Fagor TK-500 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.: TK-500
HERVIDOR DE AGUA / CHALEIRA / KETTLE / BOUILLOIRE / WASSERKOCHER /
BOLLITORE DI ACQUA / ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ / VÍZFORRALÓ / VARNÁ KONVICE /
VARNÁ KANVICA / CZAJNIK / ТЕРМОКАНА / ЧАЙНИК /
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Diciembre 2008
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· tpoooÈ‹Û› Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.




Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS - 
SK - 
PL - 
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
MANUAL DE INSTRUCCIONES

BALANZA DE COCINA

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones

Mayo 2007
2007
1
ES
Fig. 1
Abb. 1
Eik. 1
1. Ábra
Obr. 1
Rys 1
Фиг. 1
Рис. 1
1

















 

















 




8
3
7
5
1
2
9
4
6
10
13
12
14
11
1. DESCRIPCION GENERAL
1. Tapa
2. Pulsadores de apertura tapa
3. Conjunto del asa
4. Filtro para impurezas
5. Indicador nivel de agua
6. Conexión central para hervidor
inalámbrico
7. Hervidor (conjunto del cuerpo de
acero inoxidable)
8. Base de conexión
9. Visor de temperatura.
10. Cable y clavija
11. Botón
12. Botón mantener caliente
13. Botón +
14. Botón -
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lea todas las instrucciones y
guárdelas para posteriores consultas.
Guarde este manual durante toda la vida
del aparato.
Asegúrese de que la tensión de la
red doméstica se corresponde con
la indicada en el aparato. Conecte
el aparato únicamente a una tensión
alterna.
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que
esté conectado a una instalación de
tierra eficaz. En caso de dudas diríjase a
personal profesionalmente cualificado.
Este aparato debe utilizarse solo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se
considerará inadecuado o peligroso.
Como protección contra las descargas
eléctricas, no sumerja la base de
conexión ni el cabe ni la clavija en agua o
en cualquier otro líquido.
El hervidor de este aparato, debe
utilizarse únicamente con la base de
conexión que le acompaña. No utilizar
ningún otro tipo de conexión.
No deje el aparato en funcionamiento
sin vigilancia. Mantenga el aparato fuera
del alcance de los niños. Las personas
con problemas en su sistema motriz no
deben utilizar el aparato.
Desconecte la base de conexión de la
red cuando no lo esté utilizando, antes
de colocar o quitar el hervidor o antes de
proceder a su limpieza.
Al guardar el producto, rebobine con
cuidado el cable alrededor del enrolle
de cuerda facilitado, de otro modo, el
cable quedará flojo. Evite enrollar el cable
alrededor del producto.
No deje el aparato expuesto a los
agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo,
etc.)
No utilice o coloque ninguna parte de
este aparato sobre o cerca de superficies
calientes (placas de cocina, hornos, etc.)
Si el aparato dejara de funcionar, diríjase
únicamente a un centro de asistencia
técnico autorizado.
Si el cable de este aparato resulta
dañado, diríjase a un Centro de
Asistencia técnico autorizado para que lo
sustituyan.
No utilice ningún aparato eléctrico que
tenga el cable o la clavija dañados
o cuando el aparato no funcione
debidamente o haya sido dañado en
cualquier forma. Diríjase a un centro de
asistencia técnico autorizado para su
examen reparación o ajuste.
Evite el contacto con el vapor proveniente
del pico vertedor cuando el agua esté
hirviendo. Ponga especial atención a no
quemarse con el vapor al retirar la tapa
del hervidor.
No llene el hervidor por encima de la
iniciación "MAX", para evitar que el agua
se derrame al comenzar a hervir.
2. CARACTERISTICAS TECNICAS
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Tensión - Frecuencia AC220-240V
Potencia 1850-2200W
Capacidad máxima 1.7L
Capacidad mínima 0,5L
(El aparato consta de 13 ajustes de
temperatura en total, de 40ºC hasta 100ºC,
ascendiendo o descendiendo de cinco en
cinco grados).
5
PT
1. DESCRIÇÃO GERAL
1. Tampa
2. Botões de abertura da tampa
3. Conjunto da pega
4. Filtro para impurezas.
5. Indicador nível de água
6. Ligação central para fervedor sem
fios
7. Corpo da chaleira (conjunto do
corpo em aço inoxidável)
8. Base de ligação
9. Visordetemperatura.
10. Cabo e ficha
11. Botão
12. Botão manter quente
13. Botão +
14. Botão -
Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, leia bem todas as instruções e
guarde-as para eventuais consultas
futuras. Guarde o presente manual
durante toda a vida de funcionamento do
aparelho.
Certifique-se de que a voltagem da rede
doméstica coincide com a indicada
no aparelho. O aparelho apenas pode
funcionar com corrente alternada.
A segurança eléctrica do aparelho
garante-se apenas ao estar ligado a uma
boa instalação com tomada de terra. Em
caso de dúvida, consulte com pessoal
profissionalmente qualificado.
Este aparelho foi concebido apenas para
uso doméstico. Qualquer outra utilização
poderá ser inadequada ou perigosa.
De modo a evitar descargas eléctricas, a
base de ligação à rede, o cabo, a ficha, a
tomada, nem os pinos, podem estar em
contacto com água nem com líquido de
qualquer tipo.
Este aparelho apenas deve ser utilizado
com a base de ligação fornecida. Não
utilizar qualquer outro tipo de ligação à
rede.
Não deixar o aparelho a funcionar sem
supervisão. Manter o aparelho fora do
alcance das crianças. As pessoas com
problemas motrizes não devem utilizar
este aparelho.
Desligue da rede a base de ligação
sempre que não estiver a utilizar o
aparelho, antes de colocar ou de retirar o
corpo da chaleira, ou antes de limpá-la.
• Quandoguardaroproduto,enrolecom
cuidado o cabo à volta do enrolador de
cabo facilitado, caso contrário o cabo
ficará largo. Evite enrolar o cabo à volta
do produto.
O aparelho não deve ficar exposto à
intempérie (chuva, sol, gelo, etc.).
Não utilize nem coloque qualquer
elemento deste aparelho sobre ou
perto de superfícies quentes (placas de
cozinhar, fornos, etc.).
Se o aparelho não funcionar, contacte
apenas com um Serviço Técnico
Autorizado.
Se o cabo do aparelho ficar danificado,
deverá ser substituído apenas num
Serviço Técnico Autorizado.
Não utilize aparelho eléctrico nenhum
que tiver um cabo ou tomada de corrente
danificados, ou se o aparelho não
funcionar correctamente ou apresentar
qualquer dano. O aparelho danificado
deverá ser examinado, reparado ou
ajustado apenas num Serviço Técnico
Autorizado.
Evite o contacto com o vapor que sai
do bico de descarga ao estar a água
aferver.Presteespecialatençãopara
não se queimar com o vapor ao retirar a
tampa da chaleira.
o enche a chaleira por cima do nível
"MAX", de modo a evitar que a água
possa derramar-se ao começar a ferver.
2. CARACTERISTICAS TECNICAS
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Voltagem - Frequência AC220-240V
Potência 1850-2200W
Capacidade máxima 1.7L
Capacidade mínima 0,5L
(O aparelho tem 13 ajustes de temperatura
no total, de 40ºC até 100ºC, subindo ou
descendo de cinco em cinco graus).
39
PL
1. OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA
1. Pokrywka
2. Przycisk(i)otwierający(e)pokrywkę
3. Zestawuchwytu
4. Filtr.
5. Wskaźnikpoziomuwody
6. Centralnepołączenieczajnika
bezprzewodowego
7. Czajnik(zestawkorpusuzestali
nierdzewnej)
8. Podstawazasilająca
9. Wyświetlacztemperatury
10. Przewódiwtyczka
11. Przycisk
12. Przyciskutrzymaniaciepła
13. Przycisk+
14. Przycisk-
Przedpierwszymużyciemurządzenia
należyuważnieprzeczytaćniniejszą
instrukcjęizachowaćjąnaprzyszłość.
Należyzachowaćinstrukcjęprzezcały
okresużytkowaniaurządzenia.
Należyupewnićsię,czynapięciew
sieciodpowiadanapięciupodanemu
naurządzeniu.Urządzeniemożna
podłączyćtylkodoprąduzmiennego.
Bezpieczeństwoelektryczneurządzenia
gwarantujetylkopodłączeniegodo
odpowiedniegouziemienia.Wrazie
wątpliwościproszęskontaktowaćsięz
wykwalifikowanymspecjalistą.
Urządzenieprzeznaczonejestwyłącznie
doużytkudomowego.Użytkowaniegow
jakikolwiekinnysposóbjestniewłaściwe
i dlatego niebezpieczne.
Abyuniknąćporażeniaprądem,nie
należyzanurzaćpodstawyzasilającej,
kablaaniwtyczkiwwodzieani
jakiejkolwiekinnejcieczydonot.
Należyużywaćurządzeniatylkoz
dołączonąpodstawązasilającą.Nie
wolnowykorzystywaćżadnegoinnego
rodzajupodłączenia.
Nienależyzostawiaćwłączonego
urządzeniabeznadzoru.Przechowywać
wmiejscuniedostępnymdladzieci.
Osobycierpiącenazaburzeniaukładu
motorycznegoniepowinnyobsługiwać
urządzenia.
Kiedyurządzenieniejestużywane,
przedzdjęciemczajnikaiprzed
przystąpieniemdojegoczyszczenia
należywyłączyćpodstawęzsieci.
Chowającurządzenienależystarannie
nawinąćprzewódnadostarczoną
zwijarkę,abypozostawałnaprężony.
Nienależyowijaćprzewoduwokół
urządzenia.
Nienależywystawiaćurządzeniana
działanieczynnikówpogodowych
(deszcz,słońce,mróz,itp.).
Nieużywaćurządzeniaaniniestawiać
żadnegozjegoelementównalubw
pobliżurozgrzanychpowierzchni(płyt
kuchennych,piekarników,itp.).
Jeśliurządzenieprzestaniedziałać
zjakiegokolwiekpowodu,należysię
skontaktowaćzautoryzowanymCentrum
PomocyTechnicznej.
Jeślikabelulegnieuszkodzeniu,należy
zwrócićsiędoautoryzowanegoCentrum
PomocyTechnicznejodokonanie
wymiany.
Niewolnonigdyużywaćjakiegokolwiek
urządzeniaelektrycznego,jeślikabel
lubwtyczkauległyuszkodzeniu,jeśli
urządzenieniedziaławłaściwielub
uległojakiemukolwiekuszkodzeniu.
Należyzanieśćurządzeniedo
autoryzowanegoCentrumPomocy
Technicznejwcelusprawdzeniai/lub
naprawy.
Należyunikaćkontaktuzparąwodną,
którawydobywasięzdzióbkaczajnika,
2. CHARAKTERYSTYKA
TECHNICZNA
3. WAŻNE ZALECENIA
Napięcie Częstotliwość AC220-240V
Moc 1850-2200W
Pojemność maksymalna 1.7L
Pojemność minimalna 0,5L
(Urządzenieposiadamożliwośćustawienia
13zakresówtemperatury,od40°Cdo
100°C,wskalirosnącejlubmalejącej,co
pięćstopni).
40
gdywodasięgotuje.Należyszczególnie
uważać,abysięnieoparzyćparąwodną
przypodnoszeniupokrywkiczajnika.
Nienależynigdynapełniaćczajnika
powyżejoznaczenia‘MAX’;w
przeciwnymwypadkuwodamożesię
przelać,gdyzaczniesięgotować.
Nienależynigdywłączaćczajnika,jeśli
poziomwodyjestponiżejoznaczenia
‘MIN’.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:Otwierając
pokrywęnależyzachowaćostrożność.
Urządzeniewytwarzawysoką
temperaturęigorącąparęwodną,która
wydostajesięnatychmiastpootwarciu
pokrywy.Należyunikaćdotykania
gorącychpowierzchni,korzystaćz
nienagrzewającegosięuchwytu.
UWAGA:Nieużywaćproduktu,który
jestustawionynapochyłejpowierzchni;
używaćtylkowprzypadku,gdyopornik
jestcałkowicieprzykrytywodą;nie
przestawiaćurządzenia,gdyjestono
WŁĄCZONE.Niezastosowaniesię
dotychśrodkówostrożnościmoże
spowodowaćuszkodzenieczajnika.
OSTRZEŻENIE:Nienależynadmiernie
napełniaćczajnika,gdyżwrzącasię
wodamożesięgwałtowniewylewaći
spowodowaćoparzenia.
4. PRZED UŻYCIEM CZAJNIKA
Przedużyciemczajnikaporazpierwszylub
podługiejprzerwiewużytkowaniunależy
napełnićczajnikwodądomaksimum,
zagotowaćiwylaćwodę.
5. JAK UŻYWCZAJNIKA
AUTOMATYCZNEGO
Urządzenienależyustawićnasuchej,
płaskiejistabilnejpowierzchni.
Naciskającodpowiedniprzycisk(2),
należyotworzyćpokrywęinalać
odpowiedniąilośćwody.Poziomwody
powiniensięznajdowaćpomiędzy
oznaczeniami‘MAX’i‘MIN’.
Zamknąćpokrywkęisprawdzić,czy
jestprawidłowozamocowana;jeślinie,
czajnikniewyłączysięautomatyczniepo
zagotowaniuwody.
Umieścićczajniknapodstawie,włączyć
doprądu
Włączającurządzenie,jeżelinajpierw
wciśniemyprzycisk„+”lub„-”,na
wyświetlaczupojawisiętemperatura
wodyznajdującejsięwczajniku.Jeżeliw
ciągu10sekundniezostaniedokonane
żadneustawienie,wyświetlaczzgaśnie,
aczajnikpowrócidostanugotowości.
Jeżelinadalbędziemywciskaćjedenz
tychprzycisków(„+”„-”),temperatura
będziewzrastaćlubmaleć.Należywtedy
wcisnąćprzycisk
,wyświetlacz
zaczniestalemigać,aczajnikprzejdzie
dotrybugotowaniawody.Jeżeli
naciśniemyponownie
,wyświetlacz
LEDzgaśnie,aczajnikpowrócidostanu
gotowości.
Wprzeciwnymrazie,jeślinajpierw
wciśniemy
,anastępnieprzycisk„+”
lub„-”,abywybraćżądanątemperaturę,
czajnikprzejdziedotrybugotowania
wody.Jeżeliwciśniemytylkoprzycisk
,urządzeniewybierzewstępnie
zaprogramowanątemperaturę100°C,
wyświetlającnaekranieLED99°C.
Wtrakciegotowaniawodymożna
ponownieustawićtemperaturę
gotowania,używającdotegocelu
przycisków„+”lub„-”.Jeżelitemperatura
będziewyższa,niżpoprzednio,
czajniknadalbędziegotowaćwodę.
Wprzeciwnymrazie,jeślibędzieona
niższa,opornikniezadziała.
Przezcałyczasgrzaniawodywczajniku,
cyfrynawyświetlaczumigają.Wchwili,
gdywodaosiągniewybranątemperaturę,
cyfrybędąwyświetlanewsposóbciągły.
Wodywczajnikuosiągniepunktwrzenia,
czajniksamsięwyłączy,apodwóch
minutachprzejdziewstangotowości.
Możnatozrobićsamodzielnie,wciskając
przedupływemwspomnianych
dwóchminut..
Nienależydolewaćwody,gdyczajnik
jestwłączony.
Nienależyzostawiaćwodywczajnikuna
dłuższyczasaninanoc.
41
6. FUNKCJA UTRZYMANIA CIEPŁA
Urządzeniejestwyposażonewfunkcję,
umożliwiającąutrzymanieciepławody.
Powłączeniuczajnikanależywybraćza
pomocąprzycisków„+”lub„-”żądaną
temperaturę.Następnienacisnąćprzycisk
a potem przycisk
. Czajnik
rozpocznieprocesutrzymywaniaciepławody,
którymożetrwaćmaksymalnieprzezokres
jednejgodziny.Podczastegoprocesu,na
wyświetlaczuwidniejekropka,wyświetlanaw
dolnymprawymroguekranu.
Jeżelipodczasprocesuutrzymywaniaciepła
wciśniemyprzycisk
,spowodujeto
wyjściezfunkcjiutrzymaniaciepłaipowrót
dotrybugotowaniawody.
Kiedy czajnik przechodzi do trybu utrzymania
ciepła,obwódzaczynaodliczanieipoupływie
jednejgodzinyekranprzestajewyświetlać,
aczajnikponownieprzechodziwstan
gotowości.Wtrakciegodziny,jeśliwcniemy
przycisk
”,wyświetlaczniebędzie
niczegowskazywał,aczajnikponownie
przechodzidostanugotowości.
Czajnikjestwyposażonywautomatyczny
systemzabezpieczającyprzedprzegrzaniem
iprzedwłączeniempustegoczajnika.System
tenuruchamiasię,kiedywewłączonym
czajnikujestzbytmałowody,tzn.,gdy
poziomwodynieprzekraczaoznaczenia
„MIN”.Jeżelizdarzysięcośtakiego,należy
wyłączyćczajnikiwyjąćwtyczkęzgniazdka
prądu.Należyodczekać10minut,ażczajnik
ostygnie,anastępnienapełnićgozimną
wodąiponowniepodłączyćdosieci.
7. AUTOMATYCZNY WYŁĄCZNIK
BEZPIECZEŃSTWA
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Poużyciunależywyłączyćurządzeniez
sieciipozostawićdowystygnięcia.
Oczyścićpodstawęiobudowęczajnika
odzewnątrzwilgotnąszmatkąistarannie
osuszyćczystąimiękkąściereczkąprzed
schowaniemlubponownympodłączeniem
doprądu.Trudneplamynależyusuwać
ściereczkąlekkozwilżonąwodą(nie
wilgotną)zmydłemlubdelikatnym,nigdy
szorującym,środkiemdomycia.
Nieużywaćśrodkówchemicznych
aniżrących,któremogłybyuszkodzić
plastikowąpowierzchnię.
Należychronićpodstawęzasilającą,kabeli
wtyczkęprzedwilgocią.
Podłuższymużytkowaniuwewnątrz
czajnikamożeosadzićsiękamień,
zakłócającprawidłowąpracęczajnika.
Osadtenmożnausunąćzapomocą
wszelkichproduktówdousuwaniakamienia
dostępnychnarynku.
Możnarównieżusunąćkamiennyosadz
czajnikazapomocąbiałegooctu.Należy
postępowaćzgodniezponiższąinstrukcją:
Wlaćtrzyfiliżankioctudoczajnikaidolać
wodydopełna.Mieszankęwodyzoctem
zostawićnanoc(niezagotowywać).
Następnegodniawylaćwodęzoctem,
nalaćdoczajnikaświeżejwodyiwylać
ją.Powtórzyćtęczynność.Czajnikjest
gotowydoużycia.
Jeśliczajnikjestużywanycodziennie,
zalecasięusuwanieosaduzkamienia
co 4 tygodnie.
W szczególnych wypadkach, należy
czynność powtórzyć.
WAŻNE:Należywylaćroztwórikilkakrotnie
dokładniewypłukaćczajnikprzed
ponownymużyciem.
Poniższeczynnościnależywykonywać,gdy
czajnikjestWYŁĄCZONY,odłączonyod
siecielektrycznejorazgdyczajnikiwodasą
zimne.
1. Otworzyćpokrywęczajnika.
2. Wyjąćfiltrodkamieniającyzczajnika,
wysuwającgokugórzepodkątem.
3. Oczyścićfiltrzapomocądelikatnej
szczoteczki.
4. Jeślijesttokonieczne,można
pozostawićfiltrprzezkilkagodzin,
zanurzonywoccielubsokuzcytryny.
9. CZYSZCZENIE FILTRA
ODWAPNIAJĄCEGO
42
5. Wypłukaćdokładniefiltridelikatniego
osuszyć.
6. Ponowniezałożyćfiltr,wsuwającgo
wuchwytyprzydziobku,anastępnie
wsunąćgopodkątemwdół.Umieścić
filtrnaswoimmiejscu,delikatniego
dociskając,ażdokładniesiędopasuje.
10.
INFORMACJA DOTYCZĄCA
PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA
ODPADAMI URZĄDZEŃ
ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"
Na koniec okresu
użytecznościproduktu
nienależywyrzucać
doodpadówmiejskich.
Możnagodostarczyćdo
odpowiednichośrodków
segregującychodpady
przygotowanychprzezwładzemiejskielub
do jednostek
zapewniającychtakieusługi.Osobne
usuwaniesprzętuAGDpozwalauniknąć
negatywnychskutkówdlaśrodowiska
naturalnegoizdrowiazpowodujego
nieodpowiedniegousuwaniaiumożliwia
odzyskiwaniemateriałów,zktórychjest
złożony,wceluuzyskaniaznaczącej
oszczędnościenergiiizasobów.
Abypodkreślićkoniecznośćwspółpracy
zośrodkamisegregującymiodpady,
naprodukcieznajdujesięinformacja
przypominająca,iżnienależywyrzucać
urządzeniadozwykłychkontenerówna
odpady.
Więcejinformacjimożnazasięgnąć
kontaktującsięzlokalnymiwładzamilub
zesprzedawcąsklepu,wktórymzostało
zakupioneurządzenie.
51
AR
AC220-240V
1850-2200W
1.7L
0,5L
53
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Fagor TK-500 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi