Dometic COOLAIR Serie Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
CLIMATE CONTROL
COOLAIR
RTX1000, RTX2000, SPX1200T
Assembly kit for DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montagesatz für DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Kit de montage pour DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . .31
Juego de montaje para DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . 45
Kit de montagem para DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . 60
Set di montaggio per DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . 75
Montageset voor DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . 89
Monteringssæt til DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . 103
Monteringssats för DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 117
Monteringssett for DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 130
Asennussarja malleihin DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Монтажный комплект для DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . 156
Zestaw montażowy do DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Montážna súprava pre DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Montážní sada pro vozidla DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Szerelőkészlet a következőkhöz:
DAF XF 105/106 Super Space Cab
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 1 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
PL
RTX1000/2000, SPX1200T
170
Instrukcja oryginalna
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie
przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objasnienia symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
2 Zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
2.1 Korzystanie z urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
2.2 Obchodzenie się z przewodami elektrycznymi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
3 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
4.1 RTX1000, RTX2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
4.2 SPX1200T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
5 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
6 Osprzęt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
7 Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
7.1 Wskazówki dotyczące instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
7.2 Demontaż klapy dachowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
7.3 Przygotowanie klimatyzatora (tylko RTX1000/2000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
7.4 Montaż ramy adaptera (tylko SPX1200T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
7.5 Mocowanie uszczelki do dachu kabiny kierowcy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
7.6 Montaż klimatyzatora w klapie dachowej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
7.7 Układanie elektrycznych przewodów zasilających . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
7.8 Układanie przewodów zasilających do jednostki skraplacza
(tylko SPX1200T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
7.9 Mocowanie ramy osłonowej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
8 Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora . . . . . . . . . . . . . 180
8.1 Włączanie i wyłączanie trybu konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
8.2 P.01: Wyłączenie podnapięciowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
8.3 P.02: Wyświetlanie jednostki temperatury. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
8.4 P.05: Czujnik nachylenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
9 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 170 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
171
PL
RTX1000/2000, SPX1200T Objasnienia symboli
1Objasnienia symboli
!
!
A
I
2 Zasady bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi
i niewłaściwym napięciem zasilania
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
2.1 Korzystanie z urządzenia
Klimatyzatora postojowego należy używać jedynie w celu określonym przez
producenta: nie wolno dokonywać w nim żadnych modyfikacji lub przezbro-
jeń.
W przypadku gdy klimatyzator ma widoczne uszkodzenia, jego uruchomie-
nie jest niedozwolone.
Klimatyzator postojowy musi być zainstalowany w sposób zabezpieczający
go przed przewróceniem lub upadkiem.
Instalację, konserwację i ewentualną naprawę mogą wykonywać tylko
wykwalifikowane osoby, które zapoznały się ze związanymi z tym
zagrożeniami i stosownymi przepisami.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich
obrażeń.
UWAGA!
Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może
prowadzić do powstania szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 171 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
PL
Odbiorcy instrukcji RTX1000/2000, SPX1200T
172
Nie należy umieszczać klimatyzatora postojowego w pobliżu łatwopalnych
płynów i gazów.
Urządzenia nie należy używać w temperaturze otoczenia poniżej 0 °C.
W przypadku pożaru nie wolno zdejmować górnej pokrywy klimatyzatora:
należy używać atestowanych środków gaśniczych. Nie należy używać do
gaszenia wody.
Należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy ze względu na montaż
klimatyzatora postojowego konieczna będzie zmiana wysokości pojazdu
w jego dokumentacji:
RTX 1000/2000 wysokość nadbudowy: 175 mm
SPX1200T wysokość nadbudowy: 60 mm
Podczas wykonywania wszelkich prac przy klimatyzatorze postojowym
(czyszczenie, konserwacja) należy odłączyć urządzenie od zasilania.
2.2 Obchodzenie się z przewodami elektrycznymi
W przypadku konieczności przeprowadzenia przewodów przez ściany o
ostrych krawędziach należy użyć pustych rurek lub przepustów przewodów.
Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałach
przewodzących prąd (metal).
Pociąganie za przewody jest zabronione.
Przewody należy układać i mocować w taki sposób, aby uniknąć potykania
się o nie i ich uszkodzenia.
Podłączenie elektryczne może wykonać tylko specjalistyczna firma.
Urządzenie należy zamontować zgodnie z krajowymi przepisami dotyczą-
cymi instalacji elektrycznych.
Przyłącze do sieci w pojeździe zabezpieczyć w następujący sposób:
Zasilanie elektryczne: 40 A
Pomiar napięcia: 2 A
Przewodu zasilającego (kabla akumulatora) nie należy kłaść w pobliżu
przewodów sygnałowych i sterowniczych.
3 Odbiorcy instrukcji
Niniejsza instrukcja montażu zawiera informacje i wskazówki istotne dla instalacji
klimatyzatora postojowego. Jest ona przeznaczona dla specjalistów w zakładach
instalacyjnych, którzy znają mające zastosowanie podczas montażu elementów
wyposażenia ciężarówek dyrektywy i środki ostrożności.
Niniejsza instrukcja obsługi musi być przechowywana razem z urządzeniem.
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 172 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
173
PL
RTX1000/2000, SPX1200T Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
A
4.1 RTX1000, RTX2000
Zestaw montażowy umożliwia zamontowanie klimatyzatora postojowego
CoolAir RTX1000 lub RTX2000 w fabrycznie wykonanym otworze okna dacho-
wego (otworze wentylacyjnym) kabiny kierowcy DAF XF 105/
106 Super Space Cab.
4.2 SPX1200T
Zestaw montażowy umożliwia zamontowanie jednostki parownika dachowego
CoolAir SPX1200T w fabrycznie wykonanym otworze okna dachowego (otwo-
rze wentylacyjnym) kabiny kierowcy DAF XF 105/106 Super Space Cab.
UWAGA!
Urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji w maszynach budowlanych,
rolniczych ani podobnych urządzeniach roboczych. Przy zbyt silnych
wibracjach nie gwarantuje się prawidłowego działania urządzenia.
Praca urządzenia przy napięciu o wartościach różniących się od podanych
powoduje jego uszkodzenie.
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 173 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
PL
Zakres dostawy RTX1000/2000, SPX1200T
174
5 Zakres dostawy
Zestaw montażowy CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T dla
DAF XF 105/106 Super Space Cab
6Osprzęt
Dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):
Poz. na
rys. 1
Nazwa części Ilość
Rama adaptera (tylko SPX) 1
Podkładka 6,5 x 20 (tylko SPX) 12
Pierścień sprężysty M6 (tylko SPX) 12
Śruba z łbem sześciokątnym M6 x 25 (tylko SPX) 12
Wkładka gwintowana z kołnierzem M8 (tylko RTX) 4
Wkładka gwintowana z kołnierzem M6 (tylko RTX) 4
Nakrętka M8 4
Uchwyt mocujący 2
Podkładka 8,5 x 20 4
Pierścień sprężysty M8 4
 Śruba z łbem sześciokątnym M8 x 95 4
 Tuleja dystansowa dł. = 48 mm, 10 mm 4
 Tuleja dystansowa dł. = 40 mm, 10 mm 4
 Rama osłonowa DAF SSC 1
 Podkładka M6 4
 Śruba z łbem walcowym M6 x 100 o gnieździe
sześciokątnym
4
 Taśma uszczelniająca 2,5 m (profil: 10 x 20 mm) 1
 Kabel przyłączeniowy 6 mm² x 4 m 1
 Zapinka 1
 Nasadka sześciokątna 1/4" 1
Instrukcja montażu 1
Nazwa części Nr produktu
Kabel przyłączeniowy 6 mm² x 11 m 9100300108
Zestaw bezpieczników elektrycznych RTX 9100300110
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 174 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
175
PL
RTX1000/2000, SPX1200T Instalacja
7Instalacja
!
A
7.1 Wskazówki dotyczące instalacji
Podczas instalacji należy stosować się do następujących zasad i wskazówek.
!
Przed instalacją klimatyzatora postojowego należy sprawdzić, czy jego
montaż nie spowoduje ewentualnego uszkodzenia lub ograniczenia
funkcjonalności elementów pojazdu.
Należy sprawdzić wymiary zamontowanego urządzenia (rys. 2).
Linia przerywana oznacza środek okna dachowego.
Górną pokrywę klimatyzatora postojowego można polakierować (rys. 3).
Producent zaleca zlecenie lakierowania w specjalistycznym warsztacie.
Przed montażem należy upewnić się u producenta pojazdu, czy nadwozie
zostało zaprojektowane z uwzględnieniem ciężaru statycznego i obciążeń
spowodowanych klimatyzatorem w poruszającym się pojeździe. Producent
klimatyzatora postojowego nie ponosi za to odpowiedzialności.
OSTROŻNIE!
Nieprawidłowa instalacja klimatyzatora postojowego może negatywnie
wpłynąć na bezpieczeństwo użytkownika.
Jeśli klimatyzator postojowy nie zostanie zainstalowany zgodnie z niniejszą
instrukcją montażu, producent nie przejmuje odpowiedzialności za związane
z tym szkody na osobie lub na mieniu.
UWAGA!
Instalacja klimatyzatora postojowego może być wykonywana wyłącznie
przez odpowiednio wykwalifikowanych pracowników zakładów
specjalistycznych. Poniższe informacje są skierowane do specjalistów,
którzy zapoznali się z odpowiednimi wytycznymi i środkami
bezpieczeństwa.
Producent ponosi odpowiedzialność wyłącznie za dostarczone przez
siebie części. W przypadku montażu urządzenia z użyciem części innych
producentów gwarancja nie obowiązuje.
Przed wejściem na dach pojazdu należy się upewnić, czy uniesie on takie
obciążenie. Informacje o dozwolonym obciążeniu dachu można uzyskać
od producenta pojazdu.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
Przed rozpoczęciem prac nad elementami zasilanymi elektrycznie upewnić
się, że znajdują się one w stanie beznapięciowym
Przed instalacją klimatyzatora postojowego odłączyć wszystkie kable łączące
z akumulatorem pojazdu.
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 175 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
PL
Instalacja RTX1000/2000, SPX1200T
176
Nachylenie dachu powierzchni montażowej w kierunku jazdy nie może być
większe niż:
RTX1000: 8°
RTX2000: 20°
SPX1200T: 17°
Modyfikacja dostarczonych części do montażu przez użytkownika jest
niedozwolona.
Nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych (minimalna odległość od
innych zamontowanych części: 100 mm).
Podczas instalacji urządzenia oraz jego podłączania do zasilania elektrycz-
nego należy przestrzegać wytycznych producenta pojazdu.
I
7.2 Demontaż klapy dachowej
Należy podjąć następujące kroki (rys. 6):
Usunąć wszystkie śruby i elementy montażowe wbudowanej klapy
dachowej.
Wyciągnąć klapę dachową.
Usunąć materiał uszczelniający wokół otworu - powierzchnia montażowa
powinna być czysta i odtłuszczona.
I
7.3 Przygotowanie klimatyzatora
(tylko RTX1000/2000)
A
Należy podjąć następujące kroki (rys. 7):
Położyć klimatyzator postojowy obudową w dół na powierzchnię roboczą.
WSKAZÓWKA
Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić zgodność uzyskanych
parametrów ze zdefiniowanymi parametrami oprogramowania (rozdz.
„Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora” na stronie 180).
WSKAZÓWKA
Wszystkie odpady, klej, silikon i uszczelki należy utylizować osobno. zgodnie
z odpowiednimi lokalnymi wytycznymi.
UWAGA!
Podczas przygotowania należy zabezpieczyć urządzenie na powierzchni
roboczej przed upadkiem.
Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom, należy zapewnić płaską i czystą
powierzchnię.
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 176 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
177
PL
RTX1000/2000, SPX1200T Instalacja
4 samonacinających wkładek gwintowanych M8 wkręcić w otwory
nieprzelotowe oznaczone cyfrą „6”.
Stosować w tym celu wchodzący w zakres dostawy bit 1/4".
4 samonacinających wkładek gwintowanych M6 wkręcić w otwory
nieprzelotowe oznaczone cyfrą „7”.
Użyć w tym celu bitu sześciokątnego 5 mm.
7.4 Montaż ramy adaptera (tylko SPX1200T)
A
Należy wypełnić otwory po śrubach i zagłębienia plastycznym nietwardnie-
jącym uszczelniaczem butylowym (np. SikaLastomer-710) (rys. 7).
Zamontować ramę adaptera zgodnie z rysunkiem (rys. 7).
7.5 Mocowanie uszczelki do dachu kabiny kierowcy
A
Przykleić taśmę uszczelniającą do dachu kabiny kierowcy (rys. 8 A).
Skorzystać w tym celu z konturów otworu klapy dachowej. Krawędź styku
musi znajdować się z tylnej strony.
Na krawędź styku oraz górną krawędź taśmy uszczelniającej nanieść trwale
plastyczny butylowy środek uszczelniający (np. SikaLastomer-710)
(rys. 8 B).
7.6 Montaż klimatyzatora w klapie dachowej
Wstawić klimatyzator postojowy centralnie i w kierunku jazdy do otworu
klapy dachowej (rys. 9).
I
Uchwyty mocujące umieścić pod dachem kabiny kierowcy (rys. 0),
przesuwając je pomiędzy dach kabiny kierowcy (podstawę montażową) a
podsufitówkę.
UWAGA!
Należy upewnić się, że powierzchnia klejenia uszczelki pomiędzy urządze-
niem a dachem kabiny kierowcy jest czysta (bez kurzu, oleju itd.).
UWAGA!
Należy upewnić się, że powierzchnia klejenia uszczelki pomiędzy
urządzeniem a dachem kabiny kierowcy jest czysta (bez kurzu, oleju itd.).
WSKAZÓWKA
Po umieszczeniu na dachu pojazdu uszczelka powinna przylegać na całym
obwodzie. Tylko w ten sposób zapewnione zostanie odpowiednie
uszczelnienie klimatyzatora.
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 177 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
PL
Instalacja RTX1000/2000, SPX1200T
178
A
A
Umocować klimatyzator postojowy zgodnie z ilustracją (rys. 0).
7.7 Układanie elektrycznych przewodów zasilających
D
!
A
Podłączyć klimatyzator bezpośrednio do rozdzielacza głównego.
Należy zwrócić się do producenta pojazdu z prośbą o udostępnienie
specyfikacji dotyczących rozdzielacza głównego.
Poprowadzić kabel zasilania zgodnie z ilustracją (rys. a):
Poprowadzić wiązkę przewodów w zabezpieczonym miejscu do
rozdzielacza głównego.
Podłączyć przewód ujemny (czarny) do zasilania elektrycznego.
Podłączyć przewód ujemny (czarny) do pomiaru napięcia.
Podłączyć przewód dodatni (czerwony) do zasilania elektrycznego
i zabezpieczyć bezpiecznikiem 40 A.
Podłączyć przewód dodatni (czerwony) do pomiaru napięcia i zabezpieczyć
bezpiecznikiem 2 A.
UWAGA!
Uchwyty mocujące muszą być umieszczone na stałym podłożu, aby
urządzenie nie zostało wciśnięte przez nie w dach kabiny kierowcy.
Powierzchnia przylegania uchwytów mocujących z każdej strony musi
wynosić co najmniej 40 mm.
UWAGA!
Nie wolno przekraczać podanego momentu dokręcania. Tylko w ten sposób
można uniknąć rozerwania się wkładek gwintowanych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
W typach pojazdów EX/III i FL (zgodnie z dyrektywą ADR) należy stosować
główny wyłącznik akumulatora.
OSTRZEŻENIE!
Podłączenie elektryczne musi zostać wykonane tylko przez wyspecjalizo-
wany personel z odpowiednią wiedzą.
Przed rozpoczęciem prac nad elementami zasilanymi elektrycznie upewnić
się, że znajdują się one w stanie beznapięciowym.
UWAGA!
Zabezpieczyć podłączenie klimatyzatora do sieci pojazdu za pomocą
bezpiecznika 40 A dla zasilania prądem i 2 A dla pomiaru napięcia.
Akumulator musi być w stanie dostarczyć prąd i napięcie o wymaganych
wartościach (rozdz. „Dane techniczne” na stronie 183).
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 178 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
179
PL
RTX1000/2000, SPX1200T Instalacja
Połączyć wiązkę przewodów z klimatyzatorem i przymocować
w odpowiednim miejscu za pomocą opaski zaciskowej (rys. a 2.).
7.8 Układanie przewodów zasilających do jednostki
skraplacza (tylko SPX1200T) .....
Podczas układania przewodów zasilających należy stosować się do
następujących wskazówek:
Konieczne jest przestrzeganie zasad zawartych w instrukcji instalacji jed-
nostki skraplacza.
Maksymalna długość, na której może być ułożony przewód, stanowiąca
odległość pomiędzy jednostką parownika a jednostką skraplacza wynosi
4,20 m (rys. c).
Podczas układania i wyginania przewodów zasilających należy unikać
ostrych kątów. Do uginania należy używać odpowiedniej okrągłej części,
którą podkłada się pod przewód. Zbyt ostry kąt powoduje zgięcie przewodu
czynnika chłodniczego, a tym samym brak gotowości klimatyzatora do pracy.
Jeśli przewód zasilający jest zbyt długi, należy go skrócić, wyginając łuk.
Aby uniknąć wnikania wody pomiędzy tylną ściankę pojazdu a zacisk, należy
zastosować masę uszczelniającą (rys. c 1).
I
Należy przymocować przewód zasilający do tylnej ścianki pojazdu za
pomocą dołączonego zacisku (rys. c).
Kolejnym krokiem jest umieszczenie rury falistej w przewidzianym do tego
celu uchwycie (rys. c 2).
Na koniec należy nałożyć pokrywę (rys. c 4).
7.9 Mocowanie ramy osłonowej
A
Przymocować ramę osłonową w sposób przedstawiony na ilustracji
(rys. b).
WSKAZÓWKA
Aby uniknąć uszkodzenia tylnej ścianki pojazdu na skutek wiercenia, zacisk
można również przykleić odpowiednim klejem. Należy przy tym uwzględnić
uwagi producenta tego kleju.
UWAGA!
Aby nie uszkodzić ramy osłonowej, śruby należy dokręcać ostrożnie.
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 179 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
PL
Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora RTX1000/2000, SPX1200T
180
8 Konfiguracja oprogramowania
klimatyzatora
Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy funkcję sterowania można
dostosować do różnych warunków montażu. Dostosowania musi dokonać
monter (rys. 5).
I
8.1 Włączanie i wyłączanie trybu konfiguracji
Nacisnąć i przytrzymać przycisk .
Nacisnąć i przytrzymać przycisk dłużej niż 3 s.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol .
Klimatyzator postojowy przełączy się do trybu konfiguracji.
Na wyświetlaczu pojawi się „P.01” i zaświeci się symbol .
Za pomocą przycisków lub przewinąć listę menu w celu wyboru
właściwego menu.
Nacisnąć przycisk w celu wyświetlenia właściwego menu.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez ponad 3 s w celu opuszczenia trybu
konfiguracji.
Wskazanie
wyświetlacza
Parametr Znaczenie
Ustawienia
fabryczne
P. 0 1 W y ł ą c z e n i e
podnapięciowe
W przypadku osiągnięcia
zdefiniowanego w tym miejscu
napięcia czujnik akumulatora
powoduje wyłączenie urządze-
nia.
22,8 V
P.02 Wyświetlanie jed-
nostki
temperatury
Informacja o temperaturze może
być wyświetlana w stopniach
Celsjusza lub Fahrenheita.
°C
P. 0 5 C z u j n i k
nachylenia
Wartość zerową czujnika
nachylenia można skalibrować.
WSKAZÓWKA
Tryb konfiguracji można wyświetlić jeszcze wtedy, gdy ochrona
podnapięciowa klimatyzatora wyłączy klimatyzator, a do dyspozycji
jest jeszcze napięcie resztkowe.
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 180 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
181
PL
RTX1000/2000, SPX1200T Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora
8.2 P.01: Wyłączenie podnapięciowe
Czujnik akumulatora chroni go przed zbyt dużym rozładowaniem.
A
Jeśli dostępne jest jedynie napięcie o wartości skonfigurowanej na tym poziomie
menu, następuje wyłączenie klimatyzatora.
Włączanie trybu konfiguracji (rozdz. „Włączanie i wyłączanie trybu
konfiguracji” na stronie 180).
Na wyświetlaczu pojawi się „P.01” i zaświeci się symbol .
Nacisnąć przycisk w celu zmiany wartości.
Wyświetlona zostanie aktualnie ustawiona wartość.
Za pomocą przycisków lub wybrać wartość ochrony
podnapięciowej.
Wyłączenie podnapięciowe może być ustawione w krokach 0,1 V od 20,0 V
do 23,5 V.
I
Nacisnąć przycisk w celu zapisania wartości.
Wprowadzona wartość zostanie zapisana, a następnie zastosowana po
ponownym uruchomieniu urządzenia.
Powrócili Państwo do listy menu i za pomocą przycisków lub mogą
Państwo wybrać menu.
UWAGA!
W przypadku wyłączenia akumulatora przez czujnik w akumulatorze znajduje
się jeszcze część jego zmagazynowanej energii. Unikać wielokrotnego
włączania lub eksploatacji odbiorników prądu elektrycznego. Należy pamiętać
o ponownym naładowaniu akumulatora. Z urządzenia można korzystać
dopiero po uzyskaniu odpowiedniego napięcia.
WSKAZÓWKA
Wartość wyłączenia podnapięciowego można ustawić w taki sposób, żeby
akumulator zawsze posiadał energię wystarczającą do odpalenia silnika.
Z reguły wartość ta nie powinna wynosić mniej niż 22 V.
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 181 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
PL
Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora RTX1000/2000, SPX1200T
182
8.3 P.02: Wyświetlanie jednostki temperatury
Temperatura otoczenia może być wyświetlana w stopniach Celsjusza lub
Fahrenheita.
Włączanie trybu konfiguracji (rozdz. „Włączanie i wyłączanie trybu
konfiguracji” na stronie 180).
Na wyświetlaczu pojawi się „P.01” i zaświeci się symbol .
Za pomocą przycisków lub wybrać menu P.02.
Na wyświetlaczu pojawi się „P.02” i zaświeci się symbol .
Nacisnąć przycisk w celu zmiany wartości.
Wyświetli się wskaźnik ustawionej aktualnie wartości:
0: °C
1: °F
Za pomocą przycisków lub wybrać pożądaną jednostkę
temperatury.
Nacisnąć przycisk w celu zapisania wartości.
Wprowadzona wartość zostanie zapisana, a następnie zastosowana po
ponownym uruchomieniu urządzenia.
Powrócili Państwo do listy menu i za pomocą przycisków lub mogą
Państwo wybrać menu.
8.4 P.05: Czujnik nachylenia
Układ elektroniczny urządzenia uniemożliwia jego włączenie, kiedy pojazd
zaparkowany jest w pozycji o dużym nachyleniu. Ponieważ dachy niektórych
pojazdów są nachylone, przed użyciem urządzenia należy skalibrować wartość
zerową czujnika nachylenia.
Zaparkować pojazd w pozycji poziomej.
Włączyć tryb konfiguracji (rozdz. „Włączanie i wyłączanie trybu konfiguracji”
na stronie 180).
Na wyświetlaczu pojawi się „P.01” i zaświeci się symbol .
Za pomocą przycisków lub wybrać menu P.05.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol „P.05”.
Nacisnąć przycisk w celu zmiany wartości.
Wyświetli się wskaźnik ustawionej aktualnie wartości.
Za pomocą przycisków lub wybrać wartość „1”.
Nacisnąć przycisk w celu zapisania wartości.
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 182 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
183
PL
RTX1000/2000, SPX1200T Dane techniczne
Wprowadzona wartość zostanie zapisana, a następnie zastosowana po
ponownym uruchomieniu urządzenia.
Powrócili Państwo do listy menu i za pomocą przycisków lub mogą
Państwo wybrać menu.
9Dane techniczne
CoolAir
RTX1000 RTX2000
Maks. wydajność chłodzenia: 1200 W 2000 W
Wejściowe napięcie znamionowe: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Maks. pobór energii: 5 – 25 A 5 – 29 A
Zakres temperatury roboczej: od +5 do +52 °C
Wyłączenie podnapięciowe: z możliwością konfiguracji (rozdz. „P.01: Wyłą-
czenie podnapięciowe” na stronie 181)
Emisja hałasu: < 70 dB(A)
Wymiary (dł. x szer. x wys.): 645 x 860 x 308 mm
Waga: ok. 23 kg ok. 32 kg
CoolAir SPX1200T
Maks. wydajność chłodzenia: 1200 W
Wejściowe napięcie znamionowe: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Maks. pobór energii: 5 – 25 A
Zakres temperatury roboczej: od +5 do +52 °C
Wyłączenie podnapięciowe: z możliwością konfiguracji (rozdz. „P.01: Wyłą-
czenie podnapięciowe” na stronie 181)
Emisja hałasu: < 70 dB(A)
Wymiary (dł. x szer. x wys.): 577x778x182mm
Waga: ok. 25,5 kg
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 183 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Dometic COOLAIR Serie Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji