Frico EZ111 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Elztrip EZ100
Original instructions
.... 9
EN .... 12
SE .... 15
NO .... 18
FR ....21
DE
....24
NL .... 27
ES .... 30
PL .... 33
RU .... 36
FI
.... 38
DK
Elztrip EZ100
2
DE Die Ökodesign-Verordnung (EU) 2015/1188 über Einzelraumheizgeräte trifft nicht auf alle
Anwendungsgebiete zu. Die Verordnung ndet Anwendung, wenn eine Installation dazu bestimmt
ist, innerhalb eines Raumes ein für den Menschen angenehmes Temperaturniveau zu erreichen.
Die Verordnung ndet keine Anwendung auf Heizungsinstallationen technischer Natur, z. B. in Technik-/
Wirtschaftsräumen, bei Produktionsprozessen, für Frostschutz usw. Die Verordnung ndet ebenfalls keine
Anwendung bei Installationen in Fahrzeugen, Offshoreanlagen und Außenbereichen.
Viele Frico-Produkte können sowohl als Einzelraumheizgerät (gemäß Denition nach (EU) 2015/1188) als auch
für technische Heizprozesse eingesetzt werden. Der Monteur, der für die Installation verantwortlich ist, muss
beurteilen, ob die Ökodesign-Verordnung anwendbar ist oder nicht. Steuerungslösungen für Installationen, die
nicht unter die Ökodesign-Verordnung fallen, sind in einer separaten Tabelle aufgelistet.
FI Paikallisia tilalämmittimiä käsittelevä Ecodesign-asetus (EU) 2015/1188 ei kata kaikkia käyttökohteita.
Asetus on voimassa ainoastaan silloin, kun lämmittimellä halutaan parantaa tiloissa olevien ihmisten
lämpömukavuutta. Asetus ei koske teknisempiä lämmitysjärjestelmiä esim. konehuoneissa/
kodinhoitohuoneissa, tuotantoprosesseissa, pakkassuojausta, jne. Asetus ei myöskään koske ajoneuvoissa,
laivoissa ja ulkona käytettäviä järjestelmiä.
Useita Frico-tuotteita voidaan käyttää sekä paikallisina tilalämmittiminä (asetuksen (EU) 2015/1188 mukaan)
että teknisempiin lämmitystarkoituksiin. Asentajan on määritettävä sovelletaanko asennukseen Ecodesign-
asetusta vai ei. Ohjausratkaisut asennuksiin, joita Ecodesign-asetus ei käsittele, on lueteltu erillisessä taulukossa.
EN
EU-kommissionens Ecodesignförordning (EU) 2015/1188 för rumsvärmare skiljer på användningsområden
för olika installationer. Förordningen gäller då installationen är avsedd att skapa värmekomfort för
människor som vistas i lokalen. Förordningen gäller inte för installationer som är avsedda för värmebehov
av mer teknisk art såsom grundvärme i maskinrum, värmebehov i produktionsprocesser, frostskydd, etc.
Förordningen gäller heller inte installationer i fordon, offshore eller utomhus.
Många av Fricos produkter kan användas både som rumsvärmare (denierade enligt (EU) 2015/1188) och
som värmare för tekniska behov. Vid installationstillfället är det upp till ansvarig installatör att bedöma om
Ecodesignförordningen är applicerbar eller inte. Regleringslösningar för installationer som inte omfattas av
Ecodesignförordningen redovisas i separat tabell.
SE
NO
Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188 concerning local space heaters does not apply to all application areas.
The Regulation applies when an installation is intended to provide thermal comfort for people in the
premises. The Regulation does not apply to heating installations of a more technical nature e.g. in
engineering/utility rooms, in production processes, frost protection, etc. The Regulation also does not apply to
installations in vehicles, offshore or outdoors.
Many of Frico's products can be used as both local space heaters (as dened in (EU) 2015/1188) and for technical
heating purposes. It is up to the installer responsible for the installation to assess whether the Ecodesign
Regulation is applicable or not. Control solutions for installations not covered by the Ecodesign Regulation are
listed in a separate table.
Økodesigndirektivet (EU) 2015/1188 som gjelder varmeovner, gjelder ikke alle bruksområder.
Direktivet gjelder når en installasjon har som formål å skape en komfortabel temperatur for personene
på stedet. Direktivet gjelder ikke til oppvarmingsinstallasjoner av det mer tekniske slaget, som i
produktutviklingsrom, bruksområder, i produksjonsprosesser, frostbeskyttelse etc. Direktivet gjelder heller ikke
installasjoner som benner seg i kjøretøy, offshore eller utendørs.
Mange av Fricos produkter kan brukes både som varmeovner (som denert i 2015/1188) og til formål
innen teknisk oppvarming. Det er opp til installatøren som er ansvarlig for installasjonen å vurdere hvorvidt
Økodesigndirektivet er gjeldende eller ikke. Regulerings-løsninger for installasjoner som ikke dekkes av
Økodesigndirektivet står oppført i en separat tabell.
FR La réglementation relative à l'écoconception (UE) 2015/1188 concernant les dispositifs de chauffage
décentralisés ne s'applique pas à tous les cas. Elle s'applique lorsqu'une installation est destinée à
assurer un confort thermique à des personnes dans les locaux. Elle ne s'applique pas au chauffage
d'installations d'une nature plus technique (salles des machines/de service, processus de production, protection
contre le gel, etc.). Elle ne s'applique pas non plus aux installations qui se trouvent à bord de véhicules, offshore
ou en extérieur.
De nombreux produits Frico peuvent être utilisés comme des dispositifs de chauffage décentralisés (tel que
déni dans la réglementation (UE) 2015/1188) et à des ns de chauffage technique. Il appartient à l'installateur de
déterminer si la réglementation relative à l'écoconception s'applique ou non. Les solutions de contrôle pour les
installations qui ne sont pas couvertes par la réglementation relative à l'écoconception sont présentées dans un
tableau distinct.
Ecodesign-regulativet (EU) 2015/1188 vedrørende produkter til lokal rumopvarmning gælder ikke for
alle anvendelsesområder.
Regulativet gælder, når en installation har til hensigt at give varmekomfort for personer i lokalerne.
Regulativet gælder ikke for varmeinstallationer af en mere teknisk egenskab, f.eks. i teknikrum eller lign.,
i produktionsprocesser, til frostbeskyttelse etc. Regulativet gælder heller ikke for installation i køretøjer,
offshore eller udendørs.
Mange af Fricos produkter kan benyttes både til lokal rumopvarmning (som deneret i (EU) 2015/1188)
og til tekniske opvarmningsformål. Det er op til den installatør, som er ansvarlig for installationen, at
vurdere om Ecodesign-regulativet er gældende eller ej. Styringsløsninger til installationer, der ikke er
omfattet af Ecodesign-regulativet er anført i en separat tabel.
Elztrip EZ100
3
DK
ES
PL
NL
Jeśli chodzi o miejscowe ogrzewacze pomieszczeń, Rozporządzenie (UE) 2015/1188 dotyczące ekoprojektu
nie ma zastosowania do wszystkich obszarów zastosowa. Rozporządzenie to ma zastosowanie, kiedy
zadaniem instalacji jest zapewnienie komfortu termicznego dla ludzi przebywających w budynkach.
Rozporządzenie nie ma zastosowania do instalacji grzewczych mających charakter bardziej techniczny, np. w
pomieszczeniach przemysłowych/gospodarczych, w procesach wytwórczych, jako ochrona przed zamarzaniem itp.
Rozporządzenie nie ma również zastosowania do instalacji w pojazdach, morskich lub na zewnątrz.
Wiele produktów rmy Frico może być używanych zarówno jako miejscowe ogrzewacze pomieszczeń (zgodnie
z denicją w Rozporządzeniu (UE) 2015/1188), jak i w technicznych instalacjach grzewczych. Do instalatora
odpowiedzialnego za instalację należy ocena, czy Rozporządzenie dotyczące ekoprojektu ma zastosowanie
czy nie. Systemy sterowania dla instalacji nie objętych Rozporządzeniem dotyczącym ekoprojektu zostały podane
w oddzielnej tabeli.
De ecodesignverordening (EU) 2015/1188 betreffende lokale ruimteverwarmers is niet van toepassing
op alle toepassingsgebieden. De verordening is van toepassing in het geval een installatie bedoeld is
om mensen in het pand te voorzien van verwarmingscomfort. De verordening is niet van toepassing op
verwarmingsinstallaties van een meer technische aard, bijv. in machinekamers/bijkeukens, in productieprocessen,
ten behoeve van vorstbeveiliging, enz. De verordening is ook niet van toepassing op installaties in voertuigen,
offshore of buiten.
Veel van de Frico-producten kunnen zowel gebruikt worden als lokale ruimteverwarmers (zoals gedenieerd
in (EU) 2015/1188) als ten behoeve van technische verwarmingsdoeleinden. Het is de taak van de installateur
die verantwoordelijk is voor de installatie om te bepalen of de ecodesignverordening wel of niet van
toepassing is. Regelsystemen voor installaties die niet vallen onder de ecodesignverordening worden vermeld in
een aparte tabel.
El Reglamento (UE) 2015/1188 sobre diseño ecológico en relación con los aparatos de calefacción local
no se aplica a todas las áreas de aplicación. El Reglamento se aplica cuando una instalación sirve para
proporcionar confort térmico a las personas que están en el interior. El Reglamento no se aplica a
instalaciones de calefacción de naturaleza más técnica, por ejemplo en salas de ingeniería o cuartos de servicio,
en procesos de producción, protección contra heladas, etc. El Reglamento no se aplica a instalaciones en
vehículos, en alta mar o al aire libre.
Muchos de los productos de Frico pueden utilizarse como aparatos de calefacción local (según se dene en el
Reglamento (UE) 2015/1188) y con nes de calefacción técnica. Corresponde al instalador responsable de la
instalación evaluar si se aplica el Reglamento sobre diseño ecológico o no. Las soluciones de control para
instalaciones no cubiertas por el Reglamento relativo a diseño ecológico se citan en otra tabla.
RU
Положения требований Экодизайн (EU) 2015/1188 по приборам локального обогрева не охватывают все
возможные области их применения. Требования Экодизайн применяются, когда установка предназначена для
обеспечения теплового комфорта людей в помещениях. Эти Требования не распространяются на установки
и системы обогрева более сложного технического характера, например, при обогреве технических, служебных и
производственных помещений, при организации защиты от замерзания и т. д. Также требования Экодизайн не
применяются в случае установки оборудования в транспортных средствах, сооружениях на море и на открытых
площадках. Многие виды оборудования Frico могут применяться как в качестве приборов локального обогрева (как
определено нормативами (EU) 2015/1188) так и в качестве составных частей обогревательных систем общественных
и производственных зданий. Ответственность за определение необходимости применения или не применения
требований Экодизайн несет организация, осуществляющая монтаж данного оборудования. Приборы управления для
установок оборудования, не подпадающих под положения требований Экодизайн, перечислены в отдельной таблице.
Elztrip EZ100
4
A
L
65
40
150
50
10 0
40
L
[mm]
A
[mm]
EZ106N 870 655
EZ111N 1470 1252
EZ115N 1950 1731
EZMVK
EZ100
SE: Takmontage
NO: Takmontering
DE: Deckenmontage
RU: Установка на потолке
FR: Montage plafonnier
ES: Montaje del techo
NL: Montage aan het plafond
PL: Montaż podsutowy
IT: Montaggio a sotto
FI: Kattoasennus
DK: Loftsmontering
SE: Väggmontage
NO: Veggmontering
DE: Wandmontage
RU: Установка на стене
FR: Installation murale
ES: Montaje en pared
NL: Wandinstallatie
PL: Montaż ścienny
IT: Installazione a parete
FI: Seinäasennus
DK: Vægmontering
Fig.1. Ceiling mounting Fig.2. Wall mounting
Elztrip EZ100
5
Flammable material
Fig.4. Minimum distances
SE: Minimiavstånd, Brännbart material
NO: Minsteavstand, Brennbart materiale
FR: Distances minimales, Matériau inammable
DE: Mindestabstand, Entammbares Material
NL: Minimale afstand, Brandbaar materiaal
ES: Distancias mínimas, Material inamable
a < H
Dh = 1,5 - 2 m
2,5–4 m
PL: Minimalne odległości, Materiał łatwopalny
IT: Distanze minime, Materiali inammabili
RU: Минимальные расстояния при установке,
Легковоспламеняемые материалы
FI: Minimietäisyydet, Tulenarka materiaali
DK: Minimumsafstande, Brændbart materiale
SE: Placering
NO: Plassering
DE: Aufstellung
RU: Расположение
FR: Positionnement
ES: Ubicación
NL: Plaatsing
PL: Lokalizacja
IT: Posizionamento
FI: Sijoitus
DK: Placering
Fig.3. Positioning
EZ100
[mm]
A50
B50
C50
D500
E1800
Elztrip EZ100
6
Item
number
Type HxWxD
[mm]
92790 TAP16R 87x87x53
205540 TEP44 87x87x55
93044 RTX54 82x88x25
205550 SKG30 115x85x40
211780 PDK65 102x70x50
TAP16R TEP44 RTX54 SKG30
Accessories
Controls
Item
number
Type
10004 EZMVK (2x)
Controls for installations not covered by the Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188
SE: Regleringar för installationer som inte omfattas av Ecodesign, förordning (EU) 2015/1188
NO: Reguleringsløsninger for installasjoner som ikke dekkes av Økodesigndirektivet (EU) 2015/1188
FR: Régulations pour les installations non couvertes par la réglementation relative à l’écoconception
(UE) 2015/1188
DE: Steuerungen für Installationen, die nicht unter die Ökodesign-Verordnung (EU) 2015/1188 fallen
NL: Regelaars voor installaties die niet vallen onder de ecodesignverordening (EG) 2015/1188
ES: Controles para instalaciones no cubiertas por el Reglamento (UE) 2015/1188 sobre diseño ecológico
PL: Systemy sterowania dla instalacji nie objętych Rozporządzeniem (UE) 2015/1188 dotyczącym
ekoprojektu
RU: Приборы управления для установок оборудования, не подпадающих под нормы требований
Экодизайн (EU) 2015/1188
FI: Ohjausratkaisut asennuksiin, joita Ecodesign-asetus (EU) 2015/1188 ei käsittele
DK: Styringer til installationer der ikke er omfattet af Ecodesign-regulativet (EU) 2015/1188
Item
number
Type HxWxD
[mm]
5999 KRT1900 165x57x60
10214 KRTV19 165x57x60
KRT1900 KRTV19
PDK65
Elztrip EZ100
7
EN: Heat output
SE: Värmeeffekt
NO: Varmeeffekt
FR: Puissance
DE: Heizleistung
NL: Verwarmingscapaciteit
ES: Potencia caloríca
PL: Moc grzewcza
IT: Stadi potenza
RU: Выходная мощность
FI: Lämmitysteho
DK: Varmeeffekt
EN: Voltage
SE: Spänning
NO: Spenning
FR: Tension
DE: Spannung
NL: Voltage
ES: Tensión
PL: Napięcie
IT: Tensione
RU: Напряжение
FI: Jännite
DK: Spænding
EN: Amperage
SE: Ström
NO: Strøm
FR: Intensité
DE: Stromstärke
NL: Stroomsterkte
ES: Intensidad
PL: Natężenie
IT: Corrente
RU: Ток
FI: Virta
DK: Strømstyrke
Elztrip EZ100 (IP44)
Item
number
Type Heat
output
[W]
Voltage
[V]
Amperage
[A]
Max. surface
temperature
[°C]
Dimensions
LxHxW
[mm]
Weight
[kg]
14894 EZ106N 600 230V~ 2,6 320 870x50x150 3,2
14895 EZ111N 1100 230V~ 4,6 320 1470x50x150 5,4
14896 EZ115N 1500 230V~ 6,5 320 1950x50x150 7,0
EN: Max. surface temperature
SE: Maximal yttemperatur
NO: Maksimal overatetemp.
FR: Température max. de surface
DE: Max. Oberächentemperatur
NL: Max. oppervlaktetemperatuur
ES: Temperatura supercial máxima
PL: Maksymalna temp. elementu grzejnego
IT: Temperatura max. superciale
RU: Max. температура поверхности
FI: Suurin pintalämpötila
DK: Maksimal overadetemperatur
EN: Weight
SE: Vikt
NO: Vekt
FR: Poids
DE: Gewicht
NL: Gewicht
ES: Peso
PL: Masa
IT: Peso
RU: Вес
FI: Paino
DK: Vægt
Elztrip EZ100
8
Wiring diagrams
Controls for installations not covered by the Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188
P
230V~
N
Thermostat
EZ1
1
N
32
EZ1
230V ~
1
N
32
°C
°C
°C
N
L
N
TA P16R
EZ100
312
N
L
N
TA P16R
EZ100
312T1
T2
SKG30
N
L
N
TA P16R
EZ100
312
NN L
PDK65
LOAD
LOAD
SENSOR
SENSOR
LOAD
LOAD
LOAD
LOAD
SENSOR
SENSOR
SENSOR
SENSOR
230V ~
230V ~
230V ~
°C
°C
°C
N
L
N
TA P16R
EZ100
312
N
L
N
TA P16R
EZ100
312T1
T2
SKG30
N
L
N
TA P16R
EZ100
312
NN L
PDK65
LOAD
LOAD
SENSOR
SENSOR
LOAD
LOAD
LOAD
LOAD
SENSOR
SENSOR
SENSOR
SENSOR
230V ~230V
~
230V ~
°C °C
°C
N
L
N
TA P16R
EZ100
312
N
L
N
TA P16R
EZ100
312T1
T2
SKG30
N
L
N
TA P16R
EZ100
312
NN L
PDK65
LOAD
LOAD
SENSOR
SENSOR
LOAD
LOAD
LOAD
LOAD
SENSOR
SENSOR
SENSOR
SENSOR
230V ~230V ~
230V
~
Elztrip EZ100
30
PL
Instrukcja montażu i obsługi
Sterowanie
Używając tego produktu jako miejscowego
ogrzewacza pomieszczeń, zgodnie
z Rozporządzeniem (UE) 2015/1188 dotyczącym
ekoprojektu, należy go wyposażyć w jedno
z poniższych zatwierdzonych urządzeń
sterujących.
TAP16R, termostat elektroniczny, który
zawiera:
-Elektroniczną regulację temperatury w
pomieszczeniu i sterownik tygodniowy
-Regulację temperatury w pomieszczeniu z
wykrywaniem otwartego okna
TAP16R i SKG30, czujnik ciepła
promieniowania, które zawierają:
-Elektroniczną regulację temperatury w
pomieszczeniu i sterownik tygodniowy
-Regulację temperatury w pomieszczeniu z
Montaż ścienny
Uchwyt do montażu ściennego dostępny jako
wyposażenie dodatkowe. (EZMVK)
1. Przymocować wsporniki ścienne do ściany
zgodnie z rysunkiem wymiarowym.
2. Otwórz złożone zawiasy montażowe
w górnej części promiennika i zawieś go na
uchwytach ściennych. Rys.2. Dopilnuj, aby
kołki prowadzące znalazły się w otworach, co
zagwarantuje montaż promiennika w pozycji
poziomej.
3. Po zakończeniu mocno dokręć śruby.
Podłączenie elektryczne
Model EZ100 jest przeznaczony do montażu
stacjonarnego. Podłączenie oraz podłączenie
szeregowe modelu EZ100 wykonuje się przy
użyciu kabla maks. 4x2,5 mm² z uziemieniem.
Kurtyna powinna być izolowana elektrycznie
za pomocą wyłącznika wielobiegunowego o
minimalnym odstępie między stykami 3 mm.
Urządzenie powinno być podłączane tylko
przez wykwalikowanego elektryka, zgodnie z
obowiązującymi przepisami elektrycznymi.
Dostęp do skrzynki rozdzielczej uzyskuje
się, odkręcając i zdejmując zakończenie.
Podłączenie elektryczne wykonuje się przez
dławiki kablowe w puszce połączeniowej
w górnej części urządzenia (2 x Ø21 mm). Użyte
dławiki kablowe muszą zapewniać wymagany
stopień ochrony.
Zalecenia ogólne
Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji
należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi. Instrukcję należy zatrzymać do
przyszłych konsultacji.
Produkt może być używany tylko zgodnie z
zaleceniami podanymi w instrukcji montażu i
obsługi. Produkt podlega gwarancji wtedy i tylko
wtedy, gdy jest eksploatowany zgodnie z jego
przeznaczeniem i instrukcją.
Zastosowanie
Model EZ100 to promiennik jednopanelowy
o nieskomplikowanej, prostej budowie, która
doskonale pasuje do opraw oświetleniowych.
Promiennik EZ100 służy do ogrzewania
kompleksowego i uzupełniającego, a także
chroni przed przeciągami od okien w takich
obiektach, jak biura, sklepy, restauracje itp.
Zalecana wysokość montażu promiennika
została podana na początku instrukcji.
Stopień ochrony: IP44.
Praca
Maks. temperatura robocza paneli wynosi
320 °C, a ciepło jest emitowane w kierunku
chłodniejszych powierzchni. Maks. temperatura
otoczenia +30 °C.
Montaż
Promienniki Elztrip montuje się poziomo na
sucie, na stelażu, na linkach, podwieszane itp.
Uchwyty do łatwego montażu sutowego w
zestawie. Jeśli promiennik jest podwieszany
na linkach, należy wykorzystać umieszczone
na nim cztery punkty montażowe. Uchwyt do
montażu ściennego dostępny jako wyposażenie
dodatkowe. Odległość między panelami
nie może być większa niż wysokość między
panelem i podłogą, czyli (a) powinno być
mniejsze niż (H) – patrz rysunek na stronie
wprowadzenia. Minimalna odległość została
podana na rysunkach na stronach wstępu.
Mocowania sutowe i wkręty znajdują się
w skrzynce rozdzielczej.
Montaż podsutowy
1. Zamontować mocowania sutowe w sucie.
2. Otwórz złożone zawiasy montażowe
w górnej części promiennika i zawieś go na
mocowaniach sutowych. Rys.1. Dopilnuj, aby
kołki prowadzące znalazły się w otworach, co
zagwarantuje montaż promiennika w pozycji
poziomej.
3. Po zakończeniu mocno dokręć śruby.
Elztrip EZ100
31
PL
wykrywaniem otwartego okna
-Czujnikiem ciepła promieniowania
TAP16R i PDK65, czujnik ruchu, które
zawierają:
-Elektroniczną regulację temperatury w
pomieszczeniu i sterownik tygodniowy
-Regulację temperatury w pomieszczeniu z
wykrywaniem otwartego okna
-Regulację temperatury w pomieszczeniu z
wykrywaniem obecności
Sterowanie produktem może przebiegać
w różny sposób, np. wykorzystując ogólny
system sterowania (BMS), choć w takim
przypadku to instalator odpowiada
za takie zaprogramowanie systemu
sterowania, które zapewni zgodność
instalacji z wymogami Rozporządzenia
(UE) 2015/1188 dotyczącego ekoprojektu.
Uruchamianie
Przy pierwszym użyciu lub po długim okresie
przerwy w eksploatacji urządzenia może
pojawić się dym lub nieokreślony zapach
z powodu nagromadzenia się kurzu lub
zanieczyszczeń na elemencie grzejnym. To
całkowicie normalne zjawisko, które ustąpi po
krótkim czasie.
Konserwacja
Na czas serwisowania, naprawy lub konserwacji
należy odłączyć zasilanie urządzenia. Zaczekaj,
aż urządzenie ostygnie. Urządzenie nie
zawiera ruchomych części, w związku z czym
jego konserwacja jest ograniczona. Należy je
jednak utrzymywać w czystości, wolne od kurzu
i zanieczyszczeń.
Przy pierwszym użyciu, kiedy ustala się
powłoka wierzchnia paneli, może być słychać
trzaski.
We wszystkie elektrycznych urządzeniach
grzewczych mogą występować niewielkie
trzaski powodowane ruchem podczas
rozszerzania się i kurczenia materiału w
wyniku zmian temperatury.
Produkt zawsze należy obsługiwać w czystych
rękawicach. Przed włączeniem produktu
należy upewnić się, że jest czysty.
Aerozole, lakier, rozpuszczalniki, kurz itp.
mogą osadzać się na produkcie, powodując
przebarwienia.
Niewielka zmiana koloru produktu z upływem
czasu jest normalna. Nieprawidłowy montaż
lub nietypowo wysoka temperatura otoczenia
mogą zwiększać przebarwienia. Nie wpływa
to na wydajność.
Wyłącznik przeciwporażeniowy
różnicowo-prądowy
Jeśli instalacja jest zabezpieczona wyłącznikiem
przeciwporażeniowym różnicowo-prądowym,
który załącza się po podłączeniu urządzenia,
przyczyną może być wilgotny element grzejny.
Jeśli urządzenie zawierające element grzejny
nie było używane przez dłuższy okres czasu
i jest przechowywane w miejscu o wysokiej
wilgotności powietrza, może dojść do
zawilgocenia elementu grzejnego.
Nie należy tego traktować jako usterki,
ponieważ wystarczy podłączyć urządzenie
do zasilania przez gniazdko bez wyłącznika
bezpieczeństwa, aby usunąć wilgoć. Czas
schnięcia może wynosić od kilku godzin do kilku
dni. Aby zapobiec takiej sytuacji, jeśli urządzenie
nie jest używane przez dłuższy okres czasu,
należy je regularnie uruchamiać.
Opakowanie
Materiały opakowaniowe zostały wybrane
mając na uwadze ochronę środowiska
i podlegają recyklingowi.
Postępowanie z produktem po
zakończeniu okresu eksploatacji
Produkt może zawierać substancje niezbędne
do jego działania, które mogą stanowić
potencjalne zagrożenie dla środowiska.
Produktu nie należy wyrzucać razem z ogólnymi
odpadami gospodarstwa domowego, tylko
dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki
w celu utylizacji bezpiecznej dla środowiska.
Informacje na temat lokalnego wyznaczonego
punktu zbiórki można uzyskać od lokalnych
władz.
Bezpieczeństwo
Wszystkie produkty z grzałkami
elektrycznymi należy wyposażyć w wyłącznik
przeciwporażeniowy różnicowo-prądowy o mocy
300 mA jako zabezpieczenie przeciwpożarowe.
Nie wolno całkowicie ani częściowo przykrywać
urządzenia, ponieważ przegrzanie może
spowodować zagrożenie pożarowe!
Nie wolno umieszczać urządzenia bezpośrednio
pod gniazdkiem elektrycznym!
Urządzenia nie wolno używać, jeśli samo
urządzenie lub przewód są uszkodzone. Ryzyko
obrażeń ciała!
Przewód i wtyczka nie mogą znajdować się
w obszarze gorącego promieniowania.
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci
Elztrip EZ100
32
PL
w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub
umysłowej, nie mające odpowiedniego
doświadczenia lub wiedzy, jeśli znajdują się pod
nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i zdają sobie
sprawę z występujących zagrożeń. Dzieci
nie powinny używać urządzenia do zabawy.
Czyszczenie i konserwacja prowadzona przez
użytkownika nie powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
Dzieci poniżej 3 lat powinny być trzymane z dala
od urządzenia chyba, że znajdują się stale pod
nadzorem.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wyłącznie
włączać lub wyłączać urządzenie, pod
warunkiem, że znajduje się ono lub jest
zainstalowane w jego normalnej pozycji
roboczej oraz, że są one nadzorowane i zostały
pouczone na temat bezpiecznego użytkowania
urządzenia i związanych z tym zagrożeń.
Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat nie wolno
wkładać wtyczki do gniazdka, regulować i
czyścić urządzenia oraz przeprowadzać jego
konserwacji.
UWAGA: Niektóre części urządzenia mogą
stać się bardzo gorące i doprowadzić do
poparzenia. Należy zwrócić szczególną
uwagę w przypadku obecności dzieci lub
osób niepełnosprawnych.
Main offi ce
Frico AB Tel: +46 31 336 86 00
Industrivägen 41
SE-433 61 Sävedalen [email protected]
Sweden www.frico.net
For latest updated information and information
about your local contact: www.frico.net
Art.no 208956, 2022-07-14 HH/CH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Frico EZ111 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach