Philips Portable Radio AE1605 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

AE1605
P
O
C
K
E
T
R
A
D
IO
M
H
z
kHz
x10
FM
MW
2x R6/UM3/AA
AERIALDIAL LENSVOL/ OFF
TUNING
BAND
FM•MW
p
TUNING
BAND
MW
FM
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for
repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints,
consult your dealer or service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the
set yourself, as this will invalidate your guarantee.
No power /sound
Wrong battery polarity
Insert batteries correctly
Batteries exhausted
Replace batteries
Volume is turned down
Turn up volume
Headphones still connected for speaker option
Disconnect headphones
Headphones not properly inserted
Insert headphones properly
Severe radio hum/distortion
FM aerial not fully extended
Extend FM aerial fully
Set too close to TV, computer, etc.
Move set away from other electrical equipment
The model number is located on the bottom of the set
and the production number inside the battery compartment.
ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ÂÏÓÌÚÌÛ˛
χÒÚÂÒÍÛ˛, ÔÓ‚Â¸Ú Ô˂‰ÂÌÌ˚ ÌËÊ ÔÛÌÍÚ˚. ÖÒÎË ‚‡Ï Ì ۉ‡ÎÓÒ¸
ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ÌËÊ ÒÓ‚ÂÚÓ‚,
ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË ÂÏÓÌÚÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ:
çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸
ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ, Ú.Í. ˝ÚÓ Î˯ËÚ ‚‡Ò
„‡‡ÌÚËË.
çÂÚ ˝ÌÂ„ËË/Á‚Û͇
çÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÔÓÎflÌÓÒÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈ.
ÇÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡ÂË Ô‡‚ËθÌÓ.
ŇڇÂË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸.
á‡ÏÂÌËÚ ·‡Ú‡ÂË.
ÉÓÏÍÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇ ÏËÌËÏÛÏ.
ì‚Â΢¸Ú „ÓÏÍÓÒÚ¸.
ç‡Û¯ÌËÍË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˚ ‰Îfl ÓÔˆËË ÍÓÎÓÌÓÍ.
éÚÒÓ‰ËÌËÚ ̇ۯÌËÍË.
ç‡Û¯ÌËÍË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ ÌÂÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ.
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ̇ۯÌËÍË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ.
CËθÌÓ „Û‰ÂÌËÂ/ËÒ͇ÊÂÌË ÔË ‡‰ËÓÔËÂÏÂ
ÄÌÚÂÌ̇ FM ‚˚ÚflÌÛÚ‡ Ì ‰Ó ÍÓ̈‡.
èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡ÒÚflÌËÚ ‡ÌÚÂÌÌÛ FM.
ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ ·ÎËÁÍÓ Í ÚÂ΂ËÁÓÛ, ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÛ Ë Ú.‰.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰‡ÎÂÍÓ ÓÚ ‰Û„Ó„Ó ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
çÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË Û͇Á‡Ì ̇ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡ ÌÓÏÂ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl – ‚ÌÛÚË ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ.
USUWANIE USTEREK
W przypadku zaistnienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy
nale¿y sprawdziæ poni¿szå listê. Je¿eli pomimo wskazówek problemu nie
uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê z najbli¿szym sprzedawcå
lub serwisem.
OSTRZE¯ENIE:
W ¿adnym wypadku nie wolno naprawiaæ
zestawu we w¬asnym zakresie, oznacza to bowiem utratê gwarancji.
Brak zasilania/dŸwiêku
Odwrotnie w¬o¿one baterie.
W¬o¿yæ baterie w odpowiedni sposób.
Wyczerpane baterie.
Wymieniæ baterie.
Pokrêt¬o si¬y g¬osu ustawione na minimum.
Zwiêkszyæ si¬ê g¬osu.
S¬uchawki så wciå¿ pod¬åczone do odbiornika.
Od¬åczyæ s¬uchawki.
S¬uchawki nie zosta¬y w¬aœciwie pod¬åczone.
W¬o¿yæ s¬uchawki we w¬aœciwy sposób.
Silny przydŸwiêk/szum w radiu
Antena FM nie jest w pe¬ni wyciågniêta.
Utrzymywaæ antenê FM w pe¬ni rozciågniêtå.
Zestaw znajduje siê zbyt blisko telewizora, komputera, itp.
Oddaliæ radio od innego sprzêtu elektrycznego.
Typ urzådzenia znajduje siê na dole urzådzenia,
numer seryjny w kieszeni bateryjnej.
English
POWER SUPPLY
Battery (not included)
1. Open battery door and insert two alkaline batteries, type R6, UM3 or
AA as indicated inside the compartment.
2. Remove the batteries from the set if they are exhausted or not to be
used for a long time.
Batteries contain chemical substances, so they should be
disposed of properly.
RADIO RECEPTION
1. Turn VOL/ OFF clockwise to switch on the radio.
You will hear a small click when switching on.
2. Adjust the volume level with VOL/ OFF.
3. For personal listening, connect headphones with a 3.5 mm plug to the
p socket.
The built-in speaker will then be muted.
4. Adjust the band switch to FM/MW (or LW) to select your waveband.
5. Adjust TUNING to find the desired radio station.
For FM, pull out the telescopic aerial. Reduce its length if the FM signal
is too strong (very close to a transmitter).
For MW (or LW), the set is provided with a built-in aerial. Turn the
whole set to find the best position.
6. To switch off the set, turn VOL/ OFF anti-clockwise until you hear a
small click.
êÛÒÒÍËÈ
èàíÄçàÖ
ŇڇÂË (Ì ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ)
1.
éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‰‚ ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂË
ÚËÔ‡ R6, UM3 ËÎË ÄÄ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ ‚ÌÛÚË ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ.
2. 쉇ÎËÚ ·‡Ú‡ÂË ËÁ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ÂÒÎË ÓÌË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸ ËÎË Ì ·Û‰ÛÚ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
ŇڇÂË ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ıËÏ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÔÓ˝ÚÓÏÛ ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚
‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸Òfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ.
èêàÖå êÄÑàé
1. èÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ VOL/ OFF ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍ ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ.
èË ‚Íβ˜ÂÌËË ‚˚ ÛÒÎ˚¯ËÚ Ì„ÓÏÍËÈ ˘ÂΘÓÍ.
2. éÚ„ÛÎËÛÈÚ ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Û˜ÍË VOL/ OFF.
3. ÑÎfl ÔÂÒÓ̇θÌÓ„Ó ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ¯Ú˚¸ ̇ۯÌËÍÓ‚
3,5 ÏÏ ‚ „ÌÂÁ‰Ó p.
ÇÒÚÓÂÌ̇fl ÍÓÎÓÌ͇ ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl.
4. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ ‚ÓÎÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË FM/MW
(ËÎË LW) ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÛÊÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ.
5. ç‡È‰ËÚ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï ÒÚ‡ÌˆË˛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË TUNING.
ÑÎfl ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ FM ‚˚ÚflÌËÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÛ˛ ‡ÌÚÂÌÌÛ. ìÏÂ̸¯ËÚÂ
‰ÎËÌÛ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Ò˄̇ΠFM ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌ˚È
(ÒÎ˯ÍÓÏ ·ÎËÁÍÓ ÓÚ Ú‡ÌÒÎflÚÓ‡).
ÑÎfl ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ MW (ËÎË LW) ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò̇·ÊÂÌÓ ‚ÒÚÓÂÌÌÓÈ
‡ÌÚÂÌÌÓÈ. èÓ‚ÂÌËÚ ‚Ò ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË Ò‡ÏÓÂ
ÎÛ˜¯Â ÔÓÎÓÊÂÌË ‰Îfl ÔËÂχ.
6. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÔÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ VOL/ OFF
̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚˚ Ì ÛÒÎ˚¯ËÚÂ
Ì„ÓÏÍËÈ ˘ÂΘÓÍ.
Polski
ZASILANIE
Baterie (do nabycia w sklepach)
1. Otworzyæ pokrywê kieszeni bateryjnej i w¬o¿yæ dwie baterie alkaliczne
typu R6, UM3 lub AA do kieszeni bateryjnej zgodnie ze schematem.
2. Nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli uleg¬y wyczerpaniu lub nie bêdå u¿ytkowane
przez d¬u¿szy okres.
Baterie zawierajå szkodliwe substancje chemiczne, dlatego
nale¿y wyrzucaæ je tylko do odpowiednich kontenerów.
ODBIÓR RADIOWY
1. Obróciæ w prawo pokrêt¬o VOL/ OFF dla wy¬åczenia radia.
Us¬yszymy cichy trzask podczas w¬åczania radia.
2. Poziom dŸwiêku regulujemy pokrêt¬em VOL/ OFF.
3. Do gniazdka p nale¿y pod¬åczyæ s¬uchawki z wtyczkå 3,5 mm przy
indywidualnym s¬uchaniu.
Wbudowany g¬oœnik ulegnie wy¬åczeniu.
4. Przesuwajåc klawisz FM/MW (lub LW) wybieramy pasmo radiowe.
5. Dostoiæ odbiornik radiowy do szukanej stacji radiowej pokrêt¬em TUNING.
Dla odbioru fal FM nale¿y wyciågnåæ antenê teleskopowå. Je¿eli sygna¬
radiowy FM jest zbyt silny (bardzo blisko od przekaŸnika), nale¿y skróciæ
antenê.
Dla odbioru fal MW (lub LW) zestaw jest wyposa¿ony w antenê
wewnêtrznå. Nale¿y obracaæ ca¬ym urzådzeniem dla uzyskania
najlepszego odbioru.
6. Dla wy¬åczenia odbiornika nale¿y obróciæ w lewo pokrêt¬o VOL/ OFF, do
us¬yszenia cichego trzasku.
MAINTENANCE
Use a soft damp cloth to wipe off dust and dirt. Don't use benzene or
corrosives to clean the set.
Don't expose the set to rain, moisture, sand or to excessive heat e.g.
cars parked in direct sunlight.
TAKE CARE WHEN USING HEADPHONES
Hearing Safety:
Listen at a moderate volume. Use at high volume can impair your hearing!
Traffic Safety:
Do not use headphones while driving or cycling as you may cause an
accident!
ENVIRONMENTAL NOTE
The packaging has been minimized so that it is easy to separate into
two materials: cardboard and paper. Please observe the local
regulations regarding the disposal of these packaging materials.
Please inquire about local regulations on how to hand in your old set for
recycling.
ìïéÑ
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Û‰‡ÎËÚ¸ Ô˚θ Ë „flÁ¸, ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ïfl„ÍÓÈ ‚‡ÊÌÓÈ
ÚflÔÍÓÈ. ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ì ÒΉÛÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ·ÂÌÁÓÎÓÏ ËÎË
ÍÓÓ‰ËÛ˛˘ËÏË ‚¢ÂÒÚ‚‡ÏË.
è‰Óı‡ÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ ‰Óʉfl, ‚·„Ë, ÔÂÒ͇ Ë ËÁ·˚ÚÓ˜ÌÓ„Ó
ÚÂÔ·, Í‡Í Ì‡ÔËÏÂ, ‚ χ¯Ë̇ı, Ô‡ÍËÛ˛¯ËıÒfl ̇ ÔflÏÓÏ ÒÓÎ̘ÌÓÏ
Ò‚ÂÚÂ.
ÅìÑúíÖ éëíéêéÜçõ èêà èéãúáéÇÄçàà çÄìòçàäÄåà
ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔË ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËË:
ëÎÛ¯‡ÈÚ ÏÛÁ˚ÍÛ Ì‡ ÛÏÂÂÌÌÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË. èÓÒÎۯ˂‡ÌË ̇ ·Óθ¯ÓÈ
„ÓÏÍÓÒÚË ÏÓÊÂÚ Ì‡ÌÂÒÚË ‚‰ ‚‡¯ÂÏÛ ÒÎÛıÛ!
ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰‚ËÊÂÌËfl:
ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ̇ۯÌË͇ÏË ÔË ‚ÓʉÂÌËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ËÎË ÔË ÂÁ‰Â ̇
‚ÂÎÓÒËÔ‰Â, Ë·Ó ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓÏÛ ÒÎÛ˜‡˛!
èêàåÖóÄçàÖ èé éïêÄçÖ éäêìÜÄûôÖâ ëêÖÑõ
ÑÎfl ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ·˚ÎÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÓ ÏËÌËχθÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó
ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚, ÍÓÚÓ˚ Î„ÍÓ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‡Á‰ÂÎÂÌ˚ ̇ ‰‚‡
ÚËÔ‡: ͇ÚÓÌ Ë ·Ûχ„‡. èÓÒ¸·‡ Òӷβ‰‡Ú¸ ÏÂÒÚÌ˚ ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl
ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ‚˚·ÓÒ‡ ˝ÚËı ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚.
èÓÒËÏ ‚‡Ò ÛÁ̇ڸ ÏÂÒÚÌ˚ ‡ÒÔÓflÊÂÌËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ˆËÍÛÎflˆËË
‚‡¯Â„Ó ‚˚¯Â‰¯Â„Ó ËÁ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
KONSERWACJA
Do czyszczenia obudowy nale¿y u¿ywaæ miêkkiej, lekko zwil¿onej
tkaniny. Nie wolno stosowaæ benzenu ani œrodków œciernych – mogå
uszkodziæ urzådzenie.
Nie wolno nara¿aæ urzådzenia na dzia¬anie deszczu, wilgoci, ani silnych
Ÿróde¬ ciep¬a np. pozostawiaæ w samochodzie zaparkowanym na s¬oñcu.
KORZYSTAJ Z G£OWÅ ZE S£UCHAWEK
Ochrona s¬uchu:
Korzystaj ze s¬uchawek przy umiarkowanej sile g¬osu. S¬uchanie g¬oœnej
muzyki mo¿e doprowadziæ do uszkodzenia s¬uchu!
Bezpieczeñstwo ruchu drogowego:
Podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem nie wolno korzystaæ ze
s¬uchawek – mo¿esz spowodowaæ wypadek!
INFORMACJE EKOLOGICZNE
Opakowanie zosta¬o uproszczone, aby mo¿na rozdzieliæ je na dwa
odrêbne materia¬y: karton oraz papier. Prosimy o przestrzeganie
przepisów lokalnych dotyczåcych sk¬adowania tych materia¬ów.
Prosimy o przestrzeganie miejscowych przepisów odnoœnie recyklingu
przestarza¬ego sprzêtu.
AE 1605 - Portable Radio
Meet PHILIPS at the internet http://www.philips.com
Cmm/RB/0047
English
êÛÒÒÍËÈ
Polski
Æesky
Slovensky
Magyar
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇
ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË
Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
Portable Radio
AE 1605
AE1605
P
O
C
K
E
T
R
A
D
IO
AE1605
P
O
C
K
E
T
R
A
D
IO
M
H
z
kHz
x10
M
H
z
kHz
x10
FM
MW
FM
MW
NOTES
XP AE 1605/14 29-11-2000 15:39 Pagina 1
AE1605
P
O
C
K
E
T
R
A
D
IO
M
H
z
kHz
x10
FM
MW
2x R6/UM3/AA
AERIALDIAL LENSVOL/ OFF
TUNING
BAND
FMMW
p
TUNING
BAND
MW
FM
Èesky
NAPÁJENÍ
Napájecí èlánky (nepatøí k pøíslu∂enství)
1. Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te podle oznaèení v prostoru
pro napájecí èlánky dva monoèlánky typu R6, UM3 nebo AA.
2. Vyjmìte napájecí èlánky z pøístroje, pokud jsou vyèerpané nebo
nebudete-li pøístroj del∂í dobu pou|ívat.
Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je, prosím, vlo|te
jen do urèen¥ch nádob na odpadky.
PØÍJEM ROZHLASOV‡CH STANIC
1. Otáèením knoflíku VOL/ OFF ve smìru chodu hodinov¥ch ruèièek
zapnìte radiopøijímaè.
V momentì zapnutí usly∂íte slabé cvaknutí.
2. Sílu zvuku nastavte knoflíkem VOL/ OFF.
3. Pro individuální poslech zasuòte 3,5 mm pøípoj sluchátek do v¥stupu p.
V tomto pøípadì nebude vestavìn¥ reproduktor ozvuèen.
4. Voliè vlnov¥ch pásem nastavte do pozice FM/MW (nebo LW) podle
toho, které vlnové pásmo si pøejete zvolit.
5. Regulátorem TUNING nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici.
Zvolíte-li pásmo FM, vysuòte teleskopickou anténu. Je-li signál FM
pøíli∂ siln¥ (vysílaè je pøíli∂ blízko), zkra†te její délku.
Pro pøíjem MW (nebo LW) pøístroj vestavìnou anténu. Otáèením
pøijímaèe nastavte anténu do správného smìru.
6. Pøejete-li si vypnout pøístroj, otáèejte knoflíkem VOL/ OFF proti smìru
chodu hodinov¥ch ruèièek, a| usly∂íte slabé cvaknutí.
Slovensky
NAPÁJANIE
Napájacie èlánky (nepatria k príslu∂enstvu)
1. Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te podπa oznaèenia v priestore
pre napájacie èlánky dva monoèlánky typu R6, UM3 alebo AA.
2. Vyberte napájacie èlánky z prístroja, ak sú vyèerpané alebo ak nebudete
prístroj dlh∂í dobu pou|íva†.
Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, preto ich, prosím, vlo|te
len do urèen¥ch nádob na odpadky.
PRÍJEM ROZHLASOV‡CH STANÍC
1. Otáèaním gombíka VOL/ OFF v smere chodu hodinov¥ch ruèièiek zapnite
rádioprijímaè.
V momente zapnutia poèujete slabé cvaknutie.
2. Silu zvuku nastavte gombíkom VOL/ OFF.
3. Pre individuálne poèúvanie zasuòte 3,5 mm prípoj slúchadiel do v¥stupu p.
V tomto prípade nebude vstavan¥ reproduktor ozvuèen¥.
4. Voliè vlnov¥ch pásiem nastavte do pozície FM/MW (alebo LW) podπa
toho, ktoré vlnové pásmo si |eláte zvoli†.
5. Regulátorom TUNING nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu.
Ak zvolíte pásmo FM, vysuòte teleskopickú anténu. Ak je signál FM
príli∂ siln¥ (vysielaè je príli∂ blízko), skrá†te jej dfi|ku.
Pre príjem MW (alebo LW) prístroj vstavanú anténu. Otáèaním
prijímaèa nastavte anténu do správneho smeru.
6. Ak si |eláte vypnú† prístroj, otáèajte gombíkom VOL/ OFF proti smeru
chodu hodinov¥ch ruèièiek, k¥m poèujete slabé cvaknutie.
Magyar
FESZÜLTSÉGELLÁTÁS
Elemek (nem tartozék)
1. Nyissa ki az elemtartót, és tegyen be a tartó belsõ oldalán lévõ jelzéseknek
megfelelõen két darab R6, UM3 vagy AA típusú tartós elemet.
2. Vegye ki az elemeket a készülékbõl, ha kimerültek, vagy ha hosszabb ideig
nem akarja használni azokat.
Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért a megfelelõ
hulladékgyûjtõbe kell azokat helyezni.
RÁDIÓADÁS VÉTELE
1. A VOL/ OFF gombot az óramutató járásával egyezõ irányban elforgatva
kapcsolja be a rádiót.
Bekapcsoláskor halk kattanást fog hallani.
2. Állítsa be a hangerõt a VOL/ OFF gombbal.
3. Az egyszemélyes mûsorhallgatáshoz csatlakoztassa a 3,5 mm-es
csatlakozójú fejhallgatót a p kimenetbe.
Ilyenkor a beépített hangszóró nem szól.
4. Állítsa a sávválasztó kapcsolót FM/MW (vagy LW) állásba, attól függõen,
hogy melyik hullámsávot választja.
5. A TUNING szabályzóval hangoljon a kívánt rádióadóra.
Ha az FM sávot választotta, húzza ki a teleszkópantennát. Csökkentse
a hosszát, ha az FM jel túl erõs (nagyon közel van egy átjátszóállomás).
MW (vagy LW) adás vételéhez a készülékbe be van építve antenna.
A készüléket elforgatva keresse meg a megfelelõ irányt.
6. Ha ki akarja kapcsolni a készüléket, addig forgassa a VOL/ OFF gombot az
óramutató járásával ellentétes irányban, míg nem hall egy halk kattanást.
HIBAKERESÉS
Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javíttatni vinné a készüléket, ellenõrizze
az alább felsoroltakat. Ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani
a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
FIGYELMEZTETÉS:Semmilyen körülmények között se
próbálja önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben
megszûnik a garancia.
Nincs feszültség/hang
Az elemek nem megfelelõ polaritással vannak behelyezve.
Helyezze be az elemeket polaritáshelyesen.
Az elemek kimerültek.
Cserélje ki az elemeket.
A hangerõ túl kicsire van állítva.
Állítsa nagyobbra a hangerõt.
Csatlakoztatva van a fejhallgató a hangszóró használata esetén.
Csatlakoztassa jól a fejhallgatót.
A fejhallgató nincs jól csatlakoztatva.
Csatlakoztassa jól a fejhallgatót.
Rádióadás vételekor búgás/torzítás
Az FM antenna nincs teljesen kihúzva.
Húzza ki teljesen az FM antennát.
A készülék túl közel van televízióhoz, számítógéphez stb.
Vigye távolabb a készüléket az egyéb elektromos berendezésektõl.
A típusszám a készülék alján,
a gyári szám pedig az elemtartóban található.
ÚDR\BA
Kryt pøístroje otírejte pouze vlhk¥m hadøíkem. Nepou|ívejte benzín nebo
korozívní prostøedky.
Chraòte pøístroj pøed de∂tìm, vlhkostí, pískem a vysok¥mi teplotami,
jaké mohou b¥t napøíklad v autì parkujícím na slunci.
SLUCHÁTKA POU\ÍVEJTE S ROZUMEM
Ochrana sluchu:
Sílu zvuku nikdy nenastavujte na vysokou hodnotu. Pøíli∂ná síla zvuku mù|e
zpùsobit po∂kození sluchu!
Bezpeènost dopravy:
Pøi jízdì autem nebo na kole nikdy nepou|ívejte sluchátka, proto|e byste
mohli zpùsobit dopravní nehodu!
PRO OCHRANU \IVOTNÍHO PROSTØEDÍ
Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù, a i tyto lze lehce rozdìlit
na dva stejnorodé materiály: lepenku a papír. Obalov¥ materiál vlo|te,
prosím, podle místních pøedpisù a zvyklostí do nádob na odpadky.
Informujte se, prosím, ve va∂em bydli∂ti o zpùsobu vyøazení starého
pøístroje z provozu.
ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny, nejprve
zkontrolujte pøístroj podle ní|e uveden¥ch bodù. Nepodaøí-li se Vám závadu
podle na∂ich návrhù odstranit, obra†te se na prodejce nebo na servis.
UPOZORNÌNÍ:V |ádném pøípadì se nepokou∂ejte sami
pøístroj opravit, proto|e v tomto pøípadì ztratíte právo na záruku.
Není napìtí/zvuk
Napájecí èlánky jsou vlo|eny s nesprávnou polaritou.
Vlo|te napájecí èlánky podle správné polarity.
Vybité napájecí èlánky.
Vymìòte napájecí èlánky.
Síla zvuku je nastavena na pøíli∂ nízkou hodnotu.
Nastavte sílu zvuku na vy∂∂í hodnotu.
Zùstala pøipojena sluchátka i pøi pou|ití reproduktorù.
Odpojte sluchátka.
Sluchátka nejsou dobøe pøipojena.
Pøipojte dobøe sluchátka.
Siln¥ ∂um/zkreslení zvuku pøi pøíjmu rozhlasov¥ch stanic
Anténa FM není úplnì vysunutá.
Vysuòte úplnì anténu FM.
Pøístroj je v pøíli∂né blízkosti televizoru, poèítaèe, atd.
Umístìte pøístroj ve vìt∂í vzdálenosti od tìchto elektrick¥ch zaøízení.
Typové èíslo najdete na spodní stranì pøístroje,
v¥robní èíslo v prostoru pro napájecí èlánky.
KARBANTARTÁS
A szennyezõdéseket nedves ruhával törölje le a készülékrõl. A készülék
tisztításához ne használjon benzint vagy korrozív anyagot tartalmazó szert.
Óvja a készüléket a csapadéktól, nedvességtõl, homoktól és olyan erõs
hõhatástól, amilyen például a napon parkoló autóban lehet.
KÖRÜLTEKINTÉSSEL HASZNÁLJA A FEJHALLGATÓT
Hallásvédelem:
Soha ne állítsa nagyra a hangerõt. A túl nagy hangerõ halláskárosodást
okozhat!
Közlekedésbiztonság:
Gépkocsivezetés és kerékpározás közben soha ne használja a fejhallgatót,
mert közlekedési balesetet okozhat!
KÖRNYEZETVÉDELMI SZEMPONTOK
A készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz, ezért
könnyen szétválasztható két anyagra: kartonra és papírra. Kérjük, hogy
a csomagolóanyagokat a helyi elõírások figyelembevételével helyezze
a hulladékgyûjtõkbe.
Kérjük, érdeklõdje meg, hogy milyen helyi elõírások vonatkoznak
a kiöregedett készüléke újrahasznosítására.
ÚDR\BA
Kryt prístroja otierajte iba vlhkou handrièkou. Nepou|ívajte benzín alebo
korozívne prostriedky.
Chráòte prístroj pred da|ïom, vlhkos†ou, pieskom a vysok¥mi teplotami,
aké mô|u by† napríklad v aute parkujúcom na slnku.
SLÚCHADLÁ POU\ÍVAJTE S ROZUMOM
Ochrana sluchu:
Silu zvuku nikdy nenastavujte na vysokú hodnotu. Príli∂ná sila zvuku mô|e
spôsobi† po∂kodenie sluchu!
Bezpeènos† dopravy:
Pri jazde autom alebo na bicykli nikdy nepou|ívajte slúchadlá, preto|e by
ste mohli spôsobi† dopravnú nehodu!
PRE OCHRANU \IVOTNÉHO PROSTREDIA
Prístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov, a aj tieto je mo|né
πahko rozdeli† na dva rovnorodé materiály: kartón a papier. Obalov¥
materiál vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov a zvyklostí do nádob
na odpadky.
Informujte sa, prosím, vo va∂om bydlisku o spôsobe vyradenia starého
prístroja z prevádzky.
ODSTRAÒOVANIE CH‡B
V prípade akejkoπvek závady, predt¥m ako odnesiete prístroj do opravovne,
najprv skontrolujte prístroj podπa ni|e uveden¥ch bodov. Ak sa Vám nepodarí
závadu podπa na∂ich návrhov odstráni†, obrá†te sa na predajòu alebo na servis.
UPOZORNENIE:
V |iadnom prípade sa nepokú∂ajte sami
prístroj opravi†, preto|e v tomto prípade stratíte právo na záruku.
Nie je napätie/zvuk
Napájacie èlánky sú vlo|ené s nesprávnou polaritou.
Vlo|te napájacie èlánky podπa správnej polarity.
Vybité napájacie èlánky.
Vymeòte napájacie èlánky.
Sila zvuku je nastavená na príli∂ nízku hodnotu.
Nastavte silu zvuku na vy∂∂iu hodnotu.
Zostali pripojené slúchadlá aj pri pou|ití reproduktorov.
Odpojte slúchadlá.
Slúchadlá nie sú dobre pripojené.
Pripojte dobre slúchadlá.
¤um na príjme rozhlasov¥ch staníc/skreslen¥ príjem
Anténa FM nie je úplne vysunutá.
Vysuòte úplne anténu FM.
Prístroj je v príli∂nej blízkosti televízora, poèítaèa, atï.
Umiestnite prístroj vo väè∂ej vzdialenosti od t¥chto elektrick¥ch
zariadení.
Typové èíslo nájdete na spodnej strane prístroja,
v¥robné èíslo v priestore pre napájacie èlánky.
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇
(Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) __________ åéÑÖãú (type/version) ______ / __
ëÖêàâçõâ ‹ (serial #) ________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase) ________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ
(seller)_____________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s signature) ___________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ (seller’s stamp) _______________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer)__________________________________
ÄÑêÖë (address) ______________________________________
íÖãÖîéç (telephone) __________________________________
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat
a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében
tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban
megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót
is - csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát
vállal.
Elemes mûködéshez................................................2 x R06
Teljesítmény
maximális.......................................................... 0.35 W
Tömeg..................................................................... 0.22 kg
Befoglaló méretek
szélesség......................................................... 156 mm
magasság............................................................82 mm
mélység...............................................................40 mm
Rádiórész vételi tartomány
FM........................................................ 87.5 - 108 MHz
MW................................................. 526.5 - 1606.5 kHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény............................... 150 W RMS
NOTES
ÈESKA REPUBLIKÁ
ZÁRUKA
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou
zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
NOTES
XP AE 1605/14 29-11-2000 15:39 Pagina 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips Portable Radio AE1605 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla