Deltaco SH-DB02 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
SMART DOORBELL CAMERA
SH-DB02
ENG NLD
DAN LAVBrugermanual Lietošanas pamācība
Benutzerhandbuch Naudojimo instrukcija
User manual Gebruiksaanwijzing
Kasutusjuhend Brukermanual
Käyttöopas Instrukcja obsługi
Manuel d’utilisation Manual del usuario
Felhasználói kézikönyv Användarmanual
DEU
L
I
T
EST
NOR
FIN POL
FRA
SPA
HUN
SWE
2
3
4
Tak for at vælge Deltaco!
1. Lyssensor
2. Kameralinse
3. Mikro USB-port
4. Infrarød sensor
5. Mikrofon
6. LED
7. Dørklokke-knap
8. MicroSD-slot
9. On/off-knap
10. Nulstil-knap
11. Højttaler
Montering
Beslut, hvilken installation du foretrækker,
med batterier eller USB-kabel.
1. Monter bagcoveret på væggen med
skruer (medfølger).
2A. Mulighed 1: Tilslut Micro USB-kablet.
2B. Mulighed 2: Installer 18650-batterierne
(medfølger).
3. Installer MicroSD-kort(medfølger ikke).
4. Nulstil dørklokken (se Nulstilling)
5. Monter/hæng dørklokken på bagcoveret.
LED
Rød = kameraet er ved at tænde, eller der
er funktionsfejl.
Blinkende rød = venter på Wi-Fi-forbindelse.
Blinkende rød hurtigt = opretter forbindelse
til Wi-Fi.
Blinkende blå = tilslutning til internettet.
Blå = tilsluttet.
Nulstilling
Tryk på nulstillingsknappen, og hold den
nede i ca. 5 sekunder.
Installere og bruge
1. Download og installer app’en “Deltaco
smart home” fra Apple App Store eller
Google Play Store på din mobilenhed.
2. Start app’en “Deltaco smart home.
3. Opret en ny konto, eller log på din eksis-
terende konto.
4. Tryk på “+” for at tilføje enheden.
5. Vælg kategori og derefter produkttypen
på listen.
6. Tilslut enheden til strøm.
7. Hvis LED/lampen ikke blinker: Nulstil enheden.
Hvis statusindikatoren blinker: Bekræft i
app’en.
8. Bekræft Wi-Fi-netværket og adgangskoden.
9. Angiv enhedsnavnet.
Rengøring og vedligeholdelse
Brug ikke rengøringsmidler eller slibemidler.
Rengør ikke indersiden af enheden.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis
enheden ikke fungerer korrekt, skal du
udskifte den med en ny enhed.
Rengør ydersiden af enheden med en
blød klud.
Support
Du kan nde ere produktoplysninger på
www.deltaco.eu.
Kontakt os via e-mail: help@deltaco.eu.
DAN
5
Vielen Dank, dass Sie sich für Deltaco
entschieden haben!
1. Lichtsensor
2. Kameraobjektiv
3. Micro-USB-Anschluss
4. Infrarotsensor
5. Mikrofon
6. LED
7. Klingeltaste
8. MicroSD-Steckplatz
9. Ein- / Aus-Taste
10. Reset-Taste
11. Lautsprecher
Montage
Bitte entscheiden Sie, welche Installation
Sie bevorzugen: mit Batterien oder USB-Kabel.
1. Befestigen Sie dieckseite mit Schrauben
(im Lieferumfang enthalten) an der Wand.
2A. Option 1: Schließen Sie das Mi-
cro-USB-Kabel an.
2B. Option 2: Installieren Sie die 18650-Bat-
terien (im Lieferumfang enthalten).
3. Installieren Sie die MicroSD-Karte (nicht
im Lieferumfang enthalten).
4. Türklingel zurücksetzen (sehen Sie
Zurücksetzen“)
5. Montieren / hängen Sie die Türklingel an
der hinteren Abdeckung an.
LED
Rot = die Kamera schaltet sich gerade ein
oder etwas funktioniert nicht.
Rot blinkend = wartet auf WLAN-Verbindung.
Schnelles rotes Blinken = verbindet sich
zum WLAN.
Blau blinkend = verbindet sich zum Internet.
Blau = verbunden.
DEU Zurücksetzen
Halten Sie die Reset-Taste etwa 5 Sekund-
en lang gedrückt.
Installieren und Anwendung
1. Laden Sie die App „Deltaco Smart
Home“ aus dem Apple App Store oder
Google Play Store herunter und installieren
Sie sie auf Ihrem Mobilgerät.
2. Starten Sie die App „Deltaco Smart Home“.
3. Erstellen Sie ein neues Konto oder
melden Sie sich bei Ihrem bestehenden
Konto an.
4. Tippen Sie auf „+“, um das Gerät
hinzuzufügen.
5. Wählen Sie die Kategorie und dann den
Produkttyp aus der Liste.
6. Schließen Sie das Gerät an die Strom-
versorgung an.
7. Wenn die LED/Lampe nicht blinkt:
Setzen Sie das Gerät zurück.
Wenn die Statusanzeige blinkt: In der App
bestätigen.
8. Bestätigen Sie das Wi-Fi-Netzwerk und
das Passwort.
9. Geben Sie den Gerätenamen ein.
Reinigung und Instandhaltung
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Scheuermittel.
Reinigen Sie das Innere des Geräts nicht.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu
reparieren. Wenn das Gerät nicht richtig
funktioniert, ersetzen Sie es durch ein
neues Gerät.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit
einem weichen Tuch.
Unterstützung
Weitere Produktinformationen nden Sie
unter www.deltaco.eu.
Kontaktieren Sie uns per E-Mail
help@deltaco.eu.
6
Thank you for choosing Deltaco!
1. Light sensor
2. Camera lens
3. Micro USB port
4. Infrared sensor
5. Microphone
6. LED
7. Doorbell button
8. MicroSD slot
9. On/off button
10.Reset button
11.Speaker
Mounting
Please decide on which installation you
prefer with batteries or USB cable.
1. Mount the back cover to the wall with
screws (included).
2A. Option 1: Connect the Micro USB cable.
2B. Option 2: Install the 18650 batteries
(included).
3. Install MicroSD card (not included).
4. Reset the doorbell (see reset)
5. Mount/hang the doorbell onto the back
cover.
LED
Red = the camera is just turning on or there
is something malfunctioning.
Flashing red = waiting for WiFi connection.
Flashing red fast = connecting to WiFi.
Flashing blue = connecting to internet.
Blue = connected.
Reset
Press and hold the reset button for about
5 seconds.
Install and use
1. Download and install the app “Deltaco
smart home” from Apple App Store or
Google Play Store on your mobile device.
2. Launch the app “Deltaco smart home“.
3. Create a new account or log in to your
existing account.
4. Tap “+” to add the device.
5. Choose category and then the type of
product from the list.
6. Connect the device to power.
7. If the LED/lamp does not ash: Reset
the device.
If the status indicator ashes: Conrm in
the app.
8. Conrm the Wi-Fi network and
password.
9. Enter the device name.
Cleaning and maintenance
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the
device does not operate correctly, replace
it with a new device.
Clean the outside of the device using a
soft cloth.
Support
More product information can be found at
www.deltaco.eu.
Contact us by e-mail: help@deltaco.eu.
ENG
7
Täname teid Deltaco valimise eest!
1. Valgusandur
2. Kaamera lääts
3. Micro-USB port
4. Infrapunaandur
5. Mikrofon
6. Valgusdiood
7. Uksekella nupp
8. MicroSD pesa
9. Sisse/välja nupp
10.Lähtestusnupp
11.Kõlar
Paigaldamine
Palun otsustage, kas eelistate paigaldamist
patareide või USB-kaabliga.
1. Kinnitage tagakaas kruvidega (kaasas)
seinale.
2A. Valik 1: Ühendage Micro-USB kaabel.
2B. Valik 2: Paigaldage patareid 18650 (kaasas).
3. Paigaldage MicroSD-kaart (ei ole kaasas).
4. Lähtestage uksekell (vt lähtestamine)
5. Paigaldage/riputage uksekell tagumisele
kattele.
Valgusdiood
Punane = kaamera on sisse lülitumas või
kuskil on rike.
Vilkuv punane = WiFi-ühenduse ootel.
Kiiresti vilkuv punane = WiFi-ühenduse
loomine.
Vilkuv sinine = internetiühenduse loomine.
Sinine = ühendatud.
Lähtestamine
Vajutage ja hoidke lähtestusnuppu umbes
5 sekundit.
Paigaldamine ja kasutamine
1. Laadige alla ja paigaldage rakendus
Deltaco smart home“ Apple App Store’ist
või Google Play Store’ist oma mobiilsead-
mele.
2. Käivitage rakendus „Deltaco smart
home“.
3. Looge uus konto või logige sisse oma
olemasoleva kontoga.
4. Puudutage seadme lisamiseks „+“.
5. Valige loendist kategooria ning seejärel
toote tüüp.
6. Ühendage seade vooluvõrku.
7. Kui valgusdiood/lamp ei vilgu: lähtestage
seade.
Kui olekuindikaator vilgub: Kinnitage see
seadmes.
8. Kinnitage Wi-Fi võrk ja salasõna.
9. Sisestage seadme nimi.
Puhastamine ja hooldus
Ärge kasutage puhastuslahusteid ega
abrasiivseid vahendeid.
Ärge puhastage seadme sisemust.
Ärge proovige seadet parandada. Kui
seade korralikult ei tööta, asendage see
uue seadmega.
Puhastage seadme väliskülge pehme
lapiga.
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil
www.deltaco.eu.
Võtke meiega ühendust e-posti teel:
help@deltaco.eu.
EST
8
Kiitos, kun valitsit Deltaco-tuotteen!
1. Valoanturi
2. Kameran linssi
3. Micro USB -portti
4. Infrapunatunnistin
5. Mikrofoni
6. Merkkivalo
7. Painonappi
8. MicroSD-muistikorttipaikka
9. Virtapainike
10. Tehdasasetusten palautuspainike
11. Kaiutin
Käyttöönotto
Tuotteelle voi tarjota virtaa joko paristoilla
tai USB-kaapelilla.
1. Kiinnitä takalevy seinälle ruuveilla
(tulevat mukana).
2A. Asennustapa 1: Kytke Micro USB
-kaapeli.
2B. Asennustapa 2: Asenna 18650-paristot
(tulevat mukana).
3. Aseta MicroSD-muistikortti (ei tule
mukana) paikalleen.
4. Palauta tehdasasetukset (ks. sitä
koskevat ohjeet).
5. Kiinnitä ovikello takalevyyn.
Merkkivalon toiminta
Kiinteä punainen valo: käynnistys kesken
tai ongelmatilanne.
Punainen vilkkuvalo: odottaa Wi-Fi-
yhteyttä.
Nopea punainen vilkkuvalo: muodostamas-
sa Wi-Fi-yhteyt.
Sininen vilkkuvalo: muodostamassa
internet-yhteyttä.
Kiinteä sininen valo: yhteys aktiivisena.
Tehdasasetusten palautus
Jos haluat palauttaa tehdasasetukset, pidä
painiketta pohjassa n. 5 sekunnin ajan.
Asennus ja käyttö
1. Asenna ”Deltaco smart home” -sovellus
Applen tai Googlen sovelluskaupasta.
2. Käynnistä ”Deltaco smart home”
-sovellus.
3. Luo uusi käyttäjätili tai kirjaudu olemas-
sa olevalle.
4. Lisää laite ”+”-painikkeen avulla.
5. Valitse luettelosta kategoria ja
tuotetyyppi.
6. Kytke laite virransyöttöön.
7. Ellei merkkivalo/lamppu välky: palauta
tehdasasetukset.
Jos merkkivalo välkkyy, vahvista valinta
sovelluksessa.
8. Vahvista Wi-Fi-verkko ja sen salasana.
9. Anna laitteelle nimi.
Puhdistus ja kunnossapito
Älä käytä puhdistusaineita, mukaan lukien
hankausaineet.
Laitteen sisäosia ei tule puhdistaa.
Vaihda laite uuteen, jos se ei toimi oikein.
Älä yritä korjata tuotetta.
Laitteen ulkopinnat on mahdollista pyyhkiä
pehmeällä liinalla.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa
www.deltaco.eu.
Tukipalvelun sähköpostiosoite on
info@deltaco..
FIN
9
Merci de choisir Deltaco !
1. Capteur de lumière
2. Objectif de la caméra
3. Port micro-USB
4. Capteur infrarouge
5. Microphone
6. LED
7. Bouton de sonnette
8. Emplacement MicroSD
9. Bouton marche / arrêt
10. Bouton de réinitialisation
11. Haut-parleur
Montage
Veuillez décider quelle installation vous
préférez : avec des piles ou un câble USB.
1. Montez le capot arrière au mur avec des
vis (incluses).
2A. Option 1 : Connectez le câble Micro USB.
2B. Option 2 : Installez les batteries 18650
(incluses).
3. Installez la carte MicroSD (non incluse).
4. Réinitialisez la sonnette (voir réinitial-
isation)
5. Montez / accrochez la sonnette sur le
capot arrre.
LED
Rouge = la caméra vient juste de s’allumer
ou quelque chose ne fonctionne pas
correctement.
Rouge clignotant = en attente de connex-
ion WiFi.
Rouge clignotant rapidement = connexion
au WiFi.
Bleu clignotant = connexion à Internet.
Bleu = connecté.
FRA Réinitialisation
Appuyez sur le bouton de réinitialisation
et maintenez-le enfoncé pendant environ
5 secondes.
Installation et utilisation
1. Téléchargez et installez l’application
« Deltaco smart home » depuis Apple
App Store ou Google Play Store sur votre
appareil mobile.
2. Lancez l’application « Deltaco smart
home »
3. Créez un nouveau compte ou connect-
ez-vous à votre compte existant.
4. Appuyez sur « + » pour ajouter l’appareil.
5. Choisissez la catégorie puis le type de
produit dans la liste.
6. Connectez l’appareil à l’alimentation.
7. Si la LED / voyant ne clignote pas :
réinitialisez l’appareil.
Si l’indicateur d’état clignote : conrmez
dans l’application.
8. Conrmez le réseau Wi-Fi et le mot de
passe.
9. Saisissez le nom de l’appareil.
Nettoyage et entretien
N’utilisez pas de solvants de nettoyage ou
d’abrasifs.
Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil.
N’essayez pas de réparer l’appareil. Si
l’appareil ne fonctionne pas correctement,
remplacez-le par un nouvel appareil.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide
d’un chiffon doux.
Assistance
Plus d’information sur le produit disponible
sur le site www.deltaco.eu.
Contactez-nous par e-mail :
help@deltaco.eu.
10
Kösnjük, hogy a Deltacót választotta!
1. Fényérzékelő
2. Kameraobjektív
3. Micro USB-port
4. Infravörös érzékelő
5. Mikrofon
6. LED
7. Ajtócsengő gomb
8. MicroSD-kártyanyílás
9. Be/ki gomb
10. Alaphelyzet gomb
11. Hangszóró
Felszerelés
ntse el, hogyan kívánja az eszközt
telepíteni: elemekkel vagy USB-bellel.
1. Szerelje fel a hátoldalt a falra a csa-
varokkal (mellékelve).
2A. 1. lehetőség: Csatlakoztassa a Micro
USB-kábelt.
2B. 2. lehetőg: Helyezze az eszközbe az
18650-es elemeket (tartozék).
3. Helyezze be a MicroSD kártyát (nem
tartozék)
4. Állítsa alaphelyzetbe az ajtócsengőt
(lásd Alaphelyzetbe állítás)
5. Helyezze fel/akassza rá az ajtócsengőt
a hátlapra.
LED
Vörös = a kamera éppen bekapcsol, vagy
valamilyen működési hiba lépett fel.
Villogó vös = várakozás WiFi csatla-
kozásra.
Gyorsan villogó vös = csatlakozás
WiFi-hez.
Villogó kék = csatlakozás az internethez.
Kék = csatlakoztatva.
Alaphelyzetbe állítás
Tartsa nyomva az alapbeállítás gombot kb.
5 másodpercig.
Telepítés és használat
1. Töltse le és telepítse a „Deltaco smart
home” alkalmazást az Apple App Store
vagy a Google Play alkalmasáruházából
a mobileszközére.
2. Indítsa el a „Deltaco smart home”
alkalmazást.
3. Hozzon létre egy új ókot, vagy jelent-
kezzen be a meglévő ókjába.
4. Érintse meg a „+” jelet az eszköz
hozzáadásához.
5. Válasszon ki egy kategórt, majd a
terk típusát a listából.
6. Csatlakoztassa az eszközt az elektro-
mos hálózathoz.
7. Ha a LED/jelzőfény nem villog: Állítsa
alaphelyzetbe az eszközt.
Ha a jelzőfény villog: Esítse meg az
alkalmazásban.
8. Adja meg a Wi-Fi hálózat nevét és a
jelszót.
9. Adja meg az eszköz nevét.
Tisztítás és karbantartás
Ne használjon tisztító oldószereket vagy
dörzshatású szereket.
Az eszköz belsejét ne tisztítsa.
Ne próbálja meg megjavítani az eszközt.
Ha az eszköz nem működik megfelelően,
cserélje le egy újra.
Az eszköz külső felületét puha ronggyal
tisztítsa.
Támogatás
A www.deltaco.eu webhelyen további
informáckat talál a terkről.
A következő e-mail-men keresztül léphet
velünk kapcsolatba: help@deltaco.eu.
HUN
11
Paldies, ka izvēlējāties Deltaco!
1. Gaismas sensors
2. Kameras lēca
3. Mikro USB ports
4. Infrasarkano staru sensors
5. Mikrofons
6. LED indikators
7. Durvju zvana poga
8. MikroSD slots
9. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
10. Atiestatīšanas poga
11. Skaļrunis
Uzstādīšana
Lūdzu, izlemiet, kuru uzstādīšanas veidu
izmantosiet — ar baterijām vai ar USB
vadu.
1. Piestipriniet aizmugures pārsegu pie
sienas ar skrūvēm (ir iekļautas).
2A. 1. iespēja: Pievienojiet mikro USB
vadu.
2B. 2. iespēja: Ievietojiet 18650 baterijas
(ir iekļautas).
3. Ievietojiet MicroSD karti (nav iekļauta).
4. Atiestatiet durvju zvanu (skatiet sadaļu
“atiestatīšana”)
5. Uzstādiet/uzkariniet durvju zvanu uz
aizmugures pārsega.
LED indikators
Sarkans = kamera iesdzas vai ir kāds
darbības traucējums.
Mirgo sarkans = gaida WiFi savienojumu.
Ātri mirgo sarkans = savienojas ar WiFi.
Mirgo zils = savienojas ar internetu.
Zils = ir savienots.
LAV Atiestatīšana
Nospiediet un apmēram 5 sekundes turiet
nospiestu atiestates pogu.
Instalēšana un izmantošana
1. Lejupielādējiet un instalējiet savā mobi-
lajā ierīcē lietotni “Deltaco smart home” no
Apple App Store vai Google Play Store.
2. Palaidiet lietotni “Deltaco smart home”.
3. Izveidojiet jaunu kontu vai pierakstieties
savā esošajā kontā.
4. Piespiediet “+”, lai pievienotu ierīci.
5. Izlieties kategoriju un tad sarakstā
atlasiet preces veidu.
6. Pieslēdziet ierīci strāvai.
7. Ja LED/lampa nemirgo: atiestatiet ieci.
Ja mirgo statusa indikators: Apstipriniet
lietotnē.
8. Apstipriniet Wi-Fi tīklu un paroli.
9. Ievadiet ierīces nosaukumu.
Tīrīšana un apkope
Neizmantojiet tīrīšanas šķīdumus vai
abrazīvus materiālus.
Netīriet ierīces iekšpusi.
Neģiniet remontēt ierīci. Ja ierīce
nedarbojas pareizi, aizvietojiet to ar jaunu
ierīci.
Notīriet ierīces ārpusi, izmantojot mīkstu
drānu.
Atbalsts
Vairāk inforcijas par precēm atrodama
mekļa vietwww.deltaco.eu.
Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu:
help@deltaco.eu.
12
Ačiū, kad renkatės „Deltaco”!
1. Šviesos jutiklis
2. Kameros objektyvas
3. Mikro USB jungtis
4. Infraraudonųjų spindulių jutiklis
5. Mikrofonas
6. LED indikatoriai
7. Durų skambučio mygtukas
8. MikroSD anga
9. Įjungimo / išjungimo mygtukas
10. Atkūrimo mygtukas
11. Garsiakalbis
Montavimas
Apsispręskite, kaip norite, kad veiktų jū
įrenginys – baterijomis ar per USB laidą.
1. Varžtais pritvirtinkite galinį dangtelį prie
sienos (pridedama).
2A. 1 variantas: Prijunkite Mikro USB laidą.
2B. 2 variantas: Įdėkite 18650 baterijas
(pridedamos).
3. Įdėkite „MicroSD” kortelę (nepridedama).
4. Atkurkite durų skambutį (žr. atkūrimas)
5. Pritvirtinkite / pakabinkite durų skambutį
prie galinio dangtelio.
LED indikatoriai
Raudona = kamera įsijungia arba kkas
sugedo.
Žybsinti raudona = laukiama „Wi-Fi“ ryšio.
Greitai žybsinti raudona = jungiamasi prie
„Wi-Fi“.
Žybsinti mėlyna = jungiamasi prie interneto.
lyna = prisijungta.
Atkūrimas
Nuspauskite ir mdaug 5 sekundes
palaikykite atkūrimo mygtuką.
Diegimas ir naudojimas
1. Į savo mobilųjį įrenginį parsisiųskite ir
įsidiekite „Deltaco smart home“ programėlę
iš „Apple App Store“ arba „Google Play
prekyvietės.
2. Paleiskite „Deltaco smart home“
programėlę.
3. Sukurkite naują paskyrą arba prisijunkite
prie turimos paskyros.
4. Norėdami pridėti įrenginį, bakstelėkite „+“.
5. Iš sąro pasirinkite produkto kategoriją
ir tipą.
6. Prijunkite įrenginį prie maitinimo šaltinio.
7. Jei LED indikatorius arba lemputė
nežybsi: atkurkite įrenginį.
Jei būsenos indikatorius žybsi: patvirtinkite
tai programėlėje.
8. Patvirtinkite „Wi-Fi“ tinklą ir slaptažodį.
9. Įveskite įrenginio pavadinimą.
Valymas ir priežiūra
Nenaudokite tirpiklių ar abrazyvinių
medžiagų.
Nevalykite prietaiso vidaus.
Nebandykite taisyti prietaiso. Jei prietaisas
tinkamai neveikia, pakeiskite jį nauju.
Valykite prietaiso išorę minkšta šluoste.
Pagalba
Daugiau informacijos apie produktą galite
rasti svetaije www.deltaco.eu.
Susisiekite su mumis elektroniniu paštu:
help@deltaco.eu.
LIT
13
Dank u voor het kiezen van Deltaco!
1. Lichtsensor
2. Cameralens
3. Micro USB-poort
4. Infraroodsensor
5. Microfoon
6. LED
7. Deurbelknop
8. MicroSD-sleuf
9. Aan/uit-knop
10. Resetknop
11. Luidspreker
Montage
Bepaal welke installatie uw voorkeur heeft:
met batterijen of USB-kabel.
1. Monteer de achterklep aan de muur
m.b.v. schroeven (meegeleverd).
2A. Optie 1: Sluit de Micro USB-kabel aan.
2B. Optie 2: Installeer de 18650 batterijen
(meegeleverd).
3. Installeer MicroSD-card (niet meege-
leverd).
4. Reset de deurbel (zie Resetten)
5. Monteer/hang de deurbel op de
achterklep.
LED
Rood = de camera gaat aan of er is iets
niet goed.
Rood knipperend = wachten op Wi-
Fi-verbinding.
Snel rood knipperend = verbinding maken
met WiFi.
Blauw knipperend = verbinding maken met
internet.
Blauw = verbonden.
NLD Resetten
Houd de resetknop ongeveer 5 seconden
ingedrukt.
Installatie en gebruik
1. Download en installeer de app “Deltaco
smart home” van de Apple App Store of
Google Play Store op je mobiele apparaat.
2. Start de app “Deltaco smart home”.
3. Maak een nieuw account aan of log op je
bestaande account in.
4. Klik op “+” om het apparaat toe te voegen.
5. Kies categorie en vervolgens het type
product uit de lijst.
6. Sluit het apparaat op stroom aan.
7. Als de LED/lamp niet knippert: Reset
het apparaat.
Als de statusindicator knippert: Bevestig
in de app.
8. Bevestig het WiFi-netwerk en wachtwoord.
9. Voer de apparaatnaam in.
Reiniging en onderhoud
Gebruik geen reinigingsoplosmiddelen of
schuurmiddelen.
Maak de binnenkant van het apparaat niet
schoon.
Probeer het apparaat niet te repareren. Als
het apparaat niet goed werkt, vervangt u
het door een nieuw apparaat.
Reinig de buitenkant van het apparaat met
een zachte doek.
Ondersteuning
Meer informatie over het product is te
vinden op www.deltaco.eu.
Neem contact met ons op:
help@deltaco.eu.
14
Installasjon og bruk
1. Last ned og installer “Deltaco Smart
Home”-appen fra Apple App Store eller
Google Play Store på din mobile enhet.
2. Start “Deltaco Smart Home”-appen.
3. Opprett en ny konto eller logg inn på din
eksisterende konto.
4. Trykk på “+” for å legge til enheten.
5. Velg kategorien og deretter produkt-
typen fra listen.
6. Koble enheten til strøm.
7. Hvis LED / lampen ikke blinker: Tilbakes-
till enheten. Hvis statusindikatoren blinker:
Bekreft i appen.
8. Bekreft Wi-Fi-nettverk og passord.
9. Skriv inn enhetsnavnet.
Rengjøring og vedlikehold
Ikke bruk løsemidler eller slipemidler.
Ikke rengjør apparatets innside.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten
ikke fungerer som den skal, må du bytte
den ut med en ny enhet.
Rengjør utsiden av apparatet med en
myk klut.
Support
Mer produktinformasjon nner du på på
www.deltaco.eu.
Kontakt oss via e-post: help@deltaco.eu.
Takk for at du valgte Deltaco!
1. Lyssensor
2. Kameralinse
3. Micro USB-port
4. Infrarød sensor
5. Mikrofon
6. Lysdiode
7. Dørklokke
8. MicroSD spor
9. Av/på-knapp
10. Nullstillingsknapp
11. Høyttaler
Montering
Bestem hvilken installasjon du foretrekker,
med batterier eller USB-kabel.
1. Monter bakstykket på veggen med
skruer (inkludert).
2A. Alternativ 1: Koble til Micro USB-kabelen.
2B. Alternativ 2: Installer 18650-batteriene
(inkludert).
3. Installere MicroSD-kort (ikke inkludert).
4. Nullstill dørklokken (se Nullstille
enheten)
5. Montere/heng dørklokken på bakstykket.
Lysdiode
Rød = kameraet starter opp eller det er noe
som ikke fungerer.
Blinker rødt = ventar på WiFi-tilkobling.
Blinker rødt raskt = tilkobler til WiFi.
Blinker blått = tilkobler til internett.
Blå = tilkoblet.
Nullstille enheten
Trykk og hold inne nullstillingsknappen i ca
5 sekunder.
NOR
15
Dzkujemy, że wybreś Deltaco!
1. Czujnik światła
2. Obiektyw kamery
3. Port Micro USB
4. Czujnik podczerwieni
5. Mikrofon
6. LED
7. Przycisk dzwonka
8. Gniazdo microSD
9. Przycisk wł./wył.
10. Przycisk reset
11. Głośnik
Montaż
Zdecyduj, który sposób instalacji
preferujesz: baterie lub kabel USB.
1. Przymocuj tylną pokrywę do ściany za
pomocą śrub (załączone w zestawie).
2A. Opcja 1: Podłącz kabel Micro USB.
2B. Opcja 2: Włóż baterie 18650 (załąc-
zone w zestawie).
3. Włóż kartę MicroSD (brak w zestawie).
4. Zresetuj dzwonek do drzwi (patrz: reset).
5. Umieść/zawieś dzwonek do drzwi na
tylnej pokrywie.
LED
Czerwony = kamera właśnie się włącza lub
coś dzia nieprawidłowo.
Miganie na czerwono = oczekiwanie na
połączenie Wi-Fi.
Szybkie miganie na czerwono = łączenie
z Wi-Fi.
Miganie na niebiesko = łączenie z
internetem.
Niebieski = połączono.
POL Reset
Nacnij i przytrzymaj przycisk reset przez
około 5 sekund.
Instalacja i użytkowanie
1. Pobierz i zainstaluj aplikację „Deltaco
smart home” ze sklepu Apple App Store
lub Google Play Store na swoim urządze-
niu mobilnym.
2. Uruchom aplikację „Deltaco smart
home”.
3. Utwórz nowe konto lub zaloguj się na
już istniejące.
4. Wybierz „+”, aby dodać urządzenie.
5. Wybierz kategorię, a następnie typ
produktu z listy.
6. Poącz urządzenie do zasilania.
7. Jli dioda LED nie miga: Zresetuj
urdzenie.
Jeśli dioda statusu miga: Potwierdź w
aplikacji.
8. Potwierdź sieć Wi-Fi i hasło
9. Wprowadź nazwę urządzenia.
Czyszczenie i konserwacja
Nie używaj rozpuszczalników ani środków
abrazyjnych.
Nie czć wnętrza urdzenia.
Nie pbuj naprawiać urządzenia. Jli
urdzenie nie działa poprawnie, wymień
je na nowe.
Czć zewnętrzną stronę urządzenia za
pomocą miękkiej ściereczki.
Pomoc
Więcej informacji o produkcie można
znaleźć na stronie www.deltaco.eu.
Skontaktuj się z nami poprzez e-mail:
help@deltaco.eu.
16
¡Gracias por elegir Deltaco!
1. Sensor de luz
2. Lente de la cámara
3. Puerto Micro USB
4. Sensor infrarrojo
5. Micrófono
6. LED
7. Botón de timbre
8. Ranura MicroSD
9. Botón de encendido/apagado (On/off)
10. Botón de reinicio
11. Altavoz
Montaje
Decida qué instalación preere: con
baterías o cable USB.
1. Coloque la cubierta trasera en la pared y
fíjela con tornillos (incluidos).
2A. Opcn 1: Conecte el cable Micro USB.
2B. Opcn 2: Inserte las baterías 18650
(incluidas).
3. Inserte la tarjeta MicroSD (no incluida).
4. Reiniciar el timbre (ver reinicio)
5. Monte / inserte el timbre de la puerta en
la cubierta trasera.
LED
Rojo = la cámara se acaba de encender o
hay algo que no funciona.
Rojo intermitente = esperando la conexión
de wi.
Rojo parpadea rápido = conectándose
a wi.
Azul intermitente = conectándose a Internet.
Azul = conectado.
Reinicio
Pulse y mantenga presionado el botón de
reinicio durante 5 segundos.
Instalación y uso
1. Descargue e instale la aplicacn
«DELTACO SMART HOME» de Apple
App Store o Google Play Store en su
dispositivo móvil.
2. Inicie la aplicación «DELTACO SMART
HOME».
3. Crea una nueva cuenta o inicie sesión
en su cuenta ya existente.
4. Toque «+» para añadir el dispositivo.
5. Elija de la lista la categoría y luego el
tipo de producto.
6. Conecte el dispositivo a la corriente de
alimentación.
7. Si el LED / la luz no parpadea: Reinicie
el dispositivo.
Si el indicador de estado parpadea:
Conrme en la aplicacn.
8. Conrme la red wi y la contraseña.
9. Introduzca el nombre del dispositivo.
Limpieza y mantenimiento
No utilice disolventes de limpieza ni
productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el
dispositivo no funciona correctamente,
sustitúyalo por uno nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un
paño suave.
Servicio técnico
Más información sobre el producto puede
encontrar en www.deltaco.eu.
Correo electrónico: help@deltaco.eu.
SPA
17
Tack för att du valde Deltaco!
1. Ljussensor
2. Kameralins
3. Micro USB-port
4. Infraröd sensor
5. Mikrofon
6. Lysdiod
7. Dörrklocka
8. MicroSD fack
9. Av/på-knapp
10. Nollställningsknapp
11. Högtalare
Montering
Bestäm vilken installation du föredrar med
batterier eller USB-kabel.
1. Montera bakstycket på väggen med
skruvar (inkluderade).
2A. Alternativ 1: Anslut Micro USB-kabeln.
2B. Alternativ 2: Installera 18650-batterier-
na (inkluderade).
3. Installera MicroSD-kort (ej inkluderat).
4. Nollsll dörrklockan (se nollställning)
5. Montera/häng dörrklockan på baksty-
cket.
Lysdiod
Röd = kameran startar upp eller det är
något som inte fungerar.
Blinkar rött = väntar på WiFi-anslutning.
Blinkar rött snabbt = ansluter till WiFi.
Blinkar blått = ansluter till internet.
Blå = ansluten.
Nollställning
Tryck och håll ned nollställningsknappen i
ca 5 sekunder.
SWE Installation och användning
1. Hämta och installera appen “Deltaco
smart home” från Apples App Store eller
Google Play Store på din mobila enhet.
2. Starta appen “Deltaco smart home”.
3. Skapa ett nytt konto eller logga in på ditt
bentliga konto.
4. Tryck på “+” för att lägga till enheten.
5. Välj kategori och sedan typen av produkt
från listan.
6. Anslut enheten till ström.
7. Om lysdioden / lampan inte blinkar:
Återställ enheten.
Om statusindikatorn blinkar: Bekräfta i
appen.
8. Bekräfta Wi-Fi-nätverk och lösenord.
9. Ange enhetens namn.
Rengöring och underhåll
Använd inte lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte apparatens insida.
Försök inte reparera enheten. Om enheten
inte fungerar korrekt ersätter du den med
en ny enhet.
Rengör apparatens utsida med en mjuk
trasa.
Support
Mer produktinformation nns på
www.deltaco.eu.
Kontakta oss via e-post:
help@deltaco.eu.
18
Maximum RF output (EIRP): <20dBm.
RF: 2.4 GHz
DAN
FORENKLET EU-OVERENSSTEM-
MELSESERKLÆRING
Den forenklede EU-overensstemmelse-
serklæring, som omhandlet i artikel 10, stk.
9, udformes som følger: Hermed erklærer
DistIT Services AB, at radioudstyrstypen
trådløse enhed er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU. EU-overensstem-
melseserklæringens fulde tekst kan ndes
på følgende internetadresse:
Alle dokumenter kan ndes på produktets
specikke hjemmeside. For at få adgang
til det gå til:
https://www.deltaco.se/produkter/xx (bare
skift xx til varenummeret, for eksempel
https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111).
Klik derefter på fanen “Info/Certikat.
DEU
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄT-
SERKLÄRUNG
Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung
gemäß Artikel 10 Absatz 9 hat folgenden
Wortlaut: Hiermit erklärt DistIT Services AB,
dass der Funkanlagentyp drahtlose Gerät
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vol-
lständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: https://www.deltaco.se/produkter
Alle Konformitätserklärungen nden Sie auf
der spezischen Website des Produkts. Um
darauf zuzugreifen, gehen Sie zu
https://www.deltaco.se/produkter/xx (ändern
Sie einfach xx in die Artikelnummer, zum
Beispiel
https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111).
Klicken Sie dann auf den Tab „Info/Zertikat“.
ELL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Η απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης
ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 10
παράγραφος 9 έχει ως εξής: Με την
παρούσα ο/η DistIT Services AB, δηλώνει
ότι ο ραδιοεξοπλισμός ασύρματη συσκευή
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο:
Όλα τα έγγραφα είναι διαθέσιμα στον
ειδικό ιστότοπο του προϊόντος, για
πρόσβαση σε αυτόν πατήστε τον
σύνδεσμο:
https://www.deltaco.se/produkter/xx
(απλώς αλλάξτε το xx στον αριθμό του
προϊόντος, για παράδειγμα
https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111).
Στη συνέχεια, πατήστε το “Info/Certikat”.
ENG
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF
CONFORMITY
The simplied EU declaration of conformity
referred to in Article 10(9) shall be provided
as follows: Hereby, DistIT Services AB
declares that the radio equipment type
wireless device is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the
following internet address:
All DoC’s can be found the product’s specif-
ic website, to access it go to:
https://www.deltaco.se/produkter/xx (just
change xx to the article number, for example
https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111)
Then click on the tab “Info/Certikat.
19
EST
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLAR-
ATSIOON
Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud
vastavusdeklaratsioon esitatakse järgmisel
kujul: Käesolevaga deklareerib DistIT
Services AB, et käesolev raadiosead-
me tüüp juhtmeta sidet kasutav seade
vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi
vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
Kõik vastavusdeklaratsioonid on leitavad
toote spetsiiliselt veebisaidilt, sellele ligi
pääsemiseks minge:
https://www.deltaco.se/produkter/xx (li-
htsalt asendage xx artikli numbriga, näiteks
https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111).
Seejärel klõpsake vahekaardile „Info/
Certikat“.
FIN
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUST-
ENMUKAISUUSVAKUUTUS
Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu
yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukai-
suusvakuutus on annettava seuraavasti:
DistIT Services AB vakuuttaa, et
radiolaitetyyppi langaton laite on direktiivin
2014/53/EU mukainen. EU-vaatimusten-
mukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa interneto-
soitteessa:
Kaikki vaatimustenmukaisuustodistukset
ovat tuotekohtaisella sivulla. Pääset tietoi-
hin, kun näppäilet osoitteeksi seuraavan:
https://www.deltaco.se/produkter/xx
(vaihda xx tuotenumeroon, esim.
https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111).
Siirry sen jälkeen välilehdelle “Info/Certikat.
FRA
DECLARATION UE DE CONFORMITE
SIMPLIFIEE
La déclaration UE de conformité simpliée
visée à l’article 10, paragraphe 9, est
établie comme suit: Le soussigné, DistIT
Services AB, déclare que l’équipement
radioélectrique du type appareil sans l
est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante:
Toutes les déclarations de conformité
se trouvent sur le site web spécique du
produit. Pour y accéder, allez à l’adresse
suivante :
https://www.deltaco.se/produkter/xx
(remplacez simplement xx par la référence
de l’article, par exemple
https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111 ).
Cliquez ensuite sur l’onglet « Info/Certi-
cat ».
HUN
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI
NYILATKOZAT
A 10. cikk (9) bekezdésében említett
egyszerűsített megfelelőségi nyilatkozat
szövege a következő: DistIT Services AB
igazolja, hogy a vezeték nélküli eszköz
típusú rádberendezés megfelel a 2014/53/
EU irányelvnek. Az EU-megfeleségi nyilat-
kozat teljes szövege elérhető a követke
internetes címen:
Az összes dokumentum megtalálható a
terkspecikus webhelyen, mely a
https://www.deltaco.se/produkter/xx címen
érhető el (egyszerűen csak cserélje ki a sor
végi xx-et a terk típusszámára, például:
https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111).
Ezt követően nyomja meg az „Info/Cer-
tikat” fület.
20
LAV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS
DEKLARĀCIJA
Vienkāršota ES atbilstības deklarācija sas-
kaņā ar 10. panta 9. punktu ir šāda: Ar šo
DistIT Services AB deklarē, ka radioiekārta
bezvadu ierīce atbilst Direktīvai 2014/53/
ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts
ir pieejams šādā interneta vietnē:
Visus DoC var atrast produkta īpašajā
mekļa vietnē, lai tai piekļūtu, apmeklējiet:
https://www.deltaco.se/produkter/xx (vien-
i mainiet xx uz izstrādājuma numuru,
pieram,
https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111).
Pēc tam noklikšķiniet uz cilnes “Info/
Certikat”.
LIT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES
DEKLARACIJA
Supaprastinta ES atitikties deklaracija,
nurodyta 10 straipsnio 9 dalyje, sufor-
muluojama taip: Aš, DistIT Services AB,
patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas belaidis
prietaisas atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas
prieinamas šiuo interneto adresu:
Atitikties deklaraciją (angl. “Declaration of
Conformity) galima atsissti iš produkto
puslapio adresu
https://www.deltaco.se/produkter/xx
(adrese vietoje xx įrašykite prekės modelį,
pavyzdžiui,
https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111).
Tada paspauskite “Info/Certikat.
NLD
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITE-
ITSVERKLARING
De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoud-
igde EU-conformiteitsverklaring wordt als
volgt geformuleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT
Services AB, dat het type radioapparatuur
draadloze apparaat conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden ger-
aadpleegd op het volgende internetadres:
Alle DoC’s zijn te vinden op de specieke
website van het product, ga naar:
https://www.deltaco.se/produkter/xx
(wijzig gewoon xx in het artikelnummer,
bijvoorbeeld
https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111).
Klik vervolgens op het tabblad “Info/Certikat”.
NOR
See other languages.
Alle dokumenter nner du på produktets spe-
sikke nettside, for å få tilgang til den gå til:
https://www.deltaco.no/produkter/xx (bare
endre xx til artikkelnummeret, for eksempel
https://www.deltaco.no/produkter/TWS-111).
Klikk deretter på fanen “Info/Sertikater
som du nner rett under pris og lagerstatus.
POL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGOD-
NOŚCI UE
Uproszczoną deklarację zgodnci UE, o
której mowa w art. 10 ust. 9, należy pod
w następujący sposób: DistIT Services AB
niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
radiowego urdzenie bezprzewodowe
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Deltaco SH-DB02 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi