Scholtes FN 54 T XA (EU) S instrukcja

Typ
instrukcja
FN 54 T XA (EU) S
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Hinweise,2
Kundendienst,4
Beschreibung Ihres Gerätes,5
Beschreibung Ihres Gerätes,6
Installation,7
Inbetriebsetzung und Gebrauch,9
Programme,9
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,14
Reinigung und Pege,15
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,2
Service,4
Beschrijving van het apparaat,5
Beschrijving van het apparaat,6
Het installeren,16
Starten en gebruik,18
Programma’s,18
Voorzorgsmaatregelen en advies,23
Onderhoud en verzorging,24
Русскии
Руководство по эксплуатации
ДУХОВОЙ ШКАФ
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Запобіжні заходи,3
Сервисное обслуживание,4
Описание изделия,5
Описание изделия,6
Установка,25
Включение и эксплуатация,27
Программы,27
Предосторожности и рекомендации,32
Техническое обслуживание и уход,33
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
Serwis Techniczny,4
Opis urządzenia,5
Opis urządzenia,6
Instalacja,34
Uruchomienie i użytkowanie,36
Programy,36
Zalecenia i środki ostrożności,41
Konserwacja i utrzymanie,42
3
Запобіжні заходи
ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные
комплектующие сильно нагреваются в процессе
эксплуатации.
Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных
элементов.
Не разрешайте детям младше 8 лет приближаться
к изделию без контроля.
Данное изделие может быть использовано
детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или без опыта и знания о
правилах использования изделия при
условии надлежащего контроля или обучения
безопасному использованию изделия с учетом
соответствующих рисков. Не разрешайте
детям играть с изделием. Не разрешайте детям
осуществлять чистку и уход за изделием без
контроля взрослых.
Не используйте абразивные вещества или
режущие металлические скребки для чистки
стеклянной дверцы духового шкафа, так как
они могут поцарапать поверхность, что может
привести к разбиванию стекла.
Никогда не используйте паровые чистящие
агрегаты или агрегаты под высоким давлением
для чистки изделия.
ВНИМАНИЕ: Проверьте, чтобы изделие было
выключено, перед заменой лампочки во
избежание возможных ударов током.
! При установке решетки проверить, чтобы
фиксатор был повернут вверх с задней стороны
выемки.
Ostrzezenia
UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części
silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. Należy
uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych.
Nie pozwalać, aby dzieci poniżej 8 roku życia zbliżały
się do urządzenia, jeśli nie pod stałym nadzorem
dorosłych.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci
powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź
umysłowych, jak również osoby nieposiadające
doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli
znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli
zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu
użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze
związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie powinny bawić
się urządzeniem. Prace związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci,
jeśli nie są one nadzorowane.
Nie stosować środków ściernych ani ostrych
łopatek metalowych do czyszczenia szklanych
drzwiczek piekarnika, ponieważ mogłyby porysować
powierzchnię i spowodować pęknięcie szyby.
Nie stosować nigdy oczyszczaczy parowych lub
ciśnieniowych do czyszczenia urządzenia.
UWAGA: Przed wymianą żarówki, należy się
upewnić, że urządzenie jest wyłączone, aby uniknąć
ryzyka porażenia prądem.
! Wsuwając ruszt, należy się upewnić, że ogranicznik
jest skierowany ku górze i znajduje się on w tylnej
części komory.
4
Kundendienst
Achtung:
Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige
Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf dem Display
durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: “F—“ gefolgt von Nummern.
In diesem Fall den Kundendienst anfordern.
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
Vergewissern Sie sich bitte, ob die Störung nicht eigenhändig behoben
werden kann.;
Starten Sie das Programm erneut, um sicher zu sein, dass die Störung
beseitigt wurde.
Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bitte an die autorisierte
Kundendienststelle.
! Wenden Sie sich nur an autorisierte Techniker.
Geben Sie bitte Folgendes an:
die genaue Beschreibung des Fehlers
das Gerätemodell (Mod.)
die Seriennummer (S/N).
Letztere Informationen können dem Typenschild, das sich auf dem Gerät
bendet, entnommen werden.
Service
Belangrijk:
Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat
eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op het display aezen met berichten
zoals: “F--” gevolgd door cijfers.
In dit geval moet u de technische dienst inschakelen.
Voor u contact opneemt met de Technische Dienst:
Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen;
Start het programma opnieuw om te controleren of het probleem is
opgelost;
Als dit niet het geval is, dient u contact op te nemen met een Erkende
Technische Servicedienst.
! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.
Dit dient u door te geven:
Het soort storing;
Het model apparaat (Mod.)
Het serienummer (S/N)
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat.
Сервисное обслуживание
Внимание:
Изделие оснащено системой автоматической диагностики, позволяющей
выявить возможные неисправности. Неисправности показываются
на дисплее посредством следующих сообщений: “F” с последующим
номером.
В этом случае необходимо вызвать техника из сервиса техобслуживания.
! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам.
При обращении в Центр Технического обслуживания сообщите:
Тип неисправности;
Модель изделия (Мод.)
Номер тех. паспорта (серийный №)
Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на
изделии.
Serwis Techniczny
Uwaga:
Urządzenie jest wyposażonew automatyczny system diagnostyczny do
wykrywania ewentualnych usterek. Usterki sygnalizowane na wyświetlaczu
poprzez komunikaty typu: “--F”, po których następuje seria cyfr.
W takich przypadkach konieczna jest interwencja serwisu technicznego.
! Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych techników.
Podać:
Rodzaj usterki;
Model urządzenia (Mod.)
Numer seryjny (S/N)
Te ostatnie informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej
na urządzeniu.
5
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
1 EINSCHUBHÖHE 1
2 EINSCHUBHÖHE 2
3 EINSCHUBHÖHE 3
4 EINSCHUBHÖHE 4
5 EINSCHUBHÖHE 5
6 GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe
7 Einschub FETTPFANNE
8 Einschub BACKOFENROST
9 Bedienfeld
Beschrijving van het apparaat
Algemeen aanzicht
1 POSITIE 1
2 POSITIE 2
3 POSITIE 3
4 POSITIE 4
5 POSITIE 5
6 GLEUVEN om roosters in te schuiven
7 Rooster LEKPLAAT
8 Rooster GRILL
9 Bedieningspaneel
Описание изделия
Общии вид
1 ПОЛОЖЕНИЕ 1
2 ПОЛОЖЕНИЕ 2
3 ПОЛОЖЕНИЕ 3
4 ПОЛОЖЕНИЕ 4
5 ПОЛОЖЕНИЕ 5
6 ВЫДВИЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ уровней
7 ПРОТИВЕНЬ
8 РЕШЕТКА
9 Панель управления
Opis urządzenia
Widok ogólny
1 POZIOM 1
2 POZIOM 2
3 POZIOM 3
4 POZIOM 4
5 POZIOM 5
6 PROWADNICE boczne
7 Poziom BLACHA UNIWERSALNA
8 Poziom RUSZT
9 Panel sterowania
7
8
9 6
1
2
3
4
5
6
Beschreibung Ihres Gerätes
Bedienfeld
1. Vorheizanzeige
2. Digit-Anzeige TEMPERATUR und ZEITEN
3. Symbol DAUER
4. Symbol GARENDE
5. Symbol KURZZEITWECKER
6. Symbol UHR
7. Taste ZEITEINSTELLUNG
8. Drehknopf THERMOSTAT/ZEITEINSTELLUNG
9. Reglerknopf PROGRAMME
10. Symbole PROGRAMME
Beschrijving van het apparaat
Bedieningspaneel
1. Aanwijzer van de Voorverwarming
2. Cijfers TEMPERATUREN en TIJDEN
3. Symbool DUUR
4. Symbool EINDE BEREIDING
5. Symbool TIMER
6. Symbool KLOK
7. Toets INSTELLEN TIJDEN
8. THERMOSTAATKNOP/TIJDEN
9. Knop PROGRAMMA’S
10. Symbolen PROGRAMMA’S
Описание изделия
Панель управления
1. Индикатор НАГРЕВ
2. Цифровые значения ТЕМПЕРАТУРЫ и ВРЕМЕНИ
3. Символ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ
4. Символ КОНЕЦ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
5. Символ ТАЙМЕРА
6. Символ ЧАСЫ
7. Кнопка НАСТРОЙКА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ
8. Рукоятка ТЕРМОСТАТА/НАСТРОЙКИ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ
9. Рукоятка ПРОГРАММЫ
10. Символ ПРОГРАММЫ
Opis urządzenia
Panel sterowania
1. Wskaźnik Nagrzewania wstępnego
2. Wskaźniki numeryczne TEMPERATURY i CZASU
3. Ikona CZAS TRWANIA
4. Ikona KONIEC PIECZENIA
5. Ikony MINUTNIK
6. Ikona ZEGAR
7. Przycisk USTAWIANIA CZASU
8. Pokrętło TERMOSTATU/USTAWIANIA CZASU
9. Pokrętło PROGRAMÓY
10. Ikony PROGRAMÓY
1
2
4
3
5
7
6
10
8
9
34
PL
Instalacja
! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych
konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy
upewnić się, czy znajduje się ona wraz z urządzeniem i odpowiednimi
uwagami, aby poinformować nowego właściciela o jego funkcjonowaniu.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawieraja ona ważne informacje
dotyczące instalacji, użytkowania i bezpieczeństwa.
Ustawienie
! Opakowania nie zabawkami dla dzieci i należy je usunąć zgodnie z
normami zbierania odpadów (patrz Środki ostrożności i zalecenia).
! Instalacja powinna zostać wykonana zgodnie z niniejszymi instrukcjami i
przez personel zawodowo do tego przygotowany. Błędna instalacja może
skutkować powstaniem szkód wobec osób, zwierząt lub rzeczy.
Zabudowa
W celu zagwarantowania poprawnego działania urządzenia koniecznym jest,
aby mebel posiadał odpowiednie parametry:
panele przylegające do piekarnika powinny być wykonane z materiałów
odpornych na ciepło;
w przypadku mebli z okładziną z forniru, użyty klej musi być odporny na
temperaturę 100°C;
dla zabudowy piekarnika, zarówno w przypadku zabudowy szeregowej
pod blatem ( patrz rysunek ), jak i w słupkowej, mebel powinien posiadać
następujące wymiary
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
576 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
547 mm. min.
! Po zabudowaniu piekarnika należy upewnić się, czy uniemożliwiony jest
kontakt z jego częściami elektrycznymi. Informacje dotyczące zużycia prądu
wskazane na tabliczce znamionowej oparte na pomiarach wykonanych
dla tego typu instalacji.
Obieg powietrza
W celu zapewnienia dobrego obiegu powietrza koniecznym jest usunięcie
tylnej ścianki komory. Najlepiej zainstalować piekarnik w taki sposób, aby
wspierał się na dwóch listwach drewnianych lub na drewnianej desce z
prześwitem przynajmniej 45 x 560 mm (patrz ilustracje).
560 mm.
45 mm.
Wyśrodkowanie i zamocowanie
Należy wyregulować 4 stopki umieszczone po bokach piekarnika odpowiednio
do 4 otworów w listwie okalającej, zależnie od grubości ścianki mebla:
grubość 20 mm: usunąć ruchomą
część stopki (patrz rysunek);
grubość 18 mm: wykorzystać
pierwszy rowek, zgodnie z
ustawieniem fabrycznym (patrz
rysunek);
grubość 16 mm: wykorzystać drugi
rowek (patrz rysunek).
Aby przymocować urządzenie do mebla: należy otworzyć drzwiczki piekarnika
i wkręcić 4 wkręty do drewna w 4 otwory umieszczone na listwie obwodowej.
! Wszystkie części, które mają zapewnić bezpieczeństwo powinny być
zamocowane w taki sposób, aby nie można ich było usunąć bez użycia
narzędzia.
35
PL
* Tylko dla modeli z wytłaczanymi prowadnicami.
** Tylko dla modeli z drucianymi prowadnicami.
TABLICZKA ZNAMIONOWA
Niniejsze urządzenie zostało
wyprodukowane zgodnie z
następującymi dyrektywami
unijnymi:
- 2006/95/EWG z dnia 12/12/06
(Niskie napięcie) wraz z późniejszymi
zmianami
- 2004/108/EWG z dnia 15/12/04
(Kompatybilność elektromagnetyczna)
wraz z późniejszymi zmianami
- 93/68/EWG z dnia 22/07/93 wraz z
późniejszymi zmianami.
- 2002/96/WE wraz z późniejszymi
zmianami.
- 1275/2008 Stand-by/off mode
Dyrektywa UE nr 65/2014,
integrująca dyrektywę 2010/30/EU.
Rozporządzenie UE nr 66/2014,
integrujące dyrektywę 2009/125/KE.
Rozporządzenie EN 60350-1
Rozporządzenie EN 50564
Zużycie energii konwekcja Naturalna -
funkcja ogrzewania:
Tradycyjny;
Zużycie energii deklaracja Klasy
konwekcja Wymuszona - funkcja
ogrzewania:
Pieczenie mięs.
napięcie 220-240 V ~ 50 Hz
maksymalny pobór mocy 2800 W
l 62
szerokość 45,5 cm
wysokość 32,4 cm
głębokość 41,5 cm
szerokość 45,5 cm
wysokość 32,4 cm
głębokość 41,5 cm
l 59
Etykieta
Ektywności
Energetycznej
i Ecodesign
Połączenia
elektryczne
Pojemność **
Pojemność *
Wymiary **
Wymiary *
Podłączenie do sieci elektrycznej
Piekarniki wyposażone w trójbiegunowy przewód zasilający dostosowane
do funkcjonowania na prąd zmienny, przy napięciu i częstotliwości wskazanych
na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu (patrz poniżej ).
Montaż przewodu zasilającego
1. Otworzyć skrzynkę zaciskową
podważając śrubokrętem boczne
zatrzaski pokrywy: pociągnąć i
otworzyć pokrywę (patrz rysunek).
2. Zamontować przewód zasilający:
odkręcić śrubę zacisku kabla oraz trzy
śruby styków L-N-
, a następnie
zamocować pojedyncze przewody
pod głowicami śrub, zachowując
kolejność kolorów niebieski (N)
brązowy (L) żółto-zielony
(patrz
rysunek).
3. Zamocować przewód w
odpowiednim zacisku.
4. Zamknąć pokrywę skrzynki
zaciskowej.
Podłączenie przewodu zasilającego do sieci
Zamocować na przewodzie znormalizowaną wtyczkę do obciążeń
wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz obok).
W przypadku bezpośredniego podłączenia do sieci koniecznym jest
zainstalowanie pomiędzy urządzeniem a siecią wyłącznika wielobiegunowego
z otwarciem minimalnym pomiędzy stykami 3 mm przeznaczonego do
obciążeń i odpowiadającego obowiązującym normom (przewód uziemienia
nie powinien być przerywany przez wyłącznik). Przewód zasilania powinien
być umieszczony tak, aby w żadnym punkcie nie był narażony na temperaturę
otoczenia przekraczającą 50° C (np. tylna ścianka piekarnika).
! Osoba instalująca urządzenie jest odpowiedzialna za jego właściwe
podłączenie do prądu i zachowanie norm bezpieczeństwa.
Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, czy:
gniazdko ma właściwe uziemienie i odpowiada obowiązującym przepisom;
gniazdko jest w stanie wytrzymać obciążenie maksymalnej mocy
urządzenia wskazane na tabliczce znamionowej (patrz poniżej);
napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym na tabliczce
znamionowej (patrz poniżej );
gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. W przeciwnym
wypadku wymienić gniazdko lub wtyczkę; nie stosować przedłużaczy ani
rozgałęziaczy.
! Po zainstalowaniu urządzenia przewód elektryczny i gniazdko powinny być
łatwo dostępne.
! Kabel nie powinien być zginany ani ściskany.
! Przewód elektryczny musi być okresowo sprawdzany i wymieniany jedynie
przez autoryzowanych techników (patrz Serwis Techniczny).
! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania powyższych zaleceń.
L
N
N
L
36
PL
Uruchomienie i użytkowanie
UWAGA! Piekarnik jest
wyposażony w system blokowania
rusztu, który umożliwia jego
wysuwanie bez całkowitego
wyjmowania z piekarnika (1).
W celu całkowitego wyjęcia
rusztu wystarczy go unieść w
sposób przedstawiony na rysunku,
chwytając za przednią część i pociągnąć do siebie (2).
! W celu poprawy wyników pieczenia, z chwilą włączenia wybranej funkcji
przeprowadzane jest ustawanie parametrów produktu, co może spowodować
opóźnienie włączenia wentylatora i elementów grzejnych.
Ustawianie zegara
! Zegar można ustawić niezależnie od tego, czy piekarnik jest włączony, czy
wyłączony, pod warunkiem, że nie został zaprogramowany koniec pieczenia.
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
, dopóki nie zaczną pulsować ikona
oraz dwie pierwsze cyfry na WYŚWIETLACZU;
2. aby ustawić godzinę, należy obracać pokrętłem USTAWIANIE CZASU w
stronę „
” lub „ ”;
3. ponownie naciskać przycisk
, dopóki na WYŚWIETLACZU nie zaczną
pulsować dwie pozostałe cyfry;
4. aby ustawić minuty, należy obracać pokrętłem USTAWIANIE CZASU w
kierunku „ ” lub „ ”.
5. aby potwierdzić, należy ponownie nacisnąć klawisz
.
Ustawianie minutnika
! Ta funkcja nie przerywa pieczenia i działa niezależnie od użytkowania
piekarnika, umożliwiając włączenie sygnału dźwiękowego po upływie
ustawionego czasu.
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
, dopóki nie zaczną pulsować ikona
oraz trzy cyfry na WYŚWIETLACZU;
2. aby ustawić minuty, należy obracać pokrętłem USTAWIANIE CZASU w
kierunku „ ” lub „ ”.
3. aby potwierdzić, należy ponownie nacisnąć klawisz
.
Na wyświetlaczu rozpocznie się odliczanie wsteczne, po którego zakończeniu
zostanie włączony sygnał dźwiękowy.
Użytkowanie piekarnika
! Przy pierwszym włączeniu należy uruchomić pusty piekarnik na przynajmniej
jedną godzinę, z termostatem ustawionym na maksimum i z zamkniętymi
drzwiczkami. Następnie wyłączyć urządzenie, otworzyć drzwiczki piekarnika
i przewietrzyć pomieszczenie. Zapach, jaki się wytworzy, jest skutkiem
parowania substancji zastosowanych w celu zabezpieczenia piekarnika.
! Nigdy nie należy stawiać żadnych przedmiotów na dnie piekarnika, gdyż
grozi to uszkodzeniem emalii.
! Naczynia do pieczenia stawiać zawsze na rusztach znajdujących się w
wyposażeniu piekarnika.
! W przypadku potraw, dla których przewidziana jest faza wyrastania,
zaleca się, aby nie otwierać drzwiczek, gdyż może to doprowadzić do
niezadowalającego rezultatu pieczenia.
! Piekarnik wchodzi w fazę nagrzewania wstępnego po 2 sekundach od
wybrania żądanego cyklu.
1. Wybrać żądany program pieczenia, obracając pokrętłem PROGRAMY.
2. Piekarnik wchodzi w fazę nagrzewania wstępnego, wskaźniki nagrzewania
wstępnego podświetlają się stopniowo wraz ze wzrostem temperatury.
Można zmienić temperaturę obracając pokrętłem TERMOSTAT.
3. Sygnał dźwiękowy oraz zapalenie się wszystkich wskaźników nagrzewania
wstępnego sygnalizuje, że wstępne nagrzewanie zostało zakończone. Do
piekarnika można włożyć żywność do upieczenia
4. Podczas pieczenia można zawsze:
- zmienić program pieczenia posługując się pokrętłem PROGRAMY;
- zmienić temperaturę posługując się pokrętłem TERMOSTAT;
- zaprogramować czas trwania pieczenia i godzinę jego zakończenia (patrz
programy pieczenia);
- przerwać pieczenie obracając pokrętło PROGRAMY na pozycję „0”.
5. Możliwa jest zmiana czasu trwania pieczenia (patrz programy pieczenia).
6. W przypadku zaniku zasilania, jeśli temperatura w piekarniku nie spadła
zanadto, system, w który jest wyposażone urządzenie, wznawia program od
momentu jego przerwania. Natomiast programy oczekujące na uruchomienie
nie włączają się samoczynnie po przywróceniu zasilania i należy je ponownie
wprowadzić.
Wentylacja chłodząca
W celu obniżenia temperatury zewnętrznej wentylator chłodzący wytwarza
strumień powietrza, który jest wyprowadzany między panelem kontrolnym a
drzwiczkami piekarnika.
! Po zakończeniu pieczenia wentylator pracuje, dopóki piekarnik wystarczająco
się nie ochłodzi.
Oświetlenie piekarnika
Przy wyłączonym piekarniku można w każdej chwili włączyć jego oświetlenie,
otwierając drzwiczki piekarnika.
Programy
Programy pieczenia ustawiane ręcznie
! Wszystkie programy mają fabrycznie ustawioną temperaturę pieczenia.
Można regulować ręcznie w zakresie pomiędzy 30°C a 300°C (jeśli jest
dostępna taka funkcja).
Program WIELOPOZIOMOWY
Uruchamiają się wszystkie elementy grzejne i zaczyna pracować wentylator.
Ponieważ temperatura jest stała w całym piekarniku, powietrze piecze i
przyrumienia żywność w równomierny sposób. Jednocześnie można używać
maksymalnie trzech półek.
Program TRADYCYJNY
Przy tym tradycyjnym sposobie pieczenia najlepiej jest wykorzystywać tylko
jedną półkę.
Program BARBECUE
Uruchamiany jest górny element grzejny. Wysoka temperatura skierowana
bezpośrednio na ruszt jest zalecana dla potraw wymagających wysokiej
temperatury na powierzchni. Podczas pieczenia należy zamykać drzwiczki
piekarnika.
37
PL
Program RUSZT-ROŻEN
Włącza się górny element grzejny i zaczyna pracować rożen. Funkcja została
zoptymalizowana dla przygotowywania potraw z rożna. Podczas pieczenia
należy zamykać drzwiczki piekarnika.
Program PIECZENIE MIĘS
Włączają się górny i obwodowy element grzejny oraz uruchamia się
wentylator. Łączy wymuszoną cyrkulację powietrza wewnątrz piekarnika z
jednokierunkowym promieniowaniem cieplnym. Zapobiega to przypaleniu
powierzchni potraw, zwiększając moc penetracji cieplnej. Podczas pieczenia
należy zamykać drzwiczki piekarnika.
Program CIASTA
Ten program pieczenia jest wskazany dla wszystkich ciast cukierniczych
nienależących do kategorii BRIOSZKI i TARTY (np. małe ptysie, ciasta
biszkoptowe itp.).
Program TARTY
Ze względu na zastosowane parametry ten program pieczenia jest idealny
dla realizacji wszystkich przepisów na tarty.
Programy NISKA TEMPERATURA
Ten tryb pieczenia umożliwia wyrastanie ciast, rozmrażanie, przygotowywanie
jogurtów, szybsze lub wolniejsze podgrzewanie, powolne pieczenie w niskiej
temperaturze. Możliwe do ustawienia temperatury to: 40, 85, 120 °C.
Program WYRASTANIE
Włącza się obwodowy element grzejny oraz uruchamia się wentylator tylko
w fazie nagrzewania. Temperatura piekarnika jest idealna dla rozpoczęcia
procesu wyrastania. Podczas wyrastania drzwiczki piekarnika powinny być
zamknięte.
Program BRIOSZKI
Ze względu na zastosowane parametry, ten program pieczenia jest idealny
dla ciast na bazie naturalnych drożdży.
Rożen
W celu uruchomienia rożna
(patrz rysunek) należy wykonać
następujące czynności:
1. umieścić brytfannę w pozycji 1;
2. ustawić uchwyt rożna w pozycji
3, a następnie umieścić rożen w
odpowiednim otworze, znajdującym
się w tylnej ściance piekarnika;
3. włączyć rożen, wybierając ikony
;
! Jeśli program jest uruchomiony, otwarcie drzwiczek powoduje zatrzymanie
rożna.
Programy pieczenia ustawiane automatycznie
! Temperatura i czas trwania pieczenia wstępnie ustawione w systemie
C.O.P.® (Zaprogramowane Optymalne Pieczenie) , który automatycznie
gwarantuje doskonałe rezultaty. Kiedy potrawa jest upieczona, pieczenie
zostaje automatycznie przerwane, o czym informuje odpowiedni sygnał. Czas
trwania pieczenia można zmienić o kilka minut, zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w dalszej części instrukcji, w opisie poszczególnych funkcji.
Program CHLEB
Wykorzystywać tę funkcję do pieczenia chleba.
Dla uzyskania najlepszych rezultatów zalecamy dokładne stosowanie się do
poniższych wskazówek:
przygotować ciasto dokładnie według przepisu;
nie przekraczać maksymalnego ciężaru ciasta na brytfannie;
pamiętać o wlaniu 1dl zimnej wody na brytfannę w pozycji 5;
Wkładać chleb do zimnego piekarnika. W przypadku zamiaru włożenia
chleba do nagrzanego piekarnika, po upieczeniu innej potrawy w wysokiej
temperaturze, na wyświetlaczu pojawi się napis „Hot”, który zniknie dopiero
wtedy, gdy temperatura piekarnika spadnie do 40°. Wtedy będzie można
włożyć chleb.
Przepis na CHLEB :
1 brytfanna na maks. 1000g ciasta, niska półka
Przepis na 1000g ciasta : 600g mąki, 360g wody, 11g soli, 25g świeżych
drożdży (lub 2 torebki drożdży w proszku)
Wykonanie:
Wymieszać mąkę z solą w dużym naczyniu.
Rozpuścić drożdże w lekko ciepłej wodzie (około 35 stopni).
Zrobić dołek w mące.
Wlać drożdże rozprowadzone w wodzie.
Wyrabiać do uzyskania jednorodnego, lekko kleistego ciasta, ugniatając
je dłonią i składając przez 10 minut.
Uformować kulę, włożyć do miski i przykryć przezroczystą folią, aby
powierzchnia ciasta nie wyschła. Włożyć miskę do piekarnika, włączyć
funkcję ręczną NISKA TEMPERATURA 40°C i pozostawić ciasto do
wyrośnięcia na około 1 godzinę (powinno ono podwoić swoją objętość).
Podzielić kulę na kilka chlebów.
Umieścić je na brytfannie wyłożonej papierem do pieczenia.
Oprószyć chleby mąką.
Wykonać nacięcia na chlebach.
pamiętać o wlaniu 1dl zimnej wody na brytfannę w pozycji 5. Do
czyszczenia zaleca się wodę i ocet.
Wkładać chleb do zimnego piekarnika.
Włączyć pieczenie
CHLEB
Po zakończeniu pieczenia pozostawić chleby na ruszcie do ich
całkowitego wystygnięcia.
Program PIZZA
Wykorzystywać funkcję do pieczenia pizzy. Przepis i inne szczegóły znajdują
się w następnym rozdziale.
Dla uzyskania najlepszych rezultatów zalecamy dokładne stosowanie się do
poniższych wskazówek:
przygotować ciasto dokładnie według przepisu;
waga ciasta powinna wynosić od 500g do 700 g.
lekko natłuścić brytfannę i blachy.
Wkładać chleb do zimnego piekarnika. W przypadku zamiaru włożenia
chleba do nagrzanego piekarnika, po upieczeniu innej potrawy w wysokiej
temperaturze, na wyświetlaczu pojawi się napis „Hot”, który zniknie dopiero
wtedy, gdy temperatura piekarnika spadnie do 120°. Wtedy będzie można
włożyć pizzę.
Przepis na PIZZĘ :
1 brytfanna, dolna półka, zimny lub gorący piec
Przepis na 3 pizze o wadze około 550g: 1000g mąki, 500g wody, 20g soli,
20g cukru, 10cl oliwy z oliwek, 20g świeżych drożdży (lub 2 torebki drożdży
w proszku)
Wyrastanie w temperaturze pokojowej: 1 godzina lub w piekarniku po
38
PL
włączeniu ręcznej funkcji NISKA TEMPERATURA w temperaturze 40°
przez około 30/45 minut.
Wkładać pizzę do zimnego piekarnika.
Włączyć pieczenie
PIZZA
Program PIECZEŃ CIELĘCA
Wykorzystywać funkcję do pieczenia cielęciny, wołowiny, wieprzowiny,
jagnięciny. Wkładać mięso do zimnego piekarnika. Ewentualnie można je
też wkładać do nagrzanego piekarnika.
Program CIASTA
Ta funkcja jest idealna do pieczenia ciast. Wkładać ciasta do zimnego
piekarnika. Ewentualnie można je też wkładać do nagrzanego piekarnika.
Programowanie pieczenia
! Programowanie jest możliwe dopiero po dokonaniu wyboru programu
pieczenia.
Programowanie czasu trwania pieczenia.
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
, dopóki nie zaczną pulsować ikona
oraz trzy cyfry na WYŚWIETLACZU;
2. aby ustawić żądany czas pieczenia, należy obracać pokrętłem USTAWIANIE
CZASU w stronę „ ” lub „ ”.
3. aby potwierdzić, należy ponownie nacisnąć przycisk
;
4. po upływie ustawionego czasu na WYŚWIETLACZU pojawia się napis
END, piekarnik kończy pieczenie i włącza się sygnał dźwiękowy.
Przykład: jest godzina 9:00 i czas trwania pieczenia zostaje zaprogramowany
na 1 godzinę i 15 minut. Program zatrzyma się automatycznie o godzinie
10:15.
Programowanie czasu zakończenia pieczenia
! Zaprogramowanie czasu zakończenia pieczenia jest możliwe dopiero po
ustawieniu czasu trwania pieczenia.
1. Należy postępować zgodnie z punktami od 1 do 3 opisu programowania
czasu trwania pieczenia;
2. następnie naciskać przycisk
, dopóki nie zaczną pulsować ikona
oraz dwie cyfry na WYŚWIETLACZU;
3. aby ustawić godzinę, należy obracać pokrętłem USTAWIANIE CZASU w
stronę „ ” lub „ ”;
4. ponownie naciskać przycisk
, dopóki na WYŚWIETLACZU nie zaczną
pulsować dwie pozostałe cyfry;
5. aby ustawić minuty, należy obracać pokrętłem USTAWIANIE CZASU w
kierunku „ ” lub „ ”;
6. aby potwierdzić, należy ponownie nacisnąć przycisk
;
7. po upływie ustawionego czasu na WYŚWIETLACZU pojawia się napis
END, piekarnik kończy pieczenie i włącza się sygnał dźwiękowy.
Przykład: jest godzina 9:00, czas trwania pieczenia zostaje zaprogramowany
na 1 godzinę i 15 minut, a godzina 12:30 zostaje ustawiona jako czas
zakończenia pieczenia. Program włącza się automatycznie o godzinie
11:15.
Włączone ikony
i sygnalizują, że piekarnik został zaprogramowany.
Na WYŚWIETLACZU naprzemiennie pojawiają się godzina zakończenia
pieczenia oraz czas jego trwania.
Aby anulować programowanie, należy obrócić pokrętło PROGRAMY na
pozycję „0”.
Praktyczne porady dotyczące pieczenia
! Podczas pieczenia z wentylatorem nie używać półek 1 i 5: gorące powietrze
działa bezpośrednio na nie, co mogłoby spowodować przypalenie delikatnych
potraw.
! Podczas pieczenia na ROŻNIE ustawić brytfannę w położeniu 1, aby zebrać
pozostałości po pieczeniu (sosy i/lub tłuszcze).
WIELOPOZIOMOWY
Wykorzystywać pozycje 2 i 4, umieszczającw pozycji 2 potrawy
wymagające wyższej temperatury.
Ustawić brytfannę na dole, a ruszt na górze.
PIZZA lub PODPŁOMYKI
Używać blachy z lekkiego aluminium o średnicy maksymalnie 30 cm,
umieszczając ją na ruszcie znajdującym się w wyposażeniu piekarnika.
W przypadku pizzy z wieloma dodatkami zaleca się dodanie mozzarelli
dopiero w połowie pieczenia.
BARBECUE
Wstępnie nagrzać piekarnik przez 5 minut.
Piec przy zamkniętych drzwiczkach.
Ustawić ruszt w pozycji 3 lub 4, a żywność umieścić na środku rusztu.
Ta funkcja jest zalecana do: przyrumieniania potraw, sporządzania
zapiekanek, podpiekania bez dla nadania im koloru, przygotowywania
tostów oraz małych porcji chudych i cienkich kawałków mięsa z grilla.
Zaleca się ustawić poziom energii na maksymalny. Nie należy się
niepokoić, jeśli górny grzejnik nie będzie stale włączony: jego pracą steruje
termostat.
39
PL
DANIA
PRZYADY
FUNKCJA
TEMPERATURA
PODKŁAD
PIERWSZE DANIA
one ciasto one ciasto z oliwkami, z tuńczykiem, itp.
Ciasto lub
Wielopoziomowe
160 °C Tortownica na brytfannie
Ciasta wiejskie Wiejskie ciasta z serem, zapiekanka z łososiem, ...
Ciasto lub
Wielopoziomowe
200 °C Na brytfannie
Salaterki
Salaterka z rybami, mię sem, warzywami, wą trób,
itp.
Tradycyjny 160 °C
Foremka salaterkowa na
brytfannie (kąpiel wodna już z
wo gorącą)
Rondelek
Zapiekanki z trób drobio, pure’ łososiowe,
jajka cocotte, itp.
Tradycyjny 160 °C
rondelek na brytfannie (kąpiel
wodna już z wodą gorą cą )
Soufflé soufflé z serem, warzywami, rybami, itp. Wielopoziomowy 200 °C Tortownica na brytfannie
WARZYWA
ST CZKOWE
Warzywa faszerowane Ziemniaki, pomidory, cukinie, kapusta, itp. Wielopoziomowy 200 °C
Na brytfannie
Lub tortownica na brytfannie
Warzywa duszone w cocotte Sałata ogrodowa, marchewka z szafranem, itp. Tradycyjny 200 °C Tortownica na brytfannie
Wypiekanka Wypiekanka z grzybami, jajecznica z warzywami, itp. Tradycyjny 160 °C
rondelek na brytfannie (kąpiel
wodna już z wodą gorą cą )
Salaterki Salaterki z warzywami Tradycyjny 160 °C
tortownica na brytfannie (kąpie
l
wodna już z wodą gorą cą )
Soufflé soufflé ze szparagami, z pomidorami, itp. Wielopoziomowy 200 °C Tortownica na brytfannie
Potrawy zapiekane w cieś cie Zapiekanka z warzywami, itp. Wielopoziomowy 200 °C Na brytfannie
W folii trufle, itp.... Wielopoziomowy 200 °C W folii na brytfannie
Ryż Pilaf Tradycyjny 180 °C waza na brytfannie
Tabela pieczenia w piekarniku
POTRAWY
PRZYADY FUNKCJA TEMPERATURA NA CZYM PIEC
Ptaki z rożna kurczak, kogutki Rożen
270 °C
podstawa pod rożen
duże duszone kawałki całe duszone udko, duż y kapłon lub indyk Wielopoziomowy
180 °C(po upłyiwie
jednej trzeciej
czasu pieczenia
obniżyć
temperaturę
do 160 °C)
mięso na brytfannie należy w
regularnych odstępach czasu
polewać sosem powstałym
podczas pieczenia
Mięso sauté w cocottee potrawy
tradycyjne
wołowina bourguignon, królik po myś liwsku,
cielęcina Marengo, duszona jagnię cina, kurczak po
baskijsku, itp. backenhof, terrine, itp.
Tradycyjny
190 °C
cocotte na brytfannie
Potrawy z grilla
befsztyki, kotlety, kiełbasy do pieczenia na ruszcie,
szaszłyki, udka z kurczaka
Barbecue
200 °C
na ruszcie (półka w zależnci
od gruboś ci mięsa)
Mięsa w cieś cie Filet wołowy Wellington, udko w cieś cie itp. Wielopoziomowy
200 °C
Na brytfannie (w przypadku
dużych kawałków po
upieczeniu ciasta obniżyć
temperaturę do 160 °C)
MIĘSA
Potrawy w słonym cieś cie ptaki w słonym cicie itp. Wielopoziomowy
240 °C
mięso na brytfannie lub na tacy
na brytfannie
Ryby z grilla i szaszłyki
okoń morski, makrela, sardynka, barwena, tuńczyk
itp.
Barbecue
180 °C
na ruszcie (półka w zależnci
od grubości ryby)
Ryby w całości (z farszem) złotnik, karp itp. Wielopoziomowy
200 °C
na brytfannie
Filety rybne (z dodatkiem wina
lub innego płynu)
łosoś, skorpena, dorsz, ok morski itp. Tradycyjny
200 °C
na brytfannie
Folia sola, zimnica, muszle śwtego Jakuba itp. Wielopoziomowy
200 °C
na brytfannie
Ryba w cieście (ciasto
francuskie lub kruche)
łosoś, szaszłyki itp. Wielopoziomowy
200 °C
na brytfannie
Suflety muszle śwtego Jakuba itp. Wielopoziomowy
200 °C
tortownica na brytfannie
RYBY
Ryby w słonym cieś cie okoń morski, karp itp. Wielopoziomowy
240 °C
ryba na brytfannie lub na tacy
na brytfannie
40
PL
POTRAWY
FUNKCJA TEMPERATURA NA CZYM PIEC
CIASTA CUKIERNICZE
Biszkopty (bez proszku do
pieczenia)
zawijane, Brownie
Ciasta lub
Wielopoziom
owy
200 °C tortownica na brytfannie
200 °C tortownica na brytfannie
tarty z cukrem, ciasta chlebowe z owocami 180 °C tortownica na brytfannie
Pieczenie blatów pod tarty
(ciasto sablée)
malinami itp.)
180 °C
tortownica na brytfannie
(fagiolo secchi in pasta)
Zapiekanki (ciasto francuskie
lub kruche)
zapiekanki z gruszkami itp. 220 °C tortownica na brytfannie
ptysie
honoré itp.
190 °C na brytfannie
Ciastka cukiernicze (na
rogaliki, tarty z cukrem, brioszki bez nadzienia,
180 °C na brytfannie
Ciastka cukiernicze (na
brioszki 160 °C
na brytfannie lub na
tortownicy na brytfannie
CIASTECZKA
Ciasto biszkoptowe
biszkopty w papierowych foremkach, biszkopty
Ciasta lub
Wielopoziom
owy
180 °C na brytfannie
Ciasto sablée frollini, herbatniki spritz, suche herbatniczki 200 °C na brytfannie
Ciasto francuskie 200 °C na brytfannie
Ciasteczka amaretti, kulki
kokosowe
180 °C na brytfannie
iki itp. 180 °C na brytfannie
70 °C na brytfannie
Podpieczone bezy 110 °C na brytfannie
Pudding
Pudding na bazie chleba lub brioszki, pudding
Ciasta lub
Wielopoziom
owy
190 °C tortownica na brytfannie
Kremy flanowe Ciasta z
krem karmelowy, krem brûlée, flan czekoladowy
itp.
160 °C
Foremki lub rondelek na
brytfannie (gotowanie
na parze)
180 °C tortownica na brytfannie
Suflety suflet z likierem, suflet owocowy itp. 200 °C tortownica na brytfannie
OWOCE
Owoce faszerowane pieczone
w folii
Wielopoziom
owy
200 °C
tortownica lub folia na
brytfannie
Tabela pieczenia w piekarniku
POTRAWY FUNKCJA TEMPERATURA NA CZYM PIEC
Jogurt Niska temperatura 40 °C rondelek na brytfannie
Niska temperatura 80 °C na ruszcie
Programy pieczenia ustawiane automatycznie
Funkcja
Zalecana dla potraw takich
jak…
PRZYKŁADY NA CZYM PIEC
Poziom
brytfanny
Czas trwania pieczenia
(minuty)
Infornatura
Pieczeń cielęca
± 10
Pieczeń wieprzowa
Da +10 a +25
Pieczony kurczak
Da +5 a +15
Udziec barani
±10
Pieczeń cielęca Pieczenie mięsne
Arrosto di manzo
na brytfannie
lub blasze
2
Da –20 a –5
Zimny
Ciasto śliwkowe i ciasto
quattro quarti (z proszkiem do
pieczenia)
ciasto śliwkowe z owocami,
marezzato, quattro quarti itp.
tortownica na
ruszcie
2 45**
Tarty z owocami (ciasto kruche
lub francuskie, z flanem lub
bez)
tarty z jabłkami, z mirabelkami, z
gruszkami itp.
tortownica na
ruszcie
2
Ciasto francuskie
panzerotti z jabłkami, ciasta
wiejskie, paszteciki itp.
na brytfannie
2
Ciasta
Ciasta bez proszku do
pieczenia (clafoutis, ciasto
pithivier z migdałami, ciasto
wiejskie itp.)
na brytfannie
2
Zimny
Pizze
Pizze na grubym cieś cie
,
podpłomyki (ciasto chlebowe
)
2 28**
Gorą cy lub zimny
Chleb ***
2 55
Zimny
* Czas trwania pieczenia został podany w przybliż eniu i może być zmieniany w zależ noś ci od indywidualnych preferencji. Czas wstępnego nagrzewania piekarnika został ustawiony fabrycznie i nie może być zmieniony rę cznie.
** Czas trwania pieczenia w trybie automatycznym jest ustawiony fabrycznie. W tabeli podany jest minimalny i maksymalny ustawiony czas trwania pieczenia, który może być zmieniany przez uż ytkownika.
***Zgodnie z przepisem na brytfannę należy wl 100 gr wody.
41
PL
Zalecenia i środki ostrożności
! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z
międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie Wasze
bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które należy uważnie
przeczytać.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego o charakterze
nieprofesjonalnym.
Nie należy instalować urządzenia poza domem, nawet, jeśli miejsce to jest
chronione daszkiem, gdyż wystawienie urządzenia na działanie deszczu
i burz jest bardzo niebezpieczne.
Przenosząc urządzenie należy zawsze korzystać z odpowiednich
uchwytów umocowanych po bokach piekarnika.
Nie dotykać urządzenia, jeśli jest się na boso ani też mokrymi lub
wilgotnymi rękami lub stopami.
Urządzenie powinno być używane do celów kulinarnych wyłącznie
przez osoby dorosłe i zgodnie z niniejszymi instrukcjami.
Wykorzystywanie go do innych celów (np. do ogrzewania
pomieszczeń) uznaje się za niewłaściwe, a tym samym niebezpieczne.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody
poniesione w wyniku niewłaściwego, błędnego lub nierozsądnego
użytkowania.
Podczas użytkowania urządzenia grzejniki i niektóre części drzwiczek
piekarnika stają się bardzo gorące. Nie wolno ich dotykać, a dzieci
należy trzymać z dala od urządzenia.
Należy uważać, aby przewody zasilające pozostałe elektryczne urządzenia
domowe nie stykały się z rozgrzanymi elementami piekarnika.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych i odprowadzających ciepło.
Przy otwieraniu drzwiczek należy trzymać za środkową część uchwytu:
jego boki mogą być gorące.
Do wyjmowania naczyń z piekarnika i do ich wkładania należy zawsze
używać rękawic ochronnych.
Nie wykładać dna piekarnika folią aluminiową.
Nie wkładać do piekarnika materiałów łatwopalnych: w przypadku
niespodziewanego uruchomienia urządzenia mogłoby się ono zapalić.
Kiedy urządzenie nie jest używane, należy zawsze sprawdzić, czy pokrętła
znajdują się w pozycji “●”/“”.
Nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka trzymając za kabel, należy trzymać
za wtyczkę.
Nie czyścić urządzenia ani nie wykonywać czynności konserwacyjnych
bez uprzedniego odłączenia wtyczki od sieci elektrycznej.
W razie awarii nie należy w żadnym wypadku ingerować w wewnętrzne
mechanizmy piekarnika w celu podjęcia próby jego samodzielnej naprawy.
Należy skontaktować się z Serwisem (patrz Serwis).
Nie stawiać ciężkich przedmiotów na otwartych drzwiczkach piekarnika.
Nie jest przewidziane, aby urządzenie było użytkowane przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych lub umysłowych,
przez osoby bez doświadczenia lub bez znajomości urządzenia, chyba że
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, jak również
przez osoby, które nie zostały zapoznane z podstawowymi instrukcjami
dotyczącymi użytkowania urządzenia.
Należy zabronić dzieciom bawienia się urządzeniem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było włączane przy
użyciu zewnętrznego przekaźnika czasowego lub osobnego systemu
sterowania zdalnego.
Utylizacja
Utylizacja materiałów opakowaniowych: zastosować się do obowiązujących
norm lokalnych, dzięki czemu opakowania będzie można ponownie
wykorzystać.
Dyrektywa wspólnotowa 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) przewiduje, że sprzęt
gospodarstwa domowego nie powinien być usuwany jako nieposortowane
odpady komunalne. Zużyte urządzenia powinny być zbierane oddzielnie w
celu optymalizacji stopnia odzysku i recyrkulacji ich materiałów składowych
oraz aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i środowiska.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci jest umieszczony na wszystkich
produktach, aby przypominać o obowiązku selektywnej zbiórki.
W celu uzyskania bliższych informacji na temat prawidłowego złomowania
elektrycznych urządzeń gospodarstwa domowego, ich właściciele mogą
się zwracać do właściwych służb publicznych lub do sprzedawców tych
urządzeń.
Oszczędność i ochrona środowiska
Kiedy to tylko możliwe, unikaj wstępnego nagrzewania piekarnika i zawsze
próbuj go zapełnić. Otwieraj drzwiczki piekarnika tak rzadko, jak tylko to
możliwe, gdyż za każdym razem ucieka z niego ciepło. Aby oszczędzić
znaczną ilość energii, wyłącz po prostu piekarnik 5 - 10 minut przed
końcem zaplanowanego czasu pieczenia i wykorzystaj ciepło, które
piekarnik nadal wydziela.
Programy automatyczne oparte na standardowych produktach
żywieniowych
Utrzymuj uszczelki w czystości, aby zapobiec jakimkolwiek stratom energii
poprzez drzwiczki.
Jeżeli korzystasz z rozliczenia strefowego energii, możesz zaoszczędzić
energię używając opcji “opóźnione pieczenie”, która uruchomi urządzenie
w godzinach taniej taryfy.
! Ten produkt spełnia wymogi dyrektywy wspólnotowej dotyczącej ograniczenia
zużycia energii w trybie czuwania.Jeśli przez 2 minuty nie wykonywane
żadne operacje, urządzenie automatycznie przechodzi w tryb czuwania.
Tryb czuwania sygnalizuje jasno świecący „ikona Zegar”.Ponowne użycie
urządzenia powoduje natychmiastowy powrót systemu do trybu aktywnego.
42
PL
Konserwacja i utrzymanie
Odłączenie prądu elektrycznego
Przed naprawą odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.
Czyszczenie urządzenia
Części zewnętrzne emaliowane lub ze stali inox oraz uszczelki gumowe
mogą być czyszczone przy pomocy gąbki nasączonej letnią wodą i
neutralnym mydłem. Jeśli plamy trudno usunąć, zastosować specjalne
produkty do czyszczenia. Po zakończeniu czyszczenia zaleca się
dokładne spłukanie wodą i wysuszenie. Nie używać proszków ściernych
ani substancji korodujących.
Wnętrze piekarnika powinno być czyszczone po każdym użyciu, gdy jest
jeszcze letnie. Użyć ciepłej wody i środka czyszczącego, spłukać i wytrzeć
miękką ściereczką. Unikać środków ściernych.
Akcesoria można myć jak zwykłe naczynia, także w zmywarce, z wyjątkiem
prowadnic przesuwnych.
! Nigdy nie stosować oczyszczaczy parowych lub ciśnieniowych do
czyszczenia urządzenia.
Czyszczenie drzwiczek
Szybę drzwiczek należy czyścić przy pomocy gąbki i środków nieściernych, a
następnie osuszyć miękką szmatką. Nie należy używać szorstkich materiałów
ściernych lub ostrych, metalowych skrobaków, które mogą zarysować
powierzchnię i spowodować pęknięcie szyby.
Aby dokładniej wyczyścić piekarnik można zdemontować drzwiczki:
1. otworzyć szeroko drzwiczki (patrz rysunek);
2. podnieść i obrócić dźwignie znajdujące się w obu zawiasach (patrz rysunek);
F
3 (ze szklanymi drzwiczkami wewnętrznymi).
przytrzymać drzwiczki za obie zewnętrzne
krawędzie, przymykając je powoli, lecz nie
całkowicie. Nacisnąć blokady F, a następnie
pociągnąć drzwiczki do siebie i wyjąć je z
zawiasów (patrz rysunek).
Zamontować ponownie drzwiczki wykonując
opisane czynności w odwrotnej kolejności.
Sprawdzanie uszczelek
Co pewien czas należy sprawdzać stan uszczelek wokół drzwiczek piekarnika.
Gdyby okazało się, ze uszczelka jest uszkodzona należy zwrócić się do
najbliższego punktu serwisowego ( patrz Serwis Techniczny ). Zaleca się nie
używać piekarnika do czasu wykonania naprawy.
F
Wymiana żarówki
W celu wymiany żarówki w
piekarniku:
1. Odkręcić szklaną pokrywę
obudowy żarówki.
2. Wyjąć żarówkę i wymienić na
podobną: żarówka halogenowa,
napięcie 230 V, moc 25 W, gwint G 9.
3. Ponownie założyć pokrywę (patrz
rysunek).
! Nie dotykać palcami bańki żarówki.
! Nie używać żarówki piekarnika do oświetlania pomieszczeń.
Montaż zestawu prowadnic ślizgowych
W celu zamontowania prowadnic
przesuwnych:
1. Zdjąć obie ramy, wyjmując je z
rozpórek A (patrz rysunek).
2. Wybrać poziom, na którym
zostanie umieszczona prowadnica
ślizgowa. Zwracając uwagę na
kierunek wyciągania prowadnic,
należy umieścić na ramie najpierw
wpust B, a następnie wpust C.
3. Zamocować obie ramy wraz z
zamontowanymi prowadnicami
w odpowiednich otworach
znajdujących się na ściankach
piekarnika (patrz rysunek). Otwory
dla lewej ramy znajdują się na
górze, natomiast dla prawej na dole.
4. Na końcu należy wczepić ramy do
rozpórek A.
! Prowadnic przesuwnych nie należy umieszczać w pozycji 5.
coperchio
lampadina
cavità
A
B
C
Лева шина
вођица
Десна шина
вођица
Правац
извлачења
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Scholtes FN 54 T XA (EU) S instrukcja

Typ
instrukcja