Electrolux EKM3930 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

91www.electrolux.com
DE
DK
EE
FA
HR
FR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
FI
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
GB
BG
POLSKI
Dziękujemy za wybór produktu Electrolux. Aby uzyskać najlepsze efekty, należy zawsze używać oryginalnych
akcesoriów i części zamiennych rmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie do tego produktu. Ten
produkt zaprojektowano z myślą o ekologii. Wszystkie części z tworzyw sztucznych oznaczono jako nadające się
do recyklingu.
ELEMENTY
A. Korpus z silnikiem (odchylany)
B. Pokrętło wyboru prędkości
C. Obudowa
D. Przycisk blokujący kąt nachylenia głowicy
E. Przednie gniazdo do mocowania końcówek
F. Przycisk zwalniający końcówki montowane w
gnieździe przednim
G. Pokrywa tylnego gniazda do mocowania
końcówek
H. Wałek napędowy
I. Miska ze stali nierdzewnej
J. Płytka blokująca miskę
K. Nóżki antypoślizgowe
L. Przewód zasilający
M. Nasadka do ubijania
N. Płaskie mieszadło z powłoką antyadhezyjną
O. Mieszadło hakowe z powłoką antyadhezyjną
P. Szatkownica/rozdrabniacz *
Q. Maszynka do mielenia mięsa *
R. Blender *
S. Pokrywka blendera z pojemnikiem z miarką *
T. Przezroczysta osłona misy
U. Przezroczysta pokrywa z wsypem
* Wyłącznie niektóre modele
Rysunek strona 2-3
ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA
1 Przed pierwszym użyciem urządzenia: Usunąć całość opakowania, w tym elementy plastikowe, etykiety, nakle-
jki, zawieszki, które mogą być przyczepione do obudowy, misek lub końcówek. Wyczyścić urządzenie i akcesoria.
Instrukcję czyszczenia zamieszczono w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”.
2 Postawić urządzenie na płaskiej powierzchni. Nacisnąć przycisk blokujący kąt nachylenia głowicy jedną ręką i zmienić
kąt nachylenia głowicy napędowej drugą ręką. Głowica zablokuje się po ustawieniu w odpowiednim położeniu.
Uwaga! Należy się upewnić, że przewód zasilający jest odłączony.
3 Ustawić przełącznik wyboru prędkości w pozycji „0” (urządzenie wyłączone). Umieścić miskę ze stali nierdzew-
nej na płytce blokującej. Obrócić miskę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara tak, aby zablokowała
się w podstawie.
Ostrzeżenie: Nigdy nie wolno korzystać z urządzenia z zamontowaną ubijaczką drucianą, płaską lub hakiem do
ciasta, gdy miska nie jest umieszczona w podstawie.
4 Umieścić nasadkę na wałku napędowym: dopasować wycięcie w górnej części nasadki do sworznia na wałku napędowym.
Popchnąć nasadkę do góry i obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do zablokowania. Aby zdjąć nasadkę, należy
obrócić ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyciągnąć.
5 Pochylić głowicę silnika do dołu: jedną ręką nacisnąć przycisk blokowania pochylania głowicy, a drugą ręką
przechylić głowicę do dołu. Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. Umieścić osłonę misy na
górze misy, przeprowadzając nasadkę przez otwór w osłonie misy. Obrócić osłonę misy w preferowane położenie
robocze. Użyć rynienki, aby ograniczyć rozpryskiwanie składników. Zamocować rynienkę do osłony na zaczepy.
Ostrzeżenie: trzymać palce i dłonie z dala od ruchomych części.
6 Obrócić pokrętło wyboru prędkości z „0” do położenia żądanej prędkości (1-6). Po zakończeniu miksowania
obrócić pokrętło wyboru prędkości do „0” i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
7 Jeżeli urządzenie jest odłączone, a przełącznik wyboru prędkości ustawiono na jedną z prędkości (od 1 do 6):
Urządzenie nie uruchomi się automatycznie. Ustawić przełącznik wyboru prędkości w pozycji „0”, następnie
wybrać żądaną prędkość.
INNE FUNKCJE
8 Gdniazdo do mocowania końcówek: W urządzeniu są dwa gniazda do mocowania różnych końcówek - jedno
z przodu (A), a drugie z tyłu (B). Należy dokładnie przeczytać i zastosować się do instrukcji dołączonej do każdej
końcówki, aby zapewnić jej bezpieczne i prawidłowe użytkowanie.
92 www.electrolux.com
KORZYSTANIE Z MASZYNKI DO MIELENIA MIĘSA*
9 Włożyć ślimacznicę mielącą (B) do obudowy maszynki (A). Umieścić nóż (C) na kwadratowej końcówce wału
ślimacznicy. Umieścić tarczę mielącą (D) (średnią lub grubą) na nożu. Ręcznie dokręcić pierścień (E) aż do
zablokowania maszynki do mielenia mięsa.
Uwaga: nie dokręcać pierścienia zbyt mocno.
10 Przesunąć w prawą stronę przełącznik zwalniający końcówkę z przedniego gniazda i zdjąć pokrywę ganizda.
Posługując się przyciskiem zwalniającym końcówkę nałożyć końcówkę na wał napędowy przedniego gniazda.
Przycisk zwalniający końcówki zablokuje końcówkę do mielenia mięsa w gnieździe po jej bezpiecznym zamon-
towaniu. Pod końcówką należy umieścić pojemnik.
Uwaga: przed przymocowaniem przystawek należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda.
11 Ustawić tacę w górnej części obudowy maszynki. Pokroić surowe mięso na małe kawałki i umieścić je na tacy.
Włączyć urządzenie i wybrać prędkość 3-4 za pomocą pokrętła wyboru prędkości. Wpychać kawałki mięsa do
podajnika za pomocą popychacza.
Uwaga: nie wkładać palców ani żadnych akcesoriów do podajnika.
Uwaga: Mięso nie powinno zawierać kości, ścięgien ani skóry.
KORZYSTANIE Z SZATKOWNICY/ROZDRABNIACZA*
12 Wybrać krajalnicę cylindryczną (średnią lub grubą) lub nóż rozdrabniający. Umieścić końcówkę w obudowie
krajalnicy/noża, obracając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Upewnić się, że końcówka
została w pełni włożona.
Uwaga: ostrza i wkłady są bardzo ostre!
13 Przesunąć w prawą stronę przełącznik zwalniający przedniego gniazda i zdjąć pokrywę gniazada. Posługując
się przyciskiem zwalniającym końcówkę, włożyć końcówkę na wał napędowy przedniego gniazda. Włożyć
krajalnicę/nóż rozdrabniający do końcówki w gnieździe. Przycisk zwalniający końcówki zablokuje krajalnicę/
nóż rozdrabniający w gnieździe po ich bezpiecznym zamontowaniu. Umieścić pojemnik pod przystawką. Pokroić
składniki na drobne kawałki. Włączyć urządzenie i wybrać prędkość 4 za pomocą pokrętła wyboru prędkości.
14 Wpychać składniki do podajnika za pomocą popychacza. Po zakończeniu korzystania z przystawek należy wyłącz
urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda. Założyć pokrywę gniazda posługując się przyciskiem zwalniającym końcówkę.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BLENDERA*
15 Zdjąć pokrywę tylnego gniazda pociągając ją do tyłu. Umieścić spód blendera na trzech gumowych pierścieni-
ach. Ustawić blender równo ze strzałkami na głównej obudowie.
Uwaga: Przed montażem jakichkolwiek akcesoriów, wyłączyć i odłączyć urządzenie.
16 Obrócić blender zgodnie z ruchem wskazówek zegara tak, aby zablokował się w gnieździe. Uchwyt praw-
idłowo zamontowanego kielicha blendera powinien być skierowany do tyłu urządzenia. Założyć pokrywkę
blendera i pojemnik z miarką. Włożyć wtyczkę do gniazda zasilającego. Ustawić wybraną prędkość (zalecana
prędkość: 6), mieszać do czasu uzyskania pożądanej konsystencji mieszanki.
Uwaga: Nigdy nie uruchamiać blendera bez składników.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
17 Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Nasadkę do ubijania, maszynkę do mielenia mięsa* i szat-
kownicę/rozdrabniacz* należy myć wyłącznie ręcznie w ciepłej wodzie z mydłem.
Miskę, mieszadło płaskie i mieszadło hakowe można myć w zmywarce. Części blendera można myć w zmy-
warce wyłącznie na górnej półce.
Uwaga! Ostrza i wkładki są bardzo ostre i mogą powodować obrażenia.
Ostrzeżenie! Nigdy nie zanurzać obudowy, wtyczki ani przewodu w wodzie ani innej cieczy.
Przed użyciem dokładnie wyczyść każdą część.
18 Czyszczenie blendera*: Obrócić blender w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć. Zdjąć
pokrywkę. Przelać mieszankę z kielicha blendera. Dodać kroplę płynu do mycia naczyń i jeden litr ciepłej wody.
Umieścić kielich blender z powrotem w gnieździe urządzenia. Uruchomić urządzenie na 30 sekund na najwyższej
prędkości (6), następnie wylać wodę. Opłukać kielich blendera i pozostawić do wysuszenia.
Uwaga! Ostrza i wkładki są bardzo ostre i mogą powodować obrażenia.
19 Obudowę można czyścić wyłącznie miękką, wilgotną ściereczką, następnie osuszyć inną ściereczką.
Uwaga: powierzchni urządzenia nie wolno czyścić ściernymi środkami czyszczącymi ani szorstkimi myjkami.
93www.electrolux.com
DE
DK
EE
FA
HR
FR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
FI
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
GB
BG
Życzymy udanego użytkowania produktu Electrolux!
BEZPIECZEŃSTWO
Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia.
Urządzenie może być używane tylko przez osoby dorosłe. Urządzenie należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z ostrymi ostrzami tnącymi i
narzędziami, opróżniania miski i podczas czyszczenia.
Urządzenie mogą obsługiwać osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją bez nadzoru dorosłych.
Urządzenie można podłączać tylko do źródła zasilania o napięciu i częstotliwości
zgodnej ze specykacją na tabliczce znamionowej!
Nigdy nie używaj i nie podnoś urządzenia, jeśli przewód zasilający lub obudowa są
uszkodzone.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymianę należy powierzyć
autoryzowanemu serwisowi lub osobie o odpowiednich kwalikacjach, tak aby
uniknąć niebezpieczeństwa.
Zawsze ustawiaj urządzenie na płaskiej, równej powierzchni.
Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, jeśli jest pozostawiane bez nadzoru oraz
przed jego montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Nie zanurzać urządzenia, jego przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie ani
innej cieczy.
Przewód zasilający nie może zwisać nad krawędzią stołu lub blatu. Przewód zasilający
nie może dotykać gorących powierzchni, np. pieca.
Nie wolno stosować akcesoriów lub części produkowanych przez innych producentów,
które nie są zalecane lub sprzedawane wraz z urządzeniem. W przeciwnym razie
użytkownik może doznać urazu ciała.
Przed zdemontowaniem części i czyszczeniem należy upewnić się, że silnik i ostrze
całkowicie się zatrzymały.
Unikać kontaktu z ostrzami i ruchomymi elementami. Grozi to zranieniem! Podczas
korzystania z urządzenia nie używać innych narzędzi ani akcesoriów.
Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru.
Podczas eksploatacji urządzenia wszelkie luźne przedmioty, a także ubrania/akcesoria
należy trzymać z dala od niego.
Nie wolno mieszać gotujących się cieczy (maks. temperatura wynosi 90°C).
Nie używać urządzenia do mieszania farb. Może to grozić wybuchem!
94 www.electrolux.com
Nie wolno używać urządzenia z nasadkami, nasadką do ubijania, mieszadłem płaskim
lub mieszadłem hakowym bez założonej miski.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego lub niezgodnego z
przeznaczeniem użytkowania.
UWAGA: aby uniknąć zagreń związanych znieumyślnym wyzerowaniem
wyłącznika termicznego, urządzenia nie wolno podłączać poprzez zewnętrzne
urządzenia zarządzające zasilaniem, np. regulatory czasowe lub podłączać do obwodu
elektrycznego, który jest często włączany iwyłączany.
Nie używać z urządzeniem wielu końcówek naraz.
Przed wymianą akcesoriów lub zbliżeniem się do części ruchomych wtrakcie pracy
urządzenia, należy najpierw wyłączyć urządzenie iodłączyć je od źródła zasilania.
PO UŻYCIU URZĄDZENIA, PRZED MONTAŻEM LUB DEMONTAŻEM JAKICHKOLWIEK
ELEMENTÓW LUB PRZED CZYSZCZENIEM WYJĄĆ WTYCZKĘ Z GNIAZDKA
ELEKTRYCZNEGO.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OBJAW PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Silnik zwalnia podczas pracy
urządzenia.
Prawdopodobnie ilość ciasta jest
zbyt duża.
Wyjąć połowę ciasta i wyrobić oddzielnie
każdą z porcji.
Ciasto może być zbyt wilgotne i
przylepia się do ścianek miski.
Dodać więcej mąki (po jednej łyżce), aż
silnik przyspieszy. Wyrabiać ciasto, aż
odlepi się od ścianek miski.
Urządzenie nie uruchomi się.
Urządzenie nie jest podłączone do
zasilania.
Upewnić się, że wtyczka przewodu
zasilającego jest podłączona do gniazdka.
Przełącznik prędkości nie znajdował
się w pozycji „0”, kiedy wtyczkę
urządzenia wkładano i wyjmowano
z kontaktu.
Należy ustawić przełącznik wyboru
prędkości w pozycji „0”, a następnie wybrać
żądaną prędkość.
Blender nie jest zamocowany w
poprawnej pozycji.
Prawidłowo zamocowany uchwyt blendera
powinien być skierowany ku tyłowi
urządzenia.
Pokrywa tylnej piasty nie znajduje się
we właściwym miejscu lub nie jest
prawidłowo zamocowana.
Zamocować pokrywę tylnej piasty poprzez
popchnięcie jej prosto do przodu do
zablokowania.
Głowica silnika znajduje się w pozycji
górnej.
Należy ustawić przełącznik wyboru
prędkości w pozycji „0”. Przechylić głowicę
silnika w dół. Obrócić pokrętło wyboru
prędkości z „0” do położenia żądanej
prędkości (1-6).
Urządzenie wibruje lub
przemieszcza się podczas
pracy..
Stopek z przyssawkami nie
przymocowanoodpowiednio do
powierzchni.
Upewnić się, że stopki z przyssawkami są
czyste. Umieścić urządzenie na gładkiej
powierzchni z połyskiem.
Jest to normalne zjawisko przy
większych obciążęniach (np.
wyrabianiu gęstego ciasta,
rozdrabnianiu sera itp)..
Wyjąć połowę ciasta i wyrobić oddzielnie
każdą z porcji.
95www.electrolux.com
DE
DK
EE
FA
HR
FR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
FI
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
GB
BG
WYRZUCANIE
Ten symbol na urządzeniu wskazuje, że zawiera ono baterię, której nie wolno wyrzucać z normalnymi
odpadami z gospodarstwa domowego.
Ten symbol na urządzeniu lub na jego opakowaniu wskazuje, że urządzenie nie nadaje się do utylizacji z
normalnymi odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zutylizować urządzenie, należy dostarczyć je do
zakładu utylizacyjnego lub centrum serwisowego Electrolux, który wymontuje baterię i części elektroniczne
podda je recyklingowi w profesjonalny, bezpieczny sposób. Należy stosować się do krajowych przepisów
oddzielnej zbiórki produktów elektrycznych i baterii akumulatorowych.
Firma Electrolux zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w produktach, danych technicznych i informacji bez uprzedniego powiadomienia.
PRZEPISY
ILOŚCI DO UBIJANIA I CZASY OBRÓBKI
Składniki Ilość
Jednostka
Czas Prędkość
Śmietana 200-400 g 120~160s 5~6
Białko jajka 60-240
(2-8 jaja)
g/szt
Co najmniej 120s
5~6
ILOŚCI DO MIESZANIA I CZASY OBRÓBKI WYRABIANIE LEKKIEGO CIASTA NP. NA PLACEK
Przepis Składniki Ilość
Jednostka
Czas/Prędkość Sposób przyrządzenia
Tort czekoladowy
Mąka 300 g
300~360s
Ustawienie średnie
(ustawienie 3-4)
Masło powinno być miękkie, nie za twarde.
Wymieszać miękkie masło z cukrem do uzyskania
kremowej konsystencji. Dodać pojedynczo jajka.
Cały czas mieszając, dodać kwaśną śmietanę i cukier
waniliowy. Na końcu dodać mąkę z sodą oczyszczoną
i wymieszać.
Jajko 3 szt
Masło 150 g
Cukier 150 g
Cukier waniliowy 2 łyżeczka
Kwaśna śmietana 100 g
Surowa masa nugatowa 100 g
Soda oczyszczona 3 łyżeczka
Ciasto maślane
Mąka 150 g
200~240s
Ustawienie średnie
(ustawienie 3-4)
Umieścić wszystkie składniki w misce i mieszać aż
do wyrobienia.
Margaryna 150 g
Cukier 150
g
Świeże jajko 3
szt
Proszek do pieczenia 1
łyżeczka
96 www.electrolux.com
ILOŚCI DO ZAGNIATANIA I CZASY OBRÓBKI
Przepis Składniki Ilość
Jednostka
Czas/Prędkość Sposób przyrządzenia
Ciasto drożdżowe
(chlebowe), ilości
minimalne
Mąka 750 g
300~360s
Ustawienie niskie
(ustawienie 1-2)
Umieścić wszystkie składniki w misce i ugniatać aż
do wyrobienia.
Ciepła woda 400 mL
Cukier 20 g
Margaryna 20 g
Sól 10 g
Suche drożdże 3 g
Ciasto drożdżowe*
(na pizzę), ilości
maksymalne
Mąka pszenna 700
g
Co najmniej 360s
Ustawienie niskie
(ustawienie 1-2)
Ciepła woda 300 mL
Olej 75 mL
Świeże jajko 1 szt
Sól 3 łyżeczka
Cukier 1 łyżeczka
Suche drożdże 10 g
Method
1. Połowę drożdży, sól i cukier wymieszać w pojemniku, odstawić.
2. Resztę drożdży, wodę i olej umieścić w misce miksera stojącego.
3. Ciasto należy mieszać standardowymi ubijaczami, z minimalną prędkością, do momentu otrzymania jednolitej konsystencji.
4. Następnie dodać jajko oraz drożdże wymieszane z solą i cukrem.
5. Zwiększyć prędkość do średniej i stopniowo dodawać mąkę.
6. Gdy masa zacznie wystawać ponad ubijacze, należy je wymienić na ubijacze do ciężkiego ciasta.
7. Wsypać resztę mąki i mieszać do uzyskania jednolitej masy.
8. Na tym etapie należy obserwować moc pobieraną przez mikser stojący, czy nie przekracza wartości maksymalnej podanej przez producenta.
9. Masa jest gotowa, gdy odrywa się od dłoni.
*Podczas wyrabiania ciasta drożdżowego nie należy przekraczać 2. stopnia prędkości. Może to uszkodzić hak do
wyrabiania ciasta. Masa ciasta nie powinna przekraczać 1200g. Wyrabianie zbyt dużo ciasta może doprowadzić do
uszkodzenia haka.
ROMÂNĂ
Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Electrolux. Pentru asigurarea celor mai bune rezultate, folosiți
întotdeauna accesorii și piese de schimb originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru produsul
dumneavoastră. Acest produs este proiectat cu atenție față de mediu. Toate piesele din plastic sunt marcate în
scopul reciclării.
COMPONENTE
A. Unitate cap motor (înclinabilă)
B. Selector de viteze
C. Carcasa
D. Buton deblocare
E. Cuplaj accesorii frontale
F. Buton eliberare cuplaj accesorii frontale
G. Capac cuplaj accesorii spate
H. Ax pentru accesorii
I. Bol din oţel inoxidabil
J. Placă blocare recipient
K. Picioare anti-derapante
L. Cablu de alimentare
M. Tel de sâr
N. Tel plat
O. Tel tip cârlig pentru aluat
P. Aparat de feliere/Tocător *
Q. Maşină de tocat carnea *
R. Blender *
S. Capac blender cu pahar de măsură *
T. Pâlnie transparentă cu protecție
U. Tub transparent
* Doar la anumite modele
Imagine pagina 2-3
GHID DE INIŢIERE
1 Înainte de prima utilizare a aparatului: îndepărtaţi toate materialele de ambalare precum plastic, etichete,
autocolante care pot  ataşate pe carcasă, vase sau accesorii.
Curăţaţi aparatul şi accesoriile (consultaţi instrucţiunile): “Curăţarea şi îngrijirea”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Electrolux EKM3930 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla