LIVARNO 384313 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
IAN 384313_2107IAN 384313_2107
10/21/2021 / PM 2:26
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2021
Delta-Sport-Nr.: KM-10121
CLAMP AWNING
Assembly instructions
KLEMMMARKISE
Aufbauanleitung
STORE D’EXTÉRIEUR
Notice de montage
KLEM LUIFEL
Montagehandleiding
UPÍNACÍ MARKÝZA
Návod k sestavení
UPÍNACIA MARKÍZA
Montážny návod
MARKIZA
Instrukcja montażu
DE/AT/CH Aufbau- und Sicherheitshinweise Seite 10
GB/IE Assembly and safety information Page 19
FR/BE Consignes de montage et de sécurité Page 27
NL/BE Montage- en veiligheidstips Pagina 37
PL Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa Strona 45
CZ Pokyny k sestavení a bezpečnosti Stránky 54
SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Stranu 61
ES Instrucciones de montaje y seguridad Página 69
DK Monterings- og sikkerhedsanvisninger Side 77
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l‘appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones
del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle
apparatets funktioner.
KLEMMMARKISE
CLAMP AWNING
STORE D’EXTÉRIEUR
MARKISE
Monteringsvejledning
TOLDO
Instrucciones de montaje
190 cm
E
12
B
11
13
20
16
H
2a
22
16a
6b
26 5
K
56
22
9
7 8
5+6
7+8
910
J
3
1 2
305 - 310 cm
300 - 305 cm
295 - 300 cm
290 - 295 cm
285 - 290 cm
280 - 285 cm
275 - 280 cm
270 - 275 cm
265 - 270 cm
260 - 265 cm
255 - 260 cm
250 - 255 cm
245 - 250 cm
240 - 245 cm
235 - 240 cm
230 - 235 cm
225 - 230 cm
220 - 225 cm
17 19
1820 20
I
1
1x 1a
1x
11
4x 13
2x 14
2x 15
8x 16
8x 17
4x
19
4x 19
4x 20
16x 21
4x 22
5x 23
4x 24
2x 25
1x
2
1x 5
1x 6
1x
6a
6b
7
1x 8
1x
10
1x
9
1x
18
4x
3
2x 4
2x
12
2x
A
F
Ø 10 mm
15
C
Ø 10 mm
15
G
D
5
L
max. 5 cm
325
14
3a
13
M
2123
1/2
N
40 cm
4
1/2
4b
4a
4c
O
4
24
7+8
9
P
1b
1
1a
Q
6
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY!
IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT !
BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE
RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO
UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ!
DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ:
PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V
BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS
POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE.
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG:
SKAL LÆSES OMHYGGELIGT!
7
Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave
Lieferumfang ..................................................... 10
Technische Daten ............................................. 10
Bestimmungsgemäße Verwendung ................ 10
Sicherheitshinweise .................................. 11 - 12
Lebensgefahr ............................................. 11
Verletzungsgefahr ............................. 11 - 12
Vermeidung von Sachschäden ................ 12
Wichtige Informationen
vor der Montage ..................................... 12 - 13
Geeignete Montagefläche .............. 12 - 13
Geeignetes Montagematerial ................. 13
Montage ................................................... 13 - 16
Deckenhalterung montieren ............. 13 - 14
Bodenhalterung montieren ...................... 14
Standrohre montieren ............................... 14
Markisengestell montieren ....................... 15
Markisengestell in der Halterung
befestigen .......................................... 15 - 16
Ausfallarme und Fallrohr montieren ........ 16
Verwendung ..................................................... 16
Lagerung, Reinigung ....................................... 16
Hinweise zur Entsorgung ........................ 16 - 17
Hinweise zur
Garantie und Serviceabwicklung .......... 17 - 18
Étendue de la livraison ................................... 27
Caractéristiques techniques ........................... 27
Utilisation conforme à sa destination ............ 27
Consignes de sécurité ............................ 28 - 29
Danger de mort ....................................... 28
Risque de blessure ........................... 28 - 29
Éviter les dommages matériels ............... 29
Informations importantes avant
le montage .............................................. 29 - 30
Surface de montage adaptée ........ 29 - 30
Matériel de montage approprié ............ 30
Montage .................................................. 30 - 33
Montage du support de plafond ........... 30
Montage du support au sol ..................... 31
Montage des tubes verticaux .................. 31
Montage de l’armature du store ..... 31 - 32
Fixation de l’armature du store
dans le support ........................................ 32
Montage du bras de sortie
et du tube de descente .................... 32 - 33
Utilisation ......................................................... 33
Stockage, nettoyage ...................................... 33
Mise au rebut .................................................. 33
Indications concernant la garantie et
le service après-vente ............................. 34 - 36
Package contents ............................................. 19
Technical data .................................................. 19
Intended use ..................................................... 19
Safety information ................................... 20 - 21
Life-threatening hazard ............................ 20
Risk of injury ...................................... 20 - 21
Preventing damage to the product .......... 21
Important pre-installation information .... 21 - 22
Suitable installation site ............................ 21
Suitable installation materials .......... 21 - 22
Assembly ................................................. 22 - 24
Installing the ceiling bracket ................... 22
Installing the floor bracket .............. 22 - 23
Installing the posts ................................... 23
Installing the awning frame ..................... 23
Fastening the awning frame into
the bracket ..........................................23 - 24
Installing the drop arms and front bar ... 24
Use .................................................................. 24
Storage, cleaning ........................................... 24
Disposal ........................................................... 25
Notes on the guarantee
and service handling .............................. 25 - 26
Leveringsomvang ............................................. 37
Technische gegevens ....................................... 37
Beoogd gebruik ............................................... 37
Veiligheidstips ......................................... 38 - 39
Levensgevaar ........................................... 38
Kans op lichamelijk letsel ................ 38 - 39
Voorkomen van materiële schade .......... 39
Belangrijke informatie voor
de montage ............................................. 39 - 40
Geschikt montageoppervlak .................. 39
Geschikt montagemateriaal ................... 40
Montage .................................................. 40 - 43
Plafondsteun monteren ............................ 40
Bodemsteun monteren ...................... 40 - 41
Standbuizen monteren ............................. 41
Zonneschermconstructie monteren ... 41 - 42
Zonneschermconstructie in de
steun vastzetten ........................................ 42
Uitvalarmen en valbuis monteren ... 42 - 43
Gebruik ............................................................ 43
Opslag, reiniging ............................................ 43
Afvalverwerking .............................................. 43
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling ................................. 43 - 44
8
Spis Treści/Obsah/Obsah/Índice
Zakres dostawy .............................................. 45
Dane techniczne ............................................. 45
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..... 46
Wskazówki bezpieczeństwa ................. 46 - 47
Zagrożenie życia ..................................... 46
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń ............................................ 46 - 47
Zapobieganie szkodom rzeczowym ..... 47
Ważne informacje przed
rozpoczęciem montażu ......................... 47 - 48
Odpowiednia powierzchnia
do montażu .............................................. 48
Odpowiednie materiały montażowe ..... 48
Montaż ..................................................... 48 - 51
Montaż uchwytu sufitowego .......... 48 - 49
Montaż uchwytu do podłoża ................. 49
Montaż słupków stojących ............. 49 - 50
Montaż ramy markizy ............................. 50
Mocowanie ramy markizy
w uchwycie ....................................... 50 - 51
Montaż ramion przedłużających i
ramienia opadającego ............................ 51
Użytkowanie .................................................... 51
Przechowywanie, czyszczenie ...................... 52
Uwagi odnośnie recyklingu ......................... 52
Wskazówki dotyczące gwarancji i
obsługi serwisowej ................................. 52 - 53
Rozsah dodávky .............................................. 61
Technické údaje ............................................... 61
Určené použitie ............................................... 61
Bezpečnostné pokyny ............................. 61 - 63
Nebezpečenstvo ohrozenia života . 61 - 62
Nebezpečenstvo poranenia ........... 62 - 63
Zabránenie vecným škodám .................. 63
Dôležité informácie pred montážou ..... 63 - 64
Vhodná montážna plocha ...................... 63
Vhodný montážny materiál ............. 63 - 64
Montáž .................................................... 64 - 66
Namontovanie stropného držiaka ......... 64
Namontovanie podlahového
držiaka .............................................. 64 - 65
Montáž rúrkového stojana ..................... 65
Namontovanie rámu markízy ................. 65
Pripevnenie rámu markízy
do držiaka ........................................ 65 - 66
Namontovanie vyklápacích ramien
a spúšťacej rúrky ..................................... 66
Použitie ............................................................ 66
Skladovanie, čistenie ............................... 66 - 67
Pokyny k likvidácii ........................................... 67
Pokyny k záruke a priebehu servisu ...... 67 - 68
Obsah balení .................................................. 54
Technické údaje .............................................. 54
Použití dle určení ............................................. 54
Bezpečnostní pokyny ............................. 54 - 56
Nebezpečí ohrožení života ............ 54 - 55
Nebezpečí poranění ....................... 55 - 56
Zamezení věcným škodám ..................... 56
Důležité informace před montáží .................. 56
Vhodná plocha pro montáž ................... 56
Vhodný montážní materiál ...................... 56
Montáž .................................................... 57 - 59
Montáž upevnění na strop ...................... 57
Montáž upevnění na zem ....................... 57
Montáž trubkových stojanů ............ 57 - 58
Montáž podstavce markýzy ................... 58
Upevnění podstavce markýzy ........ 58 - 59
Montáž prodlužovacích ramínek
a spádové trubky ..................................... 59
Použití .............................................................. 59
Uskladnění, čištění .......................................... 59
Pokyny k likvidaci ................................... 59 - 60
Pokyny k záruce a průběhu služby ............... 60
Alcance de suministro .................................... 69
Datos técnicos ................................................. 69
Uso previsto .................................................... 69
Indicaciones de seguridad ..................... 70 - 71
Peligro de muerte ..................................... 70
Peligro de lesiones ............................ 70 - 71
Evite daños materiales .............................. 71
Información importante antes
del montaje .............................................. 71 - 72
Superficie de montaje apropiada ... 71 - 72
Material de montaje apropiado ............ 72
Montaje .................................................... 72 - 75
Montaje del soporte de techo ......... 72 - 73
Montaje del soporte de suelo ................ 73
Montaje de los tubos verticales ............. 73
Montaje del bastidor del toldo ....... 73 - 74
Fijación del bastidor del toldo en
el soporte .................................................. 74
Montaje de los brazos extensibles
y del tubo frontal ...................................... 75
Utilización ........................................................ 75
Almacenamiento, limpieza ............................. 75
Indicaciones para la eliminación ................... 75
Indicaciones relativas a la garantía
y la gestión de servicios .................................. 76
9
Leveringsomfang ............................................. 77
Tekniske data .................................................. 77
Bestemmelsesmæssig brug ............................ 77
Sikkerhedsanvisninger ............................ 77 - 79
Livsfare .............................................. 77 - 78
Fare for kvæstelser ................................... 78
Undgå tingsskader ................................... 79
Vigtige informationer inden montering ......... 79
Egnet monteringsflade ............................. 79
Egnet monteringsmateriale ..................... 79
Montering ................................................ 79 - 82
Montering af loftsbeslag ......................... 80
Montering af gulvbeslag ........................ 80
Montering af rør ...................................... 80
Montering af markisestativ .............. 80 - 81
Fastgøring af markisestativ i holderen .... 81
Montering af udfaldsarme og faldrør ... 81 - 82
Brug ................................................................. 82
Opbevaring, rengøring .................................. 82
Henvisninger vedr. bortskaffelse ................... 82
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering ................................... 82 - 83
Indholdsfortegnelse
10 DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für
einen hochwertigen Artikel ent-
schieden. Machen Sie sich vor der
ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerk-
sam die nachfolgende
Aufbauanleitung und die
Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie be-
schrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Aufbauanleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit
aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x oberes Standrohr (1) mit
Handkurbel (1a)
1 x oberes Standrohr (2)
2 x unteres Standrohr (3)
2 x Ausfallarm (4)
1 x Antriebswelle (5)
1 x Antriebswelle (6) inkl.
Schraubenmutter (6a) und
Unterlegscheibe (6b)
2 x Fallrohr (7)/(8)
1 x Markisentuch (9)
1 x Kunststoffkeder (10)
4 x Kunststoffkappe (11)
2 x Deckenhalterung (12)
2 x Bodenhalterung (13)
2 x Sicherung (14)
8 x Dübel Ø 10/50 (15)
8 x Schraube ST6 x 50 mm (16)
4 x Schraube M6 x 45 mm (17)
4 x Schraubenmutter (18)
4 x Kunststoffabdeckung (19)
16 x Unterlegscheibe M6 (20)
4 x Schraube ST3,5 x 9,5 mm (21)
5 x Schraube ST3 x 9,5 mm (22)
4 x Unterlegscheibe M4 (23)
2 x Rändelschraube (24)
1 x Spannstange (25)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 200 x 220-310 cm (B x H)
Ausladung der Ausfallarme:
max. 150 cm
Der Artikel entspricht der
Wind widerstandsklasse 0
(Windgeschwin dig keit < 20 km/h).
Der Artikel darf bei höheren Wind-
geschwindigkeiten ab 20 km/h aus
Sicherheitsgründen nicht benutzt
werden!
Herstellungsdatum
(Monat/Jahr): 12/2021
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist als Sonnenschutz für
den Außenbereich, z. B. Balkon
oder Terrasse, konzipiert und für den
privaten Gebrauch hergestellt.
Der Artikel ist nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch bestimmt.
11DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbe-
aufsichtigt mit dem Verpackungs-
material. Es besteht Erstickungsge-
fahr.
Der Artikel ist kein Kletter- oder
Spielgerät!
Stellen Sie sicher, dass sich Per-
sonen, insbesondere Kinder, nicht
auf den Artikel stellen oder daran
hochziehen. Der Artikel kann
umfallen.
Die Höchstlast der nicht einfahrba-
ren Teile der Markise darf 15 kg
nicht überschreiten!
Prüfen Sie den Artikel vor jedem
Gebrauch auf Beschädigungen
oder Abnutzungen. Der Artikel
darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Achten Sie darauf, dass die Kunst-
stoffkappen keine äußeren Be-
schädigungen aufzeigen. Defekte
Kunststoffkappen müssen ausge-
tauscht werden.
Bei Montage auf Balkonen oder
nicht ebenerdig gelegenen Mon-
tageorten müssen die Boden- und
Deckenhalterungen mit geeigne-
tem Montagematerial verschraubt
werden, um einen Absturz zu
verhindern.
Aufgrund bestehender Absturzge-
fahr ist eine ausreichende Siche-
rung durch Gurtzeug sicherzustel-
len.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie beim Ein- und Ausfah-
ren besonders auf Ihre Finger. Es
besteht Verletzungsgefahr durch
Quetschungen.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht
von Erwachsenen und nicht als
Spielzeug verwendet werden.
Achten Sie vor der Benutzung des
Artikels auf die richtige Stabilität.
Kein offenes Feuer, Grills, Heizpil-
ze in der Nähe des Artikels.
Prüfen Sie vor jedem Gebrauch,
dass alle Teile sachgerecht mon-
tiert wurden.
Eine nicht korrekt durchgeführte
Montage kann die Sicherheit und
Funktion beeinträchtigen.
Der Artikel darf nicht bei widrigen
Wetterbedingungen wie starkem
Wind, Regen oder Schnee ver-
wendet werden.
Einfahren des Artikels bei zu
erwartenden Windgeschwindig-
keiten ab 20 km/h (frischer Wind,
größere Zweige und Bäume be-
wegen sich und Wind ist deutlich
hörbar).
Verwenden Sie den Artikel keines-
falls als Schutz bei Unwettern.
12
Schließen Sie den Artikel bei auf-
frischendem Wind oder anderen
widrigen Wetterbedingungen.
Vergewissern Sie sich vor dem
Öffnen und Schließen des Artikels,
dass sich keine Personen oder
Gegenstände im Öffnungs- bzw.
Schließbereich aufhalten.
Der Artikel bietet Schutz vor direk-
ter Sonneneinstrahlung im Freien.
Aufgrund von reflektierender UV-
Strahlung darf auf angemessene
Sonnenschutzmittel nicht verzichtet
werden.
Stellen Sie den Artikel auf einen
ebenen, waagerechten Unter-
grund.
Kontrollieren Sie regelmäßig den
festen Sitz aller Schraubverbindun-
gen!
Keine Haftung für Unfälle, die
durch Missachtung der o.g. Sicher-
heitshinweise oder durch unsach-
gemäße Handhabung entstehen.
Vermeidung von
Sachschäden!
Sichern Sie den Artikel bei extre-
men Wetterbedingungen, wie z. B.
bei starkem Wind. Lagern Sie den
Artikel in geschützten Räumen.
Wichtige Informationen
vor der Montage
ACHTUNG! Für einen optimalen
Halt des Artikels müssen die Bo-
den- und Deckenhalterungen fest
verschraubt werden, insbesondere
auf Balkonen oder nicht ebener-
dig gelegenen Montageorten. Bei
Nichtverschraubung des Artikels an
Boden und Decke entfällt jegliche
Haftung durch den Hersteller.
ACHTUNG! Bevor Sie mit der
Montage des Artikels anfangen,
messen Sie die Höhe zwischen
Boden und Decke aus.
ACHTUNG! Die Montage des Ar-
tikels sollte aufgrund der Größe mit
mindestens zwei Personen durchge-
führt werden.
ACHTUNG! Aufgrund der erforder-
lichen Verwendung von Werkzeu-
gen/Maschinen sind handwerkliche
Kenntnisse unabdingbar.
Geeignete Montagefläche
Für die Deckenmontage ist eine
Betondecke oder eine tragende
Holzbalkenkonstruktion geeignet.
Für die Bodenmontage ist ein
Betonfundament oder Betonplatten
von mind. 50 x 50 x 5 cm (L x B x T)
geeignet.
DE/AT/CH
13
Hinweis: Sollten Sie den Artikel an
einer Holzbalkenkonstruktion befes-
tigen, müssen Sie den Artikel daran
fest verschrauben, da Holz seine
Form temperatur- und feuchtigkeits-
bedingt verändert. Informieren Sie
sich bezüglich geeigneter Montage-
materialien im Fachhandel.
Hinweis: Anderweitige Monta-
gebeschaffenheiten müssen durch
einen Fachbetrieb auf die Tragfähig-
keit und Festigkeit überprüft werden.
Geeignetes Montage-
material
Vor der Montage des Artikels muss
das Montagematerial bestimmt
werden.
Wenn die Montagefläche tragfähig
ist, muss das entsprechend passende
Montagematerial zum Befestigen
ausgewählt werden.
Befestigungsmaterial:
Dübel Ø 10/50 (15) und Schrau-
be ST6 x 50 mm (16) für Beton
und tragendes Mauerwerk.
Schraube ST6 x 50 mm (16) für
tragende Holzbalkenkonstruktion.
Hinweis: Informieren Sie sich
bezüglich geeigneter Montagema-
terialien für die Boden- und Decken-
halterung im Fachhandel.
Montage
Für die Montage des Artikels
benötigen Sie folgende, nicht im
Lieferumfang enthaltene, Werkzeu-
ge: eine geeignete Bohrmaschine,
ein Maßband, einen Kreuzschlitz-
Schraubendreher, einen Schrauben-
schlüssel sowie einen Innensechs-
kantschlüssel.
ACHTUNG! Aufgrund bestehender
Absturzgefahr ist eine ausreichende
Sicherung durch Gurtzeug sicherzu-
stellen.
Hinweis: Für einen optimalen Halt
des Artikels müssen die Boden- und
Deckenhalterungen fest verschraubt
werden.
Deckenhalterung montieren
Wichtig: Beide Deckenhalterungen
müssen genau auf einer Linie lie-
gen und einen Abstand von genau
190 cm zueinander haben (gemes-
sen zwischen den innenliegenden
Bohrlöchern der beiden Deckenhal-
terungen) (Abb. E).
Positionieren Sie die Deckenhalte-
rung (12) an der gewünschten Stelle
und zeichnen Sie 2 sich gegenüber-
liegende Löcher vor (Abb. B).
1. Bohren Sie an den vorgezeichne-
ten Stellen mit dem entsprechen-
den Werkzeug 2 Löcher. Stecken
Sie in beide Löcher jeweils 1 Dü-
bel (15) (Abb. C).
DE/AT/CH
14
Hinweis: Verwenden Sie ggf.
andere Dübel und Schrauben, wenn
die Montagefläche dies erfordert.
2. Setzen Sie eine Kunststoffkappe
(11) auf die jeweilige Deckenhalte-
rung (12) und führen Sie 2 Schrau-
ben (16) durch die jeweilige
Unterlegscheibe (20) (Abb. D).
3. Montieren Sie die Deckenhalte-
rung an der Decke.
4. Montieren Sie die zweite Decken-
halterung, wie in den Schritten
1-3 beschrieben.
Bodenhalterung montieren
1. Loten Sie die genaue Position der
Bodenhalterung (13) mit einem
Seil (nicht im Lieferumfang enthal-
ten) aus. Markieren Sie die ent-
sprechenden Stellen und zeichnen
Sie 2 sich gegenüberliegende
Löcher vor (Abb. F).
Hinweis: Die Bodenhalterung (13)
muss sich senkrecht unter der De-
ckenhalterung (12) befinden.
2. Bohren Sie an den vorgezeichne-
ten Stellen mit dem entsprechen-
den Werkzeug 2 Löcher. Stecken
Sie in beide Löcher jeweils 1
Dübel (15) (Abb. G).
Hinweis: Verwenden Sie gegebe-
nenfalls andere Dübel und Schrau-
ben, wenn die Montagefläche dies
erfordert.
3. Setzen Sie eine Kunststoffkappe
(11) auf die jeweilige Boden-
halterung (13) und führen Sie 2
Schrauben (16) durch die jeweili-
ge Unterlegschei be (20) (Abb. H).
4. Montieren Sie die Bodenhalte-
rung am Boden.
5. Montieren Sie die zweite Boden-
halterung, wie in den Schritten
1-4 beschrieben.
Wichtig: Die Bodenhalterungen
müssen genau auf einer Linie lie-
gen und einen Abstand von genau
190 cm zueinander haben (gemes-
sen zwischen den innenliegenden
Bohrlöchern der beiden Bodenhalte-
rungen).
Standrohre montieren
(Abb. I)
Sie haben 18 Einstellmöglichkeiten,
um die richtige Länge der Standroh-
re einzustellen.
1. Verbinden Sie jeweils das obere
Standrohr (1)/(2) und das untere
Standrohr (3) in passender Länge
miteinander.
2. Fixieren Sie jeweils das obere
Standrohr (1)/(2) und das untere
Standrohr (3) mit 2 Schrauben
(17) und Unterlegscheiben (20).
Fixieren Sie die jeweilige Schrau-
be (17) mit einer Schraubenmutter
(18) und Unterlegscheibe (20).
Setzen Sie abschließend die
Kunststoffabdeckungen (19) auf
die jeweilige Schraubenmutter.
DE/AT/CH
15
Markisengestell montieren
1. Stecken Sie die beiden Antriebs-
wellenrohre (5)/(6) ineinander
(Abb. J).
2. Fixieren Sie die Antriebswelle
(5 + 6) mit 4 Schrauben (22).
3. Stecken Sie die beiden Fallrohre
(7)/(8) ineinander (Abb. J). Der
Arretierknopf muss dabei sichtbar
und hörbar einrasten.
4. Führen Sie den Kunststoffkeder
(10) in den schmaleren Tunnel
des Markisentuchs (9).
5. Schieben Sie das Markisentuch
mit dem Kunststoffkeder, wie
abgebildet, in die Antriebswelle
(5 + 6).
Hinweis: Beachten Sie, dass die
untere Tunnelfalte (Fallrohrtunnel)
während der Montage stets nach
oben zeigen muss.
6. Führen Sie das Fallrohr (7 + 8) in
den Fallrohrtunnel im Markisen-
tuch (9).
7. Stecken Sie das Ende der An-
triebswelle (5) auf den Mitnehmer
(2a) des Standrohrs (2) (Abb. K).
Hinweis: Der Mitnehmer (2a) muss
sich komplett in der Antriebswelle
(5) befinden.
8. Entfernen Sie die vormontierte
Schraubenmutter (6a) und Unter-
legscheibe (6b) von der Antriebs-
welle (6).
9. Stecken Sie das Ende der An-
triebswelle (6) in das Standrohr
(1). Befestigen Sie sie mithilfe der
Schraubenmutter (6a) und Unter-
legscheibe (6b) (Abb. K).
Hinweis: Achten Sie auf die
korrekte Ausrichtung des Bolzens an
der Antriebswelle (6).
10. Fixieren Sie die Antriebswel-
le (5) mit 1 Schraube (22)
(Abb. K).
Markisengestell in der
Halterung befestigen
Wichtig: Die Montage des Artikels
sollte aufgrund der Größe mit min-
destens zwei Personen durchgeführt
werden.
1. Setzen Sie das Markisengestell
zuerst in die Deckenhalterungen
ein (Abb. L).
2. Setzen Sie die Sicherung (14)
auf die Gewindespindel (3a)
(Abb. M).
3. Stecken Sie die Spannstange (25)
durch die Bohrung in der Gewin-
despindel (3a) und drehen Sie
sie, um die Höhe des Standrohres
zu verändern (Abb. M).
Hinweis: Beachten Sie die maxi-
male Ausziehlänge (max. 5 cm) der
Gewindespindel (3a).
4. Drehen Sie die Sicherung (14)
auf die Bodenhalterung (13), um
die Gewindespindel zu fixieren
(Abb. M).
DE/AT/CH
16
Hinweis: Achten Sie darauf, dass
die Gewindespindel (3a) max.
5 cm herausgedreht werden darf
(Abb. M).
5. Fixieren Sie abschließend die
Standrohre an der jeweiligen
Deckenhalterung mit 2 Schrauben
(21) und Unterlegscheiben (23)
(Abb. N).
Hinweis: Für eine leichtere Monta-
ge bohren Sie vor dem Fixieren der
Standrohre jeweils zwei Löcher in
die Deckenhalterungen vor.
Ausfallarme und Fallrohr
montieren
1. Nehmen Sie sich jeweils einen
Ausfallarm (4) und schrauben
Sie die Rändelschraube (4a), die
entsprechende Schraubenmutter
(4b) sowie die Ausfallarmhalte-
rung (4c) ab.
2. Stecken Sie die Ausfallarmhalte-
rung (4c) auf ein Standrohr (1/2)
(Abb. O).
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass
beide Ausfallarmhalterungen (4c)
auf der gleichen Höhe an den
Standrohren befestigt sind
(ca. 40 cm von der Unterkante des
oberen Standrohres bis zur Unter-
kante der Ausfallarmhalterung).
3. Schrauben Sie die Ausfallarme
in der jeweiligen Ausfallarmhalte-
rung (4c) mit der Rändelschraube
(4a) und der entsprechenden
Schraubenmutter (4b) fest.
Hinweis: Die Rändelschraube (4a)
zeigt dabei nach außen.
4. Befestigen Sie die Ausfallarme (4)
jeweils am Fallrohr (7 + 8) mit der
Rändelschraube (24) (Abb. P).
Verwendung (Abb. Q)
1. Hängen Sie die Handkurbel (1a)
in die Kurbelöse (1b) des oberen
Standrohrs (1) ein.
2. Drehen Sie die Handkurbel (1a),
um den Artikel zu öffnen oder zu
schließen.
3. Entfernen Sie die Handkurbel
(1a) nach jeder Verwendung und
verwahren Sie sie sicher.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbe-
nutzung immer trocken und sauber
bei Raumtemperatur.
Nur mit Wasser reinigen und an-
schließend mit einem Reinigungstuch
trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reini-
gungsmitteln reinigen.
Lassen Sie den Artikel geöffnet
trocknen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackungsmaterialien entspre-
chend aktueller örtlicher Vorschrif-
ten. Verpackungsmaterialien, wie
z. B. Folienbeutel, gehören nicht in
Kinderhände.
DE/AT/CH
17
Bewahren Sie das Verpackungsma-
terial für Kinder unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und
die Verpackung umweltscho-
nend.
Der Recycling-Code dient der
Kennzeich nung verschiedener
Materialien zur Rückführung in den
Wiederverwertungs kreislauf (Recyc-
ling). Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwer-
tungskreislauf widerspiegeln soll –
und einer Nummer, die das Material
kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie
und Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorg-
falt und unter ständiger Kontrolle
produziert. DELTA-SPORT HAN-
DELSKONTOR GmbH räumt priva-
ten Endkunden auf diesen Artikel
drei Jahre Garantie ab Kaufdatum
(Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die
Garantie gilt nur für Material- und
Verarbeitungsfehler. Die Garantie
erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen
und deshalb als Verschleißteile an-
zusehen sind (z. B. Batterien) sowie
nicht auf zerbrechliche Teile, z. B.
Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind
ausgeschlossen, wenn der Artikel
unsachgemäß oder missbräuchlich
oder nicht im Rahmen der vorgese-
henen Bestimmung oder des vorge-
sehenen Nutzungsumfangs verwen-
det wurde oder Vorgaben in der
Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde
weist nach, dass ein Material- oder
Verarbeitungsfehler vorliegt, der
nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können
nur innerhalb der Garantiefrist unter
Vorlage des Originalkassenbelegs
geltend gemacht werden. Bitte
bewahren Sie deshalb den Original-
kassenbeleg auf. Die Garantiefrist
wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte
und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstan-
dungen zunächst an die untenste-
hende Service-Hotline oder setzen
Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird
der Artikel von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert,
ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie
bestehen nicht.
DE/AT/CH
18
Ihre gesetzlichen Rechte, insbeson-
dere Gewährleistungsansprüche ge-
genüber dem jeweiligen Verkäufer,
werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 384313_2107
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
19GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a
high-quality product. Familiarise
yourself with the product before
using it for the first time.
Read the following as-
sembly instructions and
the safety information
carefully.
Use the product only as described
and only for the given areas of
application. Store these assembly
instructions carefully. When pass-
ing the product on to third parties,
please also hand over all accompa-
nying documents.
Package contents
(Fig. A)
1 x upper post (1) with
hand crank (1a)
1 x upper post (2)
2 x lower post (3)
2 x drop arm (4)
1 x roller shaft (5)
1 x roller shaft (6) incl. nut (6a) and
washer (6b)
2 x front bar (7)/(8)
1 x awning cloth (9)
1 x plastic piping (10)
4 x plastic cap (11)
2 x ceiling bracket (12)
2 x floor bracket (13)
2 x lock nut (14)
8 x dowel Ø 10/50 (15)
8 x screw ST6 x 50mm (16)
4 x screw M6 x 45mm (17)
4 x nut (18)
4 x plastic cap nut (19)
16 x washer M6 (20)
4 x screw ST3.5 x 9.5mm (21)
5 x screw ST3 x 9.5mm (22)
4 x washer M4 (23)
2 x knurled screw (24)
1 x tie rod (25)
1 x assembly instructions
Technical data
Dimensions:
approx. 200 x 220-310cm (W x H)
Radius of drop arms: max. 150cm
The product corresponds to wind
resistance class 0 (wind speed
< 20km/h).
The product must not be used in
wind speeds greater than 20km/h
for safety reasons!
Date of manufacture
(month/year): 12/2021
Intended use
The product is a sun shade designed
for outdoor use, such as on balco-
nies or terraces, and manufactured
for private use.
The product is not intended for com-
mercial use.
20
Safety information
Life-threatening
hazard!
Never leave children unattended
with the packaging materials.
There is a risk of suffocation.
The product is not a toy or a climb-
ing apparatus!
Ensure that persons, especially
children, do not pull themselves up
on the product or stand on it. The
product can tip over.
The maximum load of the non-re-
tractable parts of the awning must
not exceed 15kg!
Check the product for damage or
wear before each use. Only use
the product if it is in perfect condi-
tion!
Ensure that the plastic caps have
no external damage. Defective
plastic caps must be replaced.
When installing on balconies or in-
stallation sites not at ground level,
the floor and ceiling brackets must
be fastened with suitable mounting
materials in order to prevent the
product from falling.
Because of the risk of falling, make
sure that the person installing the
product is sufficiently secured with
a harness.
Risk of injury!
Mind your fingers in particular
when retracting and extending the
product. There is a risk of injury
from crushing.
The product may only be used
under adult supervision and must
not be used as a toy.
Ensure the product is properly
stabilised before using it.
Keep open flames, barbecues,
and patio heaters away from the
product.
Check that all parts have been
properly assembled before each
use.
Improper installation can impair
the product’s safety and function-
ality.
The product must not be used in
adverse weather conditions such
as strong winds, rain or snow.
Retract the product if wind speeds
higher than 20km/h are expected
(strong breeze, larger branches
and trees move, and the wind is
clearly audible).
Never use the product as shelter
during storms.
Close the product if the wind picks
up or in other adverse weather
conditions.
Before opening or closing the
product, ensure that there are no
persons or objects in the opening
or closing areas.
GB/IE
21GB/IE
The product offers protection from
direct sunlight outdoors. Due to
reflecting UV radiation, appropri-
ate sunscreen products should still
be used.
Place the product on a flat, level
surface.
Check regularly to make sure all
screws are tight!
The manufacturer accepts no liabil-
ity for accidents which occur as a
result of ignoring the safety infor-
mation above or due to improper
handling.
Preventing damage to
the product!
Secure the product during extreme
weather conditions, e.g. strong
winds. Store the product in a shel-
tered area.
Important pre-installa-
tion information
WARNING! For optimal stability
of the product, the floor and ceiling
brackets must be firmly screwed in
place, especially on balconies or
locations not at ground level. If the
product is not screwed to the floor
and ceiling, the manufacturer is ab-
solved of all liability.
WARNING! Before you begin
installing the product, measure the
height between the floor and the
ceiling.
WARNING! Installing the product
requires at least two people due to
its size.
WARNING! As tools/machinery
need to be used, manual skills are
indispensable.
Suitable installation site
For ceiling installation, a concrete
ceiling or a load-bearing wood-
en beam structure is suitable.
For floor installation, a concrete
foundation or concrete slab of at
least 50 x 50 x 5cm (L x W x D) is
suitable.
Note: if you attach the product
to a wooden beam structure, you
must firmly fasten the product to it
as wood warps depending on the
temperature and humidity. Enquire
at a specialist retailer about suitable
installation materials.
Note: alternative installation condi-
tions must be checked by a special-
ist company for their load-bearing
capacity and durability.
Suitable installation
materials
Before installing the product, the
installation material must be deter-
mined.
If the installation surface is
load-bearing, the appropriate in-
stallation materials for fastening the
product must be selected.
22
Fastening materials:
Dowel Ø 10/50 (15) and screw
ST6 x 50mm (16) for concrete
and load-bearing masonry.
Screw ST6 x 50mm (16) for
load-bearing wooden beam struc-
tures.
Note: inquire at a specialist retailer
about suitable installation materials
for the floor and ceiling brackets.
Assembly
To assemble the product you will
need the following tools (not in-
cluded in the package contents):
a suitable drill, measuring tape, a
cross-head screwdriver, a spanner
and a hex key.
WARNING! Because of the risk
of falling, make sure that the person
installing the product is sufficiently
secured with a harness.
Note: for optimal stability of the
product, the floor and ceiling brack-
ets must be firmly screwed in place.
Installing the ceiling
bracket
Important: both ceiling brackets
must be perfectly aligned and have
a distance of exactly 190cm from
each other (measured between
the inner drill holes of both ceiling
brackets) (Fig. E).
Place the ceiling bracket (12) in the
desired position and mark 2 holes
opposite each other with a pencil
(Fig. B).
1. Using the appropriate tool, drill
2 holes in the marked places.
Insert 1 dowel (15) into each hole
(Fig. C).
Note: use other dowels and screws
if required for the installation sur-
face.
2. Place a plastic cap (11) onto
each ceiling bracket (12) and
insert 2 screws (16) through each
washer (20) (Fig. D).
3. Mount the ceiling bracket onto
the ceiling.
4. Mount the second ceiling bracket
as described in steps 1–3.
Installing the floor bracket
1. Plumb the exact position of the
floor bracket (13) with a cord
(not included in the package
contents). Mark the correct places
and, using a pencil, mark 2 holes
opposite each other (Fig. F).
Note: the floor bracket (13) must
be positioned perpendicular to the
ceiling bracket (12).
2. Using the appropriate tool, drill
2 holes in the marked places.
Insert 1 dowel (15) into each hole
(Fig. G).
Note: if necessary, use other dow-
els and screws if required for the
mounting surface.
GB/IE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

LIVARNO 384313 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi