Unold 86440 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ogrzewacze pomieszczeń
Typ
Instrukcja obsługi
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 86440
Dati tecnici ....................................................................................................................... 31
Significato dei simboli ........................................................................................................ 31
Per la vostra sicurezza ......................................................................................................... 31
Protezione dai ribaltamenti .................................................................................................. 33
Ubicazione ideale ............................................................................................................... 33
Prima del primo utilizzo ...................................................................................................... 33
Messa in funzione ............................................................................................................... 34
Funzione oscillazione .......................................................................................................... 34
Pulizia e cura ..................................................................................................................... 34
Protezione dai surriscaldamenti ............................................................................................ 35
Norme die garanzia ............................................................................................................. 35
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...................................................................................... 35
Manual de instrucciones Modelo 86440
Datos técnicos ................................................................................................................... 36
Explicación de símbolos ...................................................................................................... 36
Para su seguridad ............................................................................................................... 36
Protección contra el vuelco .................................................................................................. 38
El emplazamiento ideal ....................................................................................................... 38
Antes del primer uso ........................................................................................................... 38
Poner en servicio ................................................................................................................ 39
Función de oscilación/función de giro ................................................................................... 39
Limpieza y cuidado ............................................................................................................. 39
Protección contra sobrecalentamiento ................................................................................... 39
Condiciones de Garantia ...................................................................................................... 40
Disposición/Protección del medio ambiente ........................................................................... 40
Návod k obsluze Modelu 86440
Technické údaje ................................................................................................................ 41
Vysvětlení symbolů .............................................................................................................. 41
Pro Vaši bezpečnost ............................................................................................................ 41
Ochrana proti převrácení ..................................................................................................... 43
Ideální stanoviště ............................................................................................................... 43
Před prvním použitím .......................................................................................................... 43
Uvedení do provozu ............................................................................................................ 43
Funkce oscilace / funkce otáčení .......................................................................................... 44
Čištění a péče .................................................................................................................... 44
Ochrana proti přehřátí ......................................................................................................... 44
Záruční podmínky ............................................................................................................... 45
Likvidace / Ochrana životného prostředí ............................................................................... 45
Instrukcja obsługi Model 86440
Dane techniczne ................................................................................................................. 46
Dla bezpieczeństwa użytkownika .......................................................................................... 46
Zabezpieczenie przed przewróceniem.................................................................................... 48
Idealne miejsce pracy ......................................................................................................... 48
Przed pierwszym użyciem .................................................................................................... 48
Uruchomienie..................................................................................................................... 48
Funkcja oscylacji/obracania ................................................................................................. 49
Czyszczenie i konserwacja ................................................................................................... 49
Zabezpieczenie przed przegrzaniem ...................................................................................... 49
Warunki gwarancji............................................................................................................... 50
Utylizacja / ochrona środowiska ............................................................................................ 50
7
D Ab Seite 8
1 Luftauslass
2 Kontrollleuchte
3 Funktions-Drehschalter
4 Thermostat-Drehschalter
5 Tragegriff
6 Schalter für Oszillation
GB Page 15
1 Air outlet
2 Indicator light
3 Rotary function regulator
4 Rotary thermostat regulator
5 Handle
6 Switch for oscillation
F Page 21
1 Sortie d‘air
2 Voyant témoin
3 Bouton des fonctions
4 Bouton du thermostat
5 Poignée
6 Interrupteur pour l‘oscillation
NL Pagina 26
1 Luchtuitlaat
2 Controlelampje
3 Functie-draairegelaar
4 Thermostaat-draairegelaar
5 Draaggreep
6 Schakelaar voor oscillatie
I Pagina 31
1 Uscita dell‘aria
2 Spia di controllo
3 Selettore rotante della funzione
4 Selettore rotante del termostato
5 Manico da trasporto
6 Interruttore dell‘oscillazione
E Página 36
1 Salida de aire
2 Indicador luminoso
3 Regulador giratorio de funciones
4 Regulador giratorio de termostato
5 Asa de transporte
6 Interruptor para oscilación
CZ Strany 41
1 Výstup vzduchu
2 Kontrolka
3 Otočný přepínač funkcí
4 Termostatický otočný regulátor
5 Držadlo
6 Spínač oscilace
PL Strony 46
1
Wylot powietrza
2
Lampka kontrolna
3
Regulator obrotowy funkcji
4
Regulator obrotowy z
termostatem
5
Uchwyt do przenoszenia
6
Wyłącznik oscylacji
IHR NEUER HEIZLÜFTER
Moc: 2000 W, 220–240 V~, 50 Hz (stopień I: 1300 W, stopień II: 2000 W)
Wymiary: Ok. 22,2 x 17,7 x 34,7 cm
Przewód zasilający: Ok. 180 cm
Ciężar: Ok. 2,0 kg
Obudowa: Tworzywo sztuczne
Stopień ochrony: IP 21, zabezpieczony przed kroplami wody
Poziom hałasu: < 50 dB
Wyposażenie: Regulator obrotowy 4 funkcyjny: wentylacja/wyłączenie/ciepłe powietrze/gorące
powietrze, regulator obrotowy z termostatem z bezstopniową regulacją
temperatury, element grzejny ceramiczny PTC, zabezpieczenie przed
przegrzaniem, zabezpieczenie przed przewróceniem się, załączana funkcja
oscylacji (obracania) 75°, praktyczny uchwyt do przenoszenia w obudowie
Akcesoria: Instrukcja obsługi
Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i konstrukcji są zastrzeżone.
46
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86440
DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
DANE TECHNICZNE
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
1. Prosimy przeczytać poniższe
instrukcje i zachować je.
2. Urządzenie może być używane przez dzieci
w wieku powyżej 8 lat lub osoby o ogranic-
zonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy
umysłowej lub nie posiadające doświadczenia
i/lub wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub
zostały przeszkolone w zakresie bezpiecz-
nego użytkowania urządzenia i zrozumiały
wynikające z tego niebezpieczeństwa.
Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci mogą
czyścić i konserwować urządzenie tylko pod
nadzorem.
3. Do urządzenia nie dopuszczać dzieci w wieku
poniżej 3 lat lub nadzorować je przez cały czas.
4. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączyć
i wyłączyć urządzenie tylko wtedy, gdy zna-
jduje się w swojej normalnej pozycji obsługi,
nadzorowane lub zostały poinstruowane na
temat bezpiecznego użytkowania i zrozumiały
wynikającego z tego zagrożenia. Dzieci w wieku
od 3 do 8 lat nie mogą urządzenia podłączać,
obsługiwać, czyścić ani konserwować.
5. OSTROŻNIE - części tego produktu mogą
być bardzo gorące i powodować oparzenia!
Bądź szczególnie ostrożny w obecności dzieci
i zagrożonych osób.Dzieci powinny być pod
nadzorem, aby upewnić się, że nie bawią się
urządzeniem.
6. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby
upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
7. Urządzenie przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
8. Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu
zmiennego o napięciu podanym na tabliczce
znamionowej.
9. Urządzenie nie może pracować z
zewnętrznym programatorem zegarowym lub
systemem sterowania zdalnego (pilotem).
10. W żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia
lub przewodu w wodzie lub w innych płynach
- istnieje zagrożenie dla życia!
11. W żadnym wypadku nie otwierać obudowy
urządzenia, istnieje niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
12. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
użycia w gospodarstwie domowym lub w
podobnych zastosowaniach, np.
aneksach kuchennych w sklepach,
biurach lub innych zakładach,
do użycia przez gości w hotelach, motel-
ach lub innych noclegowniach,
w prywatnych pensjonatach lub domach
letniskowych.
13. Regularnie sprawdzać urządzenie, wtyczkę i
przewód, czy nie ma śladów zużycia lub usz-
kodzenia. Przy uszkodzeniu przewodu lub
innych części prosimy odesłać urządzenie
lub przewód do sprawdzenia i naprawy do
naszego serwisu. Niewłaściwe naprawy mogą
powodować znaczne niebezpieczeństwo dla
użytkownika i unieważnienie gwarancji.
47
14. Gdy przewód przyłączeniowy urządzenia
jest uszkodzony, musi go wymienić pro-
ducent, serwis producenta lub odpowied-
nio wykwalifikowana osoba, aby uniknąć
niebezpieczeństw.
15. Urządzenia nie wolno używać z akcesoriami
innych producentów lub marek, aby uniknąć
szkód.
16. Po użyciu i przed czyszczeniem wyjąć
wtyczkę z gniazdka. Urządzenia nigdy nie
pozostawiać bez nadzoru, gdy wtyczka
włożona jest do gniazdka sieciowego.
17. Nie przyjmujemy żadnej odpowiedzialności
za szkody powstałe na skutek niewłaściwej
obsługi, awarii zasilania elektrycznego,
szkód mrozowych spowodowanych przez złą
izolację cieplną lub niewłaściwie dobranej
mocy grzejnej do kubatury pomieszczenia.
Wskazówki bezpieczeństwa dla ustawienia i
obsługi urządzenia
18. Urządzenie nadaje się wyłącznie do suchych,
zamkniętych pomieszczeń.
19. Nie używać urządzenia w garażach, drewni-
anych szopach lub podobnych pomieszcze-
niach.
20. Urządzenie stawiać zawsze na równym
podłożu, odpornym na wysokie temperatury.
21. Zwrócić uwagę na to, aby przewód zasilający
był ułożony w sposób wykluczający
poślizgnięcie się o niego.
22. Nigdy nie owijać przewodu wokół urządzenia,
aby uniknąć uszkodzenia kabla.
23. Wtyczkę wyciągać zawsze z gniazdka, nie
ciągnąć za przewód, aby uniknąć uszkodze-
nia kabla.
24. Zwrócić uwagę na to, aby używane gniazdo
było zawsze łatwo dostępne, aby w razie
niebezpieczeństwa wtyczkę można było
łatwo wyciągnąć.
25. Zwrócić uwagę na to, aby nie zakleszczać
przewodu i nie ciągnąć go na narożnikach,
przez co uniknie się uszkodzenia przewodu.
26. W miarę możliwości nie używać przewo-
dów przedłużających. Jeśli nie można tego
uniknąć, odwinąć całkowicie przewód
przedłużający i nie przekraczać mocy mak-
symalnej dla każdego kabla.
27. Urządzenie jest bardzo gorące podczas
pracy i po pracy, dlatego zwrócić uwagę na
to, aby przewód nie dotykał gorących części
urządzenia.
28. Nie stawiać urządzenia bezpośrednio pod
gniazdkiem wtykowym.
29. Ze względów bezpieczeństwa urządzenia nie
wolno używać w pobliżu umywalek, wanien
kąpielowych lub przyłączy wody.
30. Nigdy nie dotykać urządzenia wilgotnymi lub
mokrymi rękoma - zagrożenie życia przez
porażenie prądem!
31. Ze względów bezpieczeństwa urządzenia nie
wolno używać do następujących celów:
do rozmrażania zamarzniętych szyb
samochodu/ nagrzewania wnętrza pojazdu
w chowie lub hodowli zwierząt
w użytkowaniu przemysłowym
32. Zachować dostateczną odległość
bezpieczeństwa (minimum 1 metr) od
innych przedmiotów, jak meble, zasłony itp.
i zapewnić niezakłócony dopływ i odpływ
powietrza.
33. Nie używać urządzenia do suszenia bielizny
- niebezpieczeństwo pożaru.
34. Nigdy nie opuszczać mieszkania, gdy
urządzenie jest włączone. Urządzenie nie
może pracować bez nadzoru.
35. Wypływające, gorące powietrze może
spowodować obrażenia. Dlatego
bezwzględnie trzymać np. dzieci z dala od
urządzenia.
36. Aby wykluczyć przegrzanie urządzenia, wolno
ogrzewać tylko pomieszczenia o powierzchni
większej od 4 m².
37. Do otworów urządzenia nie wkładać żadnych
przedmiotów, istnieje niebezpieczeństwo
porażenia prądem.
38. W pobliżu urządzenia nie używać łatwo pal-
nych materiałów, np. pojemników spray -
niebezpieczeństwo pożaru!
39. Gdy urządzenie nie jest używane,
przechowywać je w zamkniętych, suchych
pomieszczeniach.
40. Zwrócić uwagę na to, aby w urządzeniu nie
zbierał się kurz i czyścić je regularnie.
48
Urządzenie jest bardzo gorące podczas pracy i po pracy - niebezpieczeństwo oparzeń!
Urządzenia nie uruchamiać zegarami sterującymi lub innymi zewnętrznymi systemami
załączającymi i wyłączającymi. Wewnętrzne zabezpieczenie przed przegrzaniem można
mimowolnie skasować, co stwarza zagrożenie pożarowe.
Nigdy nie przykrywać urządzenia podczas pracy, aby uniknąć przegrzania i powstającego
przez to zagrożenia pożarowego.
Nie używać urządzenia w pobliżu umywalek, wanien do kapieli lub innych zbiorników
napełnionych wodą.
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po
przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.
ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEWRÓCENIEM
Gdy potrząśnie się lek-
ko urządzeniem, usłyszy
się hałas dochodzący z
wnętrza. Hałas spowodo-
wany jest zastosowaną
technologią zabezpiecze-
nia przed przewróceniem, nie jest to żadne usz-
kodzenie urządzenia!
Zabezpieczenie powoduje natychmiastowe
wyłączenie urządzenia, gdy np. na skutek prze-
wrócenia znajdzie się w położeniu, które zagraża
bezpiecznej pracy.
IDEALNE MIEJSCE PRACY
1. Zachować dostateczną odległość
bezpieczeństwa (minimum 1 metr) od
innych przedmiotów, jak meble, zasłony itp.
2. Urządzenie może pracować tylko w
położeniu pionowym.
3. Zapewnić niezakłócony dopływ i odpływ
powietrza - wlotów powietrza urządzenia nie
wolno w żadnym wypadku przykrywać.
4. Urządzenie stawiać tylko na stałym, rów-
nym podłożu. Nie stawiać na miękkich
powierzchniach (sofa, łóżko), gdyż
urządzenie może przewrócić się.
5. Ponadto zwrócić uwagę na to, aby urządzenia
nie stawiać na dywanach z długim włosem
lub w zapylonym środowisku.
6. Ze względów bezpieczeństwa urządzenia nie
wolno używać w pobliżu umywalek, wanien
kąpielowych lub przyłączy wody.
7. Nie stawiać urządzenia bezpośrednio
pod gniazdkiem i zwrócić uwagę na to,
aby używane gniazdko było zawsze łatwo
dostępne.
8. Sprawdzić, czy przewód jest tak ułożony, że
nikt nie potknie się o niego.
9. Przewód nie może dotykać żadnych części
urządzenia, gdyż kabel mógłby stopić się.
Zwrócić uwagę na to, że urządzenie
może być bardzo gorące -
niebezpieczeństwo oparzeń! Nie
dopuszczać szczególnie dzieci do
urządzenia.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Usunąć całkowicie materiał opakowania i
zabezpieczenia transportowe.
2. Sprawdzić, czy wszystkie podane części
dostępne i sprawne.
3. Przestrzegać wszystkich punktów poda-
nych w rozdziale „Idealne miejsce pracy“ i
wyszukać odpowiednie miejsce.
49
4. Gdy używa się urządzenia po raz pierwszy
lub nie było ono używane przez dłuższy
czas, może wydzielać się lekki zapach.
URUCHOMIENIE
1. Przestrzegać wszystkich instrukcji
bezpieczeństwa.
2. Upewnić się, czy wybrano bezpieczne miej-
sce.
3. Włożyć wtyczkę do gniazdka (220–240 V~,
50 Hz).
4. Wybrać pożądaną funkcję na regulatorze
obrotowym:
Praca grzejnika
- Stopień „I“ dla niewielkiego ciepła
(ok. 1300 W)
- Stopień „II“ dla większego ciepła
(ok. 2 000 W)
Dla pracy z ogrzewaniem na regulatorze
obrotowym z termostatem wybrać pożądaną
temperaturę przez obracanie regulatora.
Regulator nastawia się bezstopniowo.
Lampka kontrolna pokazuje tryb pracy.
Praca wentylatora
Stopień dla funkcji wentylatora
(zimne powietrze)
Uwaga: Gdy urządzenie poprzednio
pracowało jako grzejnik, na początku
wypływające powietrze jest jeszcze ciepłe.
Zależnie od poprzedniej mocy grzania
upłynie pewien czas, zanim urządzenie
zacznie wentylować zimne powietrze.
Gdy ustawia się funkcję wentylatora, regula-
tor obrotowy z termostatem należy ustawić w
najwyższe położenie.
5. Urządzenie nagrzewa do osiągnięcia
wymaganej temperatury, następnie wyłącza
się. Gdy temperatura otoczenia zmniejszy
się poniżej nastawionej wartości, urządzenie
ponownie załączy się.
6. Aby wyłączyć urządzenie ustawić regulator
obrotowy w położenie „O“ i wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
Zwrócić uwagę na to, że urządzenie
może być bardzo gorące -
niebezpieczeństwo oparzeń! Nie
dopuszczać szczególnie dzieci do
urządzenia.
FUNKCJA OSCYLACJI/OBRACANIA
1. W celu umożliwienia
rozprowadzenia powietrza
na większej powierzchni,
urządzenie obraca się o
określony promień tam i z
powrotem.
2. W każdym trybie pracy
można załączyć funkcję oscylacji. W tym
celu nacisnąć przycisk „I/O“ na górze
urządzenia.
3. Jeśli chce się zatrzymać urządzenie w
określonym położeniu, nacisnąć ponownie
przycisk „I/O“.
4. Wyłączyć funkcję oscylacji przed
wyłączeniem urządzenia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wyłączyć urządzenie. Aby wyłączyć
urządzenie ustawić regulator obrotowy
w położenie „O“ i wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
Odczekać, urządzenie dobrze
ochłodzi się.
1. Z zasady nie używać ostrych środków
szorujących, wełny stalowej, przedmiotów
metalowych, gorących środków czyszczących
lub środków dezynfekujących.
2. Kurz można usunąć z urządzenia
przytrzymując ostrożnie odkurzacz przy
kratce wylotu powietrza.
3. Termowentylator przechowywać w suchym
i bezpiecznym miejscu, zabezpieczonym
przed zapyleniem, uderzeniami, ciepłem i
wilgocią.
50
ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM
1. Urządzenie wyposażone jest w podwójną
funkcję zabezpieczenia przed przegrzaniem,
która wyłącza urządzenie przy nadmiernym
nagrzaniu do temperatury powyżej 70 °C.
2. Gdy zadziałało zabezpieczenie przed prze-
grzaniem, wyłączyć urządzenie, wyjąć
wtyczkę z gniazdka i odczekać przynajmniej
10 minut na ochłodzenie się urządzenia.
3. Usunąć przyczynę zadziałania zabezpiecze-
nia przed przegrzaniem (np. zbyt dużo kurzu
w urządzeniu, przykryta kratka wylotu powie-
trza) i ponownie uruchomić urządzenie.
4. Gdy po usunięciu przyczyny urządzenia nie
można włączyć lub zabezpieczenie ponow-
nie zadziała bez wyraźnej przyczyny, pro-
simy skontaktować się z naszym serwisem.
WARUNKI GWARANCJI
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para-
gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji
usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę.
Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Polski, Niemiec i Austrii. W innych krajach proszę zwrócić się do
właściwego Importera. Urządzenia, w których wymagane jest usunięcie wady, proszę przesłać razem z kopią faktury zakupu,
na której musi być widoczna data zakupu, z załączonym opisem wady, w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane i na własny
koszt na adres serwisu.. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem
i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź
otwarcie przedmiotu będą przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec sprze-
dawcy/dealera nie są ograniczone tą gwarancją.
UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA
Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regularna kons-
erwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie
jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń:
Ten produkt nie może być zutylizowany razem z normalnymi odpadami domowymi. Muszą Państwo dostarczyć
ten produkt do zbiorczego punktu recyklingowego dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Poprzez oddzielne zbieranie i recykling odpadów pomagają Państwo chronić naturalne zasoby i sprawiają, że
ten produkt będzie zutylizowany w sposób bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Unold 86440 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ogrzewacze pomieszczeń
Typ
Instrukcja obsługi