Bticino F418U2IN Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
2
I Led corrispondono alle uscite.
- Led verde = presenza tensione e carico spento
- Led arancio = presenza tensione e carico acceso
- Led lampeggiante verde arancio = mancanza rete
- Led lampeggiante rosso = sovracorrente
- Led spento = canale non configurato
The LEDs correspond to the outputs.
- Green LED = voltage present and load off
- Orange LED = voltage present and load on
- LED flashing green-orange = no network supply
- LED flashing red = overvoltage
- LED off = channel not configured
Les Leds correspondent aux sorties.
- Led vert = présence tension et charge éteinte
- Led orange = présence tension et charge allumée
- Led clignotant vert/orange = absence tension de secteur
- Led clignotant rouge = surtension
- Led éteint = canal non configuré
Die Led entsprechen den Ausgängen.
- Grüne Led = Spannung vorhanden und Stromlast
ausgeschaltet
- Orangefarbene Led = Spannung vorhanden und Stromlast
eingeschaltet
- Grün/orangefarbene blinkende Led = Stromausfall
- Rote blinkende Led = Überstrom
- Ausgeschaltete Led = Kanal nicht konfiguriert
Los Leds corresponden a las salidas.
- Led verde = presencia tensión y carga apagada
- Led naranja = presencia tensión y carga encendida
- Led parpadeante verde naranja = ausencia de red
- Led parpadeante rojo = sobrecorriente
- Led apagado = canal no configurado
De leds horen bij de uitgangen.
- Led groen = spanning aanwezig en lading uitgeschakeld
- Led oranje = spanning aanwezig en lading ingeschakeld
- Led knippert groen oranje = geen netvoeding
- Led knippert rood = overspanning
- Led uit = kanaal niet geconfigureerd
Os LEDs vermelhos indicam as saídas.
- LED verde = presença de tensão e carga desligada
- LED alaranjado = presença de tensão e carga ligada
- LED com acendimento intermitente verde e alaranjado =
falta de alimentação a partir da rede
- LED com acendimento intermitente vermelho =
sobrecarga
- LED desligado = canal não configurado
Τα Led αντιστοιχούν στις εξόδους.
- Πράσινο Led = παρουσία τάσης και απενεργοποιημένο
φορτίο
- Πορτοκαλί Led = παρουσία τάσης και απενεργοποιημένο
φορτίο
- Διακοπτόμενο Led πράσινο πορτοκαλί = έλλειψη δικτύου
- Διακοπτόμενο Led κόκκινο = υπέρταση
- Led απενεργοποιημένη = μη διαμορφωμένο κανάλι
Светодиоды (Led) соответствуют выходам.
- Зеленый светодиод = наличие напряжения и
выключенная нагрузка
- Оранжевый светодиод = наличие напряжения и
включенная нагрузка
- Мигающий зелено-оранжевый светодиод = отсутствие
сети
- Мигающий красный светодиод = перегрузка по току
- Выключенный светодиод = канал не сконфигурирован
Led’ler çıkışlara tekabül etmektedir
- Yeşil led = gerilim mevcudiyeti ve yükleme kapalı
- Turuncu led = gerilim mevcudiyeti ve yükleme açık
- Yanıp sönen yeşil turuncu led= elektrik kesintisi
- Yanıp sönen kırmızı led = aşırı akım
- Kapalı led = yapılandırılmamış kanal
Diody Led odpowiadają wyjściom
- Zielona dioda Led = obecność napięcia i obciążenie
wyłączone
- Pomarańczowa dioda Led = obecność napięcia i
obciążenie włączone
- Zielona pomarańczowa dioda Led migająca = brak sieci
- Czerwona dioda Led migająca = przeciążenie
- Dioda Led wyłączona = kanał nieskonfigurowany
Led灯对应输出。
- Led灯绿色 = 有电和负荷关闭
- Led灯橙色 = 有电和负荷打开
- Led灯闪烁绿色和橙色 = 没有网络
- Led灯闪烁红色 = 电流过载
- Led灯熄灭 = 通道没有配置
- ATTENZIONE: per sostituire i fusibili danneggiati togliere
sempre la tensione di rete (disinserire l’interruttore generale).
- ATTENTION: when replacing faulty fuses always disconnect
the supply voltage (open the main switch).
- ATTENTION: avant de charger des fusibles grillés, couper
l’alimentation (ouvrir l’interrupteur principal).
- ACHTUNG: bei Ersetzung von fehlerhaften Sicherungen, immer
die Netzspannung ausschalten (Hauptschalter ausschalten).
- ATENCIÓN: para cambiar los fusibles dañados, corte siempre
la tensión de red (desconecte el interruptor general).
- LET OP: bij vervanging van beschadigde smeltzekeringen altijd
de netspanning uitschakelen (hoofdschakelaar uitschakelen).
- ATENÇÃO: para substituir os fusíveis danicados retire
sempre a corrente eléctrica (desligue o interruptor geral).
- ΠΡΟΣΟΧΗ: όταν αντικαθιστούμε ασφάλειες που έχουν
υποστεί βλάβη πρέπει πάντα να αποσυνδέουμε την τάση
τροφοδοσίας (ανοίξτε τον κεντρικό διακόπτη).
- ВНИМАНИЕ: при замене неисправных плавких
предохранителей всегда отключать напряжение
питания (открывать главный выключатель).
- DİKKAT: Arızalı sigortaları değiştirirken her zaman besleme
gerilimini kesin (ana sigortayı açın).
- UWAGA: aby wymienić uszkodzone bezpieczniki, należy
zawsze odłączyć napięcie (wyłączyć główny wyłącznik).
-
- Fusibile miniatura a cartuccia- tipo ritardato T 3,15H 250 V
- Time-lag fuse link T 3,15H 250 V
- Fusible cartouche temporisée T 3,15H 250 V
- Mittel träger Schmelzeinsatz T 3,15H 250 V
- Fusible miniatura de cartucho tipo retardado T 3,15H 250 V
- Tijdvertraagde zekering T 3,15H 250 V
- Fusível miniatura em cartucho tipo diferido T 3,15H 250 V
- Ασφάλεια με καθυστέρηση T 3,15H 250 V
- Плавкая вставка с замедлением T 3,15 H 250 V
- Zaman gecikmeli sigorta takılması T 3,15 H 250 V
- Bezpiecznik miniaturowy z wkładką zwłoczną T 3,15H 250 V
-
T 3,15 H 250 V
230V
C16
L
N
BUS SCS
1
2
F418
T1,6H 250V
220-240V ~ 50 - 60 Hz
110-127V ~ 50 - 60 Hz
12W19
ID
200W
100W
3
RAEE/WEEE: bticino.com/disposal
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bticino F418U2IN Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi