Whirlpool AVSD 129 (EU) instrukcja

Typ
instrukcja
1
RO
Românã,1
Sumar
Instalare, 2-3
Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 2
Legãturi hidraulice ºi electrice, 2-3
Primul ciclu de spãlare, 3
Date tehnice, 3
Descrierea maºinii de spãlat, 4-5
Panoul de control, 4
Display-ul, 5
Pornire ºi Programe, 6
Pe scurt: pornirea unui program, 6
Tabel de programe, 6
Personalizãri, 7
Reglarea temperaturii, 7
Reglarea centrifugei, 7
Opþiuni, 7
Detergenþi ºi rufe albe, 8
Sertarul detergenþilor, 8
Ciclu de albire, 8
Prepararea rufelor, 8
Rufe deosebite, 8
Woolmark Platinum Care (Caºmir Platinum), 8
Precauþii ºi sfaturi, 9
Protecþie generalã, 9
Aruncarea reziduurilor, 9
Protecþia ºi respectarea mediului înconjurãtor, 9
Întreþinere ºi îngrijire, 10
Oprirea apei ºi a curentului electric, 10
Curãþarea maºinii de spãlat, 10
Curãþarea sertarului pentru detergenþi, 10
Îngrijirea hubloului ºi a coºului, 10
Curãþarea pompei, 10
Controlarea tubului de alimentare cu apã, 10
Anomalii ºi remedii, 11
Asistenþã, 12
Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa, 12
RO
MAªINÃ DE SPÃLAT RUFE
AVSD 129
INSTRUCÞIUNI DE FOLOSIRE
Magyar,13
HU
Slovenèina,25
SL
HR
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ,49
BG
Polski,61
PL
Hrvatski,37
2
RO
Este important se pãstreze acest manual
pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz
de vânzare, de cesiune sau de schimbare a
locuinþei, acesta trebuie rãmânã împreunã cu
maºina de spãlat pentru a informa noul proprietar
cu privire la funcþionare ºi la respectivele
avertismente.
Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii
importante cu privire la instalare, la folosire ºi la
siguranþã.
Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea
Scoaterea din ambalaj
1. Scoaterea din ambalaj a maºinii de spãlat.
2. Controlaþi ca maºina de spãlat sã nu fi fost
deterioratã în timpul transportului. Dacã este deterioratã
nu o conectaþi ºi luaþi legãtura cu cine v-a vândut-o.
3. Scoateþi cele patru
ºuruburi de protecþie
pentru transport ºi
cauciucul cu respectivul
distanþator, situate în
partea posterioarã (vezi
figura).
4. Închideþi orificiile cu dopurile din plastic aflat în dotare.
5. Închideþi cu dopul aflat în dotare cele trei orificii în care
se afla fiºa, situate în partea posterioarã, jos în dreapta.
6. Pãstraþi toate piesele: pentru cazul în care maºina de
spãlat va trebui sã fie transportatã, piesele vor trebui
montante din nou.
Ambalajele nu constituie jucãrii pentru copii
Nivelare
1. Instalaþi maºina de spãlat pe un paviment plan ºi
rigid, fãrã a o sprijini de ziduri, mobilã sau altceva.
2. Dacã podeaua nu este
perfect orizontalã,
compensaþi neregularitãþile
deºurubând sau
înºurubând picioruºele
anterioare (vezi figura);
unghiul de înclinare,
mãsurat pe planul de
lucru, nu trebuie
depãºeascã 2°.
O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi
evitã vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe timpul
funcþionãrii. În cazul mochetelor sau a unui covor,
reglaþi picioruºele astfel încât menþineþi sub
maºina de spãlat un spaþiu suficient pentru
ventilare.
Legãturi hidraulice ºi electrice
Conectarea tubului de alimentare cu apã
1. Introduceþi garnitura
A în extremitatea
tubului de alimentare ºi
înºurubaþi-l la un robinet
de apã rece cu gura
filetatã de ¾ gaz (vezi
figura).
Înainte de conectare,
lãsaþi apa curgã
pentru a se limpezi.
2. Conectaþi tubul de
alimentare la maºina
de spãlat,
înºurubându-l la
respectiva prizã de
apã, în partea
posterioarã, sus în
dreapta (vezi figura).
3. Fiþi atenþi ca tubul nu fie nici curbat nici
îndoit.
Presiunea apei trebuie fie cuprinsã în valorile
tabelului Date tehnice (vezi pagina alãturatã).
Dacã lungimea tubului de alimentare nu este
suficientã, adresaþi-vã unui magazin specializat sau
unui tehnician autorizat.
Instalare
A
3
RO
Conectarea tubului de evacuare
Conectaþi tubul de
evacuare, fãrã a-l îndoi,
la o conductã de
evacuare sau la o gurã
de evacuare în zid,
situate între 65 ºi 100
cm de pãmânt;
sau sprijiniþi-l pe
marginea unei chiuvete
sau a unei cãzi, legând
ghidul aflat în dotare,
de robinet (vezi figura).
Extremitatea liberã a
tubului de evacuare nu
trebuie rãmânã
cufundatã în apã.
Nu este recomandabilã folosirea tuburilor de
prelungire; dacã este indispensabil, tubul de
prelungire trebuie aibã acelaºi diametru cu tubul
original ºi nu trebuie depãºeascã 150 cm.
Legãtura electricã
Înainte de a introduce fiºa în priza de curent,
asiguraþi-vã ca:
priza fie cu împãmântare ºi conform
prevederilor de lege;
priza poatã suporta sarcina maximã de
putere a maºinii, indicatã în tabelul cu Date
tehnice (vezi alãturi);
tensiunea de alimentare sã fie cuprinsã în valorile
indicate în tabelul cu Date tehnice (vezi alãturi);
priza sã fie compatibilã cu fiºa maºinii de spãlat.
În caz contrar înlocuiþi priza sau fiºa.
Maºina de spãlat nu trebuie instalatã afarã, nici chiar
în cazul în care spaþiul este adãpostit, deoarece este
foarte periculoasã expunerea maºinii la ploi ºi furtuni.
Dupã instalarea maºinii de spãlat, priza de curent
trebuie sã fie uºor accesibilã.
Nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple.
Cablul nu trebuie fie îndoit sau comprimat.
Cablul de alimentare trebuie fie înlocuit doar
de tehnicieni autorizaþi.
Atenþie! Producãtorul îºi declinã orice
responsabilitate pentru cazul în care aceste norme
nu se respectã.
Primul ciclu de spãlare
Dupã instalare, înainte de folosire, efectuaþi un ciclu
de spãlare cu detergent ºi fãrã rufe, selectând
programul la 90°C fãrã prespãlare.
AsistenþãAnomaliiPrecauþii ÎntreþinerePrograme DetergenþiInstalare Descriere
65 - 100 cm
Date tehnice
Model
AVSD 129
Dimensiuni
lãrgime 59,5 cm
înãlþime 85 cm
profunzime 40 cm
Capacitate
de la 1 la 4,5 kg
Legãturi electrice
tensiune 220/230 Volþi 50 Hz
putere maximã absorbitã 1850 W
Legãturi hidrice
presiune maximã 1 MPa (10 bari)
presiune mini0,05 MPa (0,5 bari)
capacitatea cuvei 40 litri
Viteza de centrifugare
pânã la 1200 de rotaþii pe minut
Programe de control
pe baza normei
IEC456
programul 3; temperatura 60
°
C;
efectuatã cu 4,5 kg de rufe.
Acest aparat este conform cu
urmãtoarele Directive Comunitare:
- 73/23/CEE din data de 19/02/73
(Tensiuni Joase) ºi modificãri succesive
- 89/336/CEE din data de 03/05/89
(Compatibilitate Electromagneticã) ºi
modificãri succesive
4
RO
Panoul de control
Descrierea
maºinii de spãlat
Selectorul
Display-ul
Sertarul detergenþilor
Legendã
Butonul
CENTRIFUGÃ
Butonul
TEMPERATURÃ
Butonul
MODE
Butonul
SELECT
Butonul
PORNIRE/OPRIRE
Butonul
START/RESET
Sertarul detergenþilor pentru a încãrca detergenþi
ºi aditivi (vezi pag. 8).
Legendã pentru a consulta în orice moment o
schemã sinteticã a programelor: se deschide
trãgând limba gri spre exterior.
Butonul TEMPERATURÃ pentru modificarea
temperaturii de spãlare (vezi pag. 7).
Butonul CENTRIFUGÃ pentru reglarea vitezei de
centrifugare pânã la excluderea acesteia (vezi pag. 7).
Display-ul pentru programarea maºinii de spãlat ºi
efectuarea avansãrii ciclurilor de spãlare (vezi
pagina alãturatã).
Butonul MODE pentru alegerea opþiunilor de
personalizare (vezi pag. 7).
Butonul SELECT pentru alegerea opþiunilor de
personalizare (vezi pag. 7).
Butonul PORNIRE/OPRIRE pentru pornirea ºi
stingerea maºinii de spãlat.
Butonul START/RESET pentru pornirea
programelor sau anularea a ceea a fost selectat
greºit.
Selectorul pentru alegerea programelor. Selectorul
este cu locaº: pentru a-l extrage apãsaþi-l uºor la
mijloc. Pe durata programului selectorul rãmâne
ferm.
5
RO
Display-ul
În afarã de faptul este un instrument util pentru programarea maºinii (vezi pag. 7), display-ul furnizeazã
informaþii cu privire la ciclul de spãlare ºi la starea de avansare.
Dupã apãsarea butonului START/RESET pentru a
porni programul, pe display este cronometratã
durata rezidualã pânã la iniþierea programului de
spãlare ales. În cazul în care iniþierea programului
de spãlare dupã un anumit interval de timp (Delay
Timer, vezi pag. 7), aceasta va fi vizualizatã.
Pe parcursul ciclului de spãlare se vizualizeazã:
Faza în curs:
Prespãlare Centrifugare
Spãlare
Clãtire Simbol neactiv.
Þesãturã selecþionatã:
Bumbac Lânã
Colorate Mãtase
Sintetice
Opþiuni de personalizare:
Opþiunile active sunt încadrate de un chenar.
Pentru a alege opþiunile vezi pag. 7.
Opþiune inactivã.
Hublou blocat:
Simbolul aprins indicã faptul hubloul este blocat pentru a împiedica deschideri întâmplãtoare.
Pentru a evita daunele ce pot deriva dintr-o funcþionare defectuoasã, este necesar aºteptaþi ca simbolul
se stingã înainte de a deschide hubloul.
Acest model este echipat cu un dispozitiv care permite deschiderea hubloului chiar ºi pe parcursul primei
faze a programului. Acest lucru este posibil atunci când simbolul nu este aprins.
La sfârºitul programului se vizualizeazã cuvântul END.
În caz de anomalie apare un cod de eroare, de exemplu: F-01, de transmis Asistenþei Tehnice (vezi pag. 12).
AsistenþãAnomaliiPrecauþii ÎntreþinerePrograme DetergenþiInstalare Descriere
6
RO
Tipul de þesãturã ºi de
murdãrie
Programe Temperaturã
Detergent
Aditiv
înmuiere
Opþiune
Albire /
Decolorant
Durata
ciclului
(minute)
Descrierea ciclului de spãlare
Presp. Spãl.
Bumbac
Albe extrem de murdare
(cearceafuri, feþe de masã, etc.)
1
90
°
C
 137
Prespãlare, spãlare, clãtiri,
centrifugi intermediare ºi finale
Albe extrem de murdare
(cearceafuri, feþe de masã, etc.)
2
90
°
C

Delicatã /
Tradiþionale
120
Slare, clãtiri, centrifugi
intermediare ºi finale
Albe ºi colorate rezistente
foarte murdare
3
60
°
C

Delicatã /
Tradiþionale
105
Slare, clãtiri, centrifugi
intermediare ºi finale
Albe puþin murdare ºi culori
delicate (cãmãºi, bluze, etc.)
4
40
°
C

Delicatã /
Tradiþionale
72
Slare, clãtiri, centrifugi
intermediare ºi finale
Colorate delicate puþin murdare
5
30
°
C

Delicatã /
Tradiþionale
65
Slare, clãtiri, centrifugi
intermediare ºi finale
Sintetice
Culori rezistente foarte murdare
(scutece pentru noi nãscuþi, etc.)
6
60
°
C
Delicatã 77
Spãlare, clãtiri, antiºifonare sau
centrifugare delica
Culori rezistente (rufe de toate
tipurile puþin murdare)
6
40
°
C
Delicatã 62
Spãlare, clãtiri, antiºifonare sau
centrifugare delica
Culori rezistente foarte murdare
(scutece pentru noi nãscuþi, etc.)
7
50
°
C
Delicatã 73
Spãlare, clãtiri, antiºifonare sau
centrifugare delica
Culori delicate (rufe de toate
tipurile puþin murdare)
8
40
°
C
Delicatã 58
Spãlare, clãtiri, antiºifonare sau
centrifugare delica
Culori delicate (rufe de toate
tipurile puþin murdare)
9
30
°
C
 30
Spãlare, clãtiri ºi centrifugare
delicatã
Delicate
Lânã
10
40
°
C
Delicatã 50
Spãlare, clãtiri ºi centrifugare
delicatã
Þesãturi foarte delicate
(perdele, mãtase, vâscozã, etc.)
11
30
°
C
 45
Spãlare, clãtiri, antiºifonare sau
scurgere
PROGRAME PARÞIALE
Clãtire Clãtiri ºi centrifugare
Clãtire delicatã
Clãtiri, antiºifonare sau
descãrcare apã
Centrifugare
Descãrcare apã ºi centrifugare
energicã
Centrifugare delica
Descãrcare apã ºi centrifugare
delicatã
Descãrcare Descãrcare
Pornire ºi Programe
Tabel de programe
Note
Antiºifonare-vezi calcã mai uºor, pagina alãturatã. Datele specificate în tabel au valoare indicativã.
Program special
Zilnic 30 (programul 9 pentru materiale sintetice) este studiat pentru a spãla rufe puþin murdare într-un
interval scurt de timp: dureazã doar 30 de minute economisindu-se energie ºi timp. Selectând programul (9 la
30°C) este posibilã spãlarea împreunã a þesãturilor de diverse tipuri (excluse lâna ºi mãtasea) cu o
încãrcãturã maximã de 3 kg. Se recomandã folosirea detergentului lichid.
Pe scurt: pornirea unui program
1. Porniþi maºina de spãlat apãsând butonul .
2. Introduceþi rufele ºi închideþi hubloul.
3. Selectaþi cu ajutorul selectorului programul dorit.
Pe display va apãrea timpul estimat.
Temperatura ºi centrifuga se selecteazã automat
pe baza programului (pentru a le modifica vezi
pag. 7).
4. Vãrsaþi detergenþi ºi aditivi (vezi pag. 8).
5. Porniþi programul apãsând butonul START/
RESET.
Pentru a anula þineþi apãsat butonul START/
RESET timp de cel puþin 2 secunde.
6. La sfârºitul programului va apãrea scris END.
Scoateþi rufele ºi lãsaþi hubloul întredeschis
pentru a se putea usca coºul.
7. Închideþi maºina de spãlat apãsând butonul
.
7
RO
Opþiune Efect Note pentru folosire
Acticu
programele:
Delay
Timer
Întârzie pornirea
maºinii pânã la 24
de ore.
Apãsaþi pe (butonul SELECT) de mai multe ori nd va
apãrea timpul de întârziere dorit.
OFF indinici o întârziere.
Toate
Albire
Ciclu de decolorare
adecvat pentru
eliminarea petelor
mai rezistente.
A se vãrsa decolorantul în sertarul adiþional 4 (a se vedea pag. 8)
Nu este compatibil cu opþiunea CAL MAI UªOR.
2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 10,
Ctiri.
Calcã mai
or
Reduce pliurile la
þesãturi facilitând
cãlcarea.
Selectând aceastã opþiune, programele 6, 7, 8, 11 ºi Clãtire delicatã se
întrerup cu rufele la înmuiat (antiºifonare) iar icoana va semnaliza:
- pentru a completa ciclul apãsaþi pe butonul START/RESET;
- pentru a efectua doar descãrcarea poziþionaþi selectorul pe simbolul
respectiv ºi apãsaþi pe butonul START/RESET.
Nu este compatibil cu opþiunea ALBIRE.
Toate cu
excepþia
1, 2, 9, 10,
Descãrcare.
Super
Wash
Permite o spãlare
impecabilã, evident
mai albã decât
standardul în Clasa A.
Nu este compatibil cu opþiunea RAPID.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
Rapid
Reduce cu 30%
durata ciclului de
spãlare.
Nu este compatibil cu opþiunea SUPER WASH.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
Extra
Clãtire
Mãreºte eficacitatea
clãtirii.
Se recomandã cu maºina plinã sau cu doze elevate de detergent.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8,
Ctiri.
Personalizãri
Reglarea temperaturii
Apãsând butonul se vizualizeazã temperatura maximã
permisã pentru programul selectat. Este posibilã reducerea
acesteia apãsând pe buton OFF- indicã spãlarea la rece.
Reglarea temperaturii este activã cu toate programele de
spãlare.
Reglarea centrifugei
Apãsând pe butonul se vizualizeazã viteza de centrifugare
maximã permisã pentru programul selectat. Apãsând pe buton
valorile se reduc pânã la OFF, care indicã excluderea centrifugei
(apãsaþi din nou pentru a reveni la valoarea cea mai mare).
Excluderea se semnaleazã prin simbolul
.
Reglarea centrifugei este activã pentru toate programele cu
excepþia programului 11 ºi a evacuãrii.
Opþiuni
Diferitele opþiuni de spãlare prevãzute pentru maºina de
spãlat, permit obþinerea unor rufe curate ºi a albirii dorite.
Pentru selectarea diferitelor opþiuni trebuie efectuatã
aceeaºi procedurã:
1.Cu butonul MODE puteþi deplasaþi la diferitele opþiuni disponibile; simbolul aferent se va aprinde.
2.Pentru a selecta apãsaþi pe butonul SELECT, pânã când pe display va apãrea scris ON (pentru Delay
Timer va apãrea timpul: vezi tabelul de mai jos).
3.Confirmaþi alegerea apãsând din nou pe butonul MODE: pe display simbolul opþiunii se va stinge.
Opþiunile selectate vor putea fi recunoscute pe display, dupã chenarul care le încadreazã.
AsistenþãAnomaliiPrecauþii ÎntreþinerePrograme DetergenþiInstalare Descriere
8
RO
Sertarul detergenþilor
Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea
corectã a detergentului: cu un exces de detergent
nu se spalã în mod mai eficace ºi se contribuie la
încrustarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi
poluarea mediului înconjurãtor.
Extrageþi sertarul pentru
detergenþi ºi introduceþi
detergentul sau aditivul
dupã cum urmeazã:
sertarul 1: Detergent pentru prespãlare
(sub formã de praf)
Înainte de a vãrsa detergentul verificaþi ca sertarul
adiþional 4 sã nu fie introdus.
sertarul 2: Detergent pentru spãlare
(sub formã de praf sau lichid)
Detergentul lichid trebuie vãrsat doar înainte de pornire.
sertarul 3: Aditivi (soluþie de înmuiat, etc.)
Soluþia de înmuiat nu trebuie sã iasã deasupra grãtarului.
sertar adiþional 4: Decolorant
Nu folosiþi detergenþi pentru spãlare manualã,
deoarece formeazã prea multã spumã.
Ciclu de albire
Decolorantul tradiþional se foloseºte pentru
þesãturi rezistente albe, cel delicat pentru þesãturi
colorate, sintetice ºi pentru lânã.
Introduceþi sertarul
adiþional 4, aflat în
dotare, în sertarul 1.
Când dozaþi
decolorantul nu depãºiþi
nivelul max indicat pe
pivotul central (vezi
figura).
Pentru efectuarea doar a decolorãrii, vãrsaþi
decolorantul în sertarul adiþional 4 ºi selectaþi programul
Clãtire
(pentru þesãturile din bumbac) sau Clãtire
delicatã
(pentru þesãturile sintetice).
Pentru albirea în timpul spãlãrii, vãrsaþi detergentul
ºi aditivii, selectaþi programul dorit ºi activaþi
opþiunea Albire (vezi pag. 7).
Folosirea sertarului adiþional 4 exclude
prespãlarea. În afarã de aceasta, nu se poate
efectua decolorarea cu programele 11 (Mãtase) ºi
Zilnic 30 (vezi pag. 6).
Prepararea rufelor
Subdivizaþi rufele în funcþie de:
- tipul de þesãturã / simbolul de pe etichetã.
- culori: separaþi rufele colorate de cele albe.
Goliþi buzunarele ºi controlaþi nasturii.
Nu depãºiþi valorile indicate, referitoare la
greutatea rufelor uscate:
Þesãturi rezistente: max 4,5 kg
Þesãturi sintetice: max 2,5 kg
Þesãturi delicate: max 2 kg
Lânã: max 1 kg
Cât cântãresc rufele?
1 cearceaf: 400-500 g.
1 faþã de pernã: 150-200 g.
1 faþã de masã: 400-500 g.
1 halat de baie: 900-1.200 g.
1 prosop: 150-250 g.
Rufe deosebite
Perdele: împãturiþi-le ºi aºezaþi-le într-o faþã de
pernã sau într-un sac de tip plasã Spãlaþi-le singure
fãrã a depãºi o jumãtate din încãrcãturã. Folosiþi
programul 11 care exclude centrifugarea.
Plãpumi ºi haine de vânt: dacã cãptuºeala este din
fulgi de gâscã sau de raþã se pot spãla în maºina de
spãlat. Întoarceþi lucrurile pe dos ºi formaþi o
încãrcãturã maximã de 2-3 kg, repetând clãtirea o
datã sau de douã ori ºi utilizând centrifuga delicatã.
Adidaºi ºi teniºi: curãþaþi-i de noroi. Se pot spãla
împreunã cu blugii ºi cu lucrurile rezistente, însã nu
cu rufe albe.
Lânã: pentru a obþine cele mai bune rezultate, folosiþi
un detergent specific ºi nu depãºiþi 1 kg de rufe.
Woolmark Platinum Care
(Caºmir Platinum)
Delicat ca ºi spãlarea manualã.
Ariston a introdus un standard nou de
prestaþii superioare recunoscut de The
Woolmark Company cu prestigioasa marcã
Woolmark Platinum Care. Dacã pe obiectele de
spãlat gãsiþi logo-ul Woolmark Platinum Care, se
pot spãla cu rezultate excelente lucrurile din lânã
cu eticheta Spãlare manualã (M.00221):
Selectaþi programul 10 pentru toate lucrurile
cu eticheta Spãlare manualã, utilizând
detergenþi specifici.
Detergenþi ºi rufe albe
MAX
1
2
4
3
MAX
MAX
9
RO
Precauþii ºi sfaturi
Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã
conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste
avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi
trebuie sã fie citite cu atenþie.
Protecþie generalã
Maºina de spãlat trebuie sã fie folositã doar de
persoane adulte ºi respectând instrucþiunile din
acest manual.
Nu atingeþi maºina când sunteþi desculþi sau cu
mâinile sau picioarele ude sau umede.
Nu scoateþi fiºa din priza de curent trãgând de
cablu, ci trãgând de fiºã.
Nu deschideþi sertarul detergenþilor în timp ce
maºina se aflã în funcþiune.
Nu atingeþi apa de evacuare, care poate atinge
temperaturi elevate.
Nu forþaþi în nici un caz hubloul: s-ar putea
deteriora mecanismul de siguranþã care
protejeazã deschiderile accidentale.
În caz de defecþiune, nu umblaþi în nici un caz la
mecanismele interne pentru a pentru a încerca
reparaþi maºina de spãlat.
Controlaþi mereu ca în apropierea maºinii aflate
în funcþiune, nu se afle copii.
Pe durata spãlãrii hubloul are tendinþa de a se
încãlzi.
Dacã trebuie sã fie deplasatã, faceþi acest lucru
în douã sau trei persoane, cu maximã atenþie.
Niciodatã nu deplasaþi maºina singuri deoarece
aceasta este foarte grea.
Înainte de a introduce rufele, controlaþi ca în
interior sã fie goalã.
Aruncarea reziduurilor
Aruncarea materialelor de ambalare:
respectaþi normele locale, în acest fel ambalajele
vor putea fi reutilizate.
Aruncarea maºinii de spãlat vechi:
înainte de a o arunca, faceþi-o inutilizabilã tãindu-i
cablul de alimentare electricã ºi scoþându-i
hubloul.
Protecþia ºi respectarea mediului
înconjurãtor
Tehnologia la dispoziþia mediului înconjurãtor
Dacã prin hublou se vede puþinã apã este pentru
datoritã noii tehnologii Ariston, este suficientã mai
puþin de jumãtate din apã pentru a obþine o curãþare
maximã: un scop atins pentru respectarea mediului
înconjurãtor.
Economisirea de detergent, apã, energie ºi timp
Pentru a economisi detergent, apã, timp folosiþi
încãrcãtura maximã.
O încãrcare totalã în locul a douã jumãtãþi,
permite economisirea de pânã la 50% din
energie.
Prespãlarea este necesarã doar pentru rufele
foarte murdare. Evitarea acesteia permite
economisirea de detergent, timp, apã ºi între 5
ºi 15% din energie.
Tratând petele cu o substanþã pentru
îndepãrtarea acestora ºi lãsându-le la înmuiat
înainte se spãlare, reduce necesitatea de a
spãla la temperaturi mari. Un program la 60°C în
locul unuia la 90°C sau unul la 40°C în locul
unuia la 60°C, permit economisirea unui procent
de pânã la 50% de energie.
Dozaþi bine detergentul în funcþie de duritatea
apei, de gradul de murdãrie ºi de cantitatea de
rufe, pentru a evita risipe ºi pentru a proteja
mediul înconjurãtor: deºi sunt biodegradabili,
detergenþii conþin elemente care altereazã
echilibrul naturii. În afarã de aceasta evitaþi
pe cât posibil aditivul de înmuiere.
Efectuând spãlãri începând de seara ºi pânã la
primele ore ale dimineþii, se colaboreazã pentru
reducerea sarcinii de absorbire a întreprinderilor
electrice. Opþiunea Delay Timer (vezi pag. 7)
ajutã mult la organizarea spãlãrilor în acest
sens.
Dacã rufele trebuie uscate într-un uscãtor,
selectaþi o vitezã mare pentru centrifugã.
Cantitatea redusã de apã permite economisirea
de timp ºi energie electricã la programul de
uscare.
AsistenþãAnomaliiPrecauþii ÎntreþinerePrograme DetergenþiInstalare Descriere
10
RO
Întreþinere ºi îngrijire
Oprirea apei ºi a curentului electric
Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare.
Se limiteazã astfel uzare instalaþiei hidraulice a
maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul
scurgerilor.
Scoateþi fiºa din priza de curent atunci când
curãþaþi maºina de spãlat ºi când se efectueazã
lucrãri de întreþinere.
Curãþarea maºinii de spãlat
Partea externã ºi pãrþile din cauciuc pot fi curãþate
cu o cârpã înmuiatã în apã cãlduþã ºi sãpun. Nu
folosiþi solvenþi sau substanþe abrazive.
Curãþarea sertarului pentru detergenþi
Scoateþi sertarul
ridicându-l ºi trãgându-l
spre exterior (vezi
figura):
Spãlaþi-l cu apã;
aceastã curãþare
trebuie efectuatã
frecvent.
Îngrijirea hublouului ºi a coºului
Lãsaþi mereu hubloului întredeschis pentru a
evita formarea de mirosuri urâte.
Curãþarea pompei
Maºina de spãlat este echipatã cu o pompã
autocurãþãtoare care nu are nevoie de întreþinere.
Se poate întâmpla însã ca obiecte mici (monede,
nasturi) sã cadã în precamera care protejeazã
pompa, situatã în partea inferioarã a acesteia.
Verificaþi ca ciclul de spãlare sã fie terminat ºi
scoateþi din prizã.
Pentru a avea acces la precamerã:
1. scoateþi panoul de
acoperire de pe latura
anterioarã a maºinii de
spãlat folosindu-vã de o
ºurubelniþã (vezi figura):
2. deºurubaþi capacul
rotindu-l în sens invers
(vezi figura): este
normal iasã puþinã
apã;
3.curãþaþi cu grijã interiorul;
4.montaþi din nou capacul;
5.montaþi din nou panoul verificând, înainte de a-l
împinge spre maºinã, de a fi introdus cârligele în
orificiile respective.
Controlarea tubului de alimentare cu apã
Controlaþi tubul de alimentare cel puþin o datã pe an.
Dacã prezintã crãpãturi sau fisuri trebuie înlocuit:
pe parcursul spãlãrilor, presiunile puternice ar putea
provoca crãpãturi neaºteptate.
Nu folosiþi tuburi deja folosite.
1
2
11
RO
Se poate întâmpla ca maºina de spãlat nu funcþioneze. Îaninte de a telefona la Asistenþã (vezi pag. 12),
verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel:
Anomalii ºi remedii
Anomalii:
Maºina de spãlat nu se aprinde.
Ciclul de spãlare nu porneºte.
Maºina de spãlat nu încarcã apã
(Pe display este vizualizat scris
H
2
O).
Maºina de spãlat încarcã ºi
evacueazã apã continuu.
Maºina de spãlat nu evacueazã
sau nu centrifugheazã.
Maºina de spãlat vibreazã foarte
mult pe timpul centrifugãrii.
Maºina de spãlat pierde apã.
Se formeazã prea multã spumã.
Cauze posibile / Rezolvare:
Fiºa nu este introdusã sau nu a fost suficient introdusã în priza de
curent astfel încât existe conexiune electricã.
În casã nu este curent electric.
Hubloul nu este bine închis (pe display se vizualizeazã scris DOOR).
Butonul
nu a fost apãsat.
Butonul START/RESET nu a fost apãsat.
Robinetul de apã nu este deschis
A fost fixatã o întârziere de pornire (Delay Timer, vezi pag. 7).
Tubul de alimentare cu apã nu este conectat la robinet.
Tubul este îndoit.
Robinetul de apã nu este deschis
În casã lipseºte apa.
Nu este presiune suficientã.
Butonul START/RESET nu a fost apãsat.
Tubul de evacuare nu a fost instalat la o distanþã cuprinsã între 65
ºi 100 cm de pãmânt (vezi pag. 3).
Extremitatea tubului de evacuare este cufundatã în apã (vezi pag. 3).
Evacuarea din perete nu are rãsuflare pentru aer.
Dacã dupã aceste verificãri problema nu se rezolvã, închideþi
robinetul de apã, opriþi maºina de spãlat ºi chemaþi Asistenþa. Dacã
locuinþa se aflã la ultimele etaje ale unui edificiu, este posibil aibã
loc fenomene de sifonare, motiv pentru care maºina de spãlat
încarcã ºi evacueazã apã încontinuu. Pentru a elimina acest
inconvenient, se gãsesc în comerþ supape anti-sifonare.
Programul nu prevede evacuarea apei: cu unele programe este
necesar se porneascã manual (vezi pag. 6).
Este activã opþiunea Calcã mai puþin: pentru a completa programul
apãsaþi pe butonul START/RESET (vezi pag. 7).
Tubul de evacuare este îndoit (vezi pag. 3).
Conducta de evacuare este înfundatã.
Coºul, în momentul instalãrii, nu a fost deblocat în mod corect (vezi pag. 2).
Maºina de spãlat nu se aflã în plan orizontal (vezi pag. 2).
Maºina de spãlat este fixatã foarte puternic între mobilã ºi zid
(vezi pag. 2).
Tubul de alimentare cu apã nu este bine înºurubat (vezi pag. 2).
Sertarul detergenþilor este înfundat (pentru a-l curãþa vezi pag. 10).
Tubul de evacuare nu este fixat bine (vezi pag. 3).
Detergentul nu este specific pentru maºina de spãlat (trebuie
fie scris pentru maºina de spãlat, de mânã sau în maºina de
spãlat, sau ceva asemãnãtor).
Dozajul a fost excesiv.
AsistenþãAnomaliiPrecauþii ÎntreþinerePrograme DetergenþiInstalare Descriere
12
RO
Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa:
Verificaþi dacã anomalia poate fi rezolvatã de dvs. (vezi pag. 11);
Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat;
În caz contrar, luaþi legãtura cu asistenþa tehnicã autorizatã la numãrul telefonic indicat pe
certificatul de garanþie.
Nu apelaþi niciodatã la tehnicieni neautorizaþi.
Comunicaþi:
tipul de anomalie;
modelul maºinii (Mod.);
numãrul de serie (S/N).
Aceste informaþii se aflã pe tãbliþa aplicatã în partea posterioarã a maºinii de spãlat.
Asistenþã
Asistenþã
13
HU
Magyar
Összefoglalás
Üzembehelyezés, 14-15
Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 14
Víz és elektromos csatlakozás, 14-15
Elsõ mosási ciklus, 15
Mûszaki adatok, 15
Mosógép leírása, 16-17
Vezérlõpanel, 16
Kijelzõ, 17
Indítás és Programok, 18
Röviden: egy program elindítása, 18
Programtáblázat, 18
Program módosítások, 19
Hõmérséklet beállítása, 19
Centrifugálás beállítása, 19
Opciók, 19
Mosószerek és mosandók, 20
Mosószeradagoló fiók, 20
Fehérítõ ciklus, 20
Mosandó ruhák elõkészítése, 20
Különleges bánásmódot igénylõ darabok, 20
Woolmark Platinum Care (Kasmir Platinum), 20
Óvintézkedések és tanácsok, 21
Általános biztonság, 21
Hulladékelhelyezés, 21
Környezetvédelem, 21
Karbantartás és törõdés, 22
A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása, 22
A mosógép tisztítása, 22
A mosószertartó tisztítása, 22
Az ajtó és a forgódob gondozása, 22
A szivattyú tisztítása, 22
A vízbevezetõ csõ ellenõrzése, 22
Rendellenességek és elhárításuk, 23
Szerviz, 24
Mielõtt a Szervizhez fordulna, 24
HU
MOSÓGÉP
AVSD 129
Használati utasítás
14
HU
E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor
elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná,
átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról,
hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon,
hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép
funkcióit és az ezekre vonatkozó figyelmeztetéseket.
Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos
információkat tartalmaznak az üzembehelyezésrõl, a
használatról és a biztonságról.
Kicsomagolás és vízszintbe állítás
Kicsomagolás
1. Csomagolja ki a mosógépet.
2. Ellenõrizze, hogy a mosógép nem sérült-e meg a
szállítás során. Ha a gépen sérülést talál, ne
csatlakoztassa, és forduljon a készülék eladójához.
3. Távolítsa el a
hátoldalon található, a
szállításhoz felszerelt 4
védõcsavart, valamint a
gumit a hozzá tartozó
távtartóval (lásd ábra).
4. A furatokat zárja le a tartozékként kapott
mûanyag dugókkal.
5. A hátul jobboldalon lent, a villásdugó helyén lévõ
három furatot is zárja le a tartozék dugóval.
6. Minden darabot õrizzen meg: ha a mosógépet
szállítani kell, elõtte ezeket vissza kell szerelni.
A csomagolóanyag nem gyermekjáték
Vízszintezés
1. A mosógépet sík és kemény padlóra állítsa,
úgy, hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz.
2. Ha a padló nem
tökéletese vízszintes,
az elsõ lábak be-,
illetve kicsavarásával
kompenzálhatja azt
(lásd ábra). A dõlés a
gép felsõ burkolatán
mérve nem lehet több,
mint 2°.
A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását,
így az a mûködés során nem fog vibrálni, zajt
okozni vagy elmozdulni. Szõnyegpadló vagy
szõnyeg esetén a lábakat úgy állítsa be, hogy a
mosógép alatt elegendõ hely maradjon a
szellõzésre.
Víz és elektromos csatlakozás
Vízbevezetõ csõ csatlakoztatása
1. Illessze az A
tömítést a vízbevezetõ
csõ végére és
csavarozza fel a 3/4-os
külsõ menettel
rendelkezõ hidegvíz
csapra (lásd ábra).
A csatlakoztatás elõtt
eresszen ki a csapból
vizet addig, amíg a víz
teljesen átlátszóvá nem
válik.
2. Csatlakoztassa a
vízbevezetõ csövet a
mosógéphez úgy, hogy
azt a hátul jobboldalon
fent lévõ vízbemeneti
csonkra csavarozza
(lásd ábra).
3. Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen törés
vagy szûkület.
A csapnál a víznyomásnak a Mûszaki adatok
táblázatban szereplõ határértékek között kell lennie
(lásd a szemben lévõ oldalt).
Amennyiben a vízbevezetõ csõ nem elég hosszú,
forduljon szaküzlethez vagy megbízott
szakemberhez.
Üzembehelyezés
A
15
HU
A leeresztõcsõ csatlakoztatása
A leeresztõcsövet
csatlakoztassa
lefolyóhoz vagy a
padlótól 65 és 100 cm
közötti magasságban
lévõ fali lefolyószifonhoz
anélkül, hogy megtörné,
vagy akassza a mosdó
vagy a kád szélére
úgy, hogy a tartozékok
között lévõ vezetõt a
csaphoz erõsíti (lásd
ábra). A leeresztõcsõ
szabad végének nem
szabad vízbe merülnie.
Toldások használata nem javasolt. Amennyiben
feltétlenül szükséges, a toldás átmérõje egyezzen
meg az eredeti csõével, és semmiképpen se
legyen 150 cm-nél hosszabb.
Elektromos bekötés
Mielõtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná,
bizonyosodjon meg arról, hogy:
az aljzat földelése megfelel a törvény által elõírtnak;
az aljzat képes elviselni a gép Mûszaki adatait
tartalmazó táblázatban megadott maximális
teljesítményfelvételt (lásd szemben);
a hálózat feszültsége a Mûszaki adatokat
tartalmazó táblázatban szereplõ értékek közé esik
(lásd szemben);
Az aljzat legyen kompatibilis a gép
csatlakozódugójával. Ellenkezõ esetben cserélje
ki az aljzatot vagy a csatlakozódugót.
A mosógép nem állítható fel nyílt téren, még akkor
sem, ha a tér tetõvel van fedve, mert nagyon veszélyes,
ha a gép esõnek vagy zivataroknak van kitéve.
A csatlakozódugónak könnyen elérhetõ helyen kell
lennie akkor is, amikor a gép már a helyén áll.
Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.
Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva.
A hálózati kábelt csak megbízott szakember
cserélheti.
Figyelem! A gyártó minden felelõsséget elhárít,
amennyiben a fenti elõírásokat figyelmen kívül
hagyják.
Elsõ mosási ciklus
Üzembehelyezés után, mielõtt a mosógépet
használni kezdené, végezzen egy 90°-os elõmosás
nélküli mosást mosóporral de mosandó ruha nélkül.
SzervizRendellenességekÓvintézkedések KarbantartásProgramok Mosószerek
Üzembehelyezés
Leírás
65 - 100 cm
Mûszaki adatok
Modell
AVSD 129
Méretek
szélesség 59,5 cm
magasság 85 cm
mélység 40 cm
Ruhatöltet:
1-tõl 4,5 kg-ig
Elektromos
csatlakozás
feszültség 220/230 Volt 50 Hz
maximális felvett teljesítmény 1850 W
Vízcsatlakozások
maximális nyos 1 MPa (10 bar)
minimális nyomás 0,05 MPa (0,5 bar)
dob ûrtartalma 40 liter
Centrifuga
fordulatszám
1200 fordulat/perc-ig
IEC456 szabny
Szerinti
vezérlõprogramok
3-as program; hõmérséklet 60
°
C;
4,5 kg ruhatöltettel végezve.
Ez a berendezés megfelel a vetkezõ
Uniós Elõírásoknak:
- 73/02/19-i 73/23/CEE elõírás
(Alacsony feszültség) és annak
módosításai
- 89/05/03-i 89/336/CEE elõírás
(Elektromágneses összeférhetõség) és
annak dosításai
16
HU
Vezérlõpanel
A mosógép leírása
Tárcsa
Kijelzõ
Mosószeradagoló fiók
Kottatartó
CENTRIFUGA
billentyû
HÕMÉRSÉKLET
billentyû
MODE
billentyû
SELECT
billentyû
BEKAPCSOLÁS/
KIKAPCSOLÁS billentyû
START/RESET
billentyû
Mosószeradagoló fiók a mosószerek és
adalékszerek betöltésére (lásd 20. oldal).
Kottatartó, hogy a programok összefoglaló vázlatát
bármikor megnézhesse: a szürke nyelvet kifelé
húzva nyílik.
HÕMÉRSÉKLET billentyû a mosás hõmérsékletének
módosítására (lásd 19. oldal).
CENTRIFUGA billentyû a centrifugálás fordulatszámának
beállítására illetve a centrifugálás kikapcsolására (lásd
19. oldal).
Kijelzõ a mosógép programozására és a mosási
ciklusok elõrehaladásának ellenõrzésére (lásd
szemben lévõ oldal).
MODE billentyû a programmódosító opciók
kiválasztására (lásd 19. oldal).
SELECT billentyû a programmódosító opciók
beállítására (lásd 19. oldal).
BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS billentyû a
mosógép be- illetve kikapcsolására.
START/RESET billentyû a program elindítására
vagy a hibás beállítás törlésére.
Tárcsa a programok kiválasztására. A tárcsa
benyomható: könnyedén nyomja meg a közepét,
és kiugrik. A program során a tárcsa nem mozog.
17
HU
Kijelzõ
Azon túl, hogy hasznos eszköz a gép programozásához (lásd 19. oldal), a kijelzõ fontos információkat nyújt a
mosóciklusokról és azok elõrehaladásáról.
Az után, hogy a program elindításához megnyomta
a START/RESET billentyût, a kijelzõn a ciklus
végéig hátlalévõ idõ látható. Abban az esetben, ha
az indító órán késleltetés van beállítva (Késleltetés
idõzítõ, lásd 19. oldal) ezt megjeleníti.
A mosóciklus során kijelzi:
A folyamatban lévõ fázist:
Elõmosás Centrifuga
Mosás
Öblítés Szimbólum nincs
bekapcsolva.
Kiválasztott kelme:
Pamut Gyapjú
Színes anyagok Selyem
Szintetikus
anyagok
Programmódosító opciók:
A bekapcsolt opciókat keretezés jelzi.
Az opciók kiválasztásához lásd a 19. oldalt.
Nem bekapcsolt opció.
Ajtózár:
A világító jelzõlámpa jelöli, hogy az ajtó reteszelve van a véletlen kinyitás megakadályozására. A károk
elkerülése érdekében meg kell várni, hogy a jelzõlámpa kialudjon, mielõtt megpróbálná az ajtót kinyitni.
Ez a modell olyan berendezéssel rendelkezik, amely lehetõvé teszi az ajtó nyitását a program elsõ
fázisának során is. Ez akkor lehetséges, ha a szimbólum nem világít.
A program végén az END felirat jelenik meg.
Rendellenes mûködés esetén a hiba kódja jelenik meg, például: F-01, amit a Szervizzel közölni kell (lásd 24. oldal).
SzervizRendellenességekÓvintézkedések KarbantartásProgramok Mosószerek
Üzembehelyezés
Leírás
18
HU
Kelmék és a szennyezõdés
természete
Programok Hõmérséklet
Mosószer
Öblítõszer
Fehérítés /
Fehérítõszer
opció
Ciklus
idõtartama
(perc)
Mosóciklus leírása
Elõmosás Mosás
Pamut
lönösen szennyezett fehér
anyagok (lepedõ, asztalterítõ, stb.)
1
90
°
C

137
Elõmosás, mosás, öblítések, köztes
és végsõ centrifugálások
lönösen szennyezett fehér
anyagok (lepedõ, asztalterítõ, stb.)
2
90
°
C

Kíméletes /
Hagyományos
120
Mosás, öblítések, köztes és végsõ
centrifugálások
Nagyon szennyezett tartós fehér
és színes anyagok
3
60
°
C

Kíméletes /
Hagyományos
105
Mosás, öblítések, köztes és végsõ
centrifugálások
Kevéssé szennyezett fehér és kényes
színes anyagok (ingek pulóverek, stb.)
4
40
°
C

Kíméletes /
Hagyományos
72
Mosás, öblítések, köztes és végsõ
centrifugálások
Kevéssé szennyezett kényes
színes anyagok
5
30
°
C

Kíméletes /
Hagyományos
65
Mosás, öblítések, köztes és végsõ
centrifugálások
Szintetikus anyagok
Nagyon szennyezett tartós színes
anyagok (csecsemõruházat, stb.)
6
60
°
C

Kíméletes 77
Mosás, öblítések, gyûrõdésgátlás
vagy kíméletes centrifugálás
Tartós színes anyagok (mindenfajta
enyhén szennyezett ruházat)
6
40
°
C

Kíméletes 62
Mosás, öblítések, gyûrõdésgátlás
vagy kíméletes centrifugálás
Nagyon szennyezett tartós színes
anyagok (csecsemõruházat, stb.)
7
50
°
C

Kíméletes 73
Mosás, öblítések, gyûrõdésgátlás
vagy kíméletes centrifugálás
Kényes színes anyagok (mindenfajta
enyhén szennyezett ruházat)
8
40
°
C

Kíméletes 58
Mosás,
öblítések,
gyûrõdésgátlás
vagy kíméletes centrifugálás
Kényes színes anyagok (mindenfajta
enyhén szennyezett ruházat)
9
30
°
C

30
Mosás,
öblítések
és
kíméletes
centrifugálás
Kényes anyagok
Gyapjú
10
40
°
C

Kíméletes 50
Mosás,
öblítések
és
kíméletes
centrifugálás
Nagyon kényes kelmék
(függönyök, selyem, viszkóz, stb.)
11
30
°
C

45
Mosás, öblítések, gyûrõdésgátlás
vagy szivattyúzás
RÉSZLEGES PROGRAMOK
Öblítés

Öblítések és centrifugálás
Kíméletes öblítés

Öblítések, gyûrõdésgátlás vagy
szivattyúzás
Centrifugálás
Szivattyúzás és erõs
centrifugálás
Kíméletes centrifugálás
Szivattyúzás és méletes
centrifugálás
Szivattyúzás Szivattyúzás
Indítás és Programok
Programtáblázat
Megjegyzések
A gyûrõdésgátlás leírásához: lásd Vasalj kevesebbet, szemben lévõ oldal. A táblázatban szereplõ értékek
tájékoztató jellegûek.
Speciális program
Napközbeni 30' (9-es program szintetikus anyagokhoz) programot kevéssé szennyezett ruhák gyors mosására
fejlesztettük ki: mindössze 30 percig tart, így energiát és idõt takarít meg. A 9-es programot 30°C
hõmérsékletre beállítva különbözõ jellegû anyagokat együttesen lehet mosni (kivéve gyapjú és selyem),
maximum 3 kg-os töltéssel. Folyékony mosószer használatát javasoljuk.
Röviden: egy program elindítása
1. Az billentyû megnyomásával kapcsolja be a
mosógépet.
2. Rakja be a mosandó ruhát, és csukja be az ajtót.
3. A tárcsával válassza ki a kívánt programot. A
kijelzõn a becsült idõ jelenik meg. A
hõmérsékletet és a centrifugálást a program
alapján automatikusan beállítja (a módosításhoz
lásd a 19. oldalt).
4. Töltse be a mosószert és az adalékokat (lásd
20. oldal).
5. A START/RESET billentyû megnyomásával
indítsa el a programot.
A törléshez tartsa nyomva a START/RESET
billentyût legalább 2 másodpercen keresztül.
6. A program végén az END felirat jelenik meg.
Vegye ki a mosott ruhát, és résre hagyja nyitva
az ajtót, hogy a dob kiszáradhasson.
7. Az
billentyûvel kapcsolja ki a mosógépet.
19
HU
Opció Hatás Megjegyzések a használathoz
A következõ
programokk-
al mûködik:
sleltetõ
idõzítõ
Késlelteti a gép
indítát max. 24
órát.
Nyomja meg a billentt (SELECT billentyû) bbször, addig, amíg
a kívánt késleltetés meg nem jelenik.
Az OFF azt jelenti, hogy nincs késleltes.
Mindegyik
Fehérítés
A fehérítés ciklus a
legmakacsabb foltok
eltávolítására
alkalmas.
Ne felejtse al a fehérítõszert a 4-es berakható tartályba tölteni
(lásd 20.
oldal).
Nem fér össze a VASALJ KEVESEBBET opcióval.
2, 3, 4, 5, 6,
7, 8, 10,
Öblítések.
Vasalj
kevesebbet
Csökkenti az
anyagok gyûrét,
ezzel könnyítve a
vasalást.
Ezen opciót beállítva a 6-os, 7-es, 8-as, 11-es programok és a kíméletes
öblítés lbeszakad úgy, hogy a mosott ruha az öblítõvízben marad
(Grõdéstlás), és az ikon villog;
- a ciklus befejezéhez nyomja meg a START/RESET billentyût;
- ha csak le akarja szivattyúzni a vizet, a rcsát állítsa a szivattyúzás
szimbólumára , és nyomja meg a START/RESET billentyût.
Nem fér össze a FEHÉRÍTÉS opcióval.
Mindegyik,
kivéve:
1, 2, 9, 10,
Szivatts.
Super
Wash
Az A Osztályban
szabványosnál
láthatóan fehérebb,
makutlan tisztaság
elérését teszi
lehevé.
Nem fér össze a GYORS opcióval
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
Gyors
Nagyjából 30%-kal
csökkenti a mosási
ciklus idejét.
Nem fér össze a SUPER WASH opcióval.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
Extra
Öblítés
Növeli az öblítés
hatékonyságát.
A mosógép teljes töltése esetén vagy nagymennyi
mosószeradagolás esetén javasolt.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8,
Öblítések.
Program módosítások
Hõmérséklet beállítása
Az billentyû megnyomásakor kijelzi a kiválasztott programhoz
beállítható maximális hõmérsélketet. A billentyû megnyomásával
ez csökkenthetõ. Az OFF hidegvizes mosást jelent.
A beállított hõmérséklet minden mosóprogramra érvényes.
Centrifugálás beállítása
Az billentyû megnyomásakor kijelzi a kiválasztott
programhoz beállítható maximális centrifugálási fordulatszámot.
A billentyû megnyomásával a fordulatszámot egészen OFF-ig
(ami a centrifugálás kikapcsolását jelenti) lehet csökkenteni. A
legnagyobb értékre történõ visszatéréshez még egyszer nyomja
meg a billentyût. A kikapcsolt állapotot az
szimbólum jelzi. A
beállított centrifugálási fordulatszám minden programra
érvényes, kivéve a 11-est és a Szivattyúzást.
Opciók
A mosógép által nyújtott különféle opciók lehetõvé teszik a
kívánt tisztítás és fehérség elérését.
A különféle opciók kiválasztásához mindig ugyanazt az
eljárást kell követni:
1. A MODE billentyûvel végig lehet lépkedni a különféle lehetséges opciókon: a bekapcsolás szimbóluma villogni fog.
2. A beállításhoz nyomja a SELECT billentyût addig, amíg a kijelzõn az ON felilrat meg nem jelenik (a
Késleltetõ idõzítõnél az idõ jelenik meg: lásd az alábbi táblázatot).
3. A kiválasztást erõsítse meg a MODE billentyû újbóli megnyomásával: a kijelzõn az opció szimbóluma
abbahagyja a villogást.
A kiválasztott opciók a kijelzõn az õket körülvevõ keretrõl ismerhetõk fel.
SzervizRendellenességekÓvintézkedések KarbantartásProgramok Mosószerek
Üzembehelyezés
Leírás
20
HU
Mosószeradagoló fiók
A mosás eredményessége függ a mosószer helyes
adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás
nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy
lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a
környezetet is jobban szennyezi.
Húzza ki a
mosószeradagoló fiókot,
és a következõképpen
tegye bele a mosószret
vagy az adalékot.
1-es tartály: Mosószer elõmosáshoz (por)
A mosószer betöltése elõtt gyõzõdjön meg arról,
hogy a 4-es berakható tartály nincs fiókban.
2-es tartály: Mosószer mosáshoz
(por vagy folyadék)
A folyékony mosószert csak az indítás elõtt lehet betölteni.
3-as tartály: Adalékok
(öblítõszerek, illatosítók, stb.)
Az öblítõszer ne érjen a rács fölé.
4-es berakható tartály: Fehérítõszer
Ne használjon kézimosószert, mert túlzottan sok
hab képzõdik.
Fehérítõ ciklus
A hagyományos fehérítést tartós fehér ruhákhoz,
a kíméletest pedig színes, szintetikus vagy gyapjú
anyagokhoz használjuk.
Tegye be a 4-es
berakható tartályt az 1-
es rekeszbe.
A fehérítõszer betöltése
közben vigyázzon arra,
hogy az a központi
csapon jelzett max
szintet ne haladja meg
(lásd ábra).
Ha csak fehérítést akar végezni, öntse a fehérítõszert
a 4-es berakható tartályba, és állítsa be az
Öblítés
programot (pamut anyagokhoz) vagy a Kíméletes
öblítés programot (szintetikus anyagokhoz).
Ha a mosás során akar fehéríteni, töltse be a
mosószert és az adalékokat, állítsa be a kívánt
programot, és kapcsolja be a Fehérítés opciót (lásd
19. oldal).
A 4-es berakható tartály használata kizárja az
elõmosást. Ezen kívül nem lehet fehérítést végezni
a 11-es (Selyem) és a Napközbeni 30-es
programmal (lásd 18. oldal).
Mosandó ruhák elõkészítése
Osztályozza a mosandókat a következõk szerint:
- kelme típusa / címkén lévõ szimbólum.
- színek: válogassa külön a színes ruhákat a
fehérektõl.
Ürítse ki a zsebeket, és vizsgálja meg a
gombokat.
Ne lépje túl a mosandók száraz súlyára
vonatkozóan megadott értékeket:
Tartós anyagok: max. 4,5 kg
Szintetikus anyagok: max. 2,5 kg
Kényes anyagok: max. 2 kg
Gyapjú: max. 1 kg
Milyen nehezek a mosandó ruhák?
1 lepedõ 400-500 g.
1 párnahuzat 150-200 g.
1 asztalterítõ 400-500 g.
1 fürdõköpeny 900-1200 g.
1 törülközõ 150-250 g.
Különleges bánásmódot igénylõ darabok
Függönyök: hajtogatva tegye párnahuzatba
(vászonzsákba) vagy hálós zacskóba. Külön mossa
õket, és ne lépje túl a fél töltésnyi mennyiséget.
használja a 11-es programot, amelyik automatikusan
kikapcsolja a centrifugálást.
Toll/pehely ágynemûk és tollkabátok: ha a benne
lévõ liba vagy kacsatoll mosógépben mosható. Fordítsa
ki a darabokat, és egyszerre legfeljebb 2-3 kg-nyit
mosson úgy, hogy egyszer vagy kétszer megismétli az
öblítést, és kíméletes centrifugálást használ.
Teniszcipõk: tisztítsa meg a sártól. Együtt
moshatók a farmer és más tartós anyagokkal, de
nem a fehér ruhadarabokkal.
Gyapjú: a legjobb eredmény elérése érdekében
használjon speciális mosószert (gyapjúmosószert),
és ne lépje túl az 1 kg ruhatöltetet.
Woolmark Platinum Care
(Kasmir Platinum)
Kímélõ, mint a kézi mosás.
Az Ariston új, igényesebb szabványt vezetett
be, amit a The Woolmark Company az
értékes Woolmark Platinum Care márkajelzéssel
ismert el. Ha a mosógépen a Woolmark Platinum Care
logó látható, kitûnõ eredménnyel moshatók benne az
olyan gyapjú ruhadarabok is, amelyek címkéjén a
Kézzel mosandó megjelölés olvasható (M.00221):
IAz összes Kézzel mosandó ruhadarabhoz a 10-
es programot állítsa be, és használjon
speciális mosószert.
Mosószerek és mosandók
MAX
1
2
4
3
MAX
MAX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Whirlpool AVSD 129 (EU) instrukcja

Typ
instrukcja