Makita HR2450F/FT Instrukcja obsługi

Kategoria
Wiertarki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi
Rotary Hammer
Instruction Manual
B
ohrhammer
Betriebsanleitung
Młot obrotowy
Instrukcja obsługi
Бурильный молоток
для вращательного бурения
Инструкция по эксплуатации
HR2450/T
HR2450X
HR2450F/FT
4
17 18
19 20
Symbols
The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.
Symbole
Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt
mit ihrer Bedeutung vertraut.
Symbole
Poniższe symbole używane do opisu urządzenia. Przed użyciem należy upewnsię, że rozumie się ich
znaczenie.
Символы
Следующие объяснения показывают символы, используемые для инструмента. Убедитесь перед
использованием, что Вы понимаете их значение.
Read instruction manual.
Bitte Betriebsanleitung lesen.
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Прочитайте инструкцию по эксплуатации.
DOUBLE INSULATION
DOPPELT SCHUTZISOLIERT
PODWÓJNA IZOLACJA
ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ
30
29
31 21
32
27
28
26
15
POLSKI
Wyjaśnienia dotyczące urządzenia i jego użycia
1 Podstawa rączki
2 Rączka boczna
(uchwyt dodatkowy)
3Zęby
4Występy
5Poluźnij
6 Dociśnij
7 Trzon wiertła
8 Smar do wiertła
9 Wiertło
10 Osłona uchwytu
11 Dźwignia zmiany trybu pracy
12 Przycisk blokady
13 Wskaźnik głębokości
14 Język włącznika
15 Przycisk blokady
16 Lampka (dla modelu HR2450F)
17 Dźwignia zmiany kierunku
18 Uchwyt narzędziowy
19 Znacznik na pierścieniu
wymiany
20 Pierścień wymiany
21 Zespół uchwytu wiertarskiego
22 Trzpień obrotowy
23 Wiercenie udarowe
24 Tylko uderzanie
25 Tylko wiercenie
26 Osłona przed pyłem
27 Zacisk wiertła
nie wymagający klucza
28 Adaptor zacisku
29 Tuleja
30 Zakręcanie
31 Odkręcanie
32 Pierścień
DANE TECHNICZNE
Model HR2450/X/F HR2450T/FT
Wydajność
Beton .......................................................................... 24 mm 24 mm
Koronka rdzeniowa ..................................................... 54 mm 54 mm
Diamentowa koronka wiertnicza ................................. 65 mm 65 mm
Drewno ....................................................................... 32 mm 32 mm
Stal ............................................................................. 13 mm 13 mm
Prędkość bez obciążenia (min
-1
)...................................0 1.100 0 1.100
Uderzenia na minutę ..................................................... 0 4.500 0 4.500
Całkowita długość.........................................................360 mm 384 mm
Ciężar netto ...................................................................2,4 kg 3,6 kg
Ze względu na prowadzony program udoskonaleń i
badań, podane dane techniczne mogą zostać
zmienione bez uprzedzenia.
Uwaga: Dane techniczne mogą się różnić w zależności
od kraju.
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone do wiercenia udarowego i
wiercenia w cegle, betonie i kamieniu, jak również do
dłutowania.
Nadaje się również do wiercenia bez uderzeń w drewnie,
metalu, materiałach ceramicznych i plastiku.
Zasilanie
Urządzenie to, powinno być podłączone tylko do źródła
zasilania o takim samym napięciu jak pokazano na
tabliczce znamionowej i może być używane tylko dla
zmiennego prądu jednofazowego. Zgodnie ze
standardami Unii Europejskiej zastosowano podwójną
izolację i dlatego też możliwe jest zasilanie z gniazda bez
uziemienia.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Ostrzeżenie! Używając urządzeń elektrycznych
podstawowe środki ostrożności muszą być zawsze
zachowane, aby zmniejszyć ryzyko ognia, porażenia
prądem i uszkodzenia ciała, włączając ponsze.
Przeczytaj wszystkie podane instrukcje przed pró
użycia tego produktu i zachowaj je do wglądu.
Dla bezpiecznego użycia:
1. Utrzymuj miejsce pracy w czystości
Zabałaganione miejsca i stoły warsztatowe
sprzyjają wypadkom.
2. Zastanów się nad warunkami pracy
Nie wystawiaj urządzeń elektrycznych na deszcz.
Nie używaj urządzeń elektrycznych w wilgotnych
lub mokrych miejscach. Utrzymuj miejsce pracy
dobrze oświetlone. Nie używaj urządzeń
elektrycznych w obecności łatwopalnych płynów
lub gazów.
3. Chroń się przed porażeniem prądem
Zapobiegaj kontaktom ciała z uziemionymi
powierzchniami (np. rurami, grzejnikami,
kuchenkami, lodówkami).
4. Nie pozwalaj zbliżać się dzieciom
Nie pozwalaj wizytującym osobom dotykać
urządzenia lub przedłużacza. Wszystkie wizytujące
osoby nie powinny zbliżać się do miejsca pracy.
5. Zachowaj nieczynne urządzenia
Nieużywane urządzenia powinny być
przechowywane w suchych, wysokich lub
zamykanych miejscach tak, aby były niedostępne
dla dzieci.
6. Nie przeciążaj urządzenia
Wykona ono pracę lepiej i bezpieczniej, pracując w
sposób, dla którego zostało ono zaprojektowane.
16
7. Używaj poprawnego urządzenia
Nie nadużywaj małych lub dodatkowych urządzeń
do wykonania pracy urządzeń do dużej pracy. Nie
używaj urządzeń do celów, do których nie zostały
przeznaczone; na przykład, nie używaj piły
tarczowej do przecinania gałęzi lub kłód drzew.
8. Ubierz się odpowiednio
Nie noś luźnych ubrań lub biżuterii. Mogą one
zostać zahaczone o ruchome części. Gumowe
rękawiczki i przeciwpoślizgowe buty wskazane
przy pracy na dworze. Zaleca się noszenie ochrony
na głowę przytrzymującej długie włosy.
9. Użyj okularów ochronnych i ochraniaczy uszu
Użyj masek na twarz lub masek przeciwpyłowych
jeżeli czynność cięcia wytwarza pyły.
10. Podłącz urządzenie usuwające pył
Jeżeli urządzenia posiadają podłączenia do
urządzeń do usuwania i składowania pyłu, upewnij
się, że są one poprawnie podłączone i użyte.
11. Uważaj na przewód sieciowy
Nigdy nie noś urządzenia trzymając za przewód i
nie odłączaj go od gniazda przez pociągnięcie
przewodu. Chroń przewód przed ciepłem, olejem i
ostrymi krawędziami.
12. Pewnie mocuj obrabiane elementy
Użyj ścisków lub imadła do zamocowania
obrabianych elementów. Jest to bezpieczniejsze niż
używanie rąk, a dodatkowo zwalnia obie ręce do
obsługiwania urządzenia.
13. Używając urządzenie, nie oddalaj go zbytnio od
siebie
Cały czas trzymaj dobrze ustawione nogi i
równowagę.
14. Pamiętaj o dobrej konserwacji urządzenia
Utrzymuj urządzenie ostre i czyste dla jego lepszego
i bezpieczniejszego działania. Wykonaj podane
instrukcje w celu smarowania lub wymiany
elementów wyposażenia. Regularnie sprawdzaj
przewody urządzenia, i jeżeli uszkodzone, oddaj
je do naprawy do autoryzowanego serwisu.
Regularnie sprawdzaj przewody przedłużające i
wymień je, jeżeli uszkodzone. Utrzymuj uchwyty
suche, czyste i nie zabrudzone olejem lub smarem.
15. Odłącz urządzenia
Przed konserwacją urządzenia lub zmianą
wyposażenia takiego jak tarcze, końcówki robocze i
noże, gdy nie jest ono używane.
16. Wyjmij klucze regulacyjne
Nabierz zwyczaju sprawdzania czy klucze
regulacyjne są usunięte z urządzenia przed jego
użyciem.
17. Unikaj przypadkowych uruchomień
Nie noś podłączonego urządzenia z palcem na
włączniku. Upewnij się, że urządzenie jest
wyłączone, gdy je podłączasz do zasilania.
18. Zastosuj przedłużacz używając urządzenia na
dworze
Gdy urządzenie używane jest na dworze, stosuj
tylko przedłużacze przeznaczone i oznaczone do
pracy na dworze.
19. Bądź uważny
Patrz co robisz. Bądź rozsądny. Nie używaj
urządzenia, gdy jesteś zmęczony.
20. Sprawdzaj uszkodzone części
Przed dalszym użyciem urdzenia, osłona lub inne
części, które uszkodzone, muszą być uważnie
sprawdzone, aby upewnić się, że będą poprawnie
działać i wykonywać przeznaczone im funkcje.
Sprawdzaj ustawienia ruchomych części, oprawy
ruchomych części, pęknięcia części, zamocowania,
i jakiekolwiek inne warunki, które mogą wpływać na
działanie. Osłona lub inne części, które
uszkodzone, powinny być naprawione lub
wymienione przez autoryzowany serwis, jeżeli w
instrukcji nie podano inaczej. Uszkodzone
przełączniki powinny być wymienione przez
autoryzowany serwis. Nie używaj urządzenia, jeżeli
włącznik nie może go włączyć lub wyłączyć.
21. Ostrzeżenie
Użycie jakiegokolwiek innego wyposażenia lub
części dodatkowych innych niż zalecane w tej
instrukcji obsługi lub katalogu, może stworzyć
ryzyko uszkodzenia ciała.
22. Naprawy urządzenia powinny być wykonywane
tylko przez specjalistę
To urządzenie jest wykonane zgodnie z
odpowiednimi zasadami bezpieczeństwa. Naprawa
urządzeń elektrycznych może być wykonana
wyłącznie przez specjalistę, gdyż w przeciwnym
wypadku może ono stanowić zagrożenie dla
użytkownika.
DODATKOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
1. Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie
uchwytów w trakcie pracy, w której może zostać
napotkana ukryta instalacja elektryczna lub
własne przewody. Kontakt urządzenia z
przewodami pod napięciem, powoduje pojawienie
się napięcia na jego odkrytych metalowych
częściach, co może spowodować porażenie
operatora.
2. Przy pracy, przez dłuższe okresy czasu, noś
ochraniacze uszu. Długie przebywanie w hałasie o
dużym natężeniu może spowodować utratę słuchu.
3. Noś twarde okrycie głowy (kask ochronny),
okulary ochronne i/lub osłonę twarzy. Zalecane
jest również noszenie maski przeciwpyłowej i
rękawic z miękką wkładką.
4. Przed pracą upewnij się, że wiertło jest mocno
zamocowane.
5. Urządzenie jest zaprojektowane w taki sposób,
że przy normalnym użyciu produkuje drgania.
Śruby mogą się łatwo poluźnić, co może
spowodować uszkodzenie lub wypadek. Przed
użyciem uważnie sprawdź dokręcenie śrub.
6. Przy zimnej pogodzie lub gdy urządzenie nie
było używane przez długi czas, rozgrzej je,
używając przez chwilę bez obciążenia. Rozluźni
to smary urządzenia. Bez prawidłowego
rozgrzania urządzenia jego użycie jest trudne.
7. Zawsze upewnij się, że pewnie stoisz na nogach.
Upewnij się, że nikogo nie ma poniżej, gdy
urządzenie używane jest na wysokości.
8. Pewnie trzymaj urządzenie obiema rękami.
9. Trzymaj ręce z dala od ruchomych części.
10. Nie pozostawiaj urządzenia włączonego. Używaj
urządzenia tylko, gdy jest trzymane rękami.
17
11. Nie kieruj urządzenia w niczyim kierunku, w
trakcie używania. Wiertło może wyskoczyć z
urządzenia i poważnie kogoś zranić.
12. Nie dotykaj wiertła, ani części blisko niego zaraz
po yciu; mogą być one bardzo gorące i mogą
poparzyć skórę.
ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
OBSŁUGI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Rączka boczna (uchwyt dodatkowy) (Rys. 1)
Zawsze używaj rączki bocznej, aby zapewnić
bezpieczeństwo pracy. Zainstaluj rączkę boczną tak,
aby zęby na uchwycie wpasowały się pomiędzy występy
na obudowie urządzenia. Następnie dokręć uchwyt w
żądanej pozycji poprzez przekręcenie go zgodnie z
ruchem wskazówek zegara. Można go obracać o 360˚ i
mocować w dowolnej pozycji.
Instalowanie i wyjmowanie wiertła
OSTRZEŻENIE:
Zawsze upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i
odłączone od zasilania przed instalowaniem lub
wyjmowaniem wiertła.
Wyczyść trzon wiertła i posmaruj go smarem przed
instalacją. (Rys. 2)
Włóż wiertło do urządzenia. Przekręć wiertło i wciśnij je,
aby zostało pewnie zamocowane. (Rys. 3)
Po instalacji spróbuj wyciągnąć wiertło z uchwytu
urządzenia, aby upewnić się, że jest on pewnie
zamocowany.
Aby wyjąć wiertło, pociągnij osłonę uchwytu wiertła do
samego dołu i wyciągnij wiertło. (Rys. 4)
Kąt końcówki roboczej
(podczas łuszczenia, dłutowania lub burzenia)
OSTRZEŻENIE:
Przed zmianą kąta końcówki roboczej zawsze upewnij
się, czy urządzenie jest wyłączone i odłączone od
zasilania.
Końcówka może być zamocowana pod żądanym kątem.
Aby zmienić kąt końcówki, naciśnij przycisk blokady i
obróć pokrętło zmiany sposobu pracy do położenia
oznaczonego O
OO
O. Obróć końcówkę do żądanego kąta.
(Rys. 5)
Naciśnij przycisk blokady i obróć pokrętło zmiany
sposobu pracy do położenia oznaczonego g. Następnie
upewnij się, czy kcówka jest właściwie zamocowana
na miejscu, obracając ją lekko. (Rys. 6)
Wskaźnik głębokości (Rys. 7)
Wskaźnik głębokości jest pomocny przy wierceniu
otworów o jednakowej głębokości. Poluźnij czkę
boczną i włóż wskaźnik głębokości do otworu w rączce.
Wyreguluj wskaźnik głębokości na żąda długość i
dokręć rączkę boczną.
UWAGA:
Wskaźnik głębokości nie może być użyty w pozycji, w
której wystaje on w kierunku obudowy sprzęgła
urządzenia.
Działanie włącznika (Rys. 8)
OSTRZEŻENIE:
Przed podłączaniem urządzenia do sieci zawsze upewnij
się, że język włącznika działa poprawnie i powraca do
pozycji „OFF” (Wył.) po zwolnieniu.
Aby włączyć urządzenie, po prostu naciśnij język
włącznika. Prędkość urządzenia wzrasta przy
zwiększeniu nacisku na język włącznika. Zwolnij język
włącznika, aby zatrzymać urządzenie. Dla pracy ciągłej,
naciśnij język włącznika, a następnie naciśnij przycisk
blokady. Aby zatrzymać urządzenie pracujące w trybie
ciągłym, naciśnij język włącznika do końca i zwolnij go.
Zapalanie lampki (Rys. 8)
Dotyczy modelu HR2450F/HR2450FT
OSTRZEŻENIE:
Nie patrz bezpośrednio w światło lub jego źródło.
Aby włączyć lampkę, pociągnij za spust. Zwolnij spust,
aby ją wyłączyć.
UWAGA:
Do wycierania zanieczyszczeń z soczewki lampki używaj
suchej tkaniny. Uważaj, abyś nie porysował soczewki,
ponieważ może to pogorszyć oświetlenie.
Działanie przełącznika zmiany kierunku (Rys. 9)
Urządzenie posiada przełącznik zmiany kierunku,
zmieniający kierunek obrotów. Przesuń dźwignię
przełącznika zmiany kierunku do położenia
oznaczonego
D
(strona A) dla uzyskania obrotów
zgodnych z ruchem wskazówek zegara, albo do
położenia oznaczonego
E
(strona B) dla uzyskania
obrotów przeciwnych do ruchu wskazówek zegara.
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem pracy zawsze sprawdź kierunek
rotacji.
Używaj przełącznika zmiany kierunku tylko po
całkowitym zatrzymaniu urządzenia. Zmiana kierunku
rotacji dokonana przed zatrzymaniem urządzenia
może doprowadzić do jego uszkodzenia.
W czasie obrotów przeciwnych do ruchu wskazówek
zegara język włącznika jest pociągnięty tylko do
połowy, a urządzenie pracuje przy połowie prędkości.
W czasie obrotów przeciwnych do ruchu wskazówek
zegara nie można wcisnąć przycisku blokady.
Wymiana uchwytu narzędziowego
Dotyczy modelu HR2450T/HR2450FT
Uchwyt narzędziowy można w prosty sposób wymienić
na zespół uchwytu wiertarskiego.
Ściąganie uchwytu narzędziowego (Rys. 10)
Przed przystąpieniem do ściągnięcia uchwytu
narzędziowego należy zawsze najpierw wymontować z
niego końcówkę.
Chwyć pierścień wymiany uchwytu narzędziowego i
obróć go w kierunku strzałki, znacznik na pierścieniu
przesunie się z pozycji oznaczonej symbolem do
pozycji oznaczonej symbolem . Pociągnij mocno w
kierunku strzałki.
18
Mocowanie zespołu uchwytu wiertarskiego
(Rys. 11)
Sprawdź, czy znacznik na zespole uchwytu
wiertarskiego wskazuje symbol . Chwyć pierścień
wymiany zespołu uchwytu wiertarskiego i obróć go
ustawiając znacznik na symbolu .
Nasuń zespół uchwytu wiertarskiego na trzpień
obrotowy narzędzia. Chwyć pierścień wymiany zespołu
uchwytu wiertarskiego i obróć go ustawiając znacznik
na symbolu , usłyszysz charakterystyczne
kliknięcie.
Wybór sposobu pracy
Wiercenie udarowe (Rys. 12)
W celu wiercenia w betonie, murze itp. naciśnij przycisk
blokady i obróć pokrętło zmiany sposobu pracy do
położenia oznaczonego H. Używaj wierteł z końcówką
z węglika wolframu.
Tylko uderzanie (Rys. 13)
W celu łuszczenia, dłutowania lub burzenia naciśnij
przycisk blokady i obróć pokrętło zmiany sposobu pracy
do położenia oznaczonego g. Używaj żerdzi wiertniczej,
przecinaka ślusarskiego, dłuta do czyszczenia
powierzchni itp.
Tylko wiercenie (Rys. 14)
W celu wiercenia w drewnie, metalu lub plastiku naciśnij
przycisk blokady i obróć pokrętło zmiany sposobu pracy
do położenia oznaczonego m. Używaj wierteł krętych lub
wierteł do drewna.
OSTRZEŻENIE:
Nie obracaj pokrętła zmiany sposobu pracy, kiedy
urządzenie pracuje pod obciążeniem. Urządzenie
może zostać uszkodzone.
Aby uniknąć szybkiego zużywania się mechanizmu
zmiany sposobu pracy, koniecznie ustawiaj zawsze
pokrętło zmiany sposobu pracy dokładnie w położeniu
odpowiadającym jednemu z trzech sposobów pracy.
Ogranicznik momentu
Ogranicznik momentu uruchamia się, gdy osiągnięty
zostanie pewien poziom momentu. Silnik zostaje
odłączony od wałka napędowego. Gdy to nastąpi,
wiertło przestanie się obracać.
OSTRZEŻENIE:
Jak tylko uruchomi się ogranicznik momentu,
natychmiast wyłącz urządzenie. Pomoże to zapobiec
przedwczesnemu zużyciu się urządzenia.
Wiertła z końcówkami kołowymi nie mogą być
używane w niniejszym urządzeniu. Zahaczają się one
lub zaciskają w otworze. Powoduje to zbyt częste
uruchomianie się ogranicznika momentu.
Wiercenie udarowe (Rys. 15)
Ustaw pokrętło zmiany sposobu pracy w położeniu
oznaczonym H.
Umieść wiertło w miejscu, w którym wywiercony ma być
otwór i naciśnij język.
Nie dociskaj urządzenia. Lekkie naciśnięcie daje
najlepsze rezultaty. Trzymaj urządzenie w tej pozycji i
zapobiegaj jego ześlizgnięciu się z otworu.
Nie dociskaj urządzenia, gdy otwór zapełni się
odłamkami lub pyłem. Zamiast tego, pozwól urządzeniu
pracować bez wiercenia wsuwając je częściowo z
otworu. Powtórzenie tej czynności parokrotnie oczyści
otwór i umożliwi powrót do normalnego wiercenia.
OSTRZEŻENIE:
Bardzo duży moment skręcający powstaje na
urządzeniu/wiertle przy przewierceniu się, gdy otwór
zapełnia się odłamkami lub pyłem lub przy napotkaniu
zbrojenia zatopionego w betonie. W czasie pracy
zawsze używaj rączki bocznej (uchwyt dodatkowy) i
mocno trzymaj urządzenie poprzez rącz boczną i
uchwyt z włącznikiem. Nie spełnienie tego warunku
może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem i w
konsekwencji poważne uszkodzenie ciała.
Smar do wiertła
Pokryj końcówkę trzonu wiertła niewielką ilością smaru
do wiertła (około 0,5 1g).
Smarowanie uchwytu wiertła zapewnia płynną pracę i
dłuższą żywotność.
Gruszka do wydmuchiwania pyłów (Rys. 16)
Użyj gruszki do wydmuchiwania pyłów do czyszczenia
otworu.
Osłona przed pyłem (Rys. 17)
Użyj osłony przed pyłem, aby przeciwdziałać spadaniu
pyłu na Ciebie i urządzenie, w trakcie wiercenia nad
sobą. Umieść osłonę przed pyłem na wiertle w sposób
pokazany na Rys. 17. Rozmiar wierteł na które może być
nałożona osłona przed pyłem jest następujący.
Łuszczenie/dłutowanie/burzenie
(Rys. 18)
Ustaw pokrętło zmiany sposobu pracy w położeniu
oznaczonym g.
Chwyć urządzenie pewnie dwiema rękoma. Włącz
urządzenie i naciśnij na nie lekko, tak aby nie odskoczyło
w bok niekontrolowane. Wywieranie silnego nacisku na
urządzenie nie zwiększa wydajności.
Średnica wiertła (mm)
Osłona przed pyłem 5 6 14,5
Osłona przed pyłem 9 12 16
19
Wiercenie w drewnie lub metalu
Dotyczy modelu HR2450/HR2450F/HR2450X
(Rys. 19)
Użyj dodatkowego uchwytu do wiercenia. Instalując go,
odwołaj się do rozdziału „Instalowanie i wyjmowanie
wiertła” na poprzedniej stronie.
Dotyczy modelu HR2450T/HR2450FT (Rys. 11)
Używaj zespołu zacisku wiertła jako wyposażenia
standardowego. Przy zakładaniu korzystaj z rozdziału
„Wymiana uchwytu narzędziowego” z poprzedniej
strony.
Chwyć pierścień i obróć tuleję przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara, aby otworzyć szczęki zacisku. Włóż
wiertło do zacisku najgłębiej jak to jest możliwe. Chwyć
mocno pierścień i obróć tuleję zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aby zakręcić zacisk. Aby wyjąć
wiertło, chwyć pierścień i obróć tuleję przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara. (Rys. 20)
Ustaw pokrętło zmiany sposobu pracy w położeniu
oznaczonym m. Możliwe jest wiercenie otworów o
średnicy do 13 mm w metalu i do 32 mm w drewnie.
OSTRZEŻENIE:
Nigdy nie używaj trybu „pracy rotacyjnej z udarem” ,
gdy zainstalowany jest dodatkowy uchwyt do
wiercenia. Może to uszkodzić uchwyt do wiercenia.
Należy także pamiętać, że dodatkowy uchwyt do
wiercenia wysunie się, jeżeli odwrócony zostanie
kierunek rotacji.
Nadmierne dociskanie urządzenia nie przyśpiesza
wiercenia. Powoduje ono zniszczenie końcówki
wiertła, obniża wydajność urządzenia i skraca jego
żywotność.
Bardzo duży moment skręcający powstaje na
urządzeniu/wiertle przy przewierceniu się. Trzymaj
urządzenie mocno i uważnie, gdy wiertło zaczyna
przechodzić przez wiercony element.
Zablokowane wiertło może być wyjęte poprzez
ustawienie dźwigni zmiany kierunku na rotację
odwrotną, co umożliwia wycofanie wiertła. Urządzenie
może się nagle wycofać, jeśli nie jest mocno trzymane.
Zawsze mocuj małe elementu w imadle lub
podobnych urządzeniach przytrzymujących.
Wiercenie przy użyciu diamentowej koronki
wiertniczej
Podczas wiercenia przy użyciu diamentowej koronki
wiertniczej zawsze ustawiaj dźwignię zmiany trybu pracy
w położenie oznaczone
m
, aby wykonywać „tylko
wiercenie”.
OSTRZEŻENIE:
Jeżeli wykonuje się wiercenia udarowe prze użyciu
diamentowej koronki wiertniczej, koronka może zostać
uszkodzona.
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE:
Zawsze upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i
odłączone od zasilania przed wykonywaniem
jakichkolwiek prac nad urządzeniem.
Aby zapewnić bezpieczeństwo i niezawodność
produktu, naprawy i konserwacje lub ustawianie
powinny być wykonywane przez autoryzowany serwis
Makita.
Szummy i drgania
ENG006-1
Typowy A-ważone poziomy szumów
poziom ciśnienia dźwięku: 89 dB (A).
poziom dźwięku w trakcie pracy: 102 dB (A).
Noś ochraniacze uszu.
Typowa wartość ważonej średniej kwadratowej
przyspieszenia jest 9 m/s
2
.
UE-DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ENH001-1
Oświadczamy, biorąc za to wyłączną odpowiedzialność,
że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi
standardami standardowych dokumentów:
HD400, EN50144, EN55014, EN61000,
zgodnie z Zaleceniami Rady: 73/23/EEC i 89/336/EEC i
98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki
CE 2003
Dyrektor
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Makita HR2450F/FT Instrukcja obsługi

Kategoria
Wiertarki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi