoriów (kabli) wysokiej jakości.
2. Do ładowania poprzez USB 3.0 Quick Charge konieczne jest posiadanie
odpowiedniego kabla, który obsługuje standard QC.
Umieszczony symbol przekreślonego kosza na śmieci informuje, że nieprzydatnych
urządzeń elektrycznych czy elektronicznych, jego akcesoriów (takich jak: zasilacze,
przewody) lub podzespołów (na przykład baterie, jeśli dołączono) nie można
wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Właściwe działania w wypadku
konieczności utylizacji urządzeń czy podzespołów (na przykład baterii) lub ich
recyklingu polega na oddaniu urządzenia do punktu zbiórki, w którym zostanie
ono bezpłatnie przyjęte. Utylizacja podlega wersji przekształconej dyrektywy
WEEE (2012/19/UE) oraz dyrektywie w sprawie baterii i akumulatorów
(2006/66/WE). Właściwa utylizacja urządzenia zapobiega degradacji środowiska
naturalnego. Informacje o punktach zbiórki urządzeń wydają właściwe władze
lokalne. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest kara/mi
przewidzianymi prawem obowiązującym na danym terenie.
The crossed out trash can symbol indicates that unusable electrical or
electronic devices, its accessories (such as power supplies, cords)
or components (for example batteries, if included) cannot be disposed
of alongside with household waste. In order to dispose of the devices or its
components (for example, batteries) deliver the device to the collection point,
where it will be accepted free of charge. Disposal is subject to the recast version
of the WEEE Directive (2012/19 / EU) and the Directive on batteries and
accumulators (2006/66 / EC). Proper disposal of the device prevents
degradation of the natural environment. Information about the collection
points of the facilities is issued by the competent local authorities. Incorrect
disposal of waste is subject to penalties provided for by the law in force
in the given area.
1. Wtyczka gniazda zapalniczki
2. Wyświetlacz
3. Port USB typu C
4. Przycisk pozwalający włączyć/
wyłączyć całe urządzenie
5. Gniazda 12/24V
Smart IC* - dostosowanie poboru mocy do wymagań każdego podłączonego urządzenia,
co zabezpiecza przed przeładowaniem, zwarciem i przepięciami.
6. Przyciski pozwalające włączyć/
wyłączyć konkretne gniazda.
7. Uchwyt przylepny
8. Porty USB 2.4A z funkcją smart IC*
9. Port USB 3.0 Quick Charge
7
1
2
4
3
6
5
8
9
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi
oraz wskazówkami bezpieczeństwa, aby uniknąć przypadkowych uszkodzeń sprzętu
lub niezamierzonych obrażeń ciała.
3
24
PRZEZNACZENIE PRODUKTU
Urządzenie służy jako przedłużenie wbudowanego gniazda zapalniczki w samochodzie.
Posiada trzy gniazda zapalniczki oraz cztery gniazda USB, gdzie jedno z nich obsługuje
standard ładowania QC3.0 (gniazdo niebieskie). Rozdzielacz samochodowy jest zasilany
przez gniazdo zapalniczki 12V lub 24V. Jest przeznaczony do pracy w suchym środowisku,
takim jak zamknięte pomieszczenia wewnątrz pojazdów. Nie należy wystawiać
go na działanie wilgoci.
B. PORTY USB
Napięcie wejściowe:
Napięcie wyjściowe:
12/24V, 10A (max)
12V 9A
USB QC3.0:
USB 2.4A/5V:
USB typu C:
Ochrona przed nadmiernym
napięciem, prądem i ciepłem:
Napięcie wyjściowe (DC out):
Szybkie ładowanie - 3.6-6.5V 3A, 6.5-9V 2A,
9-12V 1.5A (max 3.8A)
Standardowe ładowanie – automatyczna
optymalizacja szybkości ładowania (max 3.5A)
5V 2.4A, 9V 2A ,12V 1.5A (max 3.7A)
TAK
3.6V-12V
Wymiary:
Waga:
Długość kabla:
C. OGÓLNE
Wtyczki: 85x60x33 mm
Rozdzielacza: 138x63x32 mm
226 g
100 cm
04. URUCHOMIENIE
1. Podłącz wtyczkę rozdzielacza do gniazda zapalniczki 12/24V w samochodzie.
2. Wciśnij przycisk zasilania znajdujący się na wtyczce.
3. Uruchom pojazd.
4. Jeśli urządzenie jest poprawnie podłączone do zasilania, na wyświetlaczu wtyczki
wyświetli się natężenie prądu, do którego podpięte jest urządzenie.
5. Jeżeli chcesz podłączyć urządzenie do zasilania poprzez gniazdo zapalniczki – podepnij
wtyczkę do jednego z gniazd w rozdzielaczu i wciśnij przycisk obok gniazda, by je włączyć.
Gniazdo jest włączone, jeśli jego przycisk zasilania jest otoczony pierścieniem niebieskiego
światła.
6. Jeśli chcesz podłączyć urządzenie do zasilania poprzez port USB, wystarczy połączyć
je z użyciem odpowiedniego przewodu USB.
7. Jeśli nie korzystasz z rozdzielacza lub wyłączyłeś silnik pojazdu – wciśnij przycisk
zasilania na wtyczce urządzenia, by oszczędzać energię.
8. Nie podłączaj urządzenia do napięcia wyższego niż 31,5V.
03. SPOSÓB MONTAŻU
Uchwyt przyklej po stronie pasażera i umieść w nim urządzenie. Dzięki umieszczeniu
urządzenia po stronie pasażera, kierowca będzie mieć łatwy dostęp do portu USB 3.0
Quick Charge. Dodatkowo, urządzenie nie będzie przeszkadzać kierowcy w poruszaniu
nogami.
05. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
A. PORTY ZASILANIA DC
EN 01. PRODUCT DESCRIPTION
02. SAFETY MEASURES
1. Damage caused by failure to comply with this manual will void the warranty.
2. In the event of damage caused by improper use and failure to comply with safety rules,
the manufacturer shall not be held responsible.
3. For safety reasons, modifications of the product are prohibited.
4. Check the device regularly for damage. If the product is damaged, contact an authorized
service center.
5. Do not pour liquids onto the product, it may cause permanent damage to the equipment
and carries a high risk of causing a fire.
6. The device should be kept away from children.
7. Use the product carefully. Shock, impact or falling (even from a small height) can cause
damage to the product.
8. Do not connect the device to a voltage higher than 31,5V.
WARNING: 1. We recommend using high-quality accessories (cables).
2. For charging via USB 3.0 Quick charge port, it is necessary to have a suitable
cable that supports the QC 3.0 standard.
1. Cigarette lighter plug
2. Display screen
3. USB Type-C Port
4. Power button
5. 12/24V Sockets
Smart IC* - Adjusts the power consumption to the requirements of each connected device,
which protects against overcharging, short circuits and overvoltage.
6. Power buttons for specific sockets
7. Adhesive Holder
8. 2.4 A USB ports with Smart IC *
9. 3.0 Quick Charge USB port
7
1
2
4
3
6
5
8
9
04. OPERATING THE DEVICE
1. Connect the splitter plug to the 12/24V cigarette lighter socket in the car.
2. Press the power button on the plug.
3. Start the vehicle.
4. If the machine is properly plugged in, the voltage to which the device is connected to will
be shown on the plug's display screen.
5. If you want to connect the device to power through a cigarette lighter socket – put the
plug of the device into one of the splitter's sockets and press the button next to the chosen
socket to turn it on. The socket is turned on if its power button is surrounded by a ring
of blue light.
6. If you want to connect the device to power via USB, simply connect it using an appropriate
USB cable.
7. If you are not using the splitter or have turned o the vehicle – Press the power button
on the device plug to save energy.
03. INSTALLATION
Attach the holder on the passenger side and place the device in it. By placing the device
on the passenger side, the driver will have easy access to the USB 3.0 Quick Charge port.
In addition, the device will not limit the driver's freedom of moving their legs.
B. USB PORTS
Input voltage:
Output voltage: 12/24V, 10A (max)
12V 9A
USB QC3.0:
USB 2.4A/5V:
USB C:
Protection against excessive
tension, current and heat:
Output voltage (DC out):
Quick charging - 3.6-6.5V 3A, 6.5-9V 2A,
9-12V 1.5A (max 3.8A)
Standard charging - automatic optimisation
of charging speed (max 3.5A)
5V 2.4A, 9V 2A ,12V 1.5A (max 3.7A)
Yes
3.6V-12V
Dimensions:
Weight:
Length of the cable:
C. OVERALL
Plugin: 85x60x33 mm
Divider: 138x63x32 mm
226 g
100 cm
05. TECHNICAL SPECIFICATIONS
A. POWER SUPPLY PORTS DC
Wyprodukowano w P.R.C.
Producent:
KGK TRADE sp. z o.o. sp. k.
Ujastek 5B,
31-752 Kraków, Polska
Made in P.R.C.
Manufacturer:
KGK TRADE sp. z o.o. sp. k.
Ujastek 5B,
31-752 Cracow, Poland