Alcatel XL280 Startup Manual

Typ
Startup Manual
Using the phone
Receive and end a call
-
/
Make a call
-
either before or after dialing your number.
- From redial list:
/ or / .
- From call log list*:
/ or / .
Note: You need to subscribe to Caller Line Identification service to be able
to see the caller’s number or name in the call log.
- From direct memories: long press on KEY 1 or KEY 2 or KEY 3 in idle mode.
- From phonebook:
/ or / .
- To activate/deactivate handsfree:
.
Phonebook settings: 50 entries
To register in phonebook
/ or to select PHONEBOOK / / / select ADD / enter name
of contact /
/ enter number of contact / / select melody / .
To register the direct memories in keys 1, 2 & 3
/ or select HS SETTINGS / / or select DIRECT MEM /
/
or to select KEY 1, KEY 2 or KEY 3 / / edit or enter the number /
.
General settings
This phone can be customized according to your preferences, to access the
different possibilities press:
.
- To customize handset (name, melody, language,…):
or select HS
SETTINGS /
.
- To change PIN, registration handset, reset:
or select BS SETTINGS
/
.
TROUBLESHOOTING
As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries from all handsets
for about 1 minute, then disconnect and reconnect the power supply to the
base and reinstall the handset batteries. For more information, you can
download full user guide or get on-line assistance www.alcatel-home.com.
SAFETY
This telephone is not designed for Emergency calls when the main power fails.
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion
hazard.
Do not open your device or its power supply to avoid risk of electrical shock.
Do not attempt to open the batteries, as they contain hazardous chemical
substances.
Your telephone must be located in a dry place away from hot, humid and
direct sunlight condition. To avoid radio signal interference, place the phone at
least 1 meter away from other electrical appliances or other phones.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance must
be collected separately and not mixed with the household waste.The
European Union has implemented a specific collection and recycling
system for which producers are responsible.
Help us protect the environment in which we live !
CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the conformity with all essential
requirements and all applicable directives. You can download the Declaration
of Conformity from our website www.alcatel-home.com.
Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel-Lucent and used
under license by Atlinks.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πριν την 1η χρήση
Σύνδεση του τηλεφώνου:
- Συνδέστε τα βύσματα στις κατάλληλες θέσεις στο σταθμό βάσης. Συνδέστε την
τηλεφωνική γραμμή και βάλτε τη συσκευή στην πρίζα.
- Εισάγετε τις μπαταρίες στο ακουστικό.
Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο, φορτίστε τις μπαταρίες
συνεχόμενα για 15 ώρες.
Χρησιμοποιείτε μόνο τον μετασχηματιστή που παρέχεται με τη συσκευή και
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με το τηλέφωνο σας.
Πλήκτρα Ακουστικού/Μονάδας Βάσης
1. Πλήκτρο OK/μενού
2.
Πλήκτρο πίσω/σίγαση/ενδοεπικοινωνίαy
3 & 4.
Πλήκτρο πλοήγησης
5.
Πλήκτρο παύσης κλήσης/εξόδου
6. επανάκλησης - Για πρόσβαση στον παροχέα υπηρεσιών*
7. Πλήκτρο τηλεφωνικού καταλόγου
8. Πλήκτρο μεγάφωνου
9.
Πλήκτρο έναρξης - Για κλείδωμα/ξεκλείδωμα πληκτρολογίου· εναλλαγή
μεταξύ εισερχόμενων και εξερχόμενων κλήσεων
10. Πλήκτρο ομιλίας
11. Πλήκτρο τηλεειδοποίησης - Για να τοποθετήσετε το ακουστικό/ να
ξεκινήσετε διαδικασία εγγραφής. Όταν υπάρχουν πολλαπλά ακουστικά,
τότε αυτά προ- εγγράφονται στο σταθμό βάσης. Η εγγραφή του
ακουστικού είναι απαραίτητη μόνο όταν αγοράσετε έξτρα ακουστικά ή
όταν ένα ακουστικό είναι ελαττωματικό.
*με την επιφύλαξη της συνδρομής και της διαθεσιμότητας της υπηρεσίας του
φορέα σταθερής τηλεφωνίας.
Εμφανιζόμενα εικονίδια
Υποδεικνύει ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Υποδεικνύει ότι η μπαταρία είναι πλήρως αποφορτισμένη.
Υποδεικνύει ότι μια εξερχόμενη κλήση είναι συνδεδεμένη ή κρατημένη.
Το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν λαμβάνεται μια εισερχόμενη κλήση.
Υποδεικνύει ότι έχετε ένα νέο φωνητικό μήνυμα.
Υποδεικνύει ότι έχετε νέες αναπάντητες κλήσεις.
Εμφανίζεται όταν το ξυπνητήρι είναι ενεργοποιημένο.
ENGLISH
BEFORE 1st USE
Connecting your phone:
- Connect plugs in corresponding sockets in the base station. Plug the
telephone line into telephone socket and insert power plug in an electrical
outlet.
- Insert batteries in Handset
Before you start to use your telephone, charge batteries continuously for 15
hours.
Only use plug adapter supplied with the unit and rechargeable batteries
with your phone.
Handset / Base Station Keys
1. OK/Menu key
2. Back/Mute/Intercom key
3 & 4. Navigation key
5. Hang-up/Exit key
6. Recall (Flash) key - To access to operator services*
7. Phonebook key
8. Loudspeaker key
9. Star key - To lock / unlock keypad; toggle between the external and
internal calls
10. Talk key
11. Paging key - To locate handset / to start registration procedure.
When multiple handsets are delivered, they are pre-registered on
the base station. Handset registration is only necessary when you buy
extra handsets or if a handset has become faulty.
*Subject to subscription and availability of the service from the fixed line
operator.
Display icons
Indicates battery is fully charged.
Indicates battery is fully discharged.
Indicates that an external call is connected or held.
Icon blinks when receiving an incoming call.
Indicates you have a new voice mail message*.
Indicates you have new missed calls*.
Displays when the alarm clock is activated.
Displays when handsfree is activated.
Displays when ringer volume is turned off.
Indicates that the handset is registered and within range of the base
station.
Icon disappears when the handset is out of range or is searching for a
base.
Set language and flashtime to operate correctly on your network:
- Press and or to select HS SETTINGS.
- Press
and or to select LANGUAGE.
- Press
and or to select your desired language.
- Press
to confirm your selection.
- Press
and or to select BS SETTING.
- Press
and or to select FLASH TIME.
- Press
and or to select SHORT / MEDIUM or LONG.
- Press
to confirm your selection.
www.alcatel-home.com
Start Up Guide
Εμφανίζεται όταν τα ακουστικά είναι ενεργοποιημένα.
Εμφανίζεται όταν ο ήχος κουδουνισμού είναι απενεργοποιημένος.
Υποδεικνύει ότι το ακουστικό είναι εγγεγραμμένο και εντός εμβέλειας
του σταθμού βάσης.
Το εικονίδιο εξαφανίζεται όταν το ακουστικό είναι εκτός εμβέλειας ή
ψάχνει για μια βάση.
Ρύθμιση γλώσσας και ρολογιού:
- Πιέστε και ή για να επιλέξετε HS SETTINGS.
-
Πιέστε και ή για να επιλέξετε LANGUAGE.
-
Πιέστε και ή για να επιλέξετε την επιθυμητή γλώσσα.
-
Πιέστε για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
-
Πιέστε και ή για να επιλέξετε BS SETTING.
-
Πιέστε και ή για να επιλέξετε FLASH TIME.
-
Πιέστε και ή για να επιλέξετε SHORT / MEDIUM ή LONG.
-
Πιέστε για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Χρήση του τηλεφώνου
Απάντηση και τερματισμός μιας κλήσης
- /
Πραγματοποίηση μια κλήσης
- είτε πριν είτε αφού πληκτρολογήσετε τον αριθμό.
-
Από τη λίστα επανάκλησης: / ή / .
-
Από το αρχείο κλήσεων*: / ή / .
Σημείωση: Θα πρέπει να γίνετε συνδρομητής στην υπηρεσία αναγνώρισης
ταυτότητας καλούντος για να έχετε τη δυνατότητα να δείτε τον αριθμό
ή το όνομα του καλούντος.
- Από την γρήγορη μνήμη: παρατεταμένο πάτημα του ΚΟΥΜΠΙΟΥ 1 ή του
ΚΟΥΜΠΙΟΥ 2 ή του ΚΟΥΜΠΙΟΥ 3 σε κατάσταση αδράνειας.
- Από τον τηλεφωνικό κατάλογο: / ή / .
-
Για να ενεργοποιήσετε/ απενεργοποιήσετε τα ακουστικά(handsfree): .
Ρυθμίσεις τηλεφωνικού καταλόγου: 50 εισαγωγές
Για προσθήκη καταχωρίσεων στον τηλεφωνικό κατάλογο
/ ή για να επιλέξετε ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / / / επιλέξτε
ΠΡΟΣΘΕΣΗ
/ εισάγετε το όνομα της επαφής / / εισάγετε το νούμερο της
επαφής / / επιλέξτε μελωδία / .
Για εγγραφή στη γρήγορη μνήμη στα κουμπιά 1,2 & 3
/ ή επιλέξτε HS ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ / / ή επιλέξτε ΓΡΗΓΟΡΗ
ΜΝΗΜΗ
/ / ή για να επιλέξετε ΚΟΥΜΠΙ 1, ΚΟΥΜΠΙ 2 ή ΚΟΥΜΠΙ 3 /
/ εισάγετε τον αριθμό / .
Γενικές Ρυθμίσεις
Αυτό το τηλέφωνο μπορεί να προσαρμοστεί ανάλογα με τις προτιμήσεις σας και
για να έχετε πρόσβαση στις διάφορες δυνατότητες πιέστε:
.
-
Για να προσαρμόσετε το ακουστικό (όνομα, μελωδία, γλώσσα…): ή
επιλέξτε HS ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ / .
-
Για να αλλάξετε κωδικό PIN, για να εγγράψετε ακουστικό, για να κάνετε
επαναφορά:
ή επιλέξτε BS ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ / .
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Σαν γενικός κανόνας, αν συμβεί κάποιο πρόβλημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες από
όλα τα ακουστικά για περίπου 1 λεπτό, έπειτα αποσυνδέστε και επανασυνδέστε
την παροχή ρεύματος στη βάση και επανατοποθετείστε τις μπαταρίες του
ακουστικού. Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να κατεβάσετε τον πλήρη
οδηγό χρήσης ή να έχετε πρόσβαση στην απευθείας βοήθεια
www.alcatel-home.com.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Αυτό το τηλέφωνο δεν είναι σχεδιασμένο για κλήσεις έκτακτης ανάγκης σε
περίπτωση διακοπής ηλεκτρικού ρεύματος. Μη χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο
για να ειδοποιήσετε για διαρροή αερίου ή για άλλο πιθανό κίνδυνο έκρηξης.
Μην ανοίγετε τη συσκευή ή την παροχή ρεύματος, για να αποφύγετε κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τις μπαταρίες, καθώς περιέχουν
επικίνδυνα χημικά συστατικά. Το τηλέφωνό σας θα πρέπει να τοποθετείται σε
ξηρό μέρος μακριά από ζέστη, υγρασία και την απευθείας έκθεση στον ήλιο. Για
να αποφύγετε παρεμβολές σήματος, τοποθετήστε το τηλέφωνό σας τουλάχιστον
1 μέτρο μακριά από άλλες ηλεκτρικές συσκευές ή άλλα τηλέφωνα.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι η εκτός λειτουργίας ηλεκτρονική συσκευή
σας θα πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να μην τοποθετείται μαζί με
τα σκουπίδια του νοικοκυριού. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει εφαρμόσει ένα
συγκεκριμένο σύστημα συλλογής και ανακύκλωσης για το οποίο οι
παραγωγοί είναι υπεύθυνοι.
Βοηθήστε μας να προστατεύσουμε το περιβάλλον στο οποίο ζούμε!
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Το λογότυπο που είναι τυπωμένο στα προϊόντα υποδεικνύει τη συμμόρφωση
σε όλες τις βασικές απαιτήσεις και όλες τις ισχύουσες οδηγίες. Μπορείτε να
κατεβάσετε τη δήλωση συμμόρφωσης από την ιστοσελίδα μας
www.alcatel-home.com.
Το λογότυπο της Alcatel και το όνομα της Alcatel είναι εμπορικά σήματα της
Alcatel-Lucent και χρησιμοποιούνται με άδεια της Atlinks.
ČESKY
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Připojení telefonu:
- Připojte zásuvky k odpovídající zástrčkám umístěným v základně stanice.
Připojte telefonní linku do telefonní zástrčky a zasuňte napájecí kabel do
elektrické zásuvky.
- Vložte baterie do sluchátka.
Před prvním použitím telefonu nabíjejte baterie nepřetržitě po dobu 15 hodin.
Používejte pouze adaptér dodaný s přístrojem a nabíjecími bateriemi.
Sluchátko / tlačítka základnové stanice
1. OK/tlačítko Menu
2.
Back (zpátky) / Mute (ztlumení) / tlačítko Intercom (vnitřní komunikace)
3 & 4.
Navigační tlačítko
5.
Hang-up (ukončení) / Exit (odchod z menu)
6. Recall (opakování / vytáčení posledního čísla)
(Flash) tlačítko - Pro přístup ke službám operátora *
7. Tlačítko - telefonní seznam
8. Tlačítko reproduktoru
9. Tlačítko s hvězdičkou - Chcete-li zamknout / odemknout klávesnici;
přepínat mezi vnějším a vnitřním voláním.
10.
Talk (tlačítko hovoru)
11. Pager - tlačítko pro vyhledávání sluchátka / spustit postup registrace.
Při více kusech dodaných sluchátek, jsou předběžně registrována na
základně. Registrace sluchátka je nutná pouze v případě, když si
koupíte další mobilní sluchátka, nebo v případě, že telefon je vadný.
*Závisí na předplatném a dostupnosti služby od provozovatele pevných linek.
Ikony zobrazené na displeji
Zobrazí se, když je baterie zcela nabitá.
Zobrazí se, když je baterie zcela vybitá.
Zobrazí se, když je externí hovor připojen nebo přidržen.
Ikona bliká při příchozím hovoru.
Označuje, když máte novou hlasovou zprávu *.
Indikuje, když máte nové zmeškané hovory *.
Zobrazí se, pokud je aktivován budík.
Zobrazuje se, když je aktivován handsfree.
Zobrazí se, pokud je vypnuté zvonění.
Indikuje, že telefon je registrován a je v dosahu základnové stanice.
Ikona zmizí, když je sluchátko mimo dosah nebo vyhledává základnu.
Nastavení jazyka a délky signálu pro správné fungování v síti:
- Stiskněte a nebo pro výběr HS SETTINGS.
-
Stiskněte a nebo pro výběr LANGUAGE.
-
Stiskněte a nebo pro výběr požadovaného jazyka.
-
Stiskněte pro potvrzení Vaši volby.
-
Stiskněte a nebo pro výběr BS SETTING.
-
Stiskněte a nebo pro výběr FLASH TIME.
-
Stiskněte a nebo γpro výběr SHORT / MEDIUM nebo LONG.
-
Stiskněte pro potvrzení Vaši volby.
Používání telefonu
Příjem a ukončení hovoru
- /
Uskutečnění hovoru
- před a po vytočení požadovaného čísla.
-
Ze seznamu opakované volby: / nebo / .
-
Ze seznamu volání*: / nebo / .
Poznámka: Musíte se přihlásit k odru službyIdentikace volajícího“, aby bylo
možné vidět číslo nebo jméno volajícího v seznamu volání.
- Přímou volbou z paměti: dlouhý stisk tlačítka KEY 1 nebo KEY 2 nebo KEY 3 v
klidovém režimu.
- Z telefonního seznamu: / nebo / .
-
Aktivace /deaktivace funkce handsfree: .
Nastavení telefonního seznamu: 50 čísel
Registrace do telefonního seznamu
/ nebo pro výběr PHONEBOOK (telefonní seznam) / / /
zvolte ADD / vložte kontaktní jméno / / vložte kontaktní číslo / / zvolte
melodii
/ .
Registrace přímé volby z paměti pod tlačítky 1, 2 a 3
/ nebo zvolte HS SETTINGS / / nebo nebo zvolte DIRECT
MEM
/ / nebo zvolte KEY 1, KEY 2 nebo KEY 3 / / aktualizujte
nebo vložte číslo
/ .
kladní nastavení
Tento telefon lze přizpůsobit podle Vašich preferencí, pro přístup k různým
možnostem stiskněte:
.
-
Chcete-li upravit sluchátko (jméno, melodii, jazyk, ...): nebo vyberte HS
SETTINGS
/ .
-
Chcete-li změnit kód PIN, registraci sluchátka, vynulovat nastave: nebo
vyberte BS SETTINGS / .
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Platí obecné pravidlo, že pokud dojde k potížím, vyjměte baterie ze všech
mobilních telefonů / sluchátek po dobu asi 1 minuty, odpojte a znovu připojte
napájení k základně a znovu nainstalujte baterie sluchátka. Pro více informací si
můžete stáhnout plnou verzi uživatelského manuálu nebo získat on-line pomoc
na
www.alcatel-home.com.
BEZPEĆNOST
Tento telefon není určen pro tísňová volání při výpadku hlavního zdroje napájení.
Nepoužívejte telefon v případě úniku plynu nebo jiného potenciálního nebezpečí
výbuchu.
Nepokoušejte se otevřít zařízení nebo jeho napájení, aby nedošlo k úrazu
elektrickým proudem. Nepokoušejte se otevřít baterie, protože obsahují
nebezpečné chemické látky.
Váš telefon musí být umístěn na suchém místě, daleko od horkého, vlhkého
prostředí a mimo přímého slunečního svitu. Aby nedocházelo k rušení rádiového
signálu, umístěte telefon nejméně 1 metr od ostatních elektrických zařízení nebo
jiných telefonů.
ŽIVOTNÍ PROSEDÍ
Tento symbol znamená, že Váš nefunkční elektronický spotřebič musí být
shromažďován odděleně a nesmí se míchat s komunálním odpadem.
Evropská unie zavedla zvláštní systém sběru a recyklace, za který jsou
zodpovědní výrobci.
Pomozte nám chránit životní prostředí, ve kterém žijeme!
SHODA
Loga na produktech označují shodu se všemi základními požadavky a všemi
příslušnými směrnicemi. Zde si můžete stáhnout Prohlášení o shodě na našich
webových stránkách
www.alcatel-home.com.
Alcatel logo a název Alcatel jsou ochranné známky společnosti Alcatel-Lucent
používané pod licencí společností ATLINKS.
MAGYAR
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
A telefon csatlakoztatása:
- Csatlakoztassa a vezetékeket a bázisállomás megfelelő termináljaihoz: a
telefonvezetéket a telefoncsatlakozóhoz, az adaptert a hálózati áramforrásba,
annak vezetékét pedig a bázisállomás megfelelő csatlakozójához.
- Helyezze be az akkumulátort a kézibeszélőbe.
Mielőtt használatba venné a telefont, töltse az akkumulátort folyamatosan, 15
órán keresztül.
Csak a készülékhez kapott adaptert és akkumulátort használja a
telefonkészülék üzemeltetéséhez.
A kézibeszélő és a bázisállomás gombjai
1. OK/Menu (OK/Menü) gomb
2.
Back/Mute/Intercom (Vissza/Némítás/zi telefon) gomb
3 & 4.
Navigation (Navigációs) gombok
5.
Hang-up/Exit (Beszélgetés megszakítása/Kilépés) gomb
6. Recall (Flash) (Újrahívás <Flash>) gomb – a telefonszolgáltató által
kínált műveletek eléréséhez*
7. Phonebook (Telefonkönyv) gomb
8. Loudspeaker - (Kihangosító) gomb
9. Star (Csillag) gomb – a gombok lezárásához, illetve feloldásához;
váltás külső és belső beszélgetés között
10. Talk - (Beszéd) gomb
11.
Paging - (Keresés) gomb – a kézibeszélő helyének megállapításához
/ a zibeszélő regisztrásához. Amennyiben több kézibeszélő tartozik
a készülékhez, a bázisállomáshoz történő regisztrálásuk már előre
megtörténik. A kézibeszélő regisztrálása csak abban az esetben
szükséges, ha további kézibeszélőket szerez be a készülékhez, illetve
ha egy kézibeszélő és a bázisállomás nem kommunikál egymással.
*A telefon előzetéstől és a telefonvonal szolgáltatójától függően.
A kijelző ikonjai
Az akkumulátor teljes töltöttségét jelzi.
Az akkumulátor teljes lemerülését jelzi.
Külső hívás csatlakoztatása, illetve a külső hívás tartása esetén látható.
A bejövő hívásokat villogással jelzi.
Új hangüzenet jelzése*.
Nem fogadott hívás jelzése*.
Élesített ébresztő funkció jelez.
Kihangosítás használatát jelzi.
Kikapcsolt hívásjelző hang esetén látható.
Regisztrált és a bázisállomás vételi tartományában található kézibeszélő
kijelzőjén látható.
Az ikon eltűnik, ha a kézibeszélő kikerül a bázisállomás vételi
tartományából, illetve keresi azt.
A menünyelv és a telefonvonalnak megfelelő Flash időtartam
beállítása:
- Nyomja meg a majd a vagy gombot a HS SETTINGS kiválasztásához.
-
Nyomja meg a majd a vagy gombot a LANGUAGE kiválasztásához.
-
Nyomja meg a majd a vagy gombot a használni kívánt menünyelv
kiválasztásához.
-
Nyomja meg a gombot a kiválasztott beállítás elfogadásához.
-
Nyomja meg a majd a vagy gombot a BS SETTING kiválasztásához.
-
Nyomja meg a majd a vagy gombot a FLASH TIME kiválasztához.
-
Nyomja meg a majd a vagy gombot a SHORT / MEDIUM vagy
LONG kiválasztásához.
-
Nyomja meg a gombot a kiválasztott beállítás elfogadásához.
A telefonkészülék használata
Hívás fogadása és megszakítása
- /
Hívás indítása
- a telefonszám tárcsázása előtt, vagy után.
-
Újrahívás listából: / vagy / .
-
A bejövő hívások listájából*: / vagy / .
Megjegyzés: csak aktív hívószám azonosítás szolgáltatás esetén látható a
hívó telefonszáma, illetve a bejövő hívások listája.
- A közvetlen elérésű telefonszám memóriából: nyomja meg hosszan az 1, 2
vagy 3 gombot készenlét módban.
- A telefonkönyvből: / vagy / .
-
Kihangosító aktiválása / kikapcsolása: .
Telefonkönyv használata: akár 50 telefonszám mentése
Telefonszám mentése a telefonkönyvbe
/ vagy a PHONEBOOK kiválasztásához / / / ADD kiválasztása
/
a telefonszámhoz tartozó név megadása / / telefonszám megadása / /
hívásjelzés dallam kiválasztása / .
Közvetlen elérésű telefonszámok mentése az 1, 2 illetve 3
memóriahelyekre
/ vagy HS SETTINGS kiválasztásához / / vagy a DIRECT MEM
kiválasztása
/ / vagy az 1, 2, vagy 3 memóriahely kiválasztásához /
/
telefonszám szerkesztése, illetve megadása / .
Általános beállítások
A telefon több beállítása módosítható az egyéni igényeknek megfelelően. A
különféle beállítási lehetőségek eléréséhez nyomja meg a:
gombot.
-
A kézibeszélő beállításainak (név, dallam, menünyelv, stb.) elérése: vagy
a HS SETTINGS kiválasztásához / .
-
A PIN kód megváltoztatása, kézibeszélő regisztrálása, alapállapotba hozás
[Reset]:
vagy a BS SETTINGS kiválasztásához / .
HIBAKERESÉS
Általános érvényességű: ha hibás működést tapasztal, vegye ki az akkumulátort
mindegyik kézibeszélőből, várjon kb. egy percig, majd húzza ki az adapter
vezetékét a bázisállomás csatlakozójából. Ezután csatlakoztassa vissza az
adapter vezetékét, illetve helyezze be újra az akkumulátorokat a kézibeszélőkbe.
További információ a letölthető részletes használati útmutatóban, illetve online
XL280 / XL280 Duo /
XL280 Trio
ATLINKS Europe
22 quai Gallieni
92150 Suresnes- France
www.alcatel-home.com
XL280
A/W no.: 10001139 Rev.0 (ECE)
Made in PRC
W celu dokonania wpisu do pamięci 1, 2 i 3
/ lub wybierz USTAWIENIA SŁUCHAWKI / / lub wybierz
PAMIĘĆ BEZPOŚREDNIĄ
/ / lub i wybierz PRZYCISK 1, 2 lub 3 / /
edytuj lub wpisz numer / .
Ustawienia podstawowe
Ten telefon można dostosować do własnych upodobań, aby uzyskać dostęp
do różnych możliwości naciśnij:
.
-
W celu ustawienia słuchawki (nazwa, melodia, język,…): lub wybierz
USTAWIENIA SŁUCHAWKI
/ .
-
Aby zmienić PIN, zarejestrować słuchawkę, dokonać resetu: lub wybierz
USTAWIENIA BAZY
/ .
PROBLEMY
W przypadku wystąpienia problemu, wyjmij akumulatory na ok. 1 min. ,
odłącz i po chwili podłącz zasilanie bazy i zainstaluj akumulatory w
słuchawce.
Więcej informacji w pełnej wrsji instrukcji na
www.alcatel-home.com.
BEZPIECZEŃSTWO
W przypadku braku zasilania lub odłączenia zasilacza, aparat nie działa. Zaleca
się unikanie posługiwania się aparatem, gdy w pobliżu nastąpi wyciek gazu lub
innych oparów palnych. Nie próbuj rozbierać akumulatorów, gdyż zawieraja one
szkodliwe substancje chemiczne.
Aparat musi być umieszczony w miejscu suchym z dala od miejsc
nasłonecznionych i o dużej wylgotności.
Aby uchronic się przed zakłóceniami radiowymi, umieść telefon w odległości
większej niż 1m od innych urządzeń elektrycznych.
ŚRODOWISKO
Symbol przekreślonego kosza oznacza, że urządzenia elektroniczne
muszą być zbierane oddzielnie i nie łączone z odpadami gospodarstwa
domowego.
Unia Europejska wdrożyła system odbiory i recyklingu tych odpadów.
Pomóż nam chwonić środowisko w którym żyjemy!
ZGODNOŚĆ
Logo umieszczone na produktach oznacza zgodność ze wszystkimi
zasadniczymi wymaganiami oraz wszystkimi obowiązującymi dyrektywami.
Możesz pobrać deklarację zgodności z naszej strony internetowej:
www.alcatel-home.com.
Alcatel Logo i nazwa Alcatel są znakami towarowymi rmy Alcatel-Lucent i są
używane zgodnie z licencją przez ATLINKS.
ROMÂNĂ
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Conectarea telefonului:
- Conectați mufele în mufele-mamă corespunzătoare din stația de bază.
Conectați linia telefonică la mufa telefonului și introduceți ștecărul în priză.
- Introduceți bateriile în telefon.
Înainte de a începe să utilizați telefonul, încărcați bateriile continuu timp de
15 ore.
Utilizați adaptorul de priză furnizat împreună cu unitatea și bateriile
reîncărcabile cu telefonul.
Taste telefon/staţie de bază
1. Tasta OK / meniu
2.
Tasta Înapoi / Anulare sunet/Interfon
3 & 4.
Tastă de navigare
5.
Tastă Închidere / Ieșire
6. Tastă reapelare (Flash) – Pentru a accesa serviciile operatorului*
7. Tasta agendă telefonică
8. Tasta difuzor
9. Tastă asterisc - Pentru a bloca/debloca tastele; a comuta între
apelurile externe și interne
10. Tastă apel
11. Tastă de paging - Pentru a localiza telefonul/a începe procedura de
înregistrare. Atunci când sunt furnizate mai multe telefoane, acestea sunt
preînregistrate în stația de bază. Înregistrarea telefonului este necesară
numai când cumpărați telefoane noi sau dacă un telefon s-a defectat.
*În funcție de abonament și de disponibilitatea serviciului de la operatorul de
telefonie xă.
Pictograme pe ecran
Indică faptul că bateria este complet încărcată.
Indică faptul că bateria este complet descărcată
Indică faptul că un apel extern este conectat sau în așteptare.
Pictograma clipește atunci când primiți un apel.
Indică faptul că aveţi un mesaj vocal nou*.
Indică faptul că aveți apeluri nepreluate noi*.
Se aşează când ceasul de alarmă este activat.
Se așează când este activat modul handsfree.
Indică dacă telefonul este înregistrat și în aria de acoperire a stației
de bază.
Pictograma dispare atunci când telefonul este în afara ariei de
acoperire sau caută o bază.
Setați limba și durata de ash să funcționeze corect în rețea:
- Apăsați și sau pentru a selecta HS SETTINGS.
-
Apăsați și sau pentru a selecta LANGUAGE.
-
Apăsați și sau pentru a selecta limba dorită.
-
Apăsați pentru a conrma selecția dvs.
-
Apăsați și sau pentru a selecta BS SETTING.
-
Apăsați și sau pentru a selecta FLASH TIME.
-
Apăsați și sau pentru a selecta SHORT / MEDIUM sau LONG.
-
Apăsați pentru a conrma selecția dvs.
Utilizarea telefonului
Primirea şi terminarea unui apel
- /
Efectuarea unui apel
- e înainte sau după ce formați numărul.
-
Din lista de reapelare: / sau / .
-
Din lista jurnalului de apeluri*: / sau / .
Notă: Trebuie să vă abonați la serviciul de identicare a apelantului pentru a
putea vedea numărul sau numele apelantului în jurnalul de apel.
- Din memorii directe: apăsați lung pe TASTA 1 sau TASTA 2 sau TASTA 3 în
modul inactiv.
- Din agenda telefonică: / sau / .
-
Pentru a activa/dezactiva handsfree: .
Setări agendă telefonică: 50 de intrări
Pentru a înregistra în agenda telefonică
/ sau pentru a selecta PHONEBOOK / / / selectați ADD /
introduceți numele persoanei de contact / / introduceți numărul persoanei
de contact
/ / selectați melodia / .
Pentru a înregistra memoriile directe pe tastele 1, 2 și 3
/ sau selectați HS SETTINGS / / sau sau selectați DIRECT
MEM / / sau pentru a selecta TASTA 1, TASTA 2 sau TASTA 3 / /
editați sau introduceți numărul / .
Setări generale
Acest telefon poate  personalizat conform preferințelor dvs, pentru a accesa
posibilitățile diferite apăsați:
.
-
Pentru a personaliza telefonul (nume, melodie, limbă…): sau
selectați HS SETTINGS / .
-
Pentru schimbarea PIN-ului, înregistrarea telefonului, resetare: sau
selectați BS SETTINGS / .
DEPANAREA
Ca regulă generală, dacă apare o problemă, scoateți bateriile din toate telefoanele
aproximativ 1 minut, apoi deconectați și reconectați alimentarea electrică la bază
și reinstalați bateriile în telefon. Pentru mai multe informații, puteți descărca
ghidul de utilizare complet sau puteți obține asistență online
www.alcatel-home.com.
SIGURANȚĂ
Acest telefon nu este destinat efectuării de apeluri de urgenţă pe durata căderilor
rețelei de tensiune.
Nu folosiți telefonul pentru a notica o pierdere de gaze sau alt pericol potențial
de explozie.
Pentru a evita riscul de electrocutare, nu deschideți dispozitivul sau sursa de
alimentare electri. Nu încercați să deschideți bateriile, deoarece conțin substanțe
chimice periculoase.
Telefonul trebuie să se ae într-un loc uscat, la distanță de căldură, umiditate și
lumina directă a soarelui. Pentru a evita interferența semnalului radio, puneți
telefonul cel puțin la 1 metru distanță de alte aparate electrice sau de alte
telefoane.
MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
Acest simbol înseamnă că echipamentul electronic scos din funcțiune
trebuie colectat separat și nu trebuie amestecat cu deșeurile menajere.
Uniunea Europeană a implementat un sistem specic de colectare și
reciclare pentru care producătorii sunt responsabili.
Ajutați-ne să protejăm mediul în care trăim!
CONFORMITATE
Logo-ul imprimat pe produse arată conformitatea cu toate cerințele esențiale și
toate directivele aplicabile. Puteți descărca Declarația de conformitate de pe site-
ul nostru www.alcatel-home.com
Logo-ul Alcatel și numele Alcatel sunt mărci comerciale ale Alcatel-Lucent și sunt
utilizate sub licență de Atlinks.
SRPSKI
PRE PRVOG KORIŠĆENJA
Povezivanje telefona:
- Ukopčajte utikače u odgovarajuće utičnice na bazi. Ukopčajte telefonski kabl
u odgovarajuću utičnicu i ukopčajte kabl za napajanje u zidnu utičnicu.
- Ubacite baterije u slušalicu.
Pre nego što počnete da koristite telefon, neprekidno punite baterije 15 sati.
Koristite samo adapter koji ste dobili uz telefon i punjive baterije.
Tasteri na slušalici/bazi
1. Taster OK / Menu
2.
Taster za povratak / isključivanje mikrofona / interkom
3 & 4.
Navigacioni tasteri
5.
Taster za prekid veze / izlazak
6. Recall (Flash) taster – za pristup uslugama operatera*
7. Taster za imenik
8. Taster za spikerfon
9. Taster zvezdica - za zaključavanje/otključavanje tastature;
prebacivanje između eksternih i internih poziva
10. Taster za razgovor
11. Taster za pejdžiranje - za pronalaženje slušalice / započinjanje
procedure za registraciju slušalice. U slučaju da Vam je dostavljeno
više slušalica, one su prethodno registrovane na bazu. Registrovanje
slušalice je neophodno samo kada dokupljujete dodatne slušalice ili kada
je slušalica neispravna.
* Zavisi od Vaše pretplate i dostupnosti usluge kod Vašeg operatera ksne
telefonije.
Ikonice na displeju
Pokazuje da je baterija napunjena do kraja.
Pokazuje da je baterija potpuno ispražnjena.
Pokazuje da je spoljni poziv u toku ili je zadržan.
Ova ikonica treperi kada primate dolazni poziv.
Pokazuje da imate novu poruku u govornoj pošti*.
Pokazuje da imate nove propuštene pozive*.
Prikazuje se kada je aktiviran budilnik.
Prikazuje da je aktivirana hendsfri funkcija.
Prikazuje se kada je isključeno zvono.
Pokazuje da je slušalica registrovana i da je u dometu baze.
Ova ikonica nestaje kada je slušalica van dometa baze ili je u toku
traženja baze.
Podesite jezik i ashtime da bi telefon ispravno radio na Vašoj mreži:
- Pritisnite i ili da odaberete HS SETTINGS.
-
Pritisnite i ili da odaberete LANGUAGE.
-
Pritisnite i ili da odaberete željeni jezik.
-
Pritisnite da potvrdite Vaš izbor.
-
Pritisnite i ili da odaberete BS SETTING.
-
Pritisnite i ili da odaberete FLASH TIME.
-
Pritisnite i ili da odaberete SHORT / MEDIUM ili LONG.
-
Pritisnite da potvrdite Vaš izbor.
Korišćenje telefona
Odgovaranje na poziv i prekid veze
- /
Pozivanje
- ili pre ili posle unošenja broja.
-
Iz liste pozivanih brojeva: / ili / .
-
Iz liste poziva*: / ili / .
Napomena: da biste u listi poziva mogli da vidite broj ili ime pozivaoca,
morate se pretplatiti na uslugu Caller Line Identication (CLI – usluga
identikacije poziva).
- Iz direktne memorije: u pasivnom režimu pritisnite i držite TASTER 1 ILI
TASTER 2 ILI TASTER 3.
- Iz Imenika: / ili / .
-
Da aktivirate/deaktivirate hendsfri režim: .
Podešavanja Imenika: 50 unosa
Da biste uneli broj u Imenik
/ ili da odaberete PHONEBOOK / / / odaberite ADD / unesite
ime kontakta
/ / unesite broj kontakta / / odaberite melodiju zvona / .
Da biste uneli neki broj u direktnu memoriju na tasterima 1, 2 i 3
/ ili odaberite HS SETTINGS / / ili odaberite DIRECT MEM /
/ ili da biste odabrali TASTA 1, TASTA 2 ili TASTA 3 / / izmenite ili
unesite broj
/ .
Opšta podešavanja
Ovaj telefon se može prilagoditi Vašim potrebama. Da biste pristupili rezličitim
podešavanjima, pritisnite:
.
-
Da biste podesili slušalicu (naziv, melodiju, jezik…): ili odaberite HS
SETTINGS
/ .
-
Da biste izmenili PIN, registrovali slušalicu, obavili reset: ili odaberite BS
SETTINGS
/ .
REŠAVANJE PROBLEMA
Ako se neki problem pojavi, u principu je potrebno da izvadite baterije iz svih
slušalica i sačekate oko 1 minut, zatim iskopčajte i ponovo ukopčajte kabl za
napajanje iz baze, i na kraju ponovo instalirajte baterije u slušalice.
Za više informacija možete preuzeti kompletno uputstvo za korišćenje ili
zatražiti pomoć onlajn, na www.alcatel-home.com.
BEZBEDNOST
Ovaj telefon nije namenjen za ostvarivanje hitnih poziva u slučaju pada glavne
mreže. Ne koristite ovaj telefon da obavestite druge o curenju gasa ili o drugim
potencijalnim opasnostima od eksplozije. Ne otvarajte uređaj ili napajanje da
biste izbegli rizik od strujnog udara. Ne pokušavajte da otvorite baterije jer
sadrže opasne hemijske supstance. Telefon morate držati na suvom mestu
podalje od izvora toplote, vlage i direktne sunčeve svetlosti. Da biste izbegli
mešanje radio signala, postavite telefon na udaljenosti od najmanje 1 metra od
drugih elektricnih uređaja ili drugih telefona.
ŽIVOTNA SREDINA
Ovaj simbol označava da se ovaj elektricni uređaj nakon kvara odlaže
posebno i da se ne sme mešati sa kućnim otpadom. Evropska unija
primenjuje specičan sistem prikupljanja i recikliranja u kom je
proizvođač odgovoran za iste.
Pomozite nam da zaštitimo sredinu u kojoj živimo!
USKLAĐENOST
Logotip koji se nalazi na proizvodima označava usklađenost sa svim glavnim
zahtevima važećim direktivama. Izjavu o usklađenosti možete da preuzmete sa
našeg veb sajta www.alcatel-home.com.
Logotip Alcatel i naziv Alcatel su registrovani žigovi kompanije Alcatel-Lucent i
pod licencom kompanije Atlinks.
terméktámogatással érhető el: www.alcatel-home.com.
BIZTONSÁG
A telefon nem használható segélyhívásra, ha a hálózati áramforrás nem működik.
Ne használja a telefont, ha gázszivárgást, vagy más, robbanásveszélyes anyag
jelenlétét észleli.
Az áramütés veszélyének elkerülésének érdekében kérjük, ne nyissa fel a
készülék, illetve az adapter házát. Ne próbálja felnyitni az akkumulátor
burkolatát, mert az akkumulátor az egészségre ártalmas kémiai anyagokat
tartalmaz.
A telefonkészüléket helyezze száraz környezetbe, valamint óvja szélsőséges
hőmérsékletektől, szennyeződésektől, illetve közvetlen napfénytől. A
rádiójelvétel zavarásának elkerülése érdekében helyezze a készüléket legalább
1 méter távolságba más elektronikus berendezésektől, illetve más
telefonkészülékektől.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A szimbólum jelentése szerint a hulladékként eltávolítani kívánt
készüléket ne helyezze a háztartási hulladékgyűjtőbe, hanem az
elektronikai hulladék eltávolítására szolgáló gyűjtőhelyen adja le. Az
Európai Unió által létrehozott hulladékgyűjtési és újrahasznosítási
rendszer az elektronikai készülékekre speciális gyűjtési lehetőségeket kínál.
Segítsen környezetünk és Földünk védelmében!
MEGFELELŐSÉG
A terméken látható logó a minden szükséges előírásnak és alkalmazandó
direktívának megfelelő termékekre kerülhet csak fel. A Megfelelőségi Nyilatkozat
etölthető weboldalunkról:
www.alcatel-home.com.
Az Alcatel logó és az Alcatel név az Alcatel-Lucent cég bejegyzett védjegyei,
használatuk az Atlinks cég által engedélyezett.
POLSKI
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Instalacja telefonu:
- Podłącz wtyczkę zasilania do gniazda w bazie aparatu. Podłącz wtyk przewodu
linii telefonicznej do gniazdka w aparacie i do gniazdka sieci telefonicznej.
Podłącz zasilacz sieciowy do ściennego gniazda sieci elektrycznej.
- Włóż akumulatory do słuchawki.
Ładuj akumulatory przez 15 godzin, zanim telefon zostanie użyty po raz
pierwszy.
Używaj tylko dostarczonych wraz z telefonem akumulatorów i zasilacza
sieciowego.
Przyciski słuchawki / bazy
1. OK/Menu
2.
Wstecz/Wyłączenie mikrofonu/Interkom
3 & 4.
Przyciski nawigacji
5.
Połączenie/ Rozłączenie
6. przycisk ''Flash'' - zależy od usług dostarczanych przez
operatora sieci telefonicznej
7. Książka telefoniczna
8. Głośnik
9. ''Gwiazdka'' - blokowanie/ odblokowanie klawiatury, przełączenie
pomiędzy zewnętrznym a wewnętrznym połączeniem
10. Rozmowa
11. Przywołanie - w celu lokalizacji słuchawki/ procedura rejestracji
dodatkowych słuchawek. Nowe dodatkowe słuchawki wymagają
zarejestrowania w stacji bazowej.
Ikony wyświetlacza
Wskazuje pełne naładowanie akumulatora.
Wskazuje całkowite rozładowanie akumulatora.
Wskazuje połączenie zewnętrzne lub jego zawieszenie.
Ikona miga, gdy zgłasza się połączenie przychodzące.
Wskazuje, że masz nową wiadomość głosową*.
Wskazuje, że masz nieodebrane połączenie*.
Wyświetla się gdy jest aktywowany alarm.
Wyświetla się gdy włączony jest system głośnomówiący.
Wyświetla się gdy wyłączony jest dzwonek.
Wskazuje, że słuchawka jest zarejestrowana i jest w zasięgu stacji
bazowej.
Ikona znika, gdy słuchawka jest poza zasięgiem.
Ustawienie języka i czasu Flash odpowiedniego dla twojej sieci:
- Naciśnij i lub i wybierz HS SETTINGS.
-
Naciśnij i lub i wybierz LANGUAGE.
-
Naciśnij i lub i wybierz język.
-
Naciśnij w celu potwierdzenia wyboru.
-
Naciśnij i lub i wybierz BS SETTING.
-
Naciśnij i lub i wybierz FLASH TIME.
-
Naciśnij i lub i wybierz SHORT / MEDIUM lub LONG.
-
Naciśnij w celu potwierdzenia wyboru.
Użycie telefonu
Odbieranie i zakończenie połączenia
- /
Telefonowanie
- przez lub po wybraniu numeru telefonu.
-
Z listy ostatnio wybieranych: / lub / .
-
Z listy połączeń*: / lub / .
Uwaga: musisz mieć aktywowaną u operatora usługę identykacji osoby
dzwoniącej, aby móc korzystać z listy połączeń.
- Z pamięci: naciśnij i przytrzymaj PRZYCISK NUMERYCZNY 1 lub 2 lub 3.
- Z książki telefonicznej: / lub / .
-
W celu aktywacji systemu głośnomówiącego: .
Książka telefoniczna: 50 wpisów
W celu dokonania wpisu
/ lub i wybierz KSIĄŻKA TELEFONICZNA / / / wybierz DODAJ
/
wpisz nazwę kontaktu / / wpisz numer / / wybierz melodię / .
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alcatel XL280 Startup Manual

Typ
Startup Manual

w innych językach